Karcher K 5.75 Jubilee [11/236] Hilfe bei störungen
![Karcher K 5.75 Jubilee [11/236] Hilfe bei störungen](/views2/1008495/page11/bgb.png)
- 7
kein Wasser mehr am Hochdruckan-
schluss austritt. Gerät ausschalten.
Gerät mit komplettem Zubehör in einem
frostsicheren Raum aufbewahren.
Gefahr
Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten
das Gerät ausschalten und den Netzste-
cker ziehen.
Vor längerer Lagerung, z. B. im Winter:
Filter vom Saugschlauch für Reini-
gungsmittel abziehen und unter fließen-
dem Wasser reinigen.
Sieb im Wasseranschluss mit einer
Flachzange herausziehen und unter
fließendem Wasser reinigen.
Das Gerät ist wartungsfrei.
Verwenden Sie ausschließlich Original
KÄRCHER Ersatzteile. Eine Ersatzteilüber-
sicht finden Sie am Ende dieser Be-
triebsanleitung.
Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe
der folgenden Übersicht selbst beheben.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den
autorisierten Kundendienst.
Gefahr
Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten
das Gerät ausschalten und den Netzste-
cker ziehen.
Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektri-
schen Bauteilen dürfen nur vom autorisier-
ten Kundendienst durchgeführt werden.
Hebel der Handspritzpistole ziehen,
das Gerät schaltet ein.
Prüfen ob die angegebene Spannung
auf dem Typenschild mit der Spannung
der Stromquelle übereinstimmt.
Netzanschlussleitung auf Beschädi-
gung prüfen.
Einstellung am Strahlrohr prüfen.
Gerät entlüften: Gerät ohne ange-
schlossenen Hochdruckschlauch ein-
schalten und warten (max. 2 Minuten),
bis Wasser blasenfrei am Hochdruck-
anschluss austritt. Gerät ausschalten
und Hochdruckschlauch wieder an-
schließen.
Wasserversorgung überprüfen.
Sieb im Wasseranschluss mit einer
Flachzange herausziehen und unter
fließendem Wasser reinigen.
Ursache: Spannungsabfall wegen schwa-
chem Stromnetz oder bei Verwendung ei-
nes Verlängerungskabels.
Beim Einschalten zuerst den Hebel der
Handspritzpistole ziehen, dann den Ge-
räteschalter auf „I/ON“ stellen.
Hochdruckdüse reinigen: Verschmut-
zungen aus der Düsenbohrung mit ei-
ner Nadel entfernen und von vorne mit
Wasser ausspülen.
Wasserzulaufmenge überprüfen.
Eine geringe Undichtheit des Gerätes
ist technisch bedingt. Bei starker Un-
dichtheit den autorisierten Kunden-
dienst beauftragen.
Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario
Power) verwenden.
Strahlrohr auf Stellung „Mix“ drehen.
Filter am Saugschlauch für Reinigungs-
mittel reinigen.
Saugschlauch für Reinigungsmittel auf
Knickstellen überprüfen.
Pflege und Wartung
Pflege
Wartung
Ersatzteile
Hilfe bei Störungen
Gerät läuft nicht
Gerät kommt nicht auf Druck
Gerät läuft nicht an, Motor brummt
Starke Druckschwankungen
Gerät undicht
Reinigungsmittel wird nicht angesaugt
11DE
Содержание
- K 5 5 jubilee 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Allgemeine hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Garantie 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Symbole auf dem gerät 5
- Symbole in der betriebsanleitung 5
- Umweltschutz 5
- Sicherheitshinweise 6
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Voraussetzungen für die standsi cherheit 7
- Bedienung 8
- Gerätebeschreibung 8
- Lieferumfang 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Wasserversorgung 8
- Arbeiten mit reinigungsmittel 9
- Betrieb 9
- Inbetriebnahme 9
- Betrieb beenden 10
- Betrieb unterbrechen 10
- Frostschutz 10
- Gerät aufbewahren 10
- Lagerung 10
- Transport 10
- Transport in fahrzeugen 10
- Transport von hand 10
- Ersatzteile 11
- Hilfe bei störungen 11
- Pflege 11
- Pflege und wartung 11
- Wartung 11
- Ce erklärung 12
- Technische daten 12
- Contents 13
- Environmental protection 13
- General information 13
- Proper use 13
- Symbols in the operating instruc tions 13
- Symbols on the machine 13
- Warranty 13
- Safety instructions 14
- Prerequisites for the appliance s stability 15
- Safety devices 15
- Before startup 16
- Description of the appliance 16
- Operation 16
- Scope of delivery 16
- Water supply 16
- Operation 17
- Start up 17
- Working with detergent 17
- Finish operation 18
- Frost protection 18
- Interrupting operation 18
- Storage 18
- Storing the appliance 18
- Transport 18
- When transporting by hand 18
- When transporting in vehicles 18
- Maintenance 19
- Maintenance and care 19
- Spare parts 19
- Troubleshooting 19
- Ce declaration 20
- Technical specifications 20
- Consignes générales 21
- Garantie 21
- Protection de l environnement 21
- Symboles sur l appareil 21
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 21
- Table des matières 21
- Utilisation conforme 21
- Consignes de sécurité 22
- Dispositifs de sécurité 23
- Alimentation en eau 24
- Avant la mise en service 24
- Conditions pour la stabilité 24
- Contenu de livraison 24
- Description de l appareil 24
- Utilisation 24
- Fonctionnement 25
- Mise en service 25
- Fin de l utilisation 26
- Interrompre le fonctionnement 26
- Transport 26
- Transport dans des véhicules 26
- Transport manuel 26
- Travail avec le détergent 26
- Entreposage 27
- Entretien 27
- Entretien et maintenance 27
- Maintenance 27
- Pièces de rechange 27
- Protection antigel 27
- Ranger l appareil 27
- Assistance en cas de panne 28
- Caractéristiques techniques 29
- Déclaration ce 29
- Avvertenze generali 30
- Garanzia 30
- Indice 30
- Protezione dell ambiente 30
- Simboli riportati nel manuale d uso 30
- Simboli riportati sull apparecchio 30
- Uso conforme a destinazione 30
- Norme di sicurezza 31
- Dispositivi di sicurezza 32
- Presupposti per la stabilità 32
- Alimentazione dell acqua 33
- Descrizione dell apparecchio 33
- Fornitura 33
- Prima della messa in funzione 33
- Funzionamento 34
- Messa in funzione 34
- Interrompere il funzionamento 35
- Operare con detergente 35
- Posizione in veicoli 35
- Posizione manuale 35
- Terminare il lavoro 35
- Trasporto 35
- Antigelo 36
- Cura e manutenzione 36
- Deposito dell apparecchio 36
- Manutenzione 36
- Ricambi 36
- Supporto 36
- Guida alla risoluzione dei guasti 37
- Dati tecnici 38
- Dichiarazione ce 38
- Algemene instructies 39
- Doelmatig gebruik 39
- Garantie 39
- Inhoud 39
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 39
- Symbolen op het toestel 39
- Zorg voor het milieu 39
- Veiligheidsinstructies 40
- Veiligheidsinrichtingen 41
- Voorwaarden voor de stabiliteit 41
- Bediening 42
- Beschrijving apparaat 42
- Leveringsomvang 42
- Voor de inbedrijfstelling 42
- Watertoevoer 42
- Inbedrijfstelling 43
- Werken met reinigingsmiddelen 43
- Werking 43
- Apparaat opslaan 44
- Opslag 44
- Transport in voertuigen 44
- Transport met de hand 44
- Vervoer 44
- Werking onderbreken 44
- Werking stopzetten 44
- Hulp bij storingen 45
- Onderhoud 45
- Reserveonderdelen 45
- Vorstbescherming 45
- Ce verklaring 46
- Technische gegevens 46
- Garantía 47
- Indicaciones generales 47
- Protección del medio ambiente 47
- Símbolos del manual de instrucciones 47
- Símbolos en el aparato 47
- Uso previsto 47
- Índice de contenidos 47
- Indicaciones de seguridad 48
- Dispositivos de seguridad 49
- Antes de la puesta en marcha 50
- Descripción del aparato 50
- Manejo 50
- Requisitos para la seguridad de po sición 50
- Suministro de agua 50
- Volumen del suministro 50
- Funcionamiento 51
- Puesta en marcha 51
- Finalización del funcionamiento 52
- Interrupción del funcionamiento 52
- Trabajo con detergentes 52
- Transporte 52
- Transporte en vehículos 52
- Transporte manual 52
- Almacenamiento 53
- Almacenamiento del aparato 53
- Cuidado del aparato 53
- Cuidados y mantenimiento 53
- Mantenimiento 53
- Piezas de repuesto 53
- Protección antiheladas 53
- Ayuda en caso de avería 54
- Datos técnicos 55
- Declaración ce 55
- Garantia 56
- Instruções gerais 56
- Protecção do meio ambiente 56
- Símbolos no aparelho 56
- Símbolos no manual de instruções 56
- Utilização correcta 56
- Índice 56
- Avisos de segurança 57
- Equipamento de segurança 58
- Pré requisitos para a segurança da estabilidade do aparelho 58
- Alimentação de água 59
- Antes de colocar em funcionamento 59
- Descrição da máquina 59
- Manuseamento 59
- Volume do fornecimento 59
- Colocação em funcionamento 60
- Funcionamento 60
- Desligar o aparelho 61
- Interromper o funcionamento 61
- Trabalhar com detergentes 61
- Transporte 61
- Transporte em veículos 61
- Transporte manual 61
- Armazenamento 62
- Conservação 62
- Conservação e manutenção 62
- Guardar a máquina 62
- Manutenção 62
- Peças sobressalentes 62
- Protecção contra o congelamento 62
- Ajuda em caso de avarias 63
- Dados técnicos 64
- Declaração ce 64
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 65
- Garanti 65
- Generelle henvisninger 65
- Indholdsfortegnelse 65
- Miljøbeskyttelse 65
- Symboler på maskinen 65
- Symbolerne i driftsvejledningen 65
- Sikkerhedsanvisninger 66
- Forudsætninger til stabiliteten 67
- Sikkerhedsanordninger 67
- Beskrivelse af apparatet 68
- Betjening 68
- Inden ibrugtagning 68
- Leveringsomfang 68
- Vandforsyning 68
- Arbejde med rensemidler 69
- Ibrugtagning 69
- Afbrydelse af driften 70
- Efter brug 70
- Frostbeskyttelse 70
- Manuel transport 70
- Opbevaring 70
- Opbevaring af damprenseren 70
- Transport 70
- Transport i køretøjer 70
- Hjælp ved fejl 71
- Pleje og vedligeholdelse 71
- Reservedele 71
- Vedligeholdelse 71
- Overensstemmelseserklæ ring 72
- Tekniske data 72
- Forskriftsmessig bruk 73
- Garanti 73
- Generelle merknader 73
- Innholdsfortegnelse 73
- Miljøvern 73
- Symboler i bruksanvisningen 73
- Symboler på maskinen 73
- Sikkerhetsanvisninger 74
- Forutsetning for at den står støding 75
- Sikkerhetsinnretninger 75
- Beskrivelse av apparatet 76
- Betjening 76
- Før den tas i bruk 76
- Leveringsomfang 76
- Vanntilførsel 76
- Arbeide med rengjøringsmiddel 77
- Opphold i arbeidet 77
- Ta i bruk 77
- Etter bruk 78
- Frostbeskyttelse 78
- Lagring 78
- Oppbevaring av apparatet 78
- Transport 78
- Transport for hånd 78
- Transport i kjøretøy 78
- Feilretting 79
- Pleie og vedlikehold 79
- Reservedeler 79
- Vedlikehold 79
- Ce erklæring 80
- Tekniske data 80
- Allmänna anvisningar 81
- Användning enligt bestämmelse 81
- Garanti 81
- Innehållsförteckning 81
- Miljöskydd 81
- Symboler i bruksanvisningen 81
- Symboler på aggregatet 81
- Säkerhetsanvisningar 82
- Förutsättningar för stabilitet 83
- Säkerhetsanordningar 83
- Beskrivning av aggregatet 84
- Före ibruktagande 84
- Handhavande 84
- Leveransens innehåll 84
- Vattenförsörjning 84
- Arbeten med rengöringsmedel 85
- Idrifttagning 85
- Avbryta driften 86
- Avsluta driften 86
- Frostskydd 86
- Förvara aggregatet 86
- Förvaring 86
- Transport 86
- Transport för hand 86
- Transport i fordon 86
- Reservdelar 87
- Skötsel och underhåll 87
- Underhåll 87
- Åtgärder vid störningar 87
- Ce försäkran 88
- Tekniska data 88
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 89
- Laitteessa olevat symbolit 89
- Sisällysluettelo 89
- Tarkoituksenmukainen käyttö 89
- Yleisiä ohjeita 89
- Ympäristönsuojelu 89
- Turvaohjeet 90
- Edellytykset seisontavakavuudelle 91
- Turvalaitteet 91
- Ennen käyttöönottoa 92
- Käyttö 92
- Laitekuvaus 92
- Toimitus 92
- Vedensyöttö 92
- Käyttö 93
- Käyttöönotto 93
- Työskentely puhdistusaineita käyt täen 93
- Kuljetus 94
- Kuljetus ajoneuvoissa 94
- Kuljetus käsin 94
- Käytön keskeytys 94
- Käytön lopetus 94
- Laitteen säilytys 94
- Suojaaminen pakkaselta 94
- Säilytys 94
- Hoito ja huolto 95
- Huolto 95
- Häiriöapu 95
- Varaosat 95
- Ce todistus 96
- Tekniset tiedot 96
- Γενικές υποδείξεις 97
- Εγγύηση 97
- Κανονική χρήση 97
- Πίνακας περιεχομένων 97
- Προστασία περιβάλλοντος 97
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 97
- Σύμβολα στη συσκευή 98
- Υποδείξεις ασφαλείας 98
- Μηχανισμοί ασφάλειας 100
- Περιγραφή συσκευής 100
- Προϋποθέσεις ευστάθειας 100
- Συσκευασία 100
- Χειρισμός 100
- Έναρξη λειτουργίας 101
- Παροχή νερού 101
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 101
- Εργασία με απορρυπαντικό 102
- Λειτουργία 102
- Αποθήκευση 103
- Διακοπή λειτουργίας 103
- Μεταφορά 103
- Μεταφορά με το χέρι 103
- Μεταφορά σε οχήματα 103
- Τερματισμός λειτουργίας 103
- Φύλαξη της συσκευής 103
- Ανταλλακτικά 104
- Αντιπαγετική προστασία 104
- Συντήρηση 104
- Φροντίδα 104
- Φροντίδα και συντήρηση 104
- Αντιμετώπιση βλαβών 105
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 106
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 106
- Cihazdaki semboller 107
- Doğru bir şekilde kullanmak 107
- Garanti 107
- Genel bilgiler 107
- I çindekiler 107
- Kullanım kılavuzundaki semboller 107
- Çevre koruma 107
- Güvenlik uyarıları 108
- Devrilme emniyetinin koşulları 109
- Güvenlik tertibatları 109
- Cihaz tanımı 110
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 110
- Kullanımı 110
- Su beslemesi 110
- Teslimat kapsamı 110
- I şletime alma 111
- Temizlik maddesi ile çalışma 111
- Çalıştırma 111
- Antifriz koruma 112
- Araçlarda taşıma 112
- Cihazın saklanması 112
- Depolama 112
- Elle taşıma 112
- Taşıma 112
- Çalışmanın tamamlanması 112
- Çalışmaya ara verme 112
- Arızalarda yardım 113
- Bakım 113
- Koruma ve bakım 113
- Temizlik 113
- Yedek parçalar 113
- Ce beyanı 114
- Teknik bilgiler 114
- Гарантия 115
- Защита окружающей среды 115
- Общие указания 115
- Оглавление 115
- Применение в соответствии с назначением 115
- Символы в руководстве по эксплуатации 115
- Символы на приборе 116
- Указания по технике безопасности 116
- Защитные устройства 118
- Условия для обеспечения устойчивости 118
- Комплект поставки 119
- Описание прибора 119
- Перед началом работы 119
- Подача воды 119
- Управление 119
- Начало работы 120
- Эксплуатация 120
- Окончание работы 121
- Перерыв в работе 121
- Работа с моющим средством 121
- Защита от замерзания 122
- Транспортировка 122
- Транспортировка вручную 122
- Транспортировка на транспортных средствах 122
- Уход 122
- Уход и техническое обслуживание 122
- Хранение 122
- Хранение прибора 122
- Запасные части 123
- Помощь в случае неполадок 123
- Техническое обслуживание 123
- Alfred kaercher gmbh co kg alfred kaercher str 28 40 71364 winnenden germany тел 49 7195 14 0 факс 49 7195 14 2212 124
- Данные о производительности 124
- Заявление о соответствии требованиям се 124
- Значение установлено согласно стандарту en 60335 2 79 124
- Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и по доверенности руководства предприятия 124
- Основные директивы ес 2006 42 ec 2009 127 ec 2004 108 ес 2000 14 ес 124
- Подключение водоснабжения 124
- Примененные гармонизированные нормы en 60335 1 en 60335 2 79 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 2008 en 50366 2003 a1 2006 124
- Примененный порядок оценки соответствия приложение v 124
- Продукт высоконапорный моющий прибор тип 1 36 xxx 124
- Размеры и массы 124
- Технические данные 124
- Уровень мощности звука db a измерено 86 гарантировано 88 124
- Электрические параметры 124
- Garancia 125
- Környezetvédelem 125
- Rendeltetésszerű használat 125
- Szimbólumok a készüléken 125
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 125
- Tartalomjegyzék 125
- Általános megjegyzések 125
- Biztonsági tanácsok 126
- A stabilitás feltételei 127
- Biztonsági berendezések 127
- Használat 128
- Készülék leírása 128
- Szállítási tétel 128
- Vízellátás 128
- Üzembevétel előtt 128
- Munkavégzés tisztítószerrel 129
- Üzembevétel 129
- A használat megszakítása 130
- A készülék tárolása 130
- Fagyás elleni védelem 130
- Használat befejezése 130
- Szállítás járműben 130
- Szállítás kézzel 130
- Transport 130
- Tárolás 130
- Alkatrészek 131
- Karbantartás 131
- Segítség üzemzavar esetén 131
- Ápolás 131
- Ápolás és karbantartás 131
- Ce nyilatkozat 132
- Műszaki adatok 132
- Obecná upozornění 133
- Oblasti využití přístroje 133
- Ochrana životního prostředí 133
- Symboly na zařízení 133
- Symboly použité v návodu k obsluze 133
- Záruka 133
- Bezpečnostní pokyny 134
- Bezpečnostní prvky 135
- Podmínky pro zachování stability 135
- Obsah zásilky 136
- Obsluha 136
- Popis zařízení 136
- Před uvedením do provozu 136
- Přívod vody 136
- Provoz 137
- Práce s čisticím prostředkem 137
- Uvedení do provozu 137
- Ochrana proti zamrznutí 138
- Přeprava ve vozidle 138
- Přerušení provozu 138
- Ruční přeprava 138
- Transport 138
- Ukládání 138
- Ukončení provozu 138
- Uložení přístroje 138
- Náhradní díly 139
- Ošetřování a údržba 139
- Pomoc při poruchách 139
- Péče 139
- Údržba 139
- Es prohlášení o shodě 140
- Technické údaje 140
- Garancija 141
- Namenska uporaba 141
- Simboli na napravi 141
- Simboli v navodilu za uporabo 141
- Splošna navodila 141
- Varnostna navodila 141
- Varstvo okolja 141
- Vsebinsko kazalo 141
- Predpogoji za stojno varnost 143
- Varnostne naprave 143
- Dobavni obseg 144
- Opis naprave 144
- Oskrba z vodo 144
- Pred zagonom 144
- Uporaba 144
- Delo s čistilnimi sredstvi 145
- Obratovanje 145
- Prekinitev obratovanja 146
- Ročni transport 146
- Shranjevanje naprave 146
- Skladiščenje 146
- Transport 146
- Transport v vozilih 146
- Zaključek obratovanja 146
- Zaščita pred zamrznitvijo 146
- Nadomestni deli 147
- Nega in vzdrževanje 147
- Pomoč pri motnjah 147
- Vzdrževanje 147
- Ce izjava 148
- Tehnični podatki 148
- Gwarancja 149
- Instrukcje ogólne 149
- Ochrona środowiska 149
- Spis treści 149
- Symbole w instrukcji obsługi 149
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 149
- Symbole na urządzeniu 150
- Wskazówki bezpieczeństwa 150
- Obsługa 152
- Opis urządzenia 152
- Warunki dla stateczności 152
- Zabezpieczenia 152
- Zakres dostawy 152
- Doprowadzenie wody 153
- Przed pierwszym uruchomieniem 153
- Uruchamianie 153
- Działanie 154
- Praca ze środkiem czyszczącym 154
- Przerwanie pracy 154
- Ochrona przeciwmrozowa 155
- Przechowywanie 155
- Przechowywanie urządzenia 155
- Transport 155
- Transport ręczny 155
- Transport w pojazdach 155
- Zakończenie pracy 155
- Czyszczenie i konserwacja 156
- Części zamienne 156
- Konserwacja 156
- Usuwanie usterek 156
- Alfred kärcher gmbh co kg alfred kärcher str 28 40 71364 winnenden germany tel 49 7195 14 0 faks 49 7195 14 2212 157
- Dane techniczne 157
- Deklaracja ue 157
- Niniejszym oświadczamy że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw ue dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia 157
- Obowiązujące dyrektywy we 2006 42 we 2009 127 we 2004 108 we 2000 14 we 157
- Parametry robocze 157
- Podłączenie do sieci 157
- Poziom mocy akustycznej db a zmierzony 86 gwarantowany 88 157
- Produkt myjka wysokociśnieniowa typ 1 36 xxx 157
- Przyłącze wody 157
- Wartości określone zgodnie z en 60335 2 79 157
- Wymiary i ciężar 157
- Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa 157
- Zastosowana metoda oceny zgodności załącznik v 157
- Zastosowane normy zharmonizowane en 60335 1 en 60335 2 79 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 2008 en 50366 2003 a1 2006 157
- Zmiany techniczne zastrzeżone 157
- Cuprins 158
- Domeniul de utilizare 158
- Garanţie 158
- Observaţii generale 158
- Protecţia mediului înconjurător 158
- Simboluri din manualul de utilizare 158
- Simboluri pe aparat 158
- Măsuri de siguranţă 159
- Articolele livrate 160
- Condiţiile pentru siguranţa stabilităţii 160
- Dispozitive de siguranţă 160
- Utilizarea 160
- Alimentarea cu apă 161
- Descrierea aparatului 161
- Înainte de punerea în funcţiune 161
- Funcţionare cu soluţie de curăţat 162
- Funcţionarea 162
- Punerea în funcţiune 162
- Depozitarea 163
- Depozitarea aparatului 163
- Protecţia împotriva îngheţului 163
- Transport 163
- Transportul manual 163
- Transportul în vehicule 163
- Încheierea utilizării 163
- Întreruperea utilizării 163
- Piese de schimb 164
- Remedierea defecţiunilor 164
- Îngrijirea 164
- Îngrijirea şi întreţinerea 164
- Întreţinere 164
- Date tehnice 165
- Declaraţia ce 165
- Ochrana životného prostredia 166
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 166
- Symboly na prístroji 166
- Symboly v návode na obsluhu 166
- Všeobecné pokyny 166
- Záruka 166
- Bezpečnostné pokyny 167
- Bezpečnostné prvky 168
- Predpoklady pre stabilitu 168
- Napájanie vodou 169
- Obsluha 169
- Popis prístroja 169
- Pred uvedením do prevádzky 169
- Rozsah dodávky 169
- Prevádzka 170
- Práce s čistiacim prostriedkom 170
- Uvedenie do prevádzky 170
- Ochrana proti zamrznutiu 171
- Preprava vo vozidlách 171
- Prerušenie prevádzky 171
- Ručná preprava 171
- Transport 171
- Ukončenie prevádzky 171
- Uskladnenie 171
- Uskladnenie prístroja 171
- Náhradné diely 172
- Ošetrovanie 172
- Pomoc pri poruchách 172
- Starostlivosť a údržba 172
- Údržba 172
- Technické údaje 173
- Vyhlásenie ce 173
- Jamstvo 174
- Namjenska uporaba 174
- Opće napomene 174
- Pregled sadržaja 174
- Simboli na uređaju 174
- Simboli u uputama za rad 174
- Zaštita okoliša 174
- Sigurnosni napuci 175
- Preduvjeti za statičku stabilnost 176
- Sigurnosni uređaji 176
- Dovod vode 177
- Opis uređaja 177
- Opseg isporuke 177
- Prije prve uporabe 177
- Rukovanje 177
- Rad sa sredstvom za pranje 178
- Stavljanje u pogon 178
- U radu 178
- Kraj rada 179
- Prekid rada 179
- Ručni transport 179
- Skladištenje 179
- Transport 179
- Transport vozilima 179
- Zaštita od smrzavanja 179
- Čuvanje uređaja 179
- Njega i održavanje 180
- Održavanje 180
- Otklanjanje smetnji 180
- Pričuvni dijelovi 180
- Ce izjava 181
- Tehnički podaci 181
- Garancija 182
- Namenska upotreba 182
- Opšte napomene 182
- Pregled sadržaja 182
- Simboli na uređaju 182
- Simboli u uputstvu za rad 182
- Zaštita životne sredine 182
- Sigurnosne napomene 183
- Preduslovi za statičku stabilnost 184
- Sigurnosni elementi 184
- Obim isporuke 185
- Opis uređaja 185
- Pre upotrebe 185
- Rukovanje 185
- Snabdevanje vodom 185
- Rad sa deterdžentom 186
- Stavljanje u pogon 186
- Kraj rada 187
- Prekid rada 187
- Ručni transport 187
- Skladištenje 187
- Skladištenje uređaja 187
- Transport 187
- Transport u vozilima 187
- Zaštita od smrzavanja 187
- Nega i održavanje 188
- Održavanje 188
- Otklanjanje smetnji 188
- Rezervni delovi 188
- Ce izjava 189
- Tehnički podaci 189
- Гаранция 190
- Общи указания 190
- Опазване на околната среда 190
- Символи в упътването за работа 190
- Съдържание 190
- Употреба по предназначение 190
- Символи на уреда 191
- Указания за безопасност 191
- Обем на доставката 193
- Обслужване 193
- Описание на уреда 193
- Предпазни приспособления 193
- Предпоставки за устойчивост 193
- Захранване с вода 194
- Преди пускане в експлоатация 194
- Експлоатация 195
- Пускане в експлоатация 195
- Работа с почистващо средство 195
- Tранспoрт 196
- Край на работата 196
- Прекъсване на работа 196
- Ръчен транспорт 196
- Транспорт в превозни средства 196
- Грижи и поддръжка 197
- Защита от замръзване 197
- Поддръжка 197
- Резервни части 197
- Съхранение 197
- Съхранение на уреда 197
- Помощ при неизправности 198
- 42 eo 2009 127 eo 2004 108 ео 2000 14 ео 199
- Alfred kaercher gmbh co kg alfred kaercher str 28 40 71364 winnenden germany тел 49 7195 14 0 факс 49 7195 14 2212 199
- Данни за мощността 199
- Електрическо захранване 199
- Запазваме си правото на технически изменения 199
- Захранване с вода 199
- Мерки и тегла 199
- Намерили приложение хармонизирани стандарти en 60335 1 en 60335 2 79 en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 2008 en 50366 2003 a1 2006 199
- Намиращи приложение директиви на ео 199
- Ниво на шум db a измерено 86 гарантирано 88 199
- Подписалите действат по възложение и като пълномощници на управителното тяло 199
- Приложен метод за оценка на съответствието приложение v 199
- Продукт парочистачка пароструйка за работа под налягане тип 1 36 xxx 199
- С настоящото декларираме че цитираната по долу машина съответства по концепция и конструкция както и по начин на производство прилаган от нас на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на директивите на ео при промени на машината които не са съгласувани с нас настоящата декларация губи валидност 199
- Се декларация 199
- Технически данни 199
- Установени стойности съгласно en 60335 2 79 199
- Garantii 200
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 200
- Keskkonnakaitse 200
- Seadmel olevad sümbolid 200
- Sihipärane kasutamine 200
- Sisukord 200
- Üldmärkusi 200
- Ohutusalased märkused 201
- Ohutusseadised 202
- Stabiilse asendi eeldused 202
- Enne seadme kasutuselevõttu 203
- Käsitsemine 203
- Seadme osad 203
- Tarnekomplekt 203
- Veevarustus 203
- Kasutuselevõtt 204
- Käitamine 204
- Töötamine puhastusvahendiga 204
- Hoiulepanek 205
- Jäätumiskaitse 205
- Käsitsi transportimine 205
- Seadme ladustamine 205
- Transport 205
- Transportimine sõidukites 205
- Töö katkestamine 205
- Töö lõpetamine 205
- Abi häirete korral 206
- Hooldus 206
- Korrashoid ja tehnohooldus 206
- Tehnohooldus 206
- Varuosad 206
- Ce vastavusdeklaratsioon 207
- Tehnilised andmed 207
- Garantija 208
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 208
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 208
- Satura rādītājs 208
- Simboli uz aparāta 208
- Vides aizsardzība 208
- Vispārējas piezīmes 208
- Drošības norādījumi 209
- Drošības ierīces 210
- Stabilitātes priekšnoteikumi 210
- Aparāta apraksts 211
- Apkalpošana 211
- Piegādes komplekts 211
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 211
- Ūdens padeve 211
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem 212
- Darbība 212
- Ekspluatācijas uzsākšana 212
- Darba beigšana 213
- Darba pārtraukšana 213
- Transportēšana 213
- Transportēšana ar rokām 213
- Transportēšana automašīnās 213
- Aizsardzība pret aizsalšanu 214
- Aparāta uzglabāšana 214
- Glabāšana 214
- Kopšana 214
- Kopšana un tehniskā apkope 214
- Rezerves daļas 214
- Tehniskā apkope 214
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 215
- Ce deklarācija 216
- Tehniskie dati 216
- Aplinkos apsauga 217
- Bendrieji nurodymai 217
- Garantija 217
- Naudojimas pagal nurodymus 217
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 217
- Simboliai ant prietaiso 217
- Turinys 217
- Saugos reikalavimai 218
- Komplektacija 219
- Prietaiso aprašymas 219
- Saugos įranga 219
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos 219
- Valdymas 219
- Prieš pradedant naudoti 220
- Vandens tiekimas 220
- Naudojimas 221
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis 221
- Naudojimo pradžia 221
- Apsauga nuo šalčio 222
- Darbo nutraukimas 222
- Darbo pabaiga 222
- Laikymas 222
- Prietaiso laikymas 222
- Transportavimas 222
- Transportavimas rankomis 222
- Transportavimas transporto priemonėmis 222
- Atsarginės dalys 223
- Pagalba gedimų atveju 223
- Priežiūra 223
- Priežiūra ir aptarnavimas 223
- Techninė priežiūra 223
- Ce deklaracija 224
- Techniniai duomenys 224
- Гарантія 225
- Загальні вказівки 225
- Захист навколишнього середовища 225
- Зміст 225
- Знаки у посібнику 225
- Область застосування 225
- Правила безпеки 226
- Символи на пристрої 226
- Експлуатація 228
- Захисні засоби 228
- Комплект постачання 228
- Опис пристрою 228
- Умови для забезпечення стійкості 228
- Введення в експлуатацію 229
- Перед початком роботи 229
- Подавання води 229
- Експлуатація 230
- Робота з мийним засобом 230
- Закінчення роботи 231
- Припинити експлуатацію 231
- Транспортування 231
- Транспортування вручну 231
- Транспортування транспортними засобами 231
- Догляд 232
- Догляд та технічне обслуговування 232
- Запасні частини 232
- Захист від морозів 232
- Зберігання 232
- Зберігати пристрій 232
- Технічне обслуговування 232
- Допомога у випадку неполадок 233
- Заява про відповідність вимогам ce 234
- Технічні характеристики 234
Похожие устройства
- Festool CTL 26 E SD E/A c двумя розетками 584050 Инструкция по эксплуатации
- Medeli MC120 Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-505 Инструкция по эксплуатации
- Braun MR730 cm Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 4.600 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1416 Инструкция по эксплуатации
- Festool CTM 26 E AC 584032 Инструкция по эксплуатации
- Medeli MC37 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1415 Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-505 Atlas 5 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 5.20M PLUS BL EU Инструкция по эксплуатации
- Braun MR570 Patisserie Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk Alto ATTIX 961-01 302002900 Инструкция по эксплуатации
- Medeli MC70 Инструкция по эксплуатации
- Netgear WNDR3400 Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-507 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1414 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 5.60 M Инструкция по эксплуатации
- Braun FS20 Инструкция по эксплуатации
- Festool CTM 55 E 583311 Инструкция по эксплуатации