Planika Pure Flame [2/30] Español
![Planika Pure Flame [2/30] Español](/views2/1834916/page2/bg2.png)
2
1. For indoor use only. Do not use in temperatures below 10°C.
2. Do not use the device in the area smaller than 50 m
3
.
3. Room air exchange rate – min. 1/h.
4. Do not use the device in humid and drafty conditions.
5. Do not cover top ventilation openings of the device.
6. No heat-sensitive and flammable objects can be placed within a 1 meter radius from the device.
7. There must be a CO
2
or dry powder fire extinguisher nearby the device.
8. For service purposes, the surrounding must allow for easy removal of the device.
9. Keep children, animals and any unauthorized persons away from the device.
10. Keep the packaging and manuals for future use.
1. Der Kamin nur für den Einbau im Innenraum bestimmt. Erforderliche Raumtemperatur min. 10°C
2. Die Mindestkubatur für einen Kamin - min. 50 m
3
.
3. Luftwechselrate - min. 1/h.
4. Nicht in Bereichen verwenden, in denen Feuchtigkeit und Zugluft vorkommen können.
5. Die Lüftungsschlitze nicht zudecken.
6. Es muss zu brennbaren und hitzeempfindlichen Materialien ein Mindestabstand von 1 Meter eingehalten werden.
7. In der Nähe des Kamins muss sich ein Feuerlöscher (CO
2
oder Pulverfeuerlöscher) befinden.
8. Die Montage des Kamins muss eine problemlose Herausnahme zu Wartungszwecken ermöglichen.
9. Den Kamin an einem für Kinder, Unbefugte und Tiere unzugänglichen Ort installieren.
10. Verpackung und Gebrauchsanweisung aufbewahren.
1. Producto para uso interno y solamente encajado. Usar a una temperatura min. de 10°C
2. Volumen de la habitación para un producto - mín. 50 m
3
.
3. Intercambio de aire en la habitación - mín. 1 / h.
4. No lo use en lugares con corrientes de aire o humedad.
5. No cubra las ranuras de ventilación.
6. No poner elementos inflamables o sensibles a altas temperaturas dentro de un radio de 1 metro del dispositivo.
7. Debe haber un extintor de incendios (CO
2
) o un extintor de polvo cerca.
8. La instalación del dispositivo debe permitir una extracción fácil para el mantenimiento.
9. El dispositivo debe estar protegido contra el acceso de niños, animales y personas no autorizadas.
10. Guarde el embalaje y las instrucciones.
1. Produit à usage interne et uniquement pour l’encastrement. Utiliser à une température min. de 10°C.
2. Volume de la pièce pour un produit - min. 50 m
3
.
3. Échange d'air dans la chambre - min. 1/h.
4. Ne pas utiliser dans des endroits humides ou avec des courants d'air.
5. Ne couvrez pas les fentes de ventilation.
6. Ne pas avoir d'objets inflammables ou sensibles aux températures élevées dans un rayon de 1 mètre de l'appareil.
7. Il doit y avoir un extincteur (CO
2
) ou un extincteur à poudre à proximité.
8. L'installation de l'appareil doit permettre un retrait facile pour l'entretien.
9. L'appareil doit être protégé contre l'accès des enfants, des animaux et des personnes non autorisées.
10. Conservez l'emballage et les instructions.
ENGLISH
!
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Содержание
- Pure flame 1
- Pure flame pure flame tv box 1
- Pure flame tv box 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Italiano 3
- Polski 3
- Русский 3
- Pure flame 4
- Min 40c 5
- Min 50x60mm 5
- V 50 hz pe 5
- Pure flame tv box 8
- Pure flame pure flame tv box 11
- Pure flame pure flame tv box 13
- Deutsch 14
- English 14
- Español 14
- Fran çais 14
- Italiano 14
- Polski 14
- Русский 14
- En de es fr 15
- It pl ru 15
- En de es fr 16
- It pl ru 16
- English 17
- Fast start 17
- Flame extinguishing 17
- Flame height regulation 17
- Flame ignition 17
- I iii ii 17
- If the fuel container is empty unscrew the cap with the pumping hose and remove the container from the holder i 17
- Insert a full fuel container with a cap removed ii 17
- Press stop to extinguish the flame sound signal 17
- Replacing fuel container 17
- Screw the cap with the pumping hose back on iii 17
- Cleaning 18
- English 18
- Servic 18
- Troubleshooting 18
- Brennstoffnachfüllen 19
- Deutsch 19
- Ersetzen sie den leeren behälter durch einen neuen ii 19
- Fast start 19
- Flammenauslöschung 19
- Flammenzündung 19
- I iii ii 19
- Ist der brennstofftank leer nehmen sie den behälter aus dem schrank heraus i 19
- Regulierung der flammenhöhe 19
- Schrauben sie den verschluss an dem neuen tankbehälter zu iii 19
- Um die flamme auszulöschen drücken sie stop es werden ein signalton zu hören 19
- Alarmmeldungen 20
- Brennstoff 20
- Deutsch 20
- Reinigun 20
- Service 20
- Apagar la llama 21
- Encendido de la llama 21
- Español 21
- Fast start 21
- I iii ii 21
- Inserte la bombona de combustible sin conectar la manguera ii 21
- Regulación de la altura de llama 21
- Relleno del combustible 21
- Combustible 22
- Derrame de combustible dentro del dispositivo ponte en contacto con 22
- Error del dispositivo presione el botón eco durante 10 segundos 22
- Español 22
- Limpiez 22
- Mensajes de alarma 22
- Servicio postventa 22
- Allumage de la flamme 23
- Fast start 23
- Fran çais 23
- I iii ii 23
- Insérez le réservoir de carburant plein avec son bouchon enlevé ii 23
- Pour éteindre la flamme appuyez sur stop bip unique 23
- Ravitaillement du carburant 23
- Réglage de la hauteur de flamme 23
- Éteindre la flamme 23
- Carburant 24
- Erreur de l appareil appuyez sur le bouton eco pendant 10 secondes 24
- Fran çais 24
- Le carburant a été renversé dans l appareil contactez le sav 24
- Messages d alarme 24
- Nettoyage 24
- Service 24
- Accensione della fiamma 25
- Avvitare il tappo con il tubo di rifornimento iii 25
- Fast start 25
- I iii ii 25
- Italiano 25
- Processo di rifornimento del combustibile 25
- Regolazione dell altezza della fiamma 25
- Ricollocare il serbatoio pieno di combustibile nell alloggiamento ii 25
- Se il serbatoio del combustibile è vuoto svitare il tappo con il tubo di rifornimento ed estrarre il serbatoio dall alloggiamento i 25
- Spegnimento della fiamma 25
- Combustibile 26
- Errore del dispositivo premere il bottone eco per 10 secondi 26
- Fuoriuscita di combustibile contattare il servizio di assistenza 26
- Italiano 26
- Messaggi di allarme 26
- Pulizi 26
- Servizi 26
- Aby wygasić płomień wciśnij stop pojedynczy sygnał dźwiękowy 27
- Fast start 27
- I iii ii 27
- Jeśli zbiornik paliwa jest pusty odkręć nakrętkę z wężem pompy i usuń zbiornik z uchwytu i 27
- Odpalanie płomienia 27
- Polski 27
- Przykręć nakrętkę z wężem pompy do zbiornika paliwa iii 27
- Regulacja wysokości płomienia 27
- Umieść pełny zbiornik paliwa bez nakrętki w uchwycie ii 27
- Wygaszanie płomienia 27
- Wymiana zbiornika paliwa 27
- Błąd urządzenia wciśnij przycisk eco przez 10 sekund 28
- Czyszczeni 28
- Komunikaty alarmowe 28
- Nastąpiło rozlanie paliwa w urządzeniu skontaktuj się z serwisem 28
- Paliwo 28
- Polski 28
- I iii ii 29
- Вставить полный бак на место ii 29
- Гашение пламени 29
- Если топливный бак пустой следует открутить крышку с кабелем от насоса и вытянуть топливный бак с держателя i 29
- Закрутить крышку топливного бака с кабелем насоса iii 29
- Запуск камина 29
- Кнопку 29
- Наполнение топливом 29
- Регулирование размера пламени 29
- Русский 29
- Функция ускоренного включения устройства fast start 29
- Чтобы выключить 29
- Предупреждающие сообщения 30
- Русский 30
- Сервис 30
- Топливо 30
- Чистка 30
Похожие устройства
- Planika PrimeFire Инструкция по монтажу
- Planika PrimeFire Инструкция по эксплуатации
- Planika L-Fire Инструкция по монтажу
- Planika L-Fire Инструкция по эксплуатации
- Planika Scandi Инструкция по эксплуатации
- Planika L-Fire in Casing with Frame + mesh Инструкция по монтажу
- Planika L-Fire in Casing with Frame + mesh Инструкция по эксплуатации
- Planika Rondo Automatic Инструкция по эксплуатации
- Planika PrimeFire 990 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Samsung AS24TUBANXAP Сервис мануал
- Samsung AS18TUBANXAP Сервис мануал
- Samsung AQ24TSEANXCH Сервис мануал
- Samsung AQ18TSEANXCH Сервис мануал
- Samsung AQ18TSAXSER Сервис мануал
- Samsung AS18TSEAXXCH Сервис мануал
- Samsung AQ24TSAXSER Сервис мануал
- Samsung AS24TSEAXXCH Сервис мануал
- Samsung AQ18TSBXSER Сервис мануал
- Samsung AQ18TSAX Сервис мануал
- Samsung AQ18TSBX Сервис мануал