Soundcore Liberty 3 Pro White (A3952G21) Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание

Похожие устройства

О SUPPORT 1 0 APP 2 WEARING 3 POWERING ON OFF 5 AUTOMATIC PAIRING 6 0 Download on the Soundcore 0 w App Store MANUAL PAIRING 7 ф CONTROLS 8 O 0 0 70 95 o o o 95 For FAQs detailed user manuals and more information please visit www soundcore com support Download the Soundcore app to create your personal HearlD profile adjust the equalizer customize controls switch ambient sound modes update firmware and explore more Choose the EarTips and EarWings that fit your ears best Twist the earbuds until the EarWings are wedged against the ridge of your ears Fully dry off the earbuds and the USB C charging port before charging Use an original or a certified USB C charging cable to prevent any damage For wireless charging position the charging case at the center of your wireless charger Open the charging case the earbuds will automatically power on To power off place the earbuds in the charging case and close it To manually power on wear both earbuds then press and hold the touchpad on both earbuds for 3 seconds Open the charging case the earbuds will automatically enter Bluetooth pairing mode Select Soundcore Liberty 3 Pro on your device s Bluetooth list to connect Place the earbuds in the charging case and leave the case open then press and hold the button on the charging case for 3 seconds until the LED indicators flash white x2 Tap twice 0 Is Press and hold for 1 second 2s Press and hold for 2 seconds CS Casté dotazy podrobné uzivatelské prírucky a dalsí informace najdete na www soundcore com support DA Du kan finde ofte stillede sporgsmäl detaljerede brugervejledninger og fiere oplysninger pä www soundcore com support DE FAQs detaillierte Benutzerhandbücher und weitere Informationen finden Sie unter www soundcore com support EL F io ouxvéç epcoTqaeig ÄenTopepq syxeipiSia xpnoqç KOI nepioaÔTepeç nÂqpocpopieç enioKstpesiTE Tq Sieüöuvoq www soundcore com support ES Para consultar las preguntas frecuentes acceder a los manuales de instrucciones detallados y demás información visite www soundcore com support Fl Usein kysyttyjä kysymyksiä yksityiskohtaisia käyttöoppaita ja lisätietoja on osoitteessa www soundcore com support FR Pour obtenir des FAQ des manuels d utilisation détaillés et de plus amples informations rendez vous sur le site www soundcore com support HU A GYIK részletes felhasználói útmutatók és további információk a www soundcore com support címen találhatók IT Per FAQ libretti di istruzioni dettagliati e uIteriori informazioni visita www soundcore com support NL Ga voor veelgestelde vragen gedetailleerde gebruikershandleidingen en meer informatie naar www soundcore com support NO Hvis du vil ha vanlige sporsmâl detaljerte brukerhândboker og mer informasjon kan du gâ til www soundcore com support PL Aby uzyskac odpowiedzi na najczçsciej zadawane pytania szczegótowe instrukcje obstugi i wiçcej informacji odwiedz stronç www soundcore com support CS Stáhnéte si apiikaci Soundcore která vám umozní vytvofit si osobni profil HearlD upravovat ekvalizér prizpûsobovat ovládací prvky pfepinat rezimy okolnich zvukû aktualizovat firmware a objevovat dalsí moznosti DA Download Soundcore appen for at oprette din personlige HearlD profil justere equalizeren tilpasse betjeningsknapper skifte tilstand for omgivelseslyde opdatere firmware og udforske mere DE Laden Sie die Soundcore App herunter um Ihr persönliches HearlD Profil zu erstellen den Equalizer einzustellen die Bedienelemente anzupassen zwischen den Umgebungsgeräusch Modi zu wechseln die Firmware zu aktualisieren und vieles mehr EL KaTeßdoTS Tqv ecpappoyq Soundcore yia va 5qpioupyqo T TO npoocuniKÔ oaç npocpiX HearlD va puÖpiosTS TOV loooraGpiorq va npoaappbaeTe TO x pimrqpia va aÂÂàÊ T XsiTOupylsç qyou ncpißdÄÄovToq va vqp pœo Ts TO uXiKOÄoyiapiKÖ Kai va eßepeuvqoETE nspiaobTspa ES Descargue la aplicación Soundcore para crear su perfil personal de HearlD ajustar el ecualizador personalizar los controles cambiar los modos de sonido ambiental actualizar el firmware y descubrir otras funciones Fl Lataa Soundcore sovellus nün voit luoda henkilökohtaisen HearlD profiilisi säätää taajuuskorjainta mukauttaa säätimiä vaihtaa ympäristön äänitiloja päivittää laiteohjelmisto ja tutustua muihin ominaisuuksiin ja toimintoihin FR Téléchargez l application Soundcore pour créer votre profil HearlD personnel régler l égaliseur personnaliser les commandes changer de mode de son ambiant mettre à jour le micrologiciel et explorer bien d autres choses HU Töltse le a Soundcore alkalmazast és hozza létre személyes HearlD profilját állítsa be a hangszínszabályozót szabja testre a vezérlôket váltson a környezeti hangmódok között frissftse a készülékszoftvert és fedezzen fel további lehetóségeket IT Scarica Tapp Soundcore per creare I tuo profilo personale HearlD regolare l equalizzatore personalizzare i controlli cambiare le modalité suono ambiéntale aggiornare I firmware e saperne di piü CS Zvolte si nástavee EarTip a raménka EarWing které vám nejlépe sedi v usich Otácejte sluchâtky dokud se raménka EarWings nezachytí o okraj vasich usí DA Vælg de EarTips og EarWings der passer bedst til diñe orer Drej oretelefonerne indtil dîne EarWings sidderfast mod oreryggen DE Wahlen Sie die Ohrstôpsel und Ohrbügel die am besten zu Ihren Ohren passen Drehen Sie die Ohrstôpsel bis die Ohrbügel am Ohrrand anliegen EL EniXé TE TQ Ear Tips BùopaTa OUTIOÙ KOI Ta Ear Wings nTEpùyia OUTIOÙ nou EVÔEIKVUVTOI yia TO CUTIÓ oaç nepiorpéqjTS Ta OKOUOTIKÙ CÛÇ ÓTOU TO nTEpûyia OUTIOÙ acpqvtù0oùv OTO àKpo TCÛV OUTICÛV oaç ES Escoja el conjunto de almohadillas y ganchos para los oídos que mejor se ajusten a usted Busque la mejor posición de los auriculares hasta que los ganchos queden bien sujetos al pabellón auditivo Fl Valitse korviisi parhaiten sopivat EarTips ja EarWings korvasovitteet Kierrá nappikuulokkeita kunnes EarWings korvasovitteet ovat kiilautuneet korvien reunaa vasten FR Choisissez les embouts et les ailettes qui conviennent le mieux à vos oreilles Tournez les écouteurs jusqu à ce que les ailettes soient calées contre le rebord de vos oreilles HU Válassza ki a füléhez legjobban illeszkedó fülhallgatôszivacsot és szàrnyat Csavarja addig a fülhallgatókat amíg a szárnyak a fülkagylôra nem rôgzülnek IT Scegli il copriauricolare e l archetto auricolare che si adattano meglio aile tue orecchie Ruota gli auricolari fino a quando l archietto auricolare si incastra nell incavo dell orecchio NL Kies de oorkussentjes en haakjes die het beste bij uw oren passen Draai de oordopjes totdat de oorhaakjes tegen de rand van uw oren zijn geklemd CS Sluchátka a nabíjecí port USB C pred nabijenim üplnë vysuste Pouzívejte pouze originálni nebo certifikovany nabíjecí kabel USB C abyste zabrânili poskozeni Pfi bezdrátovém nabijeni umistëte nabíjecí pouzdro do stredu bezdrâtové nabijecky DA Tor bâde oretelefonerne og USB opladningsporten grundigt af inden opladning Brug et originalt eller certificeret USB C opladerkabel for at undgâ defekt Til trâdlos opladning kan du placere opladeetuiet midt pâ din trâdlose oplader DE Trocknen Sie die Ohrhörer und den USB C Ladeanschluss vor dem Aufladen vollständig ab Verwenden Sie ein original oder ein zertifiziertes USB C Ladekabel und Ladegerät um Schäden zu vermeiden Positionieren Sie für kabelloses Aufladen die Ladeschale in der Mitte Ihres kabellosen Ladegeräts EL STSYVCDOTS TgÂeiœç то OKOUOTIKÓ KOI Tq 0úpa cpôpTioqç USB C npiv ano Tq cpópTioq CS Otevfete nabíjecí pouzdro a sluchátka se automaticky zapnou Chcete I sluchátka vypnout vlozte je do nabíjecího pouzdra a pouzdro zavfete Pokud je chcete zapnout ruené nasad te si obë sluchátka a pak stisknéte a podrzte touchpad na sluchátkách 3 sekundy DA Abn opladeetuiet sâ tændes oretelefonerne automatisk For at slukke skal du placere oretelefonerne i opladeetuiet og lukke det Hvis du vil tænde manuelt skal du tage begge oretelefoner i óreme og derefter trykke pâ touchpad en pâ oretelefonerne i 3 sekunder DE Öffnen Sie die Ladeschale Die Ohrhörer werden anschließend automatisch eingeschaltet Legen Sie die Ohrhörer zum Ausschalten in die Ladeschale und schließen Sie diese Um das Gerät manuell einzuschalten tragen Sie beide Ohrstöpsel und halten Sie dann das Touchpad an beiden Ohrstöpseln 3 Sekunden lang gedrückt EL Avoi TS Tq 0qKq cpôpTioqç KOI TO OKOUOTIKÖ 00 EvEpyonoiqëoùv ouTÓpaTa Fia va ansvEpyonoiqoETS TO OKOUOTIKÖ TOno0STqaTE TO arq 0qKq cpôpTioqç KOI KXEÍOTE Tqv Ha va TO EvspyonoiqasTE xsipOKivqTa cpopsors KOI TO ÖUO aKOuariKd KOI arq ouvsxsio nièoTs napaTETapsva TO touchpad KOI OTO 5ÚO OKOUOTIKQ yio 3 SsuTspcAsnTa ES Abra el estuche de carga y los auriculares se encenderán de forma automática CS Otevrením nabíjecího pouzdra sluchátka automaticky prejdou do rezimu párování Bluetooth Vÿbërem Soundcore Liberty 3 Pro v seznamu Bluetooth na zarízení se pripojite DA Abn opladeetuiet sä gar oretelefonerne automatisk i Bluetooth parringstilstand Vælg Soundcore Liberty 3 Pro i din enheds Bluetooth liste for at tilslutte DE Offnen Sie die Ladeschale Die Ohrhörer wechseln automatisch in den Bluetooth Kopplungsmodus Wählen Sie Soundcore Liberty 3 Pro in der Bluetooth Liste Ihres Geräts aus um eine Verbindung herzustellen EL Avoi Te TÇ 9qKrl cpôpTiorjç KOI TO OKOUOTIKÙ 0a TSGOÙV auTÓpoTa oe ÄEiToupyia oü eußqq pèoeù Bluetooth STQ Älora ouoKeuOv Bluetooth TÇÇ auoKeuhç oaç eniÀé TS Soundcore Liberty 3 Pro yia va npaypOTonoipÖel q aùvÔeoq ES Abra el estuche de carga y los auriculares se activarán automáticamente en el modo de emparejamiento por Bluetooth Seleccione Soundcore Liberty 3 Pro en la lista de dispositivos Bluetooth para conectarlos Fl Avaa latauskotelo jolloin nappikuulokkeet siirtyvät automaattis esti Bluetooth pariliitostilaan Muodosta yhteys valitsemalla laitteesi Bluetooth luettelosta CS Vlozte sluchátka do nabíjecího pouzdra a nechte ho otevfené Pak stisknéte tlacítko na nabíjecím pouzdru a podrzte ho tri sekundy dokud nezaenou LED kontrolky blikat bíle DA Læg oretelefonerne i opladeetuiet og lad etuiet være âbent Tryk derefter pä knappen pâ opladeetuiet i 3 sekunder indtil de LED indikatorer blinker hvidt DE Legen Sie die Ohrhörer in die Ladeschale und lassen Sie diese offen halten Sie die Taste an der Ladeschale 3 Sekunden lang gedrückt bis die LED Anzeigen weiß blinken EL Tono0ETq JT8 TO OKOUOTIKÔ orq 0qKÇ cpôpTioqç KOI acpqoTe Tq 0qKq avoixTq orq ouvèxeia nièoTs napaTETapèva TO Koupni OTq ÖqKq cpôpTioqç yia 3 SeuTepóAenTa écoç ÔTOU OI cpcoTeivéç evôsi eiç LED apxioouv va avaßoaßqvouv ps ÂSUKÔ xpeopa ES Coloque los auriculares en el estuche de carga y déjelo abierto Luego mantenga pulsado el botón del estuche de carga durante 3 segundos hasta que los indicadores LED del estuche de carga parpadeen en blanco Fl Aseta nappikuulokkeet latauskoteloon ja jätä kotelo auki Paina sitten latauskotelon painiketta kolmen sekunnin ajan kunnes LED merkkivaloa vilkkuvat valkoisina FR Placez les écouteurs dans le boîtier de charge et laissez le ouvert puis appuyez sur le bouton de ce dernier et maintenez le enfoncé pendant 3 secondes jusqu à ce que les voyants clignotent en blanc HU Helyezze a füldugôkat a toltôtokba és hagyja nyitva a tokot majd nyomja meg és tartsa lenyomva a töltötok gombját 3 másodpercig amíg a LED jelzôfény fehéren vi I log ni nem kezd IT Metti gli auricolari nella custodia di ricarica e lascia la custodia aperta tieni premuto il pulsante sulla custodia di ricarica per 3 secondi fino a quando gli indicatori LED lampeggiano di bianco NL Plaats de oordopjes in het oplaaddoosje en laat het doosje openstaan Houd vervolgens de knop op het doosje drie seconden ingedrukt tot de indicatieledjes wit knipperen NO Plasser oreproppene i ladeetuiet og la etuiet stâ âpent og trykk og hold deretter knappen pâ ladeetuiet i sekunder til de LED indikatorene blinker hvitt CS x2 Klepnëte dvakrât 1s Stisknéte a podrzte 1 sekundu 2s Stisknéte a podrzte 2 sekundy DA x2 Tryk to gange 1 s Tryk og hold i 1 sekund 2s Tryk og hold i 2 sekunder DE x2 Zweimal tippen 1s 1 Sekunde gedrückt halten 2s 2 Sekunden lang gedrückt halten EL x2 FlièoTe 6ùo epopèç 1s niéoTS napoT Tap va yio 1 SeuTepóXenTo 2s flièoTE napoTETapévo yia 2 SsuTEpóÁsnTa ES x2 Tocar dos veces 1s Mantener pulsado durante 1 segundo 2s Mantener pulsado durante 2 segundos Fl x2 Napauta kahdesti 1s Pida painettuna 1 sekunnin ajan 2s idä painettuna kahden sekunnin ajan FR x2 Appuyer deux fois 1s Maintenir appuyé pendant 1 seconde 2s Maintenir appuyé pendant 2 secondes HU x2 Koppintson rá duplán 1s Tartsa lenyomva 1 másodpercig 2s Tartsa lenyomva 2 másodpercig IT x2 Tocca due volte 1s Tieni premuto per 1 seconde 2s Tieni premuto per 2 secondi NL x2 twee keertikken 1s één seconde ingedrukt houden 2s twee seconden ingedrukt houden NO x2 Trykk to ganger 1 s Trykk og hold i 1 sekund 2s Trykk og hold i 2 sekunder PT Para consultar as FAQ os manuals de utilizador detalhados e outras informaçôes visite www soundcore com support RU Ответы на часто задаваемые вопросы подробные руководства пользователя и дополнительные сведения см на веб странице www soundcore com support SK Casté otázky podrobné pouzívatel ské prírucky a d alsie informácie nájdete na stránke www soundcore com support SL Pogosta vprasanja podrobné uporabniske prirocnike n vec informacij najdete na www soundcore com support SV For vanliga fragor detaljerade anvándarmanualer och mer information besók www soundcore com support TR SSS ler aynntili kullanici kilavuzlan ve daha fazla bilgi için lütfen www soundcore com support adresini ziyaret edin NL Download de Soundcore app om uw persoonlijke HearlD profiel te maken de equalizer en bediening aan te passen tussen modi voor omgevingsgeluid te wisselen de firmware bij te werken en meerte ontdekken NO Last ned Soundcore appen for á opprette din personlige HearlD profil justere equalizeren tilpasse kontroller bytte omgivelseslydmodus oppdatere fastvare og utforske mer PL Pobierz aplikacjp Soundcore aby utworzyc swój osobisty profil HearlD dostosowac korektor sterowanie przelqczac tryby dzwipków otoczenia aktualizowac oprogramowanie ukladowe i odkrywac wipcej PT Transferir a aplicagao Soundcore para criar o seu perfil pessoal do HearlD ajustar o equalizador personalizar os controles mudar de modo de som ambiente atualizar o firmware e explorar outras fungóes RU Скачайте приложение Soundcore чтобы создать свой личный профиль HearlD настроить эквалайзер настроить элементы управления переключать режимы звучания окружающей среды обновить прошивку и ознакомиться с другими функциями SK Stiahnite si aplikáciu Soundcore a vytvorte si osobny profil HearlD upravte ekvalizér prispósobte ovládacie prvky prepínajte rezimy okolitého zvuku aktualizujte firmvér a objavujte d alsie vyhody SL Prenesite aplikacijo Soundcore v kateri lahko ustvarite svoj osebni profil HearlD prilagodite izenacevalnik in kontrolnike preklapljate med nacini zvoka iz okolice posodobite vdelano programsko opremo in raziscete vec SV Ladda ner Soundcore appen for att skapa din personliga HearlD profil justera equalizern anpassa kontroller vaxla omgivande Ijudlagen uppdatera firmware och utforska mer TR Kigisel HearlD profilinizi olugturmak ekolayzeri ayarlamak kontrolleri ozeile tirmek ortam sesi modlarmi degigtirmek donanim yazihmini güncellemek ve daha fazlasini ke fetmek igin Soundcore uygulamasini indirin NO Velg oretuppene og orevingene som passer besttil orene diñe Vri oreproppene til orevingene er kilt mot orene PL Wybierz nasadki EarTips i EarWings najlepiej pasuj ce to Twoich uszu Przekrgc wkfadki douszne az wkladki Ear Wings zaklinujq sig w uszach PT Escolha as borrachas ou os aros para auriculares que melhor se adaptam a si Rodé os auriculares até os aros ficarem ajustados ao rebordo das orelhas RU Bbi6epnTe сочетание насадок на наушники подходящее вам лучше всего Поворачивайте наушники до тех пор пока насадки не прижмутся к краям ушей SK Vyberte si vlozky do usí ktoré vám budú najviac vyhovovaf Otácajte slúchadlami az kym sa vlozky do usí nezasunú na správne miesto v uchu SL Izberite usesne cepke in usesna krilca ki se najbolje prilegajo obliki vasega usesa Slusalki obracajte dokler se usesna krilca ne zataknejo za vasa usesa SV Válj de órontoppar och óronvingar som passar dina óron bást Vrid óronsnáckorna tills óronvingarna ár fastklámda mot dina óron TR Kulaklarmiza en uygun Kulaklik Uglanni ve Kulaklik Ba liklarini segin Kulakhklan Kulaklik Ba liklan kulaklarmizin kenanna siki ana kadar gevirin NO Tork oreproppene og USB C ladeporten helt av for lading PL Umiesc wkfadki douszne w etui ladujqcym i pozostaw etui PL x2 Stuknij dwa razy 1s Nacisnij i przytrzymaj przez 1 sek 2s Nacisnij i przytrzymaj przez 2 sekundy PT x2 Toque duas vezes 1 s Prima sem soltar durante 1 segundo 2s Prima sem soltar durante 2 segundos RU x2 нажмите дважды Is нажмите и удерживайте 1 секунду 2s нажмите и удерживайте 2 секунды SK х2 Dvakrát fuknite 1s Stlacte a podrzte 1 sekundu 2s Stlacte a podrzte 2 sekundy SL x2 Dvakrat tapnite 1s Pritisnite in drzite 1 sekundo 2s Pritisnite in drzite 2 sekundi SV x2 Tryck tvâ ganger 1 s Hall intryckt i 1 sekund 2s Hall intryckt i 2 sekunder TR x2 Çift dokunun 1 s 1 saniye süreyle basili tutun 2s 2 saniye süreyle basili tutun XpqoiponoiqOTE evo yvqoio q nioronoiqpiévo каХсЬбю cpôpTioqç USB C yia va апосриуете onoiaSqnoTg ßXaßq Pía aaúppaTq cpópTioq топо0Етг от Tq 0qKq cpôpTioqç ото KÉVTpo той аоирратои фортютр oaç ES Seque bien los auriculares y el puerto de carga USB antes de realizar la carga Utilíce un cable de carga USB C original o certificado para evitar daños Para apagar los auriculares colóquelos en el estuche de carga y ciérrelo Para cargarlos de forma inalámbrica coloque el estuche de carga en el centro del cargador inalámbrico Para encenderlos manualmente póngase los dos auriculares y luego mantenga presionada la parte táctil que hay en ambos durante 3 segundos Fl Kuivaa nappikuulokkeet ja USB C latausportti taysin kuiviksi ennen lataamista Käytä alkuperäistä tai sertifioitua USB C Iatauskaapelia vaurioiden estämiseksi Langatonta latausta varíen voit myös asettaa latauskotelon langattoman laturin keskelle Fl Avaa latauskotelo jolloin nappikuulokkeisiin kytkeytyy automaattisesti virta Katkaise virta asettamalla nappikuulokkeet latauskoteloon ja sulkemalla se Käynnistä manuaalisesti asettamalla molemmat nappikuulokkeet korviisi ja pitämällä sitien molempien nappikuulokkeiden kosketuslevyä painettuna 3 sekunnin ajan FR Séchez entièrement les écouteurs et le port de charge USB C avant la charge Utilisez un câble de charge USB C d origine ou certifié pour éviter tout dommage Pour un chargement sans fil placez le boîtier de charge au centre de votre chargeur sans fil FR Ouvrez le boîtier de charge les écouteurs s allument automatiquement Pour éteindre les écouteurs placez les dans le boîtier de charge et fermez ce dernier HU A toltés megkezdése elôtt gondosan szárítsa meg a fülhalIgatô mindkét oldalât és az USB C töltoportot Az esetleges károsodások megelózése érdekében használjon eredeti vagy tanúsítvánnyal rendelkezd USB C töltokabelt Vezeték nélküli toltéshez helyezze a töltotokot a vezeték nélkülí tölto kozepére Pour mettre en marche manuellement portez les deux écouteurs puis appuyez sur le pavé tactile des deux écouteurs pendant 3 secondes HU A töltötok kinyitásakor a fülhallgatók automatikusan bekapcsolnak A kikapcsolàshoz helyezze a fülhallgatókat a toltôtokba és zárja be a tokot Amanuális bekapcsoláshoz viselje mindkét füldugót majd nyomja meg éstartsa lenyomva mindkét fülhallgatô érintôpadjàt 3 màsodpercig IT Ascíuga completamente gli auricolari e la porta di ricarica USB C prima del caricamento Usa un cavo di ricarica USB C originale o certificato per evitare qualsiasi danno IT Apri la custodia di ricarica gli auricolari si accenderanno automáticamente Per la ricarica wireless posiziona la custodia di ricarica al centro del caricatore wireless Per spegnere metti gli auricolari nella custodia di ricarica e ch i u d i la NL Droog de oordopjes en de USB C oplaadpoort vóór het opladen volledig af Gebruik een origínele of een gecertíficeerde USB C oplaadkabel en oplader om eventuele schade te voorkomen Om draadloos op te laden kunt u het oplaaddoosje ook in het mídden van uw draadloze oplader plaatsen Peraccendere manualmente indossa entrambi gli auricolari etieni premuto il touchpad di entrambi gli auricolari per 3 secondi NL Als u het oplaaddoosje opent worden de oordopjes automatisch ingeschakeld Als u de oordopjes wilt uitschakelen plaatst u ze in het oplaaddoosje en sluit u het doosje Soundcore Liberty 3 Pro FR Ouvrez le boîtier de charge Les écouteurs activent automa tiquement le mode de couplage Bluetooth Sélectionnez Soundcore Liberty 3 Pro dans la liste Bluetooth de votre appareil pour vous connecter HU A töltötok kinyitásakor a fülhallgatók automatikusan Bluetooth párosítási módba lépnek A csatlakozáshoz válassza ki a Soundcore Liberty 3 Pro lehetôségeta Bluetooth eszközök közül IT Apri la custodia di ricarica gli auricolari entreranno automática mente in modalité di accoppiamento Bluetooth Seleziona Soundcore Liberty 3 Pro nell elenco dei dispositivi Bluetooth per collegarli Om de oordopjes handmatig in te schakelen doet u ze in uw oren en houdt u de touchpads op beide oordopjes drie seconden ingedrukt Bruk en original eller en sertifisert USB C ladekabel for â forhindre skade For trâdlos lading plasserer du ladeetuiet midt pâ den trâdlose laderen NO Nár du ápner ladeetuiet vil oreproppene slás automatisk pá For á slá av plasserer du oreproppene i ladeetuiet og lukker det Hvis du vil slá pá manuelt setter du pá begge oreproppene og derettertrykker du pá og holder styreputen inne pá begge oreproppene i 3 sekunder PL Przed ladowaniem dokfadnie wyczysc stuchawki douszne i port USB C Aby uniknqc uszkodzeh korzystaj z certyfikowanego lub oryginalnego kabla do ladowania USB C PL Otwórz etui ladujqce sfuchawkí automatyeznie si wlqczq Aby wytqczyc zasilanie umiesc sluchawki douszne w etui laduj cym i je zamknij Aby r eznie wl czyc zasilanie wtóz sfuchawki nacisnij i przytrzymaj panel dotykowy na obu sluchawkach przez 3 sekundy Ustaw etui laduj ce na srodku tadowarki bezprzewodowej aby uzyc funkcji ladowania bezprzewodowego PT Seque totalmente os auriculares e a porta de carregamento USB C antes do carregamento PT Abra a caixa de carregamento Os auriculares ligam se automáticamente Para desligar os auriculares coloque os na caixa de carregamento e feche a Para ligar manualmente coloque os dois auriculares e em seguida prima sem soltar o touchpad nos dois auriculares durante 3 segundos Utilize um cabo de carregamento USB C original ou certificado para evitar daños Para о carregamento sem fios coloque a caixa de carregamento no centro do carregador sem fios RU Полностью высушите наушники и порт USB C для зарядки перед зарядкой Во избежание повреждений используйте оригинальный или сертифицированный кабель USB С для зарядки Расположите зарядный футляр по центру беспроводного зарядного устройства в случае беспроводной зарядки SK Pred nabíjaním úplne osuste slúchadlá a nabíjad port USB C Na nabíjanie pouzívajte iba originálny alebo certifikovany nabíjad kábel USB C aby sa slúchadlá neposkodili Pri bezdrótovom nabíjaní umiestníte nabíjacie puzdro do stredu plochy bezdrótovej nabíjacky RU Откройте зарядный футляр и наушники автоматически включатся Чтобы выключить питание поместите наушники в зарядный футляр и закройте его Чтобы включить питание вручную наденьте оба наушника а затем нажмите и удерживайте нажатой сенсорную панель на обоих наушниках в течение 3 секунд SK Otvorte nabíjacie puzdro slúchadlá sa automaticky zapnú Ak chcete slúchadlá vypnút vlozte ich do nabíjacieho puzdra a zatvorte kryt Ak chcete slúchadla zapnút manuálne nasad te si obe slúchadlá a potom stlacte a na tri sekundy podrzte dotykové ovládanie na oboch slúchadlách SL Odprite etui za polnjenje in slusalki se bosta samodejno vklopili Za izklop slusalki vstavite v etui za polnjenje in ga zaprite Za roeni vklop si v usesa vstavite obe slusalki nato pritisnite in drzite sledilno ploscico na obeh slusalkah 3 sekunde SL Pred polnjenjem popolnoma osusite slusalki in polnilni kabel USB C Uporabite originalni polnilni kabel USB C ali polnilni kabel USB C z ustreznim potrdilom da preprecite poskodbe Etui za polnjenje lahko polozite na sredino brezzicnega polnilnika da omogocite brezzicno polnjenje SV Torka av öronsnäckorna och USB C laddningsporten helt ínnan du ladder Använd ett original eller en certifierad USB C Iaddningskabel för att förhindra skador För trädlös laddning placera laddningsfodralet i mitten av din tradlösa laddare TR arj etmeden once kulakhklan ve USB C baglanti noktasini tamamen kurutun Hasara neden olmamak için orijinal veya onayli bir USB C arj kablosu ve arj cihazi kullanin Kablosuz çarj için çarj kutusunu kablosuz arj cihazmizm ortasina yerleçtirin SV Óppna laddningsfodralet hórlurarna slás pá automatiskt Fór att stánga av placera óronsnáckorna i laddningsfodralet och stang det Fór att slá pá manuellt bára bada óronsnáckorna tryck sedan och hall pekplattan pá bada Oronsnáckorna i 3 sekunder TR rj kutusunu agtiginizda kulakhklar otomatik olarak agihr Kapatmak igin kulakhklan arj kutusuna yerle tirin ve kutuyu kapatin Manuel olarak agmak ipin her iki kulakhgi da takin ardindan her iki kulakliktaki dokunmatik yüzeyi 3 saniye süreyle basih tutun NL Ais u het oplaaddoosje opent wordt automatisch de modus voor koppelen via bluetooth ingeschakeld Selecteer Soundcore Liberty 3 Pro in de bluetoothlijst op uw apparaat om verbinding te maken NO Nâr du âpner ladeetuiet gar oreproppene automatisk inn i Bluetooth paringsmodus Velg Soundcore Liberty 3 Pro pä enhetens Bluetooth liste for ä koble til PL Otwórz etui ladujqce sluchawki automatyeznie przelqczq siç w tryb parowania Bluetooth Aby nawiqzac pol czenie wybierz opejç Soundcore Liberty 3 Pro na liscie Bluetooth na urz dzeniu PT Abra a caixa de carregamento Os auriculares ativam automáticamente o modo de emparelhamento por Bluetooth Selecione Soundcore Liberty 3 Pro na lista Bluetooth do seu dispositivo para efetuar a ligaçâo RU Откройте зарядный футляр Автоматически включится режим сопряжения наушников по Bluetooth Чтобы подключиться выберите Soundcore Liberty 3 Pro в списке устройств Bluetooth на своем устройстве SK Po otvorení nabíjacieho puzdra sa slúchadlá automaticky prepnú do rezimu párovania Bluetooth Ak chcete zariadenie pripojit vyberte v jeho zozname Bluetooth polozku Soundcore Liberty 3 Pro SL Ko odprete etui za polnjenje slusalki samodejno preklopita v nacin za seznanjanje prek povezave Bluetooth Na seznamu naprav Bluetooth v napravi izberite Soundcore Liberty 3 Pro da vzpostavite povezavo SV Öppna laddningsfodralet hörlurarna gar automatiskt in i Bluetooth parningsläge Välj Soundcore Liberty 3 Pro pâ enhetens Bluetooth lista för att ansluta TR arj kutusunu açm kulakhklar otomatik olarak Bluetooth e le tirme moduna girecektir Baglamak için cihazinizin Bluetooth listesinde Soundcore Liberty Pro 3 seçenegini belirleyin otwarte a nastgpnie nacisnij i przytrzymaj przycisk na etui tadujqcym przez 3 sekundy az wskazniki LED zacznq migac na biafo PT Coloque os auriculares na caixa de carregamento e deixe a caixa aberta Em seguida prima sem soltar o botéo na caixa de carregamento durante 3 segundos até os indicadores LED piscarem a branco RU Поместите наушники в зарядный футляр и оставьте его открытым а затем нажмите кнопку на зарядном футляре и удерживайте ее в течение 3 секунд пока светодиодных индикатора не начнут мигать белым светом SK Vlozte slúchadlá do nabíjacieho puzdra a nechajte puzdro otvorené Potom stlacte tlacidlo na nabíjacom puzdre a podrzte ho stlacené 3 sekundy kym LED indikátory nezaenú blikat nabielo SL Slusalki vstavite v etui za polnjenje in etui pustite odprt nato pritisnite in drzite gumb na etuiju 3 sekunde dokler LED lucke ne zacnejo utripati belo SV Placera öronsnäckorna i laddningsfodralet och lát väskan vara öppen hall sedan knappen pä laddningsfodralet intryckt i 3 sekunder tills de lysdioderna blinkar vitt TR Kulakhklan arj kutusuna yerle tirin ve kutuyu agík birakm ardmdan LED göstergesi beyaz renkte yanip sönene kadar arj kutusundaki dügmeyi 3 saniye süreyle basili tutun

Скачать