FERM WEM1035 Инструкция по эксплуатации онлайн
Превью страниц
Страница 1 /
140

WWW.FERM.COM
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SL
PL
LT
LV
RU
MK
Eredeti használati utasítás fordítása 79
Překlad püvodního návodu k používání 86
Preklad pôvodného návodu na použitie 92
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 99
Originalios instrukcijos vertimas 106
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 113
Перевод исходных инструкций 120
Оригинални упатства
128
Original instructions 03
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 10
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
17
Traduction de la notice originale 24
Traducción del manual original 31
Tradução do manual original 39
Traduzione delle istruzioni originali 46
Översättning av bruksanvisning i original 53
Alkuperäisten ohjeiden käännös 60
Oversatt fra orginal veiledning 66
Oversættelse af den originale brugsanvisning 72
WEM1035
Содержание
200- Www ferm com
- Wem1035
- Off 400v 230v
- Fig 4 fig 4
- Fig 2 fig 3
- Fig 1 fig 1
- Safety instructions
- Machine information
- Arc welder 55 160a
- En60974 6
- Mounting accessories
- Operating
- Service maintenance
- Technische daten
- Sicherheitsvorschriften
- Elektro schweissgerät 55 160a
- En60974 6
- Montage des zubehör
- Bedienung
- Wartung und pflege
- Technische informatie
- Elektrisch lasapparaat 55 160a
- Veiligheidsvoorschriften
- En60974 6
- Maximale effectieve voedingsstroom
- Isolatieklasse
- Beschermingsklasse dicht voor voor
- Werpen tot 12 mm en tegen loodrecht vallen druipwater stilstand bij watercontrole
- Waarden van de conventionele belastingsspanning
- Nominale voedingsspanning
- Nominale spanning onbelast
- Nominale maximale lastijd onderbroken
- Nominale maximale lastijd continu nominale maximale lastijd continu
- Montage accessoires
- Trek a u b de stekker uit het stopcontact voordat u de nominale spanning instelt
- Op de verpakking van de elektroden is vermeld in welke standen gelast kan worden met betreffende elektroden boven het hoofd neergaand onder de hand enz voor het lassen van roestvrije staalsoorten en gietijzer zijn aparte elektroden in de handel raadpleeg uw handelaar voor het aanschaffen van de juiste elektrode
- Met de 5 polige krachtstroom stekker kan het apparaat alleen met 400v worden gebruikt steek de krachtstroom stekker in een 400v voeding en draai de schakelaar 2 van de off uit stand naar de 400v stand
- Houdt a u b het volgende in acht om het risico op brand elektrische schokken of persoonlijk letsel te voorkomen 1 controleer a u b voordat u het lasapparaat gebruikt dat de nominale spanning van het apparaat overeenkomt met de nominale spanning van de voedingsbron
- Het is verboden om de nominale spanning van het lasapparaat tijdens gebruik te veranderen
- De beginstand van de schakelaar 2 is off uit de machine heeft 2 stekkers en kan worden gebruikt met 230v of 400v met de vde stekker kan het apparaat alleen worden gebruikt in de 230v stand om het lasapparaat op 230v te bedienen steekt u de vde stekker in een 230v voeding en draait u de schakelaar 2 van de off uit stand naar de 230v stand
- Bediening
- Service en onderhoud
- Données de l apareil
- Poste à souder l arc 55 160a
- Instructions de sécurité
- En60974 6
- Montage des accessoire
- Utilisation
- Service en entretien
- Soldador de arco 55 160a
- Datos técnicos
- Normas de seguridad
- En60974 6
- Tensión nominal de alimentación
- Penetración de objetos hasta 12 mm y contra el goteo perpendicular de agua obstrucción con control de agua
- Intensidad de la corriente secundaria en amperios
- Grado de protección sellada contra la
- Grado de aislamiento
- Corriente de alimentación máxima efectiva
- Valores de la tensión de carga convencional
- Tiempo nominal máximo de soldadura en modo intermitente
- Tiempo nominal máximo de soldadura en modo continuo
- Tensión nominal en vacío
- Montaje de los accesorios
- Tenga en cuenta lo siguiente para evitar el riesgo de incendio choque eléctrico o lesiones 1 antes de hacer funcionar la soldadora compruebe que la tensión nominal de la unidad corresponda con la fuente de alimentación
- Funcionamiento
- Está prohibido ajustar la tensión nominal
- Durante el funcionamiento de la soldadora
- Desenchufe el dispositivo de la fuente de alimentación antes de establecer la tensión nominal
- Con el enchufe vde puede usarse solo en la posición de 230 v para utilizar la soldadora con tensión de 230 v enchufe el enchufe vde a la red de suministro de 230 v y gire el interruptor 2 de off a la posición de 230 v
- Con el enchufe industrial de 5 clavijas puede utilizarse solo con 400 v enchufe el enchufe industrial a la red de suministro de 400 v y gire el interruptor 2 de la posición off a la posición de 400 v
- Servicio y mantenimiento
- Sólo para países ce no deseche las herramientas eléctricas con los
- Residuos domésticos de conformidad con la directiva europea 2012 19 eu sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su implementación en el derecho nacional las herramientas eléctricas que dejen de funcionar deben recogerse por separado y desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente
- Informações da máquina
- Soldador a arco 55 160a
- Instruções de segurança
- En60974 6
- Acessórios de montagem
- Utilização
- Serviço e manutenção
- Saldatrice ad arco 55 160a
- Dettagli dell apparecchio
- Misure di sicurezza
- En60974 6
- Montaggio accessori
- Funzionamento
- Servizio manutenzione
- Svetsaggregat 55 160a
- Maskindata
- En60974 6
- Säkerhetsföreskrifter
- Värden på konventionell belastningsspänning
- Maximal effektiv matarspänning
- Isolationsklass
- Beräknad spänning ej belastat
- Beräknad matarspänning
- Notera följande för att undvika risken för brand elektriska stötar eller personskador 1 se till att märkspänningen hos enheten matchar den hos strömkällan innan
- Montera tillbehör
- Med vde kontakten kan den endast användas i 230 v positionen för att använda svetsaggregatet vid 230 v spänning anslut vde kontakten till 230 v strömförsörjning vrid sedan omkopplaren 2 från off till 230 v positionen
- Med industrikontakten med fem stift kan den endast användas vid 400 v anslut industrikontakten till 400 v strömförsörjningen vrid sedan omkopplaren 2 från off till 400 v positionen
- Koppla ifrån enheten från strömförsörjningen innan den nominella spänningen ställs in
- Inställning av den nominella spänningen under drift av svetsen är förbjudet
- Användning
- Använda maskinen
- Service underhåll
- Endast för eu länder släng inte elverktyg i hushållsavfallet enligt det europeiska weee direktivet 2012 19 eu för avfall från elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning nationellt ska elverktyg som inte längre kan användas samlas in separat och kasseras på ett miljövänligt sätt
- Turvaohjeet
- Sähköhitsauskone 55 160a
- Laitteen tiedot
- En60974 6
- Lisävarusteiden kiinnitys
- Käyttö
- Huolto ja kunnossapito
- Sikkerhetsinstruksjoner
- Maskininformasjon
- Buesveisemaskin 55 160a
- En60974 6
- Montering av tilbehør
- Service og vedlikehold
- Maskindata
- Lysbuesvejsning 55 160a
- En60974 6
- Sikkerhedsforskrifter
- Tilpasning af tilbehør
- Betjening
- Service vedligeholdelse
- Ívhegesztő 55 160a
- Gép információ
- Biztonsági elãírások
- En60974 6
- Mùködtetés
- Kérjük hogy a névleges feszültség beállítása előttáramtalanítsaaberendezést
- Kiegészætã tartozékok
- Bizonyosodjon meg róla hogy a dugasz eltávolításra került a dugaszolóaljzatból a tartozékok összeszerelése során
- Az5érintkezősiparidugasszalcsak400v ról használható csatlakoztassa az ipari dugaszt 400 v os áramforrásra majd fordítsa át a kapcsolót 2 off kikapcsolt állásból 400 v pozícióba
- Avdedugasszalcsak230v rólműködik ha 230v rólszeretnéműködtetnia hegesztőgépet csatlakoztassaavde dugaszt 230 v os áramforrásra majd fordítsa át a kapcsolót 2 off kikapcsolt állásból 230 v os pozícióba
- Atűzéselektromosáramütésveszélye illetvea személyi sérülések elkerülése érdekében kérjük vegye figyelembe az alábbiakat 1 ahegesztőgépüzemeltetéseelőttgyőződjön meg róla hogy a berendezés és a tápforrás névleges feszültsége megegyezik
- Ahegesztőgépnévlegesfeszültségéttilos működésközbenmódosítani
- Szerviz és karbantartás
- Csak az európai közösség országaiban az elektromos eszközöket ne dobja a háztartási hulladékok közé az 2012 19 eu európai irányelv elektromos és elektronikus berendezések hulladékai és ennek nemzeti szabályozása alapján azokat az elektromos eszközöket melyek többé már nem használhatóak külön kell összegyűjteni éskörnyezetbarátmódonkell megszabadulnitőlük
- Oblouková svářečka 55 160a
- Informace o stroji
- Bezpecnostní pokyny
- En60974 6
- Upevnenl prlslušenstvl
- Obsluha
- Servis a údržba
- Obločni varilni stroj 55 160a
- Informacije o stroju
- Varnostnanavodila
- En60974 6
- Montažni dodatki
- Obratovanje
- Servis vzdrževanje
- Spawarka łukowa 55 160a
- Instrukcjebezpieczenstwa
- Informmacje dotyczace urzadzenia
- En60974 6
- Zakładanie akcesoriów
- Obsługa
- Serwis i konserwacja
- Przed przystapieniem do konserwacji silnika sprawdz czy wtyczka jest odłaczonaodsieci
- Jest zeautomatycznewyłaczenienastapipo kolejnych kilku minutach
- Lankinis suvirinimo aparatas 55 160a
- Informacija apie įrenginį
- Saugos taisyklės
- En60974 6
- Priedų montavimas
- Naudojimas
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra
- Informācija par iekārtu
- Elektrometināšanas aparāts 55 160a
- En60974 6
- Drošības norādījumi
- Montāžas piederumi
- Ekspluatācija
- Apkalpošana un apkope
- Информацияоб устройстве
- Дуговой сварочный агрегат
- Рукoвoдствo пo безoпаснoсти
- En60974 6
- Устанoвка аксессуарoв
- Функциoнирoвание
- Сервис и обслуживание
- Информации за машината
- Апарат за електролачно заварување 55 160a
- Безбедносни упатства
- En60974 6
- Монтажен прибор
- Ракување
- Сервис и одржување
- Spare parts list
- Exploded view
- Zwolle 01 11 2016 h g f rosberg ceo ferm b v
- Wem1035 arc welder
- Ferm bv lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands
- En60974 1 en60974 6 en60974 10
- Declaration of conformity
- 30 eu 2014 35 eu 2011 65 eu 2012 19 eu
Похожие устройства
-
FERM WEM1042Инструкция по эксплуатации -
Ресанта САИ-250Руководство по настройке -
Ресанта САИПА-200СРуководство по эксплуатации -
TurboSky TIGPro 200 Pulse AC/DCИнструкция по эксплуатации -
TurboSky MIG-180А МастерИнструкция по эксплуатации -
TurboSky САИ-220А СмартРуководство по эксплуатации -
TurboSky САИ-160А СмартРуководство по эксплуатации -
TurboSky САИ-190А СмартРуководство по эксплуатации -
Зубр ЗАС-Т3-250-ДЭксплуатационная инструкция -
Зубр ЗАС-Т3-250Инструкция по применению -
Зубр ЗАС-Т3-220-ДРуководство по использованию -
Зубр ЗАС-Т3-220Руководство пользователя