Planika Pure Flame [3/30] Italiano
![Planika Pure Flame [3/30] Italiano](/views2/1834916/page3/bg3.png)
3
1. Dispositivo solo per uso interno e nella struttura ad incasso. Utilizzare a una temperatura min. di 10°C.
2. Cubatura minima della stanza per il dispositivo – 50 m
3
.
3. Ricambio d'aria nella stanza - min. 1/h.
4. Non usare in luoghi umidi e soggetti a correnti d'aria.
5. Non coprire le fessure di ventilazione.
6. Non posizionare gli oggetti infiammabili o sensibili ad alte temperature entro un raggio di 1 metro dal dispositivo.
7. Nelle vicinanze del dispositivo, posizionare l’estintore (CO
2
) o un estintore a polvere.
8. L'installazione del dispositivo deve consentire una facile rimozione per un eventuale manutenzione.
9. Il dispositivo deve essere protetto dall'accesso di bambini, animali e persone non autorizzate.
10. Conservare la confezione originale e le istruzioni d’uso.
1. Urządzenie wyłącznie do użytku wewnętrznego i w zabudowie. Używać w temperaturze min. 10C.
2. Kubatura pomieszczenia dla jednego urządzania - min. 50 m
3
.
3. Wymiana powietrza w pomieszczeniu - min. 1/h.
4. Nie używać w miejscach występowania wilgoci i przeciągów powietrza.
5. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia.
6. W promieniu 1 metra od urządzenia nie mogą znajdować się przedmioty łatwopalne i wrażliwe na działanie
wysokich temperatur.
7. W pobliżu urządzenia musi znajdować się sprawna gaśnica śniegowa (CO
2
) lub proszkowa.
8. Montaż urządzenia musi umożliwiać bezproblemowe wyjęcie go w celu serwisowania.
9. Urządzenie należy zabezpieczyć przed dostępem dzieci, zwierząt oraz osób niepowołanych.
10. Należy zachować opakowanie oraz instrukcje.
1. Устройство предназначено только для использования внутри помещений и после установки. Используйте
в температуре 10°C.
2. Минимальная кубатура помещения для одного устройства составляет 50 м
3
3. Обмен воздуха в помещении – мин. раз в час.
4. Не разрешается устанавливать устройство в непосредственной близости к источникам влаги, а также
в помещениях со сквозняком.
5. Не закрывать вентиляционных щелей на устройстве.
6. Любые легковоспламеняющиеся и чувствительные на влияние высокой температуры предметы должны
находиться за пределами изделия в радиусе мин. 1 м.
7. Рядом с устройством должен находиться надежный углекислотный (CO
2
) или порошковый огнетушитель.
8. Устройство должно быть установлено таким образом, чтобы его легко можно было извлечь для сервиса.
9. Устройство должно быть защищено от детей, животных и посторонних лиц.
10. Необходимо сохранить оригинальную упаковку устройства, а также настоящую инструкцию.
ITALIANO
POLSKI
РУССКИЙ
!
Содержание
- Pure flame 1
- Pure flame pure flame tv box 1
- Pure flame tv box 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Italiano 3
- Polski 3
- Русский 3
- Pure flame 4
- Min 40c 5
- Min 50x60mm 5
- V 50 hz pe 5
- Pure flame tv box 8
- Pure flame pure flame tv box 11
- Pure flame pure flame tv box 13
- Deutsch 14
- English 14
- Español 14
- Fran çais 14
- Italiano 14
- Polski 14
- Русский 14
- En de es fr 15
- It pl ru 15
- En de es fr 16
- It pl ru 16
- English 17
- Fast start 17
- Flame extinguishing 17
- Flame height regulation 17
- Flame ignition 17
- I iii ii 17
- If the fuel container is empty unscrew the cap with the pumping hose and remove the container from the holder i 17
- Insert a full fuel container with a cap removed ii 17
- Press stop to extinguish the flame sound signal 17
- Replacing fuel container 17
- Screw the cap with the pumping hose back on iii 17
- Cleaning 18
- English 18
- Servic 18
- Troubleshooting 18
- Brennstoffnachfüllen 19
- Deutsch 19
- Ersetzen sie den leeren behälter durch einen neuen ii 19
- Fast start 19
- Flammenauslöschung 19
- Flammenzündung 19
- I iii ii 19
- Ist der brennstofftank leer nehmen sie den behälter aus dem schrank heraus i 19
- Regulierung der flammenhöhe 19
- Schrauben sie den verschluss an dem neuen tankbehälter zu iii 19
- Um die flamme auszulöschen drücken sie stop es werden ein signalton zu hören 19
- Alarmmeldungen 20
- Brennstoff 20
- Deutsch 20
- Reinigun 20
- Service 20
- Apagar la llama 21
- Encendido de la llama 21
- Español 21
- Fast start 21
- I iii ii 21
- Inserte la bombona de combustible sin conectar la manguera ii 21
- Regulación de la altura de llama 21
- Relleno del combustible 21
- Combustible 22
- Derrame de combustible dentro del dispositivo ponte en contacto con 22
- Error del dispositivo presione el botón eco durante 10 segundos 22
- Español 22
- Limpiez 22
- Mensajes de alarma 22
- Servicio postventa 22
- Allumage de la flamme 23
- Fast start 23
- Fran çais 23
- I iii ii 23
- Insérez le réservoir de carburant plein avec son bouchon enlevé ii 23
- Pour éteindre la flamme appuyez sur stop bip unique 23
- Ravitaillement du carburant 23
- Réglage de la hauteur de flamme 23
- Éteindre la flamme 23
- Carburant 24
- Erreur de l appareil appuyez sur le bouton eco pendant 10 secondes 24
- Fran çais 24
- Le carburant a été renversé dans l appareil contactez le sav 24
- Messages d alarme 24
- Nettoyage 24
- Service 24
- Accensione della fiamma 25
- Avvitare il tappo con il tubo di rifornimento iii 25
- Fast start 25
- I iii ii 25
- Italiano 25
- Processo di rifornimento del combustibile 25
- Regolazione dell altezza della fiamma 25
- Ricollocare il serbatoio pieno di combustibile nell alloggiamento ii 25
- Se il serbatoio del combustibile è vuoto svitare il tappo con il tubo di rifornimento ed estrarre il serbatoio dall alloggiamento i 25
- Spegnimento della fiamma 25
- Combustibile 26
- Errore del dispositivo premere il bottone eco per 10 secondi 26
- Fuoriuscita di combustibile contattare il servizio di assistenza 26
- Italiano 26
- Messaggi di allarme 26
- Pulizi 26
- Servizi 26
- Aby wygasić płomień wciśnij stop pojedynczy sygnał dźwiękowy 27
- Fast start 27
- I iii ii 27
- Jeśli zbiornik paliwa jest pusty odkręć nakrętkę z wężem pompy i usuń zbiornik z uchwytu i 27
- Odpalanie płomienia 27
- Polski 27
- Przykręć nakrętkę z wężem pompy do zbiornika paliwa iii 27
- Regulacja wysokości płomienia 27
- Umieść pełny zbiornik paliwa bez nakrętki w uchwycie ii 27
- Wygaszanie płomienia 27
- Wymiana zbiornika paliwa 27
- Błąd urządzenia wciśnij przycisk eco przez 10 sekund 28
- Czyszczeni 28
- Komunikaty alarmowe 28
- Nastąpiło rozlanie paliwa w urządzeniu skontaktuj się z serwisem 28
- Paliwo 28
- Polski 28
- I iii ii 29
- Вставить полный бак на место ii 29
- Гашение пламени 29
- Если топливный бак пустой следует открутить крышку с кабелем от насоса и вытянуть топливный бак с держателя i 29
- Закрутить крышку топливного бака с кабелем насоса iii 29
- Запуск камина 29
- Кнопку 29
- Наполнение топливом 29
- Регулирование размера пламени 29
- Русский 29
- Функция ускоренного включения устройства fast start 29
- Чтобы выключить 29
- Предупреждающие сообщения 30
- Русский 30
- Сервис 30
- Топливо 30
- Чистка 30
Похожие устройства
- Planika PrimeFire Инструкция по монтажу
- Planika PrimeFire Инструкция по эксплуатации
- Planika L-Fire Инструкция по монтажу
- Planika L-Fire Инструкция по эксплуатации
- Planika Scandi Инструкция по эксплуатации
- Planika L-Fire in Casing with Frame + mesh Инструкция по монтажу
- Planika L-Fire in Casing with Frame + mesh Инструкция по эксплуатации
- Planika Rondo Automatic Инструкция по эксплуатации
- Planika PrimeFire 990 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Samsung AS24TUBANXAP Сервис мануал
- Samsung AS18TUBANXAP Сервис мануал
- Samsung AQ24TSEANXCH Сервис мануал
- Samsung AQ18TSEANXCH Сервис мануал
- Samsung AQ18TSAXSER Сервис мануал
- Samsung AS18TSEAXXCH Сервис мануал
- Samsung AQ24TSAXSER Сервис мануал
- Samsung AS24TSEAXXCH Сервис мануал
- Samsung AQ18TSBXSER Сервис мануал
- Samsung AQ18TSAX Сервис мануал
- Samsung AQ18TSBX Сервис мануал