Black & Decker DV9610NF [66/72] Προστασία του περιβάλλοντος
![Black & Decker DV9610NF [66/72] Προστασία του περιβάλλοντος](/views2/1083414/page66/bg42.png)
66
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
u Ή απενεργοποιήστε και αφαιρέστε την μπαταρία από
τη συσκευή/εργαλείο εάν η συσκευή/εργαλείο διαθέτει
ξεχωριστή μπαταρία.
u Ή χρησιμοποιήστε την μπαταρία μέχρι να αδειάσει
εντελώς και στη συνέχεια απενεργοποιήστε.
u Πριν καθαρίσετε το φορτιστή, αποσυνδέστε τον από την
πρίζα. Ο φορτιστής σας δεν απαιτεί κάποια συντήρηση
εκτός του τακτικού καθαρισμού.
u Να καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού της
συσκευής/εργαλείου/φορτιστή με μια μαλακή βούρτσα ή
με ένα στεγνό πανί.
u Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με
ένα υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά υγρά
καθαρισμού ή υγρά καθαρισμού που περιέχουν
διαλυτικά.
Προστασία του περιβάλλοντος
Z
Επιλεκτική περισυλλογή. Αυτό το προϊόν δεν
πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα κοινά οικιακά
απορρίμματα.
Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Black &
Decker χρειάζεται αντικατάσταση ή ότι δεν το χρειάζεστε
άλλο, μην το απορρίψετε μαζί με τα κοινά οικιακά
απορρίμματα αλλά διαθέστε αυτό το προϊόν για ξεχωριστή
περισυλλογή.
z
Η ξεχωριστή περισυλλογή των μεταχειρισμένων
προϊόντων και των υλικών συσκευασίας επιτρέπει
την ανακύκλωση και επαναχρησιμοποίηση
των υλικών. Με την επαναχρησιμοποίηση των
ανακυκλωμένων υλικών αποτρέπεται η μόλυνση
του περιβάλλοντος και μειώνεται η ζήτηση πρώτων
υλών.
Οι κανονισμοί που ισχύουν στην περιοχή σας ενδέχεται να
προβλέπουν την ξεχωριστή περισυλλογή των ηλεκτρικών
συσκευών που προέρχονται από νοικοκυριά σε δημοτικές
εγκαταστάσεις ή από τον έμπορο όταν αγοράσετε ένα
καινούργιο προϊόν.
H Black & Decker δίνει τη δυνατότητα ανακύκλωσης
των προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια
ζωής τους. Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν την υπηρεσία,
επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε εξουσιοδοτημένο
κέντρο επισκευών, όπου θα το παραλάβουν εκ μέρους μας.
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο
επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία
της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο
εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα
επισκευών της Black & Decker και πλήρεις λεπτομέρειες
για τις υπηρεσίες που παρέχονται μετά την πώληση καθώς
και στοιχεία επικοινωνίας υπάρχουν στο Διαδίκτυο, στη
διεύθυνση: www.2helpU.com
Μπαταρία
Z
Εάν θέλετε να απαλλαγείτε μόνος σας από την
μπαταρία, η μπαταρία θα πρέπει να αφαιρεθεί
όπως περιγράφεται παρακάτω και να απορριφθεί
σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν στην
περιοχή σας.
u Να αποφορτίζετε κατά προτίμηση την μπαταρία
λειτουργώντας τη συσκευή μέχρι να σταματήσει το μοτέρ.
u Πατήστε το κουμπί αποδέσμευσης (2) και αφαιρέστε τον
κάδο συλλογής σκόνης (5).
u Αφαιρέστε τις επτά βίδες που συγκρατούν το σώμα της
συσκευής.
u Ανασηκώστε το κάλυμμα του περιβλήματος από το
συγκρότημα.
u Αποσυνδέστε όλες τις συνδέσεις από την μπαταρία.
u Αφαιρέστε την μπαταρία.
u Τοποθετήστε την μπαταρία σε κατάλληλη συσκευασία,
ώστε να είναι αδύνατο το βραχυκύκλωμα των πόλων.
u Παραδώστε την μπαταρία σε εξουσιοδοτημένο κέντρο
επισκευών ή σε ένα σταθμό ανακύκλωσης της περιοχής
σας.
Αφού αφαιρεθεί, η μπαταρία δεν μπορεί να
επανατοποθετηθεί.
Содержание
- Inspection and repairs 4
- Safety instructions 4
- Using your appliance 4
- Warning 4
- Warning read all safety warnings and all in structions 4
- Additional safety instructions 5
- After use 5
- Batteries 5
- Batteries and chargers 5
- Chargers 5
- Electrical safety 5
- English 5
- Residual risks 5
- Symbols on the charger 5
- Accessories fig b 6
- Activating the brush fig e 6
- Assembly 6
- Charging the battery fig d 6
- Emptying and cleaning the product 6
- English 6
- Features 6
- Installation 6
- Optimising the suction force 6
- Quick empty the dust bowl fig g 6
- Switching on and off fig f 6
- Wall mounting fig c 6
- Battery 7
- Cleaning the dust bowls and filters 7
- English 7
- Maintenance 7
- Protecting the environment 7
- Quick clean filter fig j 7
- Removing the dust bowl and filters fig h i 7
- Replacing the filters 7
- English 8
- Guarantee 8
- Technical data 8
- Achtung 9
- Achtung lesen sie sämtliche sicherheit swarnungen und anwei sungen 9
- Inspektion und reparaturen 9
- Sicherheitshinweise 9
- Verwendung des geräts 9
- Akkus und ladegeräte 10
- Deutsch 10
- Ersetzen oder entfernen sie keine teile für die in dieser anleitung keine entsprechende beschreibung en thalten ist 10
- Ladegeräte 10
- Lassen sie beschädigte oder defekte teile in einer vertragswerkstatt repari eren oder austauschen 10
- Nach dem gebrauch 10
- Restrisiken 10
- Zusätzliche sicherheitshinweise 10
- Überprüfen sie das ladegerätka bel in regelmäßigen abständen auf beschädigungen tauschen sie das ladegerät aus wenn das kabel be schädigt oder defekt ist 10
- Deutsch 11
- Elektrische sicherheit 11
- Gebrauch 11
- Installation 11
- Laden des akkus abb d 11
- Merkmale 11
- Montage 11
- Symbole auf dem ladegerät 11
- Wandmontage abb c 11
- Zubehör abb b 11
- Deutsch 12
- Ein und ausschalten abb f 12
- Entfernen des staubbehälters und der filter abb h und i 12
- Ersetzen der filter 12
- Leeren und reinigen des produkts 12
- Optimieren der saugkraft 12
- Reinigen der staubbehälter und der filter 12
- Schnelles entleeren des staubbehälters abb g 12
- Schnellreinigungsfilter abb j 12
- Umweltschutz 12
- Verwenden der bürste abb e 12
- Wartung 12
- Deutsch 13
- Technische daten 13
- Deutsch 14
- Garantie 14
- Attention 15
- Attention lisez avec attention tous les avert issements et toutes les instructions 15
- Consignes de sécurité 15
- Utilisation de votre appareil 15
- Vérification et réparations 15
- Après l utilisation 16
- Batteries 16
- Batteries et chargeurs 16
- Chargeurs 16
- Consignes de sécurité supplémentaires 16
- Français 16
- Ne tentez jamais de retirer ou de rem placer des pièces autres que celles citées dans ce manuel 16
- Risques résiduels 16
- Symboles sur le chargeur 16
- Sécurité électrique 16
- Accessoires figure b 17
- Assemblage 17
- Caractéristiques 17
- Charge de la batterie figure d 17
- Figure a 17
- Fixation au mur figure c 17
- Français 17
- Installation 17
- Mise en marche de la brosse figure e 17
- Mise en marche et arrêt figure f 17
- Utilisation 17
- Entretien 18
- Force d aspiration maximale 18
- Français 18
- Nettoyage des bacs à poussière et des filtres 18
- Nettoyage rapide du filtre figure j 18
- Protection de l environnement 18
- Remplacement des filtres 18
- Retrait du récipient à poussière et des filtres figures h et i 18
- Vidage et nettoyage 18
- Vidage rapide du récipient à poussière figure g 18
- Batterie 19
- Caractéristiques techniques 19
- Français 19
- Garantie 19
- Attenzione leggere tutti gli avvisi di sicurez za e tutte le istruzioni 20
- Avvertenza 20
- Ispezione e riparazioni 20
- Istruzioni di sicurezza 20
- Utilizzo dell elettrodomestico 20
- Alimentatori 21
- Batterie 21
- Batterie e alimentatori 21
- Dopo l impiego 21
- Italiano 21
- Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad eccezione di quelle specificate nel presente manuale 21
- Rischi residui 21
- Sicurezza elettrica 21
- Simboli sull alimentatore 21
- Ulteriori precauzioni di sicurezza 21
- Accensione e spegnimento fig f 22
- Accessori fig b 22
- Attivazione della spazzola fig e 22
- Caratteristiche 22
- Carica della batteria fig d 22
- Italiano 22
- Montaggio 22
- Montaggio a parete fig c 22
- Utilizzo 22
- Filtro rapido da pulire fig j 23
- Italiano 23
- Manutenzione 23
- Massima forza aspirante 23
- Protezione dell ambiente 23
- Pulitura dei contenitori raccoglipolvere e dei filtri 23
- Rimozione del contenitore raccoglipolvere e dei filtri figg h e i 23
- Sostituzione dei filtri 23
- Svuotamento e pulizia del prodotto 23
- Svuotamento rapido del contenitore raccoglipolv ere fig g 23
- Batteria 24
- Dati tecnici 24
- Garanzia 24
- Italiano 24
- Gebruik van het apparaat 25
- Inspectie en reparaties 25
- Veiligheidsinstructies 25
- Waarschuwing 25
- Waarschuwing lees alle veiligheids waarschuwingen en alle instructies 25
- Aanvullende veiligheidsinstructies 26
- Accu s 26
- Accu s en laders 26
- Controleer het snoer van de lader regelmatig op beschadigingen vervang de lader als het snoer be schadigd of defect is 26
- Laat beschadigde of defecte onderde len door een van onze servicecentra repareren of vervangen 26
- Laders 26
- Na gebruik 26
- Nederlands 26
- Overige risico s 26
- Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of vervangen dan in deze handleiding zijn vermeld 26
- Accessoires fig b 27
- De accu laden fig d 27
- Elektrische veiligheid 27
- Gebruik van het apparaat 27
- Installatie 27
- Montage 27
- Nederlands 27
- Onderdelen 27
- Symbolen op de lader 27
- Wandmontage fig c 27
- De borstel inschakelen fig e 28
- De stofcompartimenten en filters reinigen 28
- Filters vervangen 28
- Het apparaat legen en reinigen 28
- Het stofcompartiment snel verwijderen fig g 28
- In en uitschakelen fig f 28
- Milieu 28
- Nederlands 28
- Onderhoud 28
- Snel reinigbaar filter fig j 28
- Stofcompartiment en filters verwijderen fig h en i 28
- Zuigkracht optimaal houden 28
- Nederlands 29
- Technische gegevens 29
- Garantie 30
- Nederlands 30
- Atención 31
- Atención lea todas las advertencias e instruc ciones de seguridad 31
- Inspecciones y reparaciones 31
- Instrucciones de seguridad 31
- Utilización del aparato 31
- Baterías 32
- Baterías y cargadores 32
- Cargadores 32
- Compruebe con regularidad que el ca ble del cargador no ha sufrido daños sustituya el cargador si el cable está dañado o es defectuoso 32
- Después de la utilización 32
- Español 32
- Instrucciones de seguridad adicionales 32
- Nunca intente extraer ni sustituir pie zas no especificadas en este manual 32
- Riesgos residuales 32
- Seguridad eléctrica 32
- Accesorios fig b 33
- Características 33
- Carga de la batería fig d 33
- Encendido y apagado fig f 33
- Español 33
- Instalación 33
- Montaje 33
- Montaje de pared fig c 33
- Símbolos del cargador 33
- Activación del cepillo fig e 34
- Español 34
- Extracción del recipiente y de los filtros para el polvo figs h e i 34
- Limpieza de los recipientes y filtros para el polvo 34
- Limpieza rápida del filtro fig j 34
- Mantenimiento 34
- Optimización de la fuerza de succión 34
- Protección del medio ambiente 34
- Sustitución de los filtros 34
- Vaciado rápido del recipiente de polvo fig g 34
- Vaciado y limpieza del producto 34
- Batería 35
- Español 35
- Ficha técnica 35
- Español 36
- Garantía 36
- Atenção 37
- Atenção leia com at enção todos os avisos de segurança e in struções 37
- Inspecção e reparações 37
- Instruções de segurança 37
- Utilização do aparelho 37
- Após a utilização 38
- Baterias 38
- Baterias e carregadores 38
- Carregadores 38
- Instruções de segurança adicionais 38
- Nunca tente retirar ou substituir quais quer peças que não as especificadas neste manual 38
- Português 38
- Riscos residuais 38
- Segurança eléctrica 38
- Símbolos no carregador 38
- Verifique regularmente se existem danos no cabo do carregador sub stitua o carregador se o cabo estiver danificado ou com defeitos 38
- Acessórios fig b 39
- Activar a escova fig e 39
- Características 39
- Carregar a bateria fig d 39
- Instalação 39
- Ligar e desligar fig f 39
- Montagem 39
- Montagem na parede fig c 39
- Português 39
- Utilização 39
- Esvaziar e limpar o aparelho 40
- Esvaziar rapidamente o depósito de poeiras fig g 40
- Filtro de limpeza rápida fig j 40
- Limpar os compartimentos de poeiras e os filtros 40
- Manutenção 40
- Optimizar a potência de sucção 40
- Português 40
- Protecção do ambiente 40
- Remover o depósito de poeiras e os filtros fig h e i 40
- Substituição dos filtros 40
- Bateria 41
- Dados técnicos 41
- Garantia 41
- Português 41
- Använda redskapet 42
- Kontroll och reparationer 42
- Säkerhetsföreskrifter 42
- Varning 42
- Varning läs alla säker hetsföreskrifter och alla anvisningar 42
- Batteri och laddare 43
- Batterier 43
- Efter användning 43
- Elsäkerhet 43
- Laddare 43
- Svenska 43
- Symboler på laddaren 43
- Ytterligare säkerhetsinstruktioner 43
- Övriga risker 43
- Aktivering av borsten fig e 44
- Användning 44
- Funktioner 44
- Installation 44
- Ladda batteriet fig d 44
- Montering 44
- Optimera sugkraften 44
- Slå på och av fig f 44
- Snabbtömma dammbehållaren fig g 44
- Svenska 44
- Ta bort dammbehållaren och filtren fig h och i 44
- Tillbehör fig b 44
- Tömma och rengöra produkten 44
- Väggmontering fig c 44
- Batteri 45
- Byta filtren 45
- Rengöra dammbehållarna och filtren 45
- Skydda miljön 45
- Snabbrengöringsfilter fig j 45
- Svenska 45
- Underhåll 45
- Garanti 46
- Svenska 46
- Tekniska data 46
- Advarsel 47
- Advarsel les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner 47
- Bruke apparatet 47
- Kontroll og reparasjon 47
- Sikkerhetsinstruksjoner 47
- Andre risikoer 48
- Batterier 48
- Batterier og ladere 48
- Elektrisk sikkerhet 48
- Etter bruk 48
- Ladere 48
- Symboler på laderen 48
- Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner 48
- Aktivere børsten figur e 49
- Figur a 49
- Funksjoner 49
- Hurtigtømming av støvbeholderen figur g 49
- Installasjon 49
- Lade batteriet figur d 49
- Montering 49
- Oppnå best mulig sugekraft 49
- Slå på og av figur f 49
- Ta av støvbeholderen og filtrene figur h og i 49
- Tilbehør figur b 49
- Tømme og rengjøre produktet 49
- Veggmontering figur c 49
- Batteri 50
- Hurtigrengjøring av filter figur j 50
- Miljø 50
- Rengjøring av støvbeholdere og filtre 50
- Utskifting av filtrene 50
- Vedlikehold 50
- Garanti 51
- Tekniske data 51
- Advarsel 52
- Advarsel læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner 52
- Brug af apparatet 52
- Eftersyn og reparationer 52
- Sikkerhedsvejledning 52
- Batterier 53
- Batterier og ladere 53
- Efter brug 53
- Elektricitet og sikkerhed 53
- Ladere 53
- Restrisici 53
- Symboler på laderen 53
- Yderligere sikkerhedsvejledninger 53
- Aktivering af børsten fig e 54
- Anvendelse 54
- Fjernelse af støvbeholderen og filtrene fig h og i 54
- Funktioner 54
- Installation 54
- Opladning af batteriet fig d 54
- Optimering af sugeeffekten 54
- Samling 54
- Start og stop fig f 54
- Tilbehør fig b 54
- Tøm hurtigt støvbeholderen fig g 54
- Tømning og rengøring af produktet 54
- Vægmontering fig c 54
- Batteri 55
- Hurtigrensefilter fig j 55
- Miljø 55
- Rengøring af støvbeholdere og filtre fig f 55
- Udskiftning af filtrene 55
- Vedligeholdelse 55
- Garanti 56
- Tekniske data 56
- Laitteen käyttö 57
- Tarkastus ja korjaus 57
- Turvallisuusohjeet 57
- Varoitus 57
- Varoitus lue kaikki tur vavaroitukset ja ohjeet 57
- Akut ja laturit 58
- Laturin symbolit 58
- Laturit 58
- Muut riskit 58
- Sähköturvallisuus 58
- Akun lataaminen kuva d 59
- Asennus 59
- Harjan aktivointi kuva e 59
- Imutehon optimointi 59
- Kokoaminen 59
- Kuva a 59
- Käynnistäminen ja pysäyttäminen kuva f 59
- Käyttö 59
- Laitteen tyhjentäminen ja puhdistaminen 59
- Lisävarusteet kuva b 59
- Pölyastian ja suodattimien irrottaminen kuvat h ja i 59
- Pölyastian pikatyhjennys kuva g 59
- Seinäkiinnitys kuva c 59
- Yleiskuvaus 59
- Huolto 60
- Pikapuhdistussuodatin kuva j 60
- Pölyastioiden ja suodattimien puhdistaminen 60
- Suodattimien vaihtaminen 60
- Ympäristönsuojelu 60
- Tekniset tiedot 61
- Έλεγχος και επισκευή 62
- Οδηγίες ασφαλείας 62
- Προειδοποίηση 62
- Προειδοποίηση διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες 62
- Χρήση της συσκευής σας 62
- Αναπόφευκτοι κίνδυνοι 63
- Μετά τη χρήση 63
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν κάποιο εξάρτημά της έχει καταστραφεί ή παρουσιάζει ελάττωμα 63
- Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε ή να αντικαταστήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα εκτός από αυτά που καθορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο 63
- Μπαταρίες 63
- Μπαταρίες και φορτιστές 63
- Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του καλωδίου του φορτιστή σε περίπτωση που το καλώδιο του φορτιστή παρουσιάζει ζημιά ή ελάττωμα αντικαταστήστε το φορτιστή 63
- Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας 63
- Φορτιστές 63
- Φροντίστε να γίνει η επισκευή ή η αντικατάσταση των τυχόν ελαττωματικών εξαρτημάτων από εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών 63
- Αξεσουάρ εικ b 64
- Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος 64
- Εγκατάσταση 64
- Εικ a 64
- Επίτοιχη τοποθέτηση εικ c 64
- Συναρμολόγηση 64
- Σύμβολα επάνω στο φορτιστή 64
- Χαρακτηριστικά 64
- Άδειασμα και καθαρισμός της συσκευής 65
- Άδειασμα του κάδου συλλογής σκόνης εικ g 65
- Αντικατάσταση των φίλτρων 65
- Αφαίρεση του κάδου συλλογής σκόνης και των φίλτρων εικ h ι 65
- Βελτιστοποίηση της δύναμης απορρόφησης 65
- Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση εικ f 65
- Ενεργοποίηση της βούρτσας εικ e 65
- Καθαρισμός των κάδων συλλογής σκόνης και των φίλτρων 65
- Συντήρηση 65
- Φίλτρο γρήγορου καθαρισμού εικ j 65
- Φόρτιση της μπαταρίας εικ d 65
- Χρήση 65
- Μπαταρία 66
- Προστασία του περιβάλλοντος 66
- Εγγύηση 67
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 67
- Dv9610nf 68
- Deutsch 71
- English 71
- Español 71
- Français 71
- Italiano 71
- Nederlands 71
- Português 71
- Svenska 71
- Ε λ λ η ν ι κ α 71
Похожие устройства
- Sony Xperia TX LT29i Pink Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker DV7210NF Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MSZ-GA35VA-E1 Инструкция по эксплуатации
- Sony Xperia TX LT29i White Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker FSS1600 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MSZ-GA25VA-E1 Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy S III La Fleur GT-i9300 Ceramic White Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker FSMH1621 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MSZ-GA22VA-E1 Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy S III La Fleur GT-i9300 Garnet Red Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker FSM1630 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MSZ-FA35VA-E1 Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy S Duos La Fleur GT-S7562 Chiс White Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MSZ-FA25VA-E1 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker FSM1620 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GALAXY ACE 2 La Fleur GT-I8160 White Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MUH-30RV-E1 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker FSM1610 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo S720 Pink Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MSH-30RV-E1 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Где можно узнать местоположение ближайшего авторизованного сервисного центра Black & Decker?
1 год назад
Ответы 0
Привет.Будьте добры укажите марку и номер сетевого адаптера для пылесоса black decker dv9610nf. 9,6v.Спасибо
1 год назад
Ответы 1
Какие меры безопасности необходимо соблюдать при работе с аккумуляторами и зарядными устройствами?
1 год назад
Ответы 1
Какие меры безопасности следует соблюдать при использовании зарядного устройства?
1 год назад