Defender Shadow Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Des écouteurs de jeu avec un microphone 3 1
- Gaming headset d es los auriculares del juego 1
- Herní sluchátka s mikrofonem 1
- Komplet slusalica sa mikrofonom za igru 1
- Pelit kuulokemikrofoni 1
- Pistikuga mängukörvaklappid mikrofoniga 1
- Spielkopfhörer mit mikrophon 1
- Геймърски слушалки с микрофон 1
- Гульнявая гаржтура 1
- О го 1
- Щпго 1
- Defender 2
- Gaming headset 2
- Е defender 2
Похожие устройства
- Defender Scrapper 500 Инструкция по эксплуатации
- Defender Gryphon 750U Инструкция по эксплуатации
- Defender Aspis Pro Инструкция по эксплуатации
- Defender Gryphon 750 Инструкция по эксплуатации
- Defender Сujo Инструкция по эксплуатации
- Defender Limbo Инструкция по эксплуатации
- Defender Stellar Инструкция по эксплуатации
- Defender Warhead G-260 Инструкция по эксплуатации
- Adam PMB-53 Инструкция по эксплуатации
- Adam PMB-53 Описание
- Defender X-Skull Инструкция по эксплуатации
- Adam PMB-163 Инструкция по эксплуатации
- Adam PMB-163 Описание
- Adam PMB-202 Инструкция по эксплуатации
- Adam PMB-202 Описание
- Defender Ridley Инструкция по эксплуатации
- Defender Apex Инструкция по эксплуатации
- Defender Sonorus GMC 500 Инструкция по эксплуатации
- Defender Forte GMC 300 Инструкция по эксплуатации
- Adam HCB-123 Описание
ИГО Щпго V BG Геймърски слушалки с микрофон to CZ Herní sluchátka s mikrofonem DE Spielkopfhörer mit Mikrophon D ES Los auriculares del juego EST Pistikuga mängukörvaklappid mikrofoniga Дэкларацыя адпаведнасц Декларация за съответствие Prohlásení o shodë Konformität Declaration of Conformity Declaración de conformidad Vastavusdeklaratsioon Vaatimustenmukaisuustodistus Déclaration de conformité На функцыянаванне прылады прылад могуць пауплываць статычныя электрычныя або вы сока частотны я пал радыёапаратура маб льныя тэлефоны мжрахвалевыя печы электрастатычныя разрады У выпадку узн1кнення павял1чце адлегласць ад прылады якая выкл1кае перашкоды На функционирането на устройството устройства могат да повлияват статически електрически или високочестотни полета радиоапаратура мобилни телефони микровълнови фурни електростатични разряди В случай на възникване увеличете разстоянието от устройството предизвикващо смущения Statické elektrické nebo vysokofrekvencn pole rádiová zafízení mobilní telefony mikrovlnné trouby elektrostatické vÿboje mohou ovlivnit fungování tohoto zafízení V pfípade rusení zvyste vzdálenost od zafízení zpüsobujícího rusení Unter Einwirkung von starken statischen elektrischen oder hochfrequenten Feldern Funkanlagen Mobiltelefone Mikrowellen Entladungen kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes der Geräte kommen Versuchen Sie in diesem Fall die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern Operation of device devices may be affected by strong static electrical or high frequency fields radio installations mobile telephones microwaves electrostatic discharges If occurs Try increasing the distance from the devices causing the interface El funcionamiento del dispositivo dispositivos puede verse afectado por estática fuertes campos eléctricos o de alta frecuencia instalaciones de radio teléfonos móviles microondas descargas electrostáticas Si esto ocurre intente aumentar la distancia de los dispositivos que causan la interferencia Staatilised elektri vöi körgsagedusväljad raadioseadmed mobiiltelefonid mikrolaineahjud elektrostaatilised laengud vöivad möjutada seadme seadmete funktsioneerimist Häirete korral suurendada kaugus seadmest mis pöhjustab häireid Laitteen laitteiden toimintaan voivat vaikuttaa staattiset sähkö tai korkeataajuiset kentät radiolaitteet matkapuhelimet mikroaaltouunit sähköstaattiset purkaukset Niiden esiintyessä lisää etäisyyttä häiriön aiheuttavaan laitteeseen Akude elektri ja elektroonikaseadmete taastumine Ympäristönsuojelua koskeva ohje Le fonctionnement de l appareil des appareils peut être affecté par d importants champs statiques électriques ou haute fréquence instillations radio téléphones mobiles four à micro ondes décharges électrostatiques Si cela se produit essayez d éloigner les appareils provoquant les interférences Утыл1зацыя батарэек электрычнага i электроннага абсталявання Рециклиране на батерии електрическо и електронно оборудване Гэты знак на тавары батарэйках да тавару або на упакоуцы азначае што тавар не можа быць утыл заваны разам з бытавым адюдамЕ Ён павнен быць дастаулены у кампаню па зборы i утыл зацы батарэек электрычнага i электроннага абсталявання О го EN BEL Гульнявая гаржтура Този знак на стоката батериите към стоката или на опаковката означава че стоката не може да бъде рециклирана заедно с битови отпадъци Тя следва да бъде доставена в компанията за събиране и рециклиране на батерии електрическо и електронно оборудване М К Правты i умовы бяспечнага i эфектыунага выкарыстання тавару Правила и условия за безопасна и ефективна употреба на продукта Ochrana zívotního prost redi Evropská smémice 2002 96 EG a 2006 66 EU ustanovujete následující Elektrická a JX elektronická zafízení stejné jako baterie nepatfí do domovního odpadu Spotfebitel se zavazuje odevzdat vsechna zafizení a baterie po uplynutí jejich zivotnosti do pfislusnÿch sbëren Podrobnosti stanoví zákon pfislusné zemé Symbol na produktu návod k obsluze nebo balení na foto poukazuje Recyklací a jinÿmi zpüsoby zuzitkování prispíváte k ochrané zívotního prostfedí zx Podmínky pro bezpecné a úcinné pouzití vÿrobku Меры засцяроп Мерки за безопасност 1 Выкарыстоуваць тавар тольк па прамым прызначэнн 1 Използвайте продукта само по предназначение 2 Не разб раць Дадзены выраб не змяшчае частак яюя падлягаюць самастойнаму рамонту Па пытаниях абслугоування i замены няспраунага выраба звяртайцеся да ф рмы прадауца або у аутарызаваны серв сны цэнтр Defender Пры прыёме тавару пераканайцеся у яго цэласнасц i адсутнасц унутры прадметау яИя свабодна перамяшчаюцца 2 Да не се разглобява Настоящето изделие не съдържа части подлежа щи на самостоятелен ремонт По въпросите на обслужване и замяна на неизправно изделие се обръщайте към фирмата продавач или в оторизирания сервизен център Defender При получаване на стоката се убедете в нейнатацялостност и отсъствие вътре свободно движещите се предмети 2 Nerozebírejte Tentó vÿrobek neobsahuje zádné soucásti které byste mohli opravovat Pro údrzbu a vÿménu vadného vÿrobku obrat te se na spolecnost prodejce nebo na autorizované servisní stfedisko Defender Kdyz produkt pfebíráte zkontrolujte zda je celistvÿ a zda uvnitf nejsou volné se pohybující objekty 3 Не прызначаны для дзяцей да 3 х гадоу Можа змяшчаць дробныя дэтал 3 Не е предназначено за деца под 3 години Може да съдържа дребни части 3 Není vhodné pro déti do 3 let Tentó vÿrobek muze obsahovat malé soucásti 4 Не дапушчаць пападання в льгаpi на выраб i унутр яго Не апускаць выраб у вадкасць 4 Да не се допуска попадането на влага на изделието и вътре в него Не потапяйте изделието в течност 4 Ne dopoustéjte zásahu vláhy na vÿrobek a dovnitf Neponofujte vÿrobek do kapalin 5 Nevystavujte vÿrobek vibracím a mechanickému zafízení které by mohly zpüsobit mechanické poskození vÿrobku V pfípade mechanického poskození na vÿrobek se nevztahuje zádná záruka 5 Не падвяргаць выраб в брацыям i мехажчным нагрузкам здольным прывесц да мехажчных пашкоджанняу тавару У выпадку наяунасц механ чных пашкоджанняу н як х гарантый на тавар не даецца б Не выкарыстоуваць пры бачных пашкоджаннях вырабу Не карыстацца заведама няспраунай прыладай 7 Не выкарыстоуваць пры температурах жжэй або вышэй рэкамендуемых гл нструкцыю карыстальжка пры узжкненж в льгацЕ якая кандэнсуецца а таксама у агрэыуным асяроддзЕ 8 Не браць у рот 5 Не подлагайте изделието на вибрации и механическите натоварвания което може да доведе към механически повреди на стоката В случай наличие на механическите повреждания гаранцията не се разпространява на стоката б Да не се използва при видими повреди на изделието Не се използва ако устройството е неизправно 7 Да не се използва при температури под или над препоръчаните виж инструкцията за потребителя при възникване на кондензиране на влагата а също така в агресивната среда 9 Не выкарыстоуваць выраб у прамысловых медыцынск х або вытворчых мэтах 8 Да не се поглъща 10 У выпадку кал транспарц роука тавару ажыццяулялася пры адмоуных температурах перад пачаткам експлуатацьн треба даць тавару сагрэцца у цёплым памяшканн 16 25 C на працягу 3 гадзн 9 Да не се използва изделието в промишлени медицински или производствени цели 11 Выключаць прыладу кожны раз кал не плануецца выкарыстоуваць яе на працягу доугага перыяду часу 12 Не выкарыстоуваць прыладу пры юраванн транспартным сродкам у выпадку кал прылада адцягвае увагу а таксама у тых выпадках кал адключэнне прылады прадугледжана законам Больш падрабязная нфармацыя аб аутарызаваных серв сных центрах Defender даступная на www defender global com 10 В случай ако превозът на стоката се е осъществявал при отрицатели и температури пред началото на експлоатацията стоката следва да се затоплив топло помещение 16 25 C в продължение на 3 часа 11 Изключвайте устройството всеки път когото не се планира неговото използване през продължителен период от време 12 Да не се използва устройството при шофиране на превозно средства в случай ако устройството отвлича вниманието а също така в случайте когато отключването на устройството е предвидено от закона По подробната информация за оторизираните сервизни центрове Defender е достъпна на www defender global com Bezpecnostní opatfení 1 Pouzívejte vÿrobek pouze k stanovenému úcelu pouzití 6 V pfípade viditelnych poskození tentó vÿrobek nepouzívejte Nepouzívejte zjevnë vadnÿ vÿrobek 7 Nepouzívejte pfi teplotách nad nebo pod doporucenou teplotou viz Návod k pouzití pf vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostfedí 8 Neberte ústy M Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der Ware Vorsichtsmaßnahmen 1 Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen 2 Nicht zerlegen Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile die selbständig repariert werden können Wegen der Wartung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den Verkäufer oder das autorisierte Service Zentrum von Defender Bei Entgegennahme der Ware überzeugen Sie sich bitte dass die Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen Teile im Inneren vorhanden sind Terms and conditions of safe and efficient use of the product Usage precautions 1 Use the product for its intended purpose only 2 Do not disassemble This product does not contain parts that are entitled to self sufficient repair On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or Defender authorized service center While receiving the product make sure that it is unbroken and there are no freely moving objects inside the product No deseche este aparato como residuo doméstico convencional Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información M Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto Medidas de precaución 1 Utilice el producto como es debido directamente See sümbol tootel toote patareitel vöi pakendil tähendab et toodet ei tohi taastuda koos olmejäätmetega Teda tuleb tarnida patereite elektri ja elektroonikaseadmete kogumise ja taastumise ettevötesse M Toodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingimused Ettevaatusabinöud 1 Kasutage toodet üksnes sellel ettenähtud eesmärgil 2 Arge lammutage See toode ei sisalda sobivaid iseseisvale remondile osi 3 Hoolduse ja defektse toote asendamise puhul palun vötke ühendust ettevötteedasimüüjaga vöi autoriseeritud Defender teeninduskeskusega Toote kätte saamisel kontrollige tema ten iklus ja selles vabalt liikuvate objektide puudumine Sütä lähtien kun Euroopan unionin direktiivi 2002 96 EU ja 2006 66 EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä pätevät seuraavat määräykset Sähkö ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana Kuluttajalla on Iain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne K Tuotteen turvallisen ja tehokkaan káytón sáannót ja ehdot Turvallisuustoimenpíteet 1 Káytá tuotetta vain káyttótarkoituksen mukaisesti K Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés Les retourner au point de collecte désigné pour le recyclagy des WEEE Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l environnement Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations Règles et conditions de l utilisation sûre et efficace du produit Deklaracija slaganja Na funkcioniranje uredaja mogu da uticu staticka elektricna ili visokofrekventna polja radioaparatura mobilni telefoni elektrostaticka praznjenja Ako postaju smetnje povecite distanciju od uredaja koji izaziva smetnje Utilizacija baterije elektricne i elektronske opreme Ovaj znak na robi baterijama prema rob oznacava da roba ne moze biti utilizirana zajedno sa svakodnevníma otpacima Ovu robu neophodno dostavit u kompaniju za skupljanje i utilizacíju elektricne i elektronske opreme M Pravila i uslove bezbednog i efikasnog koriscenja robe Précautions Mere predostroznosti 1 N utiliser le produit que selon sa destination directe 1 Koristite robu samo u pravu svrhu 2 Ne pas démonter Ce produit ne contient pas de pièces qu on peut réparer soi même Pour l entretien ou le remplacement d un produit défectueux adressez vous à la société vendeur ou à un centre de sen ice autorisé Defender Lorsque vous recevez le produit persuadezvous de son intégrité et de l absence d objets qui se déplacent librement à son intérieur 2 Ne demontirati Ova izradevina ne sadrzi delova koji podlezu samostalnom remontu Za posluzivanje i zamenu pokvarene izradevine obracajte se u trgovacku kucu ili u autorizovani servisní centar Defender Primajuci robu uverite se u njenoj celovítosti a takode u otsutstvu unutra stvari koji se slobodno premestaju 5 Ära laske nüskust toote sisse Ärge raputage toote vedelikku 3 Ei sovellu alie 3 vuotiaille lapsille Saattaa sisáltáá pieniá osia 3 Vor Kindern bis 3 Jahre fernhalten Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten 3 No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años Puede contener piezas pequeñas 6 Ärge jätke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele mis vöib pöhjustada toote mehaanilised vigastused Toote mehaaniliste kahjustuste korral jääb toode ilma garantiita 4 Váltá kosteudenjoutumista tuotteen páálle ja sisálle Alá upota tuotetta nesteisiin 3 Le produit ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans Il peut contenir de petites pièces 4 Ne dopustajte da vlaga pada na izradevinu ili unutra Ne opustajte izradevinu u tecnost 4 Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden Das Erzeugnis nicht in die Flüssigkeit tauchen lassen 6 Do not use in the presence of visual damage Do not use when the product is obviously defective 4 Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él No ponga el producto en líquidos 7 Ärge kasutage toodet nähtavate kahjustuste puhul Ärge kasutage defektne seadet 5 Alá altista tuotetta tárinálle ja iskuille jotka voivat vaurioittaa tuotetta Mekaaniset vauriot eivát kuulu takuun piiriin 4 Ne pas laisser se trouver l humidité sur le produit ou pénétrer dans son intérieur Ne pas mettre le produit dans des liquides 5 Ne podvrgavajte izradevinu vibraciji ili mehanickom teretu koji mogu pokvariti robu Ako roba ima mehanicko ostecenje garancije se ne izdaju 5 Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw mechanischen Belastungen aussetzen die die mechanischen Schäden verursachen können Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie übernommen 7 Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures see the operation manual under the conditions of humidity evaporation as well as in hostile environment 5 No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones mecánicas del artículo En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna garantía para el producto 8 Ärge kasutage üle vöi alla soovitatava temperatuuril vt Kasutusjuhend kondenseerunud niiskuse ja agressiivse keskkonna puhul 6 Alá káytá jos tuotteessa on nákyviá vaurioita Alá káytá tuotetta jos tiedát ettá se on vioittunut 6 Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen 8 Do not put into the mouth 6 No use el producto si tiene defectos visibles No use dispositivos obviamente defectuosos 10 Ärge kasutage toodet tööstuse meditsiini vöi tootmise eesmärgil 7 Alá káytá suositeltua matalammissa tai korkeammissa lámpotiloissa ks káyttóohje kondensoituvan kosteuden muodostuessa seká syóvyttávissá ympáristóissá 5 Ne pas exposer le produit à des vibrations et contraintes mécaniques qui peuvent mener à des accidents mécaniques du produit En cas d accidents mécaniques aucune garantie n est prévue 6 Ne koristite izradevinu ako ona ima vidljivo ostecenje Ne koristite nesumnjivo pokvarenu izradevinu 9 Ärge vötke suhu 7 Nicht unter bzw über den angegebenen Temperaturen s hierfür Gebrauchsanweisung sowie bei Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen 9 Do not use the product for industrial medical or manufacturing purposes 7 No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas ver el manual del usuario así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo 11 Kui toote transporteerimine toimus madalal temperatuuril enne toodet kasutamist tuleb seda soojendama soojas ruumis 16 25 C 3 tundí jooksul 9 Alá káytá tuotetta teolliseen lááketieteelliseen tai tuotannolliseen tarkoitukseen 9 Die Waren nicht für gewerbliche medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen 10 Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen die Ware vor Inbetriebnahme im warmen Raum 16 25 C ca 3 Stunden erwärmen lassen 11 Das Gerät jedes Mal abschalten wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist 12 Das Gerät nicht beim Fahren eines Fahrzeuges nutzen soweit es die Aufmerksamkeit ablenkt sowie in den gesetzlich vorgesehenen Fällen Nähere Informationen über die autorisierten Service finden Sie auf der Webseite www defender global com 3 Keep away from children under the age of 3 May contain small parts 10 In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures then before operating the product should be kept in a warm placement 16 25 C or60 77 F within 3 hours 11 Turn off the device each time when it is not planned to use it for extended period of time 12 Do not use the device while driving the vehicle if it is diverted attention and in other cases when the law obliges you to turn off the device For the detailed information on Defender authorized service centers please visit www defender global com 8 No ponga el producto en la boca 9 No utilice el producto para fines industriales médicos o productivos 10 En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero antes de empezar a explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso 16 25 C durante 3 horas 11 Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de tiempo 12 No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención así como en los casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley La información más detallada sobre los sen icios de asistencia técnica autorizados Defender está disponible en la siguiente página web www defender global com 4 Ei sobi alla 3 aastastele Vöib sisaldada väikseid osi 12 Lülitage seade välja iga kord kui seda ei kasutatakse pikkal ajal 13 Ärge kasutage seadet söiduki juhtimisel juhul kui seade häirib tähelepanu ja juhul kui seadme väljalülitus on seadusega ettenähtud Lisateaved autoriseeritud Defender teeninduskeskustest on kättesaadavad siin www defender global com 2 Ala pura Tama tuote e sisállá káyttaján korjattavissa olevia osia Huoltoon ja viallisen tuotteen vaihtoon liittyvissá kysymyksissa ota yhteyttá myyjáán tai valtuutettuun Defenderhuoltamoon Vastaanottaessa tuotetta varmista ettá se on ehja eiká sen sisállá ole vapaasti liikkuvia esineitá Mise au rebut 3 HR Komplet slusalica sa mikrofonom za igru 5 Keep away from vibrations and mechanical stresses which can cause mechanical damaging of the product In case of mechanical damage no warranties are provided 8 Nicht in den Mund nehmen Vice informad o autorizovanÿch servisních centrech je k dispozici na stránkách www defender global com K Eliminación O FR Des écouteurs de jeu avec un microphone 4 Keep away from humidity Never immerse the product in liquids 10 Pokud se pfeprava zbozí provádí pfi nizkÿch teplotách pfed pouzitím nechte zbozí ohfát v teplé místnosti 16 25 C po dobu 3 hodin 12 Nepouzívejte vÿrobek pfi fízení vozidla pokud vÿrobek je rusivÿ a v pfípadech kdyz vypnutí zafízení je stanoveno zákonem This sign on the product its batteries or package indicates that the product cannot be disposed together with domestic waste It should be delivered to an appropriate batteries electrical and electronic equipment collecting and recycling company Pelit kuulokemikrofoni 2 No despiece el producto El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma independiente En lo que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso póngase en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica autorizado Defender Al aceptar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro no haya objetos que se muevan con facilidad 9 Nepouzívejte vÿrobek pro prûmyslové lékafské a vÿrobni úcely 11 Vypnëte vÿrobek pokazdé kdyz neplánujete jej pouzít pro deis dobu Disposal of batteries electrical and electronic equipment Entsorgung Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro und Elektronik Altgeräte entsorgen Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden Gaming headset 8 Alá laita suuhun 10 Mikáli tuotetta on kuljetettu lámpótilan ollessa nollan alapuolella anna tuotteen lámmetá lámpimássá tilassa 16 25 C 3 tunnin ajan ennen káyttóónottoa 11 Sammuta laitejoka kerta kun etaio káyttáá sítá pitkáán aíkaan 12 Alá káytá laitetta ajaessa autoa mikáli laite háiritsee keskittymistá seká tilanteissa joissa laki edellyttáá laitteen sammuttamista Lisátiedot auktorisoiduista Defender huoltamoista saa osoitteesta www defender global com 6 Ne pas utiliser lorsque le produit a des détériorations visibles Ne pas utiliser le produit notoirement défectueux 7 Ne pas utiliser à des températures inférieures ou supérieures à celles recommandées voir l instruction d utilisateur en cas d une humidité condensable aussi que dans un milieu agressif 8 Ne pas mettre dans la bouche 9 Ne pas utiliser le produit aux fins industrielles médicales ou aux fins de production 10 Si le produit est transporté à la température négative il faut laisser réchauffer le produit dans un local chaud 16 25 oC pendant 3 heures avant l exploitation 3 Ne namenjen za decu do 3 godine Moze da sadrzi sitna déla 7 Ne koristite izradevinu ako temperatura je visa ili niza od toga sto preporuceno u uputstvu za korisnika Ne koristite izradevinu ako postaja kondenzovana vlaga a takode u agresivnoj sredini 8 Ne uzimajte izradevinu u usta 9 Ne koristite izradevinu u industrijskom medicinskom ili proizvodnom cilju 10 Ako izradevina je bila transportirana pri odrecnoj temperaturi pre pocetka ekspluatacije neophodno da roba se zagreje u toploj prostoriji 16 25 C 3 sata 11 Iskopcavajte uredaj svaki put kada ne planirate ga koristiti dugo vremena 12 Ne koristite izradevinu u toku vodenja prevozna sredstva ako uredaj odvlaci paznju a takode kada iskljucivanje predvideno zakonom 11 Débrancher l appareil chaque fois que vous ne l utilisez pas pendant une longue période 12 Ne pas utiliser l appareil pendant la conduite d un véhicule s il distrait l attention ainsi que dans les cas où le débranchement de l appareil est prévu par la loi Plus d informations sur les centres de service autorisés Defender sont disponibles sur le site www defender global com Detaljniju informaciju o servisnim centrima Defender mozete dobiti na www defender global com