Polaris PVCR 0735 IQ Home Aqua Инструкция по эксплуатации онлайн [2/162] 629211
Содержание
- Для обеспечения зарядки аккумулятора сначала вставьте штекер адаптера в соответствующее гнездо 5
- Руководство по эксплуатации 5
- Устройством правилами эксплуатации и хранения пылесоса бытового pvcr 0735 wi fi iq home aqua 5
- Auto вверх следите за устойчивостью пылесоса на краю ступеней лестницы и при разнице высот 6
- Краситель используемый в принтерах или копировальных машинах т к он является 6
- Нельзя переносить адаптер держа его за шнур питания запрещается также отключать адаптер от сети 6
- Специальные указания по безпасности данного прибора 6
- Hepa фильтр 7
- Взрыву 7
- Описание прибора рис 1 7
- Времени 8
- Зарядное устройство база адаптер 1шт 8
- Поврежденными фильтрами категорически запрещена 8
- Эксплуатация 8
- Устанавливать настройки уборки 9
- Внимание во избежание сбоя из за разряда батареи в процессе настроек перед подключением к 10
- Всегда загружайте обновление прошивки прибора если приложение предлагает вам это сделать 10
- Подĸлючите телефон ĸ сети wifi совпадающей с названием пылесоса pvcr 0735 10
- Сопряжение ранее сконфигурированного устройства 10
- E функция найди меня при нажатии на кнопку пылесос начинает подавать звуковой сигнал что 12
- Дополнительные функции приложения 12
- Затем отпустите кнопку и сразу же зажмите ее еще раз до двух звуковых сигналов и подождите пока 12
- Включения режима используйте кнопку на пульте управления 13
- Звучит однократный сигнал приветствия прибор переходит в режим ожидания при этом 13
- Настройки звездочка выбрать пункт контроль прав и нажать на символ поделиться в правом 13
- B поворот в правую сторону на фиксированный угол 14
- При использовании зарядной базы необходимость зарядки акб и местоположение зарядной базы 14
- Полу если прибор не используется 15
- Аккуратно протирайте датчики с помощью мягкой ткани без механического воздействия 16
- Фильтр 16
- Не вращается 17
- Проверьте колеса если необходимо 17
- Обратитесь к инструкции к вашему роутеру 18
- Обратитесь к разделу настройка подключения в 18
- Управление им вручную 18
- Внимание после окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми 19
- Диаметр прибора 310 мм 19
- И изделием могут наблюдаться некоторые различия производитель надеется что пользователь обратит 19
- Нашем сайте 19
- Хранение 19
- Centre 46 gloucester road wanchai hong kong 20
- Износа деталей отделки ламп батарей защитных экранов фильтров накопителей мусора ремней 21
- Квитанция продавца иные документы подтверждающие дату и место покупки 21
- Причиненный изделием polaris людям домашним животным окружающей среде или ущерб 21
- Химического механического или иного воздействия попадания посторонних предметов 21
- Cleaner do not use this adapter for other purposes 22
- Device should not be used on the stairs 23
- Only original spare parts can be used to repair the device 23
- Printer or copy machine dye as it is an electrically conductive mixture and cannot be not completely removed 23
- Database contacts for vacuum cleaner charging 24
- Timer time setting 24
- Operation 25
- Avoidance of failure due to the battery discharge during setup 26
- Select from the list or type in the name and specify password of the w i fi network to which you 26
- Select the vacuum cleaner pvcr 0735 in the all appliances list 27
- The application prompts you to establish connection with wifi network pvcr 0735 click on 27
- The device to a new wifi network 27
- The home screen click on add appliance 27
- Application operation and robot control using the remote control are not synchronized we recommend 28
- The device to a new wifi network 28
- The rights control function on it will receive the view access level and will not be able to manage the 28
- In order for the receiving party to scan this qr code it needs to click the new device button on the main 29
- See sections 5 29
- The maximum cleaning mode will allow the vacuum cleaner to work with increased suction power to 29
- B the choice of the straight movement direction of the device 30
- Place the charging base against the wall of the room to be cleaned next to the outlet and then insert the 30
- Of power socket of the vacuum cleaner and pull the battery connector out of it to connect a new battery 31
- The electric brush is designed to collect household dust from the floor and carpets using a rotating bristle roller 31
- Wash the hepa filter after 15 30 days of use depending on the intensity of use use the hepa filter for no 31
- Wipe the plastic parts of the appliance with a damp wrung cloth there should be no drops of water 31
- At a small amount of hair and threads wound around the bristle roller they can be cut with a knife without 32
- Polaris authorized service center 32
- Expand all devices list 33
- Specified mac addresses to configure the 33
- Connected but the connection diagnostics section read the 34
- Of carriage of goods in place on a particular type of transport when transporting the device use the original 34
- The application but its 34
- 2001 95 ec the general product safety directive gpsd 35
- Frequency 50 60 hz output voltage 19 v 35
- Warranty period 35
- Chemical mechanical or other effects ingress of foreign objects liquids insects and their metabolic products 36
- For all questions related to maintenance quality control warranty and post warranty repair of polaris 36
- Limited life 36
- Адаптер у розетку у разі потреби замінити відремонтувати зарядну базу чи адаптер зверніться до 37
- Для зарядки акумулятора без використання зарядної бази спочатку вставте штекер адаптера в 37
- Можливо з картонною коробкою і пакувальним матеріалом 37
- Цей прилад не призначений для використання людьми у тому числі дітьми у яких наявні фізичні 37
- Відповідне гніздо приладу зарядної бази 38
- Не всмоктуйте пилососом наступні предмети і матеріали 38
- Не закривайте отвори для виходу повітря пилососа 38
- Не здійснюйте ремонт приладу та аксесуарів що входять до в комплекту самостійно 38
- У комплекті використання сторонніх пристроїв для живлення і зарядження може призвести до 38
- Hepa фільтр 39
- Кнопк напрямку руху та налаштування часу на годиннику і таймері 39
- Непередбаченого цією інструкцією використання 39
- Запасні бокові щітки 40
- Увага експлуатація приладу без контейнера для збору пилу або без контейнера для вологого 40
- Кнопку якщо прилад не 41
- Також ви можете завантажити додаток за посиланням з сайту www polar ru з розділу 41
- На наступному екрані вас попросять здійснити з єднання з пристроєм 42
- Ще раз до двох звукових сигналів зачекайте поки пристрій перезавантажиться близько 10 секунд 43
- Що допоможе вам знайти пилосос якщо він десь застряг 43
- Використання зарядної 45
- Прим налаштування часу на годиннику чи таймері повинно супроводжуватися звуковим сигналом зі 45
- Зарядиться час автономної роботи приладу з новою акб може становити до 150 хвилин з часом 46
- Не перетискаючи з єднувальні шнури 46
- D металеві частини приладу протирайте чистою сухою тканинною серветкою 47
- Можна повертати щетинний валик навколо осі обертаючи його вручну 47
- У цій таблиці представлений перелік найбільш розповсюджених проблем котрі можуть 47
- Виконайте чищення інфрачервоних 48
- Проблема з інфрачервоними 48
- Тільки зазначених mac адрес для 48
- Несподівано перестав 49
- Ознайомтеся з діаграмою діагностики 49
- Програму і повторіть процес підключення 49
- Осадів і агресивних середовищ 50
- Технічні характеристики 50
- У разі ненадання документу що підтверджує дату придбання виробу строк гарантії вираховується з 52
- Це сталося у результаті недотримання правил або умов експлуатації та встановлення виробу 52
- Ця гарантія не розповсюджується на дефекти що виникли після передачі товару споживачу внаслідок 52
- Аккумулятор зарядталғаннан соң адаптерді желіге қосулы күйінде қалдырмаңыз құрал 53
- Бұл құралды пайдалануды бастамас бұрын пайдалану жөніндегі нұсқаулықты мұқият тұрде 53
- Нұсқаулықты кепілдік талонымен кассалық чекпен бірге мүмкіндігінше картон қорапта 53
- Әр кезде құралды қоспас бұрын оны қарап шығыңыз 53
- Сәйкес болғанына көз жеткізіңіз 54
- Жұмыс жасап тұрған шаңсорғышты корпустың шеті мен бүйір жақтарына орнатуға тыйым 55
- Шаң жинауға арналған контейнер 55
- Болса 56
- Бүйір жақ қылшақтарды екі дана алты қырлы саңылаулармен төмен қаратыңыз бүйір жақ 56
- Кепілдік талон 1 дана 56
- Суға арналған сауыт ылғалды тазалау жүргізуге арналған сауыт шүберекпен ылғалды тазалау 56
- Назар аударыңыз реттеу кезінде батареяның ажыратылуына байланысты істен шығуды 57
- Роботты тіркеу 57
- Авто түймесін екі дыбыстық сигналға дейін басып 10 секунд күтіңіз 58
- Жаңа құрылғыны конфигурациялау 58
- Конфигурациялау рәсімі аяқталғанша күте тұрыңыз 58
- Авто түймесін екі дыбыстық сигналға дейін басып 10 секунд күтіңіз 59
- Алады бұл жағдайда сізден құрылғыны жаңа wifi желісіне қайта конфигурациялау 59
- Жалғастыру басыңыз 59
- Жаңа құрылғыны конфигурациялау 59
- Ескертусіз өзгеруі мүмкін 60
- Қосымшаның қосымша функциялары 60
- Қосқаннан кейін құрылғыға қосылатын барлық жаңа пайдаланушылар көру кіру деңгейіне ие 60
- Нұсқауларын орындауыңыз керек 61
- Режиміне өтеді құралды auto батырмасына басу арқылы ұйқы режимінен босатуға болады 1 61
- Тазалауды бастайды батырмасына қайта басу арқылы құрал жұмысын тоқтатуға болады 61
- Естілу керек егер дыбыстық сигнал естілмесе сіздің реттеулеріңіз сақталмады 62
- Зарядтайтын негіздің екі бүйір жағынан 1 метр қашықтықта сондай ақ алдыңғы бөліктен 2 метр 62
- Құралдың қалпы индикатордың түсі 62
- Желіден және шаңсорғыштан ажыратыңыз акб толық зарядталмайынша зарядтайтын 63
- Құралды сөндіріңіз 63
- Дыбыстық 64
- Шаңсорғыштың түп жағын жоғары қаратыңыз және артқы бөлігімен өзіңізге қарата 64
- Қылшақтың бүлінбеуін және бөгде заттардың болмауын тексеріңіз 64
- Іркіліс орын алады 65
- Істеп тұрғанына көз жеткізіңіз роутерді 65
- Бөгде заттың түспеуін тексеріңіз 65
- Туындады 65
- Қосыла алмайды 65
- Қосыңыз тұтынушы нұсқаулығындағы 66
- Тауарды өткізу 67
- Бұл кепілдік тауарды тұтынушыға беруден кейін келесі жәйттердің нәтижесінде туындаған 68
- Бұйымды сатып алу күні мен орнын растайтын басқа да құжаттар болуы мүмкін 69
- Зақымдалған болса 69
- Hoolduskeskuse poole ärge võtke laadimisalust ja adapterit lahti 70
- Seadet tuleb kasutada ainult otstarbeliselt 70
- Hepa filtrita mis on nõuetekohaselt paigaldatud ja hooldatud vastavalt käesolevale kasutusjuhendile 71
- Infrapunaandur 71
- Puhastage seadet ja tolmukonteinerit pärast igat kasutamist 71
- Ärge sulgege tolmuimeja õhuväljalaskeavasid 71
- Kaugjuhtimispult 72
- Kontaktid alusega ühendamiseks 72
- Seadme lahtipakkimine ja ettevalmistamine kasutamiseks 72
- Töötsükli alustamise peatamise nupp 72
- Veemahuti märgpuhastamise konteiner lapiga märgpuhastamiseks 1 tk 72
- Asetage tolmuimeja põrandale auto sisse väljalülitamise nupp ülespoole 73
- Rakendust kasutades saate 73
- Hoidke nuppu auto kuni kaks tooni ja oota 10 sekundit 74
- Seejärel klõpsake rakenduses nuppu jätka 74
- Ühenda 75
- Märkus rakenduses saadaolevate funktsioonide komplekt ja nimed võivad muutuda ilma et kasutajat 76
- Nädalapäevade puhastusgraafiku seadmine 76
- Perimeetri puhastamine 76
- Spiraal 76
- Puldi 3 nuppude funktsioonid nooled üles alla vasakule paremale sõltuvalt valitud režiimist 77
- Vajutage 77
- Akp laadimine ilma laadimisaluse kasutamiseta 78
- Kruvid kinni 78
- Laadimisaluse kasutamisel määrab seade automaatselt akp laadimise vajadust ja laadimisaluse 78
- Tühjaks saanud parem on seadet sisse lülitada siis kui akp on täielikult laetud uue akp ga seadme 78
- Enne paigaldamist kuivatage filtrid ära joon 8 79
- Hoolduskeskuse poole 79
- Pöörake tolmuimeja põhjaga ülespoole ja asetage see tagaosaga enda poole 79
- Pühkige andureid ettevaatlikult pehme lapiga ilma mehaanilise mõjuta 79
- Häälestamiseks lugege teie ruuteri juhiseid 80
- Taaskäivitage programm ja korrake ühenduse 80
- Ühenduse häälestamine 81
- Tark maja 82
- Teave sertifitseerimise kohta 82
- Toiteallikas 82
- Võimalust 82
- Keemilise mehaanilise või muu mõju tõttu võõrkehade vedelike putukate ja 83
- Neardykite įkrovimo bloko ir adapterio 84
- Prietaisas turi būti naudojamas tik pagal paskirtį 84
- Filtro kurie įdedami ir prižiūrimi nustatyti būdu pagal šio vadovo reikalavimus 85
- Infraraudonųjų spindulių daviklis 85
- Kiekvieną kartą panaudoję prietaisą išvalykite jį ir dulkių surinkimo konteinerį 85
- Neuždenkite dulkių siurblio oro išleidimo angų 85
- Ašies 86
- Lokalus valymas 86
- Pagrindinis elektrinio šepetėlio dangtis 86
- Prisijungimo prie bloko kontaktai 86
- Ekranas namas spustelėkite mygtuką pridėti įrenginį 88
- Spustelėkite tęsti 89
- Paspausti viršutiniame dešiniajame kampe simbolis parametrai žvaigždutė pasirinkite punktą kontrolės 90
- Perimetro valymas 90
- Siurbimo galios intensyvumo nustatymas 90
- Spiralė taškinis valymas 90
- Jei norite išeiti iš miego režimo nuspauskite auto mygtuką 1 punktas valdymo pulto mygtuku 91
- Pulto 3 mygtukų funkcijos rodyklės aukštyn žemyn kairėn dešinėn priklauso nuo pasirinkto režimo 91
- Adapterį ištraukite iš maitinimo tinklo 92
- Maitinimo tinklo ir iš dulkių siurblio neišjunkite įkrovimo įtaiso kol ab nebus visiškai įkrautas 92
- Kilstelėkite dešinę šepečio ritinėlio pusę kol jis atsiskirs nuo pavaros ir galėsite ištraukti iš lizdo ištraukus 93
- Metalines prietaiso dalis valykite sausa švaria medžiagine servetėle 93
- Naudojimą ir imkitės priemonių išvalyti šepečio ritinėlį 93
- Skaitykite jūsų maršruto 94
- Skaitykite jūsų maršruto parinktuvo 94
- G nustatykite prietaiso nustatymus iš naujo 95
- Prisijungimas 95
- Tačiau netikėtai 95
- Aprašo gamintojas tikisi kad vartotojas atkreips į tai dėmesį 96
- Prietaiso skersmuo 310 mm 96
- Rūšies transportui perveždami prietaisą naudokite originalią gamyklinę pakuotę 96
- Įgaliotųjų gamintojo pardavėjų šalyse kuriose teikiama garantinė priežiūra nepriklausomai nuo 97
- Įprastinio eksploatavimo taip pat natūralaus nusidėvėjimo neturinčio įtakos funkcinėms savybėms išorinių ar 97
- Ši garantija galioja tik gaminiams naudojamiems asmeninėms buitinėms reikmėms ir netaikoma 97
- Kontaktrozetei ja nepieciešama uzlādēšanas bāzes un adaptera nomaiņa remonts sazinieties ar autorizēto 98
- Pieslēdziet adapteri tikai maiņstrāvas avotam pirms ieslēgšanas pārliecinieties ka adapteris atbilst 98
- Aizliegts izmantot putekļu sūcēju bez putekļu savākšanas konteinera kā arī bez paredzētā filtra konteinerī un 99
- Izmantojiet tikai ražotāja rekomendētos aksesuārus un rezerves daļas 99
- Pirms ierīces lietošanas novāciet no grīdas visus lielos un plīstošos priekšmetus kā arī vadus 99
- Faktiskā laika uzstādīšana 100
- Pārliecinieties ka neviena detaļa nav bojāta 100
- Rezerves hepa filtrs 1 gab 100
- Riteņi 100
- Uzlādes iekārta adapteris 100
- Ievietojiet nodalījumā ierīces aizmugurē putekļu savākšanas konteineri 16 komplektā ar filtriem 13 14 101
- Piekļūt ierīces regulēšanas instrukcijai 101
- Ierīces pārkonfigurēšana uz citu wifi tīklu diagnostikas režīms 102
- Tīkla paroli un nospiediet pieslēgt 102
- Kustības virziena tālvadība svira 104
- Lietojumprogrammas darbība un robota vadība izmantojot tālvadības pulti netiek sinhronizētas mēs 104
- Perimetra tīrīšana 104
- Spirāle vietas tīrīšana 104
- Min laikā atslēgt ierīci no miega režīma var nospiežot pogu auto 1 punkts ar pogas 105
- Akb savienotāju putekļu sūcēju barošanas savienojumā kamēr atskan klikšķis uzmanīgi novietojiet akb 106
- Atslēdziet ierīci 106
- Iespraudiet adaptera spraudni uzlādēšanas ligzdā uz putekļu sūcēja korpusa 106
- Lai izslēgtu ierīci nospiediet un turiet ilgāk par 3 sekundēm pogu auto uz ierīces korpusa 106
- Noņemiet šķēršļus 1 metra attālumā no abiem sāniem un 2 metru attālumā no uzlādēšanas bāzes priekšpuses 106
- Elektriskā birste ir paredzēta lai ar rotējoša saru rullīša palīdzību savāktu sadzīves putekļus no grīdas un 107
- Izņemiet konteineru pavelkot rokturi no apakšas 107
- Korpusa ērtības nolūkā pieļaujama manuāla suku rullīša pagriešana ap tā rotācijas asi 107
- Neiegremdējiet ierīci un lādēšanas iekārtu ūdenī vai citos šķidrumos 107
- E izņemiet programmu no telefona atmiņas un 108
- Problēmu un to novēršanas paņēmienu apraksts attiecībā uz wifi pieslēgumu 108
- Dodieties uz ierīces lapu un augšējā labajā 109
- Iepazīstieties ar papildinformāciju vai 109
- Realizācijas noteikumi nav noteikti 110
- Neatkarīgi no iegādes vietas 111
- Normālas ekspluatācijas kā arī dabiskā nolietojuma kas neietekmē funkcionālās īpašības rezultātā iekšējās vai 111
- Vajadzībām un neattiecas uz izstrādājumiem kuri tiek izmantoti komerciālos rūpnieciskos vai profesionālos 111
- Do ładowania akumulatora baterii należy stosować wyłącznie adaptera oraz podstawy ładującej dołączonej 112
- Uwaga w żadnym przypadku nie wolno połączać miedzy sobą styków podstawki ładującej metalowymi 112
- Barwnik który jest stosowany w drukarkach lub kopiarkach ponieważ jest to mieszanina przewodząca prąd 113
- Niewykwalifikowane stanowią bezpośrednie zagrożenie dla użytkownika naprawy przeglądy i regulacje 113
- Przeciwnym razie urządzenie nie powinno być używane na schodach 113
- Zakres stosowania 113
- Akumulator bateria zainstalowana 1szt 114
- Kontakty do podłączania do podstawy 114
- Niezgodnego z niniejszą instrukcją obsługi 114
- Przyciski kierunku ruchu i zmiany czasu na zegarze i timerze wyłączniku 114
- Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator patrz rozdział ładowanie akumulatora 115
- Rozpakowanie urządzenia i przygotowanie do użytkowania 115
- Ekran dom kliknij przycisk dodaj urządzenie 116
- Znaleźć odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania 116
- Ekran dom kliknij przycisk dodaj urządzenie 117
- Kliknij kontynuuj 117
- Na liście wszystkie urządzenia wybierz odkurzacz pvcr 0735 117
- Sterować przez internet lub ponownie skonfiguruj urządzenie w takim przypadku zostaniesz 117
- Czyszczenie obwodu 118
- Dowolny tryb który ci się podoba po prostu przytrzymaj jego przycisk i przeciągnij go do panelu bez 118
- Skonfigurować urządzenie i kliknij podĸlucz 118
- Spirala czyszczenie punktowe 118
- Wyświetlanie błędów podczas pracy urządzenia 118
- Zdalne sterowanie kierunkiem ruchu joystick 118
- A przejście z rejestru minut do rejestru godzin 120
- Umieść podstawę ładującą przy ścianie sprzątanego pokoju obok gniazda a następnie podłącz adapter do 120
- Ładowanie pomarańczowy migoczący 120
- Wyjąć pojemnik pociągając za uchwyt od dołu 121
- Wymiana akumulatora baterii 121
- Elektryczna szczotka przeznaczona jest do zbierania kurzu domowego z podłogi i dywanów za pomocą 122
- Można ręcznie obracać wałek szczecinowy wokół osi obrotu 122
- Oczyścić czujniki podczerwieni lekko 122
- Problem z czujnikami 122
- W tej tabeli przedstawiono najbardziej typowe problemy które mogą wystąpić podczas korzystania z 122
- Przychodzące na przykład podłączanie tylko 123
- Rozwinąć listę wszystkie urządzenia 123
- Uruchomić go ponownie otworzyć listę 123
- Ono zostać przekazane oficjalnemu punktowi selektywnej zbiórki odpadów 124
- Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci 124
- 2011 65 eu rohs ii directive restriction of hazardous substance 125
- Bateria li on 2900 mah14 4 14 8 w czas ładowania baterii do 5 godzin godziny pracy od baterii do 150 125
- Naprawa produktu która zostanie dokona przez osoby lub organizacje które nie należą do 126
- Oddziaływania chemicznego mechanicznego lub innego przenikania ciał obcych płynów owadów i innych 126
- W przypadku wszelkich pytań związanych z serwisowaniem kontrolą jakości naprawą gwarancyjną i 126
- Προσοχή μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες νεροχύτες ή άλλα σημεία συγκέντρωσης 127
- Φορτιστή στην αντίστοιχη υποδοχή της βάσης φόρτισης και τοποθετήστε τη βάση κοντά στον τοίχο του χώρου 127
- Αγώγιμο μείγμα και δεν αφαιρείται εντελώς από το φίλτρο 128
- Περιστρεφόμενων πλευρικών βουρτσών διαφορετικά η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται στη σκάλα 128
- Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για τυχόν ζημιές που οφείλονται σε ακατάλληλη ή μη προβλεπόμενη στις 129
- Τροχοί 129
- Ηλεκτρική σκούπα ρομπότ έτοιμη για χρήση 1 τεμ 130
- Ρυθμιση και χρηση τησ λειτουργιασ τηλεχειρισμου 130
- Συσκευασία πλαστική σακούλα κούτα 1 τεμ 130
- Παρακολουθείτε τη διαδικασία καθαρισμού 131
- Στη σκούπα γυρίστε το διακόπτη στη θέση ι 131
- Ρύθμιση νέας συσκευής 132
- Περιμετρικός καθαρισμός 133
- Qr code μπορείτε να στείλετε με όποιον τρόπο ταχυδρομείο αγγελιοφόροι των κοινωνικών 134
- Δυνατότητα να μοιραστείτε τη συσκευή σας μπορείτε απλά να μοιραστείτε τον έλεγχο της 134
- Λειτουργίες για την υπαγωγή σε αυτό το πλαίσιο οποιαδήποτε σας άρεσε το προφίλ σας απλά πιέστε 134
- Σπειροειδής καθαρισμός κηλίδων 134
- Υλικολογισμικό της συσκευής 134
- Πατήσετε κανένα κουμπί για 10 min μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη συσκευή πατώντας το κουμπί 135
- Επαναρυθμίσετε την ώρα μετά την αντικατάσταση του ηλεκτρικού συσσωρευτή 136
- Πριν από τη φόρτιση του ηλεκτρικού συσσωρευτή η ηλεκτρική σκούπα πρέπει να απενεργοποιηθεί 136
- Συνέχεια τοποθετήστε το φις του φορτιστή στην πρίζα η ενδεικτική λυχνία της βάσης θα ανάψει 136
- Να τα καθαρίσετε ή να τα αντικαταστήσετε 137
- Σκουπίστε τα μεταλλικά μέρη με ένα καθαρό στεγνό ύφασμα 137
- Τοποθετήστε το βύσμα του ηλεκτρικού συσσωρευτή στο βύσμα τροφοδοσίας της ηλεκτρικής σκούπας μέχρι το 137
- Ελέγξτε τους τροχούς καθαρίστε τους εάν 138
- Ο τροχός οι τροχοί δεν 138
- Σκουπίστε τις βούρτσες με ένα πανί νοτισμένο με ζεστό νερό και καλά στιμμένο 138
- Εκκινήστε εκ νέου το πρόγραμμα και 139
- Λειτουργεί σε συχνότητα 2 4 mhz για 139
- F ενεργοποιήστε τη λειτουργία διαγνωστικού 140
- Η συσκευή πιέστε το αστεράκι στην άνω δεξιά γωνία 140
- Εμπορευμάτων που ισχύουν για κάθε συγκεκριμένο μέσο μεταφοράς κατά τη μεταφορά της συσκευής να 141
- Οδηγία 2014 30 εε emc 141
- Φορτιστής 141
- Conformitate cu cerințele înalte față de calitate funcționalitate și design suntem convinși că veți fi mulțumiți de 146
- Electrice cu excepția cazului în care li s a făcut un instructaj corespunzător sau sunt supravegheate de o 146
- Polaris denumit în continuare aspirator 146
- Nu lăsați aparatul baza de încărcare și adaptorul nesupravegheate nu lăsați aparatul baza de încărcare și 147
- Polaris 147
- Urmăriți stabilitatea aspiratorului la marginea scărilor și la diferența de înălțime a podelei lățimea scărilor 147
- Vopselele utilizate în imprimante sau mașini de copiat deoarece este un amestec conductor de 147
- Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic în conformitate cu această instrucțiune aspiratorul este destinat 148
- Capacul periei electrice principale 148
- Butonul de pornire oprire a ciclului de lucru 149
- Filtru hepa de rezervă 1 buc 149
- L ați umplut anterior cu apă curată fără adăugarea detergenților la marcajul superior împreună cu cârpa 149
- Scoateți toate accesoriile și încărcătorul 149
- Apoi în aplicație faceți clic pe butonul continuare 151
- Configurarea conexiunii aspiratorului la rețeaua 151
- Standard porniți comutatorul aspiratorului în poziția i 151
- Wifi la telefon 151
- Ecran casă apăsați pe butonul adăugați aparat 152
- Apoi în aplicație faceți clic pe butonul continuare 153
- Controlul de la distanță al direcției de mișcare joystick selectarea 153
- Dacă ați selectat reconfigurare aparat specificați numele și parola rețelei wifi la care doriți să 153
- Funcționalitatea aspiratorului disponibilă în aplicație 153
- Abilitatea de a partaja un aparat puteți partaja pur și simplu controlul aparatului dvs cu oricine are instalată 154
- Monitorizarea stării conexiunii făcând clic pe butonul corespunzător din setările aparatului puteți evalua calitatea 154
- Pentru a activa modul utilizați butonul de pe telecomandă 154
- A aparatului instalarea se face prin butoanele telecomenzii 3 apăsați încă 155
- B întoarcerea spre partea dreapta la un unghi fix 155
- Când curățenia are loc conform unui program zilnic utilizați baza pentru a încărca bateria dacă aparatul este rar 156
- Curățare 157
- Funcționării zilnice utilizați filtrul hepa timp de cel mult 6 luni după care înlocuiți l 157
- Nu utilizați benzină alcool sau solvenți chimici pentru a curăța aparatul 157
- Bara de protecție și verificați dacă este sau 158
- Instrucțiunile pentru routerul dvs 158
- Rulmentului la capătul drept al rolei dacă rotirea este dificilă scoateți rulmentul și curățați l de resturi 158
- Sau cu senzorii barei de 158
- Asistentului interactiv 159
- Comenzilor din 159
- Consultați secțiunea configurare conexiune din 159
- Controlul său nu este 159
- D asigurați vă să aveți instalată ultima versiune a programului 159
- Durata de viață a bateriei până la 150 de minute 160
- Secțiunea casă inteligentă de pe site ul nostru 160
- Siguranța echipamentelor de tensiune joasă rt uv 020 2011 compatibilitatea electromagnetică 160
- Transport 160
- În conformitate cu procedura stabilită și în conformitate cu cerințele și normele actuale 160
- Producător polaris corporation limited polaris corporation limited 161
- Polaris 162
- Produsul trebuie utilizat în strictă conformitate cu instrucțiunile de utilizare și respectarea regulilor și 162
Похожие устройства
- Polaris PVCR 0833 WI-FI IQ Home Инструкция по эксплуатации
- Polaris PVCR 1028 Wi-Fi IQ Home Инструкция по эксплуатации
- Polaris PVCR 1050 IQ Home Aqua Инструкция по эксплуатации
- Patriot мбп-7,0/900 440106535 Руководство по эксплуатации
- Pandora DX-57R Cхема подключения
- Pandora DX-57R Инструкция по эксплуатации
- Pandora DX-4GS Plus Инструкция по эксплуатации
- Pandora DX-4GS Plus Cхема подключения
- Pandora DX 4GL plus Инструкция по эксплуатации
- Pandora DX 4GL plus Cхема подключения
- Pandora DX-40R Cхема подключения
- Pandora DX-40R Инструкция по эксплуатации
- Polaris PVCR 1229 IQ Home Aqua Инструкция по эксплуатации
- Pandora DX-91 LoRa v3 Cхема подключения
- Pandora DX-91 LoRa v3 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PACM 2040S Инструкция по эксплуатации
- Polaris PACM 2041SW Инструкция по эксплуатации
- Polaris PACM 2060AC Инструкция по эксплуатации
- Pandora vs-22d Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCM 1541E Adore Cappuccino Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Добрый вечер! Подскажите пожалуйста откуда взялся магнитик в неразборном резервуаре для мусора?
2 года назад
Ответы 0
Не могу найти где находится описание кнопок на пульте управления:две ниже е и левая средняя
11 месяцев назад