Gauss Qplus 200W 24000lm 6500K 175-265V IP65 [2/2] Low current tech

Похожие устройства

Мощность Вт Световой поток лм Цветовая температу ра К Напряжение электропитания В Частота тока Гц Коэффициент мощности Номиналь ный ток мА Выходной ток мА Вес Г абаритный размер мм 690511310 10 850 6500 200 240 50 PF 0 9 45 33 0 24 115x108x26 690511320 20 1700 6500 200 240 50 90 66 0 37 153x132x27 690511330 30 2550 6500 200 240 50 135 103 0 48 178x152x28 690511350 50 4250 6500 200 240 50 220 172 0 75 223x188x28 690511100 100 8500 6500 200 240 50 440 344 1 40 291x240x30 690511150 150 18 000 6500 175 265 50 665 330 3 30 404x322x48 690511200 200 24 000 6500 175 265 50 880 450 4 25 439x346x48 690511300 300 36 000 6500 175 265 50 PF 0 9 1300 670 6 88 529x415x55 690511400 400 48 000 6500 100 240 50 PF 0 95 3700 2800 14 20 580x505x155 Артикул PF 0 9 убедитесь в целостности всех проводов и изоляции убедитесь в целостности всех соединений Если вышеперечисленные способы Вам не помогли для устранения неисправности обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам Требования безопасности Производитель оставляет за собой право вносить в конструк цию и комплектацию изделия технические изменения и усовер шенствования не ухудшающие технические характеристики изделия в любое время и без предварительного уведомления Комплектация прожектор 1 шт паспорт изделия 1 шт Рекомендации по установке Монтаж продукции Gauss должен быть произведен так чтобы обеспечить надежную фиксацию и удобный доступ для обслу живания Подключение светодиодных прожекторов к сети электропитания потребителя производится с помощью клемм ной колодки согласно схеме рис 1 При подключении питания проводов рекомендуется использовать влагозащитные клеммы для сохранения степени защиты IP65 в рамках общей системы Прожектор должен быть установлен на поверхность из несгораемого материала Внимание Для подключения прожекторов следует использовать влагозащитные клеммы для сохране ния степени защиты IP65 в рамках общей системы PF 0 9 PF 0 9 PF 0 9 PF 0 9 PF 0 9 соответствующих работ К сокращению срока службы и преждевременному выходу из строя продукции Gauss могут привести перегрузка при подаче повышенного и пониженного напряжения отклонения от температурных пределов надёжной работы Сертификация и утилизация Вся продукция Gauss соответствует требова ниям Технического регламента Таможенного Союза ТР ТС 004 2011 О безопасности низковольтного оборудо вания ТР ТС 020 2011 Электромагнитная совместимость технических средств ТР ЕАЭС 037 2016 Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники Информация о сертификатах ДС ТР ЕАЭС N RU Д СЫ АДО7 В О1007 1 9 от 1 3 09 201 9 до 12 09 2024 Выдан ООО Центр Сертификации ВЕЛЕС 195009 РОССИЯ город Санкт Петербург ул Академика Лебедева д 1 2 корп 2 лит А эт 2 ком 26 ДС ТР ЕАЭС N RU Д СЫ НВ35 В 00209 1 9 от 1 8 1 2 201 9 до 1 7 1 2 2024 Выдан ОС ООО Трастсерт 11 741 8 РОССИЯ г Москва ул Зюзинская д 6 к 2 этаж 3 помещ XVI ком 5 Продукция Gauss экологически безопасна не требу ет специальных условий и разрешений для утилизации не относится к опасным отходам А Внимание Перед установкой или заменой отключи те электропитание Во избежание несчастных случаев категорически запре щается производить монтаж и демонтаж продукции Gauss при включенном электропитании В целях повышения надежности и увеличения срока службы рекомендуется периодически осматривать находящу юся в эксплуатации продукцию Gauss с целью обнаружения возможного загрязнения механических повреждений и оценки работоспособности С целью исключения поражения электрическим током прожектор должен быть заземлен Необходимые условия для предоставления гарантии на светодиодные прожекторы Gauss Замене подлежит не работающая не исправно работаю щая продукция Gauss при условии соблюдения потребителем правил использования хранения и эксплуатации Не подлежит замене продукция Gauss вышедшая из строя в результате попадания внутрь корпу са посторонних предметов жидкостей других материалов и веществ не предназначенных для контакта с продукцией получившая повреждения и или вышедшая из строя из за неправильной установки и подключения вышедшая из строя в результате действия обстоя тельств непреодолимой силы пожар затопление и т п Все вышеизложенные условия гарантии действуют в рамках законодательства РФ регулирующего защиту прав потребителя и не распространяются на случаи использования продукции Gauss в целях предпринимательской деятельности Гарантийные обязательства Гарантийный срок 36 месяцев от даты покупки при условии соблюдения условий эксплуатации но не более 48 месяцев от даты производства При отсутствии штампа магазина или торгующей органи зации срок гарантии исчисляется с первого числа месяца производства продукции Gauss ОСНОВНЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА СВЕТОДИОДНОГО ПРОЖЕКТОРА QUALITY PLUS 400 W Условия транспортировки и хранения Рис 1 Схема подключения прожектора к сети электропитания Условия транспортирования продукции Gauss в зависи мости от воздействия механических факторов должны соответствовать группе С ГОСТ 23216 в том числе в части воздействия климатических факторов группе условий хране ния 2 по ГОСТ 1 51 50 Условия хранения светильников должны соответствовать группе условий хранения 2 ГОСТ 1 51 50 Эксплуатация Возможные неисправности и способы их устранения Монтаж демонтаж и обслуживание продукции Gauss должны производиться при выключенном электропитании Не допускаются физические воздействия приводящие к механическим повреждениям продукции Gauss сколы трещины вмятины и пр Проводить монтаж и демонтаж продукции Gauss рекомендуется в соответствии с приложенными инструкци ями лицом имеющим специальный допуск для проведения А Внимание Все работы связанные с устранени ем возможных неисправностей изделия должны осуществляться при отключенном электропитании Если светильник Gauss не работает проверьте наличие сетевого напряжения электропита ния 220 В Г LOW CURRENT TECH LCT ТЕХНОЛОГИЯ ПОНИЖЕНИЯ ТОКА ПИТАЮЩЕГО L J ЧТО УВЕЛИЧИВАЕТ СРОК СЛУЖБЫ ПРОЖЕКТОРА СВЕТОДИОДЫ УСТОЙЧИВ К ДИНАМИЧЕСКИМ ИЗМЕНЕНИЯМ НАПРЯЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ 2 0 КВ 4 0 КВ Л ДРАЙВЕР MEAN WELL ОСНАЩЕН ГАЛЬВАНИЧЕСКОЙ РАЗВЯЗКОЙ Л ОСНАЩЕН КЛАПАНОМ БЕЗ ПУЛЬСАЦИИ IRF 5 ТЕМПЕРАТУРА ЭКСПЛУАТАЦИИ 45 50 C ЗАЩИТА ОТ ПЫЛИ И ВЛАГИ IP65 ГАРАНТИЯ ВЫРАВНИВАНИЯ ДАВЛЕНИЯ 3 ГОДА МОНТАЖНАЯ СКОБА ДЛИНА КАБЕЛЯ ВЫДЕРЖИВАЕТ ВЕС КРАТНЫЙ ВЕСУ ЧЕТЫРЕХ ПРОЖЕКТОРОВ 50 СМ PLUS

Скачать