Black & Decker DV9610NF [20/72] Istruzioni di sicurezza
![Black & Decker DV9610NF [20/72] Istruzioni di sicurezza](/views2/1083414/page20/bg14.png)
20
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
L’aspirapolvere portatile Black & Decker Dustbuster® è stato
progettato per la pulizia leggera e a secco. L'elettrodomestico
è stato progettato solo per uso domestico.
Istruzioni di sicurezza
@
Attenzione! Leggere
tutti gli avvisi di sicurez-
za e tutte le istruzioni.
La
mancata osservanza dei pre-
senti avvisi e istruzioni potrebbe
causare scosse elettriche, incendi
e/o infortuni gravi.
@
Avvertenza!
Quando si usano
elettrodomestici alimentati a bat-
teria, osservare sempre le normali
precauzioni di sicurezza per ridurre
il rischio di incendio, di perdita di
liquido dalle batterie, di lesioni
personali e di danni materiali.
u
Leggere attentamente il presente man-
uale prima di usare l'elettrodomestico.
u
L'uso previsto è descritto nel presente
manuale. Se questo elettrodomestico
viene usato con accessori o per usi
diversi da quelli raccomandati nel
presente manuale d'uso, si potrebbero
vericare lesioni personali.
u
Conservare il presente manuale per
futura consultazione.
Utilizzo dell'elettrodomestico
u
Non usare l’elettrodomestico per aspir-
are liquidi o materiali che potrebbero
incendiarsi.
u
Non usare l'elettrodomestico vicino
all’acqua.
u
Non immergere l'elettrodomestico in
acqua.
u
Non tirare mai il lo per scollegare
l’alimentatore dalla presa di corrente.
Tenere il lo dell’alimentatore lontano
da calore, olio e bordi taglienti.
u
Questo elettrodomestico può essere
usato da bambini dagli 8 anni in su e
da persone portatrici di handicap sici,
psichici o sensoriali o che non abbiano
la dovuta esperienza o conoscenza,
sempre che siano seguite o op-
portunamente istruite sull'uso sicuro
e comprendano i pericoli inerenti.
I bambini non devono giocare con
l'elettrodomestico. Gli interventi di
pulizia e di manutenzione da parte
dell'utente non devono essere eseguiti
da bambini senza supervisione.
Ispezione e riparazioni
u
Prima dell'impiego, controllare che
l'elettrodomestico non sia danneggiato
e non presenti parti difettose. Control-
lare che non vi siano parti rotte, che
gli interruttori non siano danneggiati e
che non vi siano altre condizioni che
potrebbero avere ripercussioni sulle
prestazioni.
u
Non usare l'elettrodomestico se alcune
parti sono danneggiate o difettose.
u
Far riparare o sostituire le parti dan-
neggiate o difettose da un tecnico
autorizzato.
u
Controllare a intervalli regolari che
il lo dell’alimentatore non sia dan-
neggiato. Sostituire l’alimentatore se il
lo è danneggiato o difettoso.
Содержание
- Inspection and repairs 4
- Safety instructions 4
- Using your appliance 4
- Warning 4
- Warning read all safety warnings and all in structions 4
- Additional safety instructions 5
- After use 5
- Batteries 5
- Batteries and chargers 5
- Chargers 5
- Electrical safety 5
- English 5
- Residual risks 5
- Symbols on the charger 5
- Accessories fig b 6
- Activating the brush fig e 6
- Assembly 6
- Charging the battery fig d 6
- Emptying and cleaning the product 6
- English 6
- Features 6
- Installation 6
- Optimising the suction force 6
- Quick empty the dust bowl fig g 6
- Switching on and off fig f 6
- Wall mounting fig c 6
- Battery 7
- Cleaning the dust bowls and filters 7
- English 7
- Maintenance 7
- Protecting the environment 7
- Quick clean filter fig j 7
- Removing the dust bowl and filters fig h i 7
- Replacing the filters 7
- English 8
- Guarantee 8
- Technical data 8
- Achtung 9
- Achtung lesen sie sämtliche sicherheit swarnungen und anwei sungen 9
- Inspektion und reparaturen 9
- Sicherheitshinweise 9
- Verwendung des geräts 9
- Akkus und ladegeräte 10
- Deutsch 10
- Ersetzen oder entfernen sie keine teile für die in dieser anleitung keine entsprechende beschreibung en thalten ist 10
- Ladegeräte 10
- Lassen sie beschädigte oder defekte teile in einer vertragswerkstatt repari eren oder austauschen 10
- Nach dem gebrauch 10
- Restrisiken 10
- Zusätzliche sicherheitshinweise 10
- Überprüfen sie das ladegerätka bel in regelmäßigen abständen auf beschädigungen tauschen sie das ladegerät aus wenn das kabel be schädigt oder defekt ist 10
- Deutsch 11
- Elektrische sicherheit 11
- Gebrauch 11
- Installation 11
- Laden des akkus abb d 11
- Merkmale 11
- Montage 11
- Symbole auf dem ladegerät 11
- Wandmontage abb c 11
- Zubehör abb b 11
- Deutsch 12
- Ein und ausschalten abb f 12
- Entfernen des staubbehälters und der filter abb h und i 12
- Ersetzen der filter 12
- Leeren und reinigen des produkts 12
- Optimieren der saugkraft 12
- Reinigen der staubbehälter und der filter 12
- Schnelles entleeren des staubbehälters abb g 12
- Schnellreinigungsfilter abb j 12
- Umweltschutz 12
- Verwenden der bürste abb e 12
- Wartung 12
- Deutsch 13
- Technische daten 13
- Deutsch 14
- Garantie 14
- Attention 15
- Attention lisez avec attention tous les avert issements et toutes les instructions 15
- Consignes de sécurité 15
- Utilisation de votre appareil 15
- Vérification et réparations 15
- Après l utilisation 16
- Batteries 16
- Batteries et chargeurs 16
- Chargeurs 16
- Consignes de sécurité supplémentaires 16
- Français 16
- Ne tentez jamais de retirer ou de rem placer des pièces autres que celles citées dans ce manuel 16
- Risques résiduels 16
- Symboles sur le chargeur 16
- Sécurité électrique 16
- Accessoires figure b 17
- Assemblage 17
- Caractéristiques 17
- Charge de la batterie figure d 17
- Figure a 17
- Fixation au mur figure c 17
- Français 17
- Installation 17
- Mise en marche de la brosse figure e 17
- Mise en marche et arrêt figure f 17
- Utilisation 17
- Entretien 18
- Force d aspiration maximale 18
- Français 18
- Nettoyage des bacs à poussière et des filtres 18
- Nettoyage rapide du filtre figure j 18
- Protection de l environnement 18
- Remplacement des filtres 18
- Retrait du récipient à poussière et des filtres figures h et i 18
- Vidage et nettoyage 18
- Vidage rapide du récipient à poussière figure g 18
- Batterie 19
- Caractéristiques techniques 19
- Français 19
- Garantie 19
- Attenzione leggere tutti gli avvisi di sicurez za e tutte le istruzioni 20
- Avvertenza 20
- Ispezione e riparazioni 20
- Istruzioni di sicurezza 20
- Utilizzo dell elettrodomestico 20
- Alimentatori 21
- Batterie 21
- Batterie e alimentatori 21
- Dopo l impiego 21
- Italiano 21
- Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad eccezione di quelle specificate nel presente manuale 21
- Rischi residui 21
- Sicurezza elettrica 21
- Simboli sull alimentatore 21
- Ulteriori precauzioni di sicurezza 21
- Accensione e spegnimento fig f 22
- Accessori fig b 22
- Attivazione della spazzola fig e 22
- Caratteristiche 22
- Carica della batteria fig d 22
- Italiano 22
- Montaggio 22
- Montaggio a parete fig c 22
- Utilizzo 22
- Filtro rapido da pulire fig j 23
- Italiano 23
- Manutenzione 23
- Massima forza aspirante 23
- Protezione dell ambiente 23
- Pulitura dei contenitori raccoglipolvere e dei filtri 23
- Rimozione del contenitore raccoglipolvere e dei filtri figg h e i 23
- Sostituzione dei filtri 23
- Svuotamento e pulizia del prodotto 23
- Svuotamento rapido del contenitore raccoglipolv ere fig g 23
- Batteria 24
- Dati tecnici 24
- Garanzia 24
- Italiano 24
- Gebruik van het apparaat 25
- Inspectie en reparaties 25
- Veiligheidsinstructies 25
- Waarschuwing 25
- Waarschuwing lees alle veiligheids waarschuwingen en alle instructies 25
- Aanvullende veiligheidsinstructies 26
- Accu s 26
- Accu s en laders 26
- Controleer het snoer van de lader regelmatig op beschadigingen vervang de lader als het snoer be schadigd of defect is 26
- Laat beschadigde of defecte onderde len door een van onze servicecentra repareren of vervangen 26
- Laders 26
- Na gebruik 26
- Nederlands 26
- Overige risico s 26
- Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of vervangen dan in deze handleiding zijn vermeld 26
- Accessoires fig b 27
- De accu laden fig d 27
- Elektrische veiligheid 27
- Gebruik van het apparaat 27
- Installatie 27
- Montage 27
- Nederlands 27
- Onderdelen 27
- Symbolen op de lader 27
- Wandmontage fig c 27
- De borstel inschakelen fig e 28
- De stofcompartimenten en filters reinigen 28
- Filters vervangen 28
- Het apparaat legen en reinigen 28
- Het stofcompartiment snel verwijderen fig g 28
- In en uitschakelen fig f 28
- Milieu 28
- Nederlands 28
- Onderhoud 28
- Snel reinigbaar filter fig j 28
- Stofcompartiment en filters verwijderen fig h en i 28
- Zuigkracht optimaal houden 28
- Nederlands 29
- Technische gegevens 29
- Garantie 30
- Nederlands 30
- Atención 31
- Atención lea todas las advertencias e instruc ciones de seguridad 31
- Inspecciones y reparaciones 31
- Instrucciones de seguridad 31
- Utilización del aparato 31
- Baterías 32
- Baterías y cargadores 32
- Cargadores 32
- Compruebe con regularidad que el ca ble del cargador no ha sufrido daños sustituya el cargador si el cable está dañado o es defectuoso 32
- Después de la utilización 32
- Español 32
- Instrucciones de seguridad adicionales 32
- Nunca intente extraer ni sustituir pie zas no especificadas en este manual 32
- Riesgos residuales 32
- Seguridad eléctrica 32
- Accesorios fig b 33
- Características 33
- Carga de la batería fig d 33
- Encendido y apagado fig f 33
- Español 33
- Instalación 33
- Montaje 33
- Montaje de pared fig c 33
- Símbolos del cargador 33
- Activación del cepillo fig e 34
- Español 34
- Extracción del recipiente y de los filtros para el polvo figs h e i 34
- Limpieza de los recipientes y filtros para el polvo 34
- Limpieza rápida del filtro fig j 34
- Mantenimiento 34
- Optimización de la fuerza de succión 34
- Protección del medio ambiente 34
- Sustitución de los filtros 34
- Vaciado rápido del recipiente de polvo fig g 34
- Vaciado y limpieza del producto 34
- Batería 35
- Español 35
- Ficha técnica 35
- Español 36
- Garantía 36
- Atenção 37
- Atenção leia com at enção todos os avisos de segurança e in struções 37
- Inspecção e reparações 37
- Instruções de segurança 37
- Utilização do aparelho 37
- Após a utilização 38
- Baterias 38
- Baterias e carregadores 38
- Carregadores 38
- Instruções de segurança adicionais 38
- Nunca tente retirar ou substituir quais quer peças que não as especificadas neste manual 38
- Português 38
- Riscos residuais 38
- Segurança eléctrica 38
- Símbolos no carregador 38
- Verifique regularmente se existem danos no cabo do carregador sub stitua o carregador se o cabo estiver danificado ou com defeitos 38
- Acessórios fig b 39
- Activar a escova fig e 39
- Características 39
- Carregar a bateria fig d 39
- Instalação 39
- Ligar e desligar fig f 39
- Montagem 39
- Montagem na parede fig c 39
- Português 39
- Utilização 39
- Esvaziar e limpar o aparelho 40
- Esvaziar rapidamente o depósito de poeiras fig g 40
- Filtro de limpeza rápida fig j 40
- Limpar os compartimentos de poeiras e os filtros 40
- Manutenção 40
- Optimizar a potência de sucção 40
- Português 40
- Protecção do ambiente 40
- Remover o depósito de poeiras e os filtros fig h e i 40
- Substituição dos filtros 40
- Bateria 41
- Dados técnicos 41
- Garantia 41
- Português 41
- Använda redskapet 42
- Kontroll och reparationer 42
- Säkerhetsföreskrifter 42
- Varning 42
- Varning läs alla säker hetsföreskrifter och alla anvisningar 42
- Batteri och laddare 43
- Batterier 43
- Efter användning 43
- Elsäkerhet 43
- Laddare 43
- Svenska 43
- Symboler på laddaren 43
- Ytterligare säkerhetsinstruktioner 43
- Övriga risker 43
- Aktivering av borsten fig e 44
- Användning 44
- Funktioner 44
- Installation 44
- Ladda batteriet fig d 44
- Montering 44
- Optimera sugkraften 44
- Slå på och av fig f 44
- Snabbtömma dammbehållaren fig g 44
- Svenska 44
- Ta bort dammbehållaren och filtren fig h och i 44
- Tillbehör fig b 44
- Tömma och rengöra produkten 44
- Väggmontering fig c 44
- Batteri 45
- Byta filtren 45
- Rengöra dammbehållarna och filtren 45
- Skydda miljön 45
- Snabbrengöringsfilter fig j 45
- Svenska 45
- Underhåll 45
- Garanti 46
- Svenska 46
- Tekniska data 46
- Advarsel 47
- Advarsel les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner 47
- Bruke apparatet 47
- Kontroll og reparasjon 47
- Sikkerhetsinstruksjoner 47
- Andre risikoer 48
- Batterier 48
- Batterier og ladere 48
- Elektrisk sikkerhet 48
- Etter bruk 48
- Ladere 48
- Symboler på laderen 48
- Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner 48
- Aktivere børsten figur e 49
- Figur a 49
- Funksjoner 49
- Hurtigtømming av støvbeholderen figur g 49
- Installasjon 49
- Lade batteriet figur d 49
- Montering 49
- Oppnå best mulig sugekraft 49
- Slå på og av figur f 49
- Ta av støvbeholderen og filtrene figur h og i 49
- Tilbehør figur b 49
- Tømme og rengjøre produktet 49
- Veggmontering figur c 49
- Batteri 50
- Hurtigrengjøring av filter figur j 50
- Miljø 50
- Rengjøring av støvbeholdere og filtre 50
- Utskifting av filtrene 50
- Vedlikehold 50
- Garanti 51
- Tekniske data 51
- Advarsel 52
- Advarsel læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner 52
- Brug af apparatet 52
- Eftersyn og reparationer 52
- Sikkerhedsvejledning 52
- Batterier 53
- Batterier og ladere 53
- Efter brug 53
- Elektricitet og sikkerhed 53
- Ladere 53
- Restrisici 53
- Symboler på laderen 53
- Yderligere sikkerhedsvejledninger 53
- Aktivering af børsten fig e 54
- Anvendelse 54
- Fjernelse af støvbeholderen og filtrene fig h og i 54
- Funktioner 54
- Installation 54
- Opladning af batteriet fig d 54
- Optimering af sugeeffekten 54
- Samling 54
- Start og stop fig f 54
- Tilbehør fig b 54
- Tøm hurtigt støvbeholderen fig g 54
- Tømning og rengøring af produktet 54
- Vægmontering fig c 54
- Batteri 55
- Hurtigrensefilter fig j 55
- Miljø 55
- Rengøring af støvbeholdere og filtre fig f 55
- Udskiftning af filtrene 55
- Vedligeholdelse 55
- Garanti 56
- Tekniske data 56
- Laitteen käyttö 57
- Tarkastus ja korjaus 57
- Turvallisuusohjeet 57
- Varoitus 57
- Varoitus lue kaikki tur vavaroitukset ja ohjeet 57
- Akut ja laturit 58
- Laturin symbolit 58
- Laturit 58
- Muut riskit 58
- Sähköturvallisuus 58
- Akun lataaminen kuva d 59
- Asennus 59
- Harjan aktivointi kuva e 59
- Imutehon optimointi 59
- Kokoaminen 59
- Kuva a 59
- Käynnistäminen ja pysäyttäminen kuva f 59
- Käyttö 59
- Laitteen tyhjentäminen ja puhdistaminen 59
- Lisävarusteet kuva b 59
- Pölyastian ja suodattimien irrottaminen kuvat h ja i 59
- Pölyastian pikatyhjennys kuva g 59
- Seinäkiinnitys kuva c 59
- Yleiskuvaus 59
- Huolto 60
- Pikapuhdistussuodatin kuva j 60
- Pölyastioiden ja suodattimien puhdistaminen 60
- Suodattimien vaihtaminen 60
- Ympäristönsuojelu 60
- Tekniset tiedot 61
- Έλεγχος και επισκευή 62
- Οδηγίες ασφαλείας 62
- Προειδοποίηση 62
- Προειδοποίηση διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες 62
- Χρήση της συσκευής σας 62
- Αναπόφευκτοι κίνδυνοι 63
- Μετά τη χρήση 63
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν κάποιο εξάρτημά της έχει καταστραφεί ή παρουσιάζει ελάττωμα 63
- Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε ή να αντικαταστήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα εκτός από αυτά που καθορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο 63
- Μπαταρίες 63
- Μπαταρίες και φορτιστές 63
- Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του καλωδίου του φορτιστή σε περίπτωση που το καλώδιο του φορτιστή παρουσιάζει ζημιά ή ελάττωμα αντικαταστήστε το φορτιστή 63
- Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας 63
- Φορτιστές 63
- Φροντίστε να γίνει η επισκευή ή η αντικατάσταση των τυχόν ελαττωματικών εξαρτημάτων από εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών 63
- Αξεσουάρ εικ b 64
- Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος 64
- Εγκατάσταση 64
- Εικ a 64
- Επίτοιχη τοποθέτηση εικ c 64
- Συναρμολόγηση 64
- Σύμβολα επάνω στο φορτιστή 64
- Χαρακτηριστικά 64
- Άδειασμα και καθαρισμός της συσκευής 65
- Άδειασμα του κάδου συλλογής σκόνης εικ g 65
- Αντικατάσταση των φίλτρων 65
- Αφαίρεση του κάδου συλλογής σκόνης και των φίλτρων εικ h ι 65
- Βελτιστοποίηση της δύναμης απορρόφησης 65
- Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση εικ f 65
- Ενεργοποίηση της βούρτσας εικ e 65
- Καθαρισμός των κάδων συλλογής σκόνης και των φίλτρων 65
- Συντήρηση 65
- Φίλτρο γρήγορου καθαρισμού εικ j 65
- Φόρτιση της μπαταρίας εικ d 65
- Χρήση 65
- Μπαταρία 66
- Προστασία του περιβάλλοντος 66
- Εγγύηση 67
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 67
- Dv9610nf 68
- Deutsch 71
- English 71
- Español 71
- Français 71
- Italiano 71
- Nederlands 71
- Português 71
- Svenska 71
- Ε λ λ η ν ι κ α 71
Похожие устройства
- Sony Xperia TX LT29i Pink Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker DV7210NF Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MSZ-GA35VA-E1 Инструкция по эксплуатации
- Sony Xperia TX LT29i White Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker FSS1600 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MSZ-GA25VA-E1 Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy S III La Fleur GT-i9300 Ceramic White Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker FSMH1621 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MSZ-GA22VA-E1 Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy S III La Fleur GT-i9300 Garnet Red Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker FSM1630 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MSZ-FA35VA-E1 Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy S Duos La Fleur GT-S7562 Chiс White Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MSZ-FA25VA-E1 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker FSM1620 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GALAXY ACE 2 La Fleur GT-I8160 White Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MUH-30RV-E1 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker FSM1610 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo S720 Pink Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MSH-30RV-E1 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Где можно узнать местоположение ближайшего авторизованного сервисного центра Black & Decker?
1 год назад
Ответы 0
Привет.Будьте добры укажите марку и номер сетевого адаптера для пылесоса black decker dv9610nf. 9,6v.Спасибо
1 год назад
Ответы 1
Какие меры безопасности необходимо соблюдать при работе с аккумуляторами и зарядными устройствами?
1 год назад
Ответы 1
Какие меры безопасности следует соблюдать при использовании зарядного устройства?
1 год назад