Miglionico NiceGlass с верхней подачей инструментов [7/41] Серийные и факультативные аксессуары стандартная комплектация не предусматривает серийных аксессуаров оборудование оснащается аксессуарами только по заказу клиента поставляемые аксессуары аксессуары для столика врача аксессуары для панели ассистента аксессуары для гидроблока
![Miglionico NiceGlass с верхней подачей инструментов [7/41] Серийные и факультативные аксессуары стандартная комплектация не предусматривает серийных аксессуаров оборудование оснащается аксессуарами только по заказу клиента поставляемые аксессуары аксессуары для столика врача аксессуары для панели ассистента аксессуары для гидроблока](/views2/1847772/page7/bg7.png)
Стоматологическая установка находится на гарантии в течение 12 мес. с даты установки, и
не более 24 мес. в случае ее хранения дилером. Продление гарантийного срока должно быть
подтверждено дополнительным сертификатом. К установке прилагается «Руководство по
эксплуатации и тех.обслуживанию», «Сертификат соответствия» и «Сертификат установки,
технического контроля и гарантии». Копия последнего Сертификата должна быть полностью
заполнена, подписана и заверена печатью. Невозвращение данного Сертификата
аннулирует гарантию, а «Мильонико» С.р.л., со своей стороны, не сможет выполнить
гарантийные обязательства ввиду отсутствия данных о продаже, и покупатель понесет
ответственность за данное нарушение условий.
Все инструменты (турбина, угловой наконечник, скалер, полимеризационная лампа,
светильник) снабжены «Руководством по эксплуатации, тех. Обслуживанию и
стерилизации», а также гарантией производителя, к которому следует обращаться для
замены частей, находящихся на гарантии. «Мильонико» С.р.л. Не несет ответственности за
разногласия между покупателем и производителем инструментов.
Гарантия не покрывает расходов на вызов техника, которые несет покупатель.
Гарантией предусмотрена замена неисправных элементов, за исключением частей,
подверженных износу:
• лампы, фильтры;
• трубки и канюли аспиратора (гарантия 6 месяцев);
• замена обшивки/отделки, поврежденной ударами или порезами (в течение 10 дней с
момента установки).
Настоящей гарантией не предусмотрена замена оборудования или предоставление
оборудования в пользование на время ремонта.
Гарантия считается недействительной в случае:
• ремонта оборудования неавторизованным персоналом, или с использованием не
оригинальных запчастей установки;
• приборов, не предусмотренных производителем;
• ущерба, причиненного стихийными бедствиями, ненадлежащим использованием техники;
• невозвращения «Сертификата установки, технического контроля и гарантии», или его
неполного заполнения.
• повреждений, вызванные стихийным бедствием, неправильным использованием
оборудования , небрежности при монтаже , осуществленном не в соответствии с
инструкциями, при модификации изделия или случайного повреждения из-за небрежности
клиента . Гарантия также не распространяется на неисправности, возникшие из за
внезапных изменений напряжения, а также в случае сбоев, вызванных проникновением
жидкостей, огня, электростатического разряда, вызванного молнией и пр.
Вся сопроводительная документация, касающаяся инструментов,
светильника, компрессора, аспираторов, является неотъемлемой частью
настоящего Руководства.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Установка предназначена для диагностики, профилактики, контроля и лечения
заболеваний полости рта и ротоглотки.
Установка используется для проведения стоматологических вмешательств,
отведения слюны, воды, крови, жидкостей, используемых для обработки
оперируемых участков, а также освещения ротовой полости.
СЕРИЙНЫЕ И ФАКУЛЬТАТИВНЫЕ АКСЕССУАРЫ
Стандартная комплектация не предусматривает серийных аксессуаров.
Оборудование оснащается аксессуарами только по заказу клиента.
Поставляемые аксессуары:
• АКСЕССУАРЫ ДЛЯ СТОЛИКА ВРАЧА
• АКСЕССУАРЫ ДЛЯ ПАНЕЛИ АССИСТЕНТА
• АКСЕССУАРЫ ДЛЯ ГИДРОБЛОКА
Разд. 3.1 ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
!
NICE GLASS 7
Содержание
- Nice glass 2 2
- Оглавление 2
- Nice glass 3 3
- Оглавление 3
- Nice glass 5 5
- Разд 2 условные обозначения 5
- Nice glass 7 7
- Предназначение 7
- Разд 3 гарантийные услови 7
- Серийные и факультативные аксессуары стандартная комплектация не предусматривает серийных аксессуаров оборудование оснащается аксессуарами только по заказу клиента поставляемые аксессуары аксессуары для столика врача аксессуары для панели ассистента аксессуары для гидроблока 7
- Nice glass 8 8
- Операционная среда должна соответствовать следующим требованиям минимальный размер помещения 7 5 кв м длина 3м гигиеничное напольное покрытие рекомендуемое освещение флуоресцентные лампы 5500 k электропроводка канализация воздушный компрессор и хирургический аспиратор должны соответствовать действующим нормативам 8
- Разд 4 операционная среда рекомендации 8
- Разд 5 требования к источникам питания и установке 8
- Nice glass 9 9
- Разд 6 технические данные 9
- Nice glass 11 11
- Разд 10 меры предосторожности 11
- Разд 9 основные рекомендации по использованию 11
- Nice glass 12 12
- Разд 11 утилизация упаковки 12
- Разд 12 утилизация установки 12
- Разд 13 расположение этикеток 12
- Nice glass 14 14
- Внимание для получения информации по использованию техническому обслуживанию и дезинфекции модулей ознакомиться с руководством по эксплуатации каждого модуля используемые модули должны соответствовать директиве ес 93 42 и нормативам cei en 60601 1 и cei en 60601 1 2 иметь сетрификат соответствия ес гарантийный сертификат с указанием условий гарантии и руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию 14
- Разд 14 серийный номер установки 14
- Разд 15 инструменты 14
- Установка идентифицируется посредством серийного номера указанного на этикетке для получения информации или запчастей необходимо указать серийный номер оборудования 14
- Nice glass 15 15
- Разд 16 включение установки 15
- Разд 17 инструкция по эксплуатации 15
- Nice glass 16 16
- Разд 18 функции инструментов 16
- Nice glass p e nice glass pc user manual 17 17
- Nice glass p e nice glass pc user manual 18 18
- Nice glass 19 19
- Внимание во время произведения запоминания нельзя раскладывать кресло до упора следует зафиксировать его положение в нескольких миллиметрах от максимальной точки движения а затем произвести запоминание 19
- Описание функций кнопок 19
- Разд 19 панель управления и функции кнопок 19
- 12 11 14 20
- Nice glass 20 20
- Пульт ассистента 20
- Пульт врача glass 20
- Разд 20 меню установки 20
- Nice glass 21 21
- Разд 21 меры безопасности 21
- Разд 22 подголовник 21
- Nice glass 22 22
- Nice glass 23 23
- На столике врача установлен перистальтический насос satelec насос в комплекте с силиконовой трубкой и аксессуарами будет доставлен вам отдельно от установки в стерильном виде и отдельной упаковке 23
- Разд 24 перистальтический насос 23
- Рис a рис b 23
- Nice glass 24 24
- Разд 5 установка панели ассистента 24
- Nice glass 25 25
- Standard foot pedal push pedal 25
- Описание стандартная педаль педаль push 25
- Разд 26 многофункциональные педали управления 25
- Nice glass 26 26
- Описание стандартная педаль педаль push 26
- Nice glass 27 27
- Standard foot pedal push pedal 27
- Описание стандартная педаль педаль push 27
- Разд 26 многофункциональные педали управления 27
- Nice glass 28 28
- Разд 27 установка гидроблока 28
- Nice glass 29 29
- Nice glass 30
- Nice glass 31
- Разд 30 рекомендации по применению дезинфицирующего раствора green clean wk metasys 31
- Nice glass 32
- Эффективность жидкости green clean wk metasys 32
- Nice glass 33
- Nice glass 34
- Внимание для чистки и стерилизации модулей ознакомиться с инструкциями находящимися в упаковках 34
- Разд 31 стерилизация 34
- Разд 31 техническое обслуживание 34
- Разд 31 чистка и дезинфекция 34
- Nice glass 35
- Разд 32 ежедневные проверки 35
- Разд 32 еженедельные проверки рис c 35
- Разд 32 периодические проверки оборудования врачем рис a 35
- Рис b 35
- Рис d 35
- Nice glass 36 36
- Nice glass 37 37
- Разд 33 протокол испытаний установки на соответствие нормам безопасности 37
- Nice glass 38 38
- Sec 34 emc test results 38
- Nice glass 39 39
- Разд 35 результаты испытаний оборудования на эмиссию радиочастот и электростатического электричества 39
- Nice glass 40 40
- Aspetti di immunità a radiofrequenza 41
- Il prodotto riunito odontoiatrico miglionico è previsto per funzionare nell ambiente elettromagnetico sotto specificato il cliente o l utilizzatore dovrebbe assicurarsi che esso venga usato in tale ambiente prova di immunità livello di prova en 60601 1 2 livello di conformità ambiente elettromagnetico guida 41
- Nice glass 41 41
- Rf condotta en 61000 4 6 3 veff da 150khz a 80mhz 3 veff da 150khz a 80mhz 41
- Rf radiata en 61000 4 3 3 veff da 80mhz a 2 5ghz 3 veff da 80mhz a 2 5ghz 41
Похожие устройства
- Rexant 30-2010-05 Инструкция
- Zanussi ZDH-25L Инструкция по эксплуатации
- Rexant 30-2035-05 Инструкция
- Zanussi ZDH-30L Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZDH-40L Инструкция по эксплуатации
- Rexant 14-0322 Инструкция
- Miglionico NiceTouch с верхней подачей инструментов Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZH 4.5 T Classico Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZH 5.0 ET Seta Инструкция по эксплуатации
- Rexant 14-0323 Инструкция
- Zanussi ZH 4.5 ET Classico Инструкция по эксплуатации
- Rexant 11-9203 Инструкция
- Zanussi ZH 4.5 ET UV Albero Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZH 6.5 ET Amfora Инструкция по эксплуатации
- Woson WOD730 с верхней подачей инструментов Инструкция по эксплуатации
- Woson WOD730 с нижней подачей инструментов Инструкция по эксплуатации
- Woson WOD730 с подкатным блоком Инструкция по эксплуатации
- Rexant 11-9205 Инструкция
- Rexant 11-9206 Инструкция
- Rexant 11-9207 Инструкция