Karcher K 5.700 Инструкция по эксплуатации онлайн
Превью страниц
Страница 1 /
258

Register and win!
www.kaercher.com
Deutsch 1
English 10
Français 19
Italiano 29
Nederlands 38
Español 47
Português 57
Dansk 66
Norsk 75
Svenska 84
Suomi 93
Ελληνικά 102
Türkçe 112
Руccкий 121
Magyar 132
Čeština 141
Slovenščina 150
Polski 159
Româneşte 169
Slovenčina 178
Hrvatski 187
Srpski 196
Български 205
Eesti 215
Latviešu 22 4
Lietuviškai 233
Українська 242
59634350 03/10
K 3.700
K 4.700
K 5.700
Содержание
1925- K 3 00 k 4 00 k 5 00
- Register and win
- Www kaercher com
- Vorsicht
- Symbole in der betriebsanleitung
- Allgemeine hinweise
- Warnung
- Umweltschutz
- Symbole auf dem gerät
- Inhaltsverzeichnis
- Gefahr
- Garantie
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Gefahr
- Warnung
- Sicherheitshinweise
- Vorsicht
- Geräteschalter
- Gerätebeschreibung
- Bedienung
- Überströmventil mit druckschalter
- Voraussetzungen für die standsi cherheit
- Verriegelung handspritzpistole
- Sicherheitseinrichtungen
- Lieferumfang
- Vor inbetriebnahme
- Transportgriff montieren
- Sonderzubehör
- Räder montieren
- Hochdruck schlauchtrommel anbauen
- Dosierregler für reinigungsmittel mon tieren
- Aufbewahrungshaken für netzan schlussleitung montieren
- Aufbewahrung für handspritzpistole montieren
- Betrieb
- Wasserversorgung aus wasserleitung
- Wasserversorgung
- Wasser aus offenen behältern ansaugen
- Warnung
- Vorsicht
- Inbetriebnahme
- Hochdruckschlauch mit handspritzpis tole verbinden
- Gefahr
- Waschbürste
- Vorsicht
- Strahlrohr mit druckregulierung vario power
- Strahlrohr mit dreckfräser
- Rotierende waschbürste
- Gefahr
- Delta racer d150
- Arbeiten mit reinigungsmittel
- Vorsicht
- Transport von hand
- Transport in fahrzeugen
- Transport
- Lagerung
- Gerät aufbewahren
- Frostschutz
- Empfohlene reinigungsmethode
- Betrieb unterbrechen
- Betrieb beenden
- Gerät undicht
- Gerät läuft nicht an motor brummt
- Gerät läuft nicht
- Gerät kommt nicht auf druck
- Gefahr
- Ersatzteile
- Wartung
- Starke druckschwankungen
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt
- Pflege und wartung
- Pflege
- Hilfe bei störungen
- Technische daten
- Ce erklärung
- 3 76 2 73 2
- Symbols in the operating instruc tions
- Proper use
- General information
- Environmental protection
- Danger
- Contents
- Caution
- Warranty
- Warning
- Symbols on the machine
- Warning
- Safety instructions
- Danger
- Caution
- Safety devices
- Prerequisites for the appliance s stability
- Power switch
- Overflow valve with pressure switch
- Operation
- Lock trigger gun
- High pressure hose
- Description of the appliance
- Caution
- Scope of delivery
- Special accessories
- Install wheels
- Install the transport handle
- Install the storage hook for the mains connection cable
- Install the storage for hand spray gun
- Install the high pressure hose drum
- Install the dosage regulator for deter gent
- Connect the high pressure hose to the hand spray gun
- Before startup
- Start up
- Spray lance with pressure regulation
- Operation
- Drawing in water from open reservoirs
- Danger
- Caution
- Water supply from mains
- Water supply
- Warning
- Working with detergent
- Washing brush
- Spray lance with dirtblaster
- Rotary washing brush
- Recommended cleaning method
- Interrupting operation
- Finish operation
- Delta racer d150
- Danger
- Caution
- Frost protection
- Danger
- Caution
- When transporting in vehicles
- When transporting by hand
- Transport
- Storing the appliance
- Storage
- Spare parts
- Maintenance and care
- Maintenance
- Troubleshooting
- Check the settings at the dosage regula tor for detergent
- Technical specifications
- Check the mains connection cable for damages
- Switch on the appliance without connec tion the hp hose max 2 minutes and run it until the water discharging from the hp outlet is free of bubbles switch off appli ance and reconnect hp hose
- Check the detergent suction hose for kinks
- Strong pressure fluctuations
- Check setting at the spray lance
- Slight leakage from the appliance pump is normal if the leakage increases contact the authorized customer service
- Cause voltage reduction due to weak mains supply or when using an extension cable
- Pull out the sieve in the water connection using flat nose pliers and clean under run ning water
- Appliance is not running
- Pull on the lever of the trigger gun the de vice will switch on
- Appliance is leaking
- Pressure does not build up in the appli ance
- Appliance does not start motor hums
- No detergent infeed
- K 5 00
- K 4 00
- K 3 00
- You can rectify minor faults yourself with the help of the following overview if in doubt please consult the authorized cus tomer service
- Danger
- When switching on first pull the lever of the trigger gun and then switch the appli ance switch to i on
- Water connection
- Check whether the voltage indicated on the type plate corresponds to the voltage of the mains supply
- Use spray lance with pressure regulation vario power turn the spray lance to mix position
- Check water flow quantity
- Turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and maintenance work repair works may only be performed by the authorized customer service
- Check the water supply
- Helpline
- Ce declaration
- Table des matières
- Symboles utilisés dans le mode d emploi
- Symboles sur l appareil
- Protection de l environnement
- Garantie
- Danger
- Consignes générales
- Avertissement
- Attention
- Utilisation conforme
- Danger
- Consignes de sécurité
- Avertissement
- Verrouillage poignée pistolet
- Interrupteur principal
- Dispositifs de sécurité
- Conditions pour la stabilité
- Clapet de décharge avec pressostat
- Attention
- Montage des roues
- Montage de la poignée de transport
- Description de l appareil
- Contenu de livraison
- Avant la mise en service
- Accessoires en option
- Utilisation
- Montage du support pour la poignée pistolet
- Montage du régulateur de dosage pour le détergent
- Montage du crochet support pour le câ ble d alimentation
- Relier le flexible haute pression à la poi gnée pistolet
- Raccordement à la conduite d eau du ré seau public
- Montage du dévidoir de flexible haute pression
- Mise en service
- Avertissement
- Attention
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts
- Alimentation en eau
- Danger
- Brosse de lavage rotative
- Brosse de lavage
- Attention
- Travail avec le détergent
- Lance avec réglage de la pression vario power
- Lance avec rotabuse
- Fonctionnement
- Delta racer d150
- Transport manuel
- Transport dans des véhicules
- Transport
- Méthode de nettoyage conseillée
- Interrompre le fonctionnement
- Fin de l utilisation
- Attention
- Entretien
- Entreposage
- Danger
- Attention
- Ranger l appareil
- Protection antigel
- Pièces de rechange
- Maintenance
- Entretien et maintenance
- Le détergent n est pas aspirée
- L appareil ne monte pas en pression
- L appareil ne fonctionne pas
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne
- Fluctuations de pression importantes
- Danger
- Assistance en cas de panne
- Appareil non étanche
- Déclaration ce
- Caractéristiques techniques
- Attenzione
- Uso conforme a destinazione
- Simboli riportati sull apparecchio
- Simboli riportati nel manuale d uso
- Protezione dell ambiente
- Pericolo
- Indice
- Garanzia
- Avvertenze generali
- Pericolo
- Norme di sicurezza
- Attenzione
- Fornitura
- Dispositivi di sicurezza
- Descrizione dell apparecchio
- Blocco della pistola a spruzzo
- Attenzione
- Valvola di troppopieno con pressostato
- Presupposti per la stabilità
- Interruttore dell apparecchio
- Prima della messa in funzione
- Montare le ruote
- Montare la maniglia per il trasporto
- Montare la custodia per pistola a spruzzo
- Montare il regolatore di dosaggio per de tergenti
- Montare il gancio di conservazione per il cavo di allacciamento alla rete
- Moltare l avvolgitubo per alta pressione
- Accessori optional
- Collegare il tubo alta pressione alla pi stola a spruzzo
- Attenzione
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti
- Alimentazione dell acqua
- Alimentazione da rete idrica
- Messa in funzione
- Spazzola di lavaggio rotante
- Spazzola di lavaggio
- Pericolo
- Operare con detergente
- Lancia con regolazione della pressione vario power
- Lancia con fresa per lo sporco
- Funzionamento
- Delta racer d150
- Attenzione
- Posizione in veicoli
- Metodo di pulizia consigliato
- Interrompere il funzionamento
- Deposito dell apparecchio
- Attenzione
- Antigelo
- Trasporto
- Terminare il lavoro
- Supporto
- Posizione manuale
- Ricambi
- Pericolo
- Manutenzione
- L apparecchio perde
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio
- L apparecchio non raggiunge pressione
- L apparecchio non funziona
- Il detergente non viene aspirato
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Forti variazioni di pressione
- Cura e manutenzione
- Dati tecnici
- Dichiarazione ce
- Zorg voor het milieu
- Waarschuwing
- Voorzichtig
- Symbolen op het toestel
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing
- Inhoud
- Gevaar
- Garantie
- Doelmatig gebruik
- Algemene instructies
- Waarschuwing
- Voorzichtig
- Veiligheidsinstructies
- Gevaar
- Apparaatschakelaar
- Voorzichtig
- Voorwaarden voor de stabiliteit
- Vergrendeling handspuitpistool
- Veiligheidsinrichtingen
- Overstroomklep met drukschakelaar
- Leveringsomvang
- Beschrijving apparaat
- Bediening
- Voor de inbedrijfstelling
- Transportgreep monteren
- Opberging voor handspuitpistool mon teren
- Opberghaak voor netsnoer monteren
- Hogedrukslangtrommel inbouwen
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden
- Doseringsregelaar voor reinigingsmid del monteren
- Bijzondere toebehoren
- Wielen monteren
- Werking
- Watertoevoer vanuit de waterleiding
- Watertoevoer
- Water aanzuigen uit open reservoirs
- Waarschuwing
- Voorzichtig
- Inbedrijfstelling
- Gevaar
- Voorzichtig
- Straalpijp met drukregeling vario power
- Spuitlans met vuilfrees
- Roterende wasborstel
- Gevaar
- Delta racer d150
- Aanbevolen reinigingsmethode
- Werking onderbreken
- Werken met reinigingsmiddelen
- Wasborstel
- Werking stopzetten
- Vorstbescherming
- Voorzichtig
- Vervoer
- Transport met de hand
- Transport in voertuigen
- Opslag
- Apparaat opslaan
- Gevaar
- Apparaat start niet motor bromt
- Apparaat ondicht
- Apparaat komt niet op druk
- Apparaat draait niet
- Sterke drukschommelingen
- Reserveonderdelen
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezo gen
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Ce verklaring
- Uso previsto
- Símbolos en el aparato
- Símbolos del manual de instruccio nes
- Protección del medio ambiente
- Precaución
- Peligro
- Indicaciones generales
- Garantía
- Advertencia
- Índice de contenidos
- Peligro
- Indicaciones de seguridad
- Advertencia
- Válvula de derivación con presostato
- Requisitos para la seguridad de po sición
- Precaución
- Interruptor del aparato
- Dispositivos de seguridad
- Bloqueo de la pistola pulverizadora ma nual
- Montar el gancho de almacenamiento del cable de alimentación de red
- Montar el asa de transporte
- Manejo
- Descripción del aparato
- Antes de la puesta en marcha
- Accesorios especiales
- Volumen del suministro
- Montar las ruedas
- Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual
- Montar el regulador de dosificación de detergente
- Suministro de agua desde la tubería de agua
- Suministro de agua
- Puesta en marcha
- Precaución
- Montar el enrollador de mangueras de alta presión
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual
- Aspiración del agua de depósitos abier tos
- Advertencia
- Funcionamiento
- Delta racer d150
- Cepillo para lavar giratorio
- Cepillo de lavar
- Precaución
- Peligro
- Lanza dosificadora con regulación de la presión vario power
- Lanza dosificadora con fresadora de su ciedad
- Transporte manual
- Transporte en vehículos
- Transporte
- Trabajo con detergentes
- Precaución
- Método de limpieza recomendado
- Interrupción del funcionamiento
- Finalización del funcionamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Cuidado del aparato
- Almacenamiento del aparato
- Almacenamiento
- Protección antiheladas
- Precaución
- Piezas de repuesto
- Peligro
- Mantenimiento
- Peligro
- Grandes oscilaciones de la presión
- El aparato presenta fugas
- El aparato no funciona
- El aparato no aspira detergente
- El aparato no arranca el motor ronronea
- Ayuda en caso de avería
- Declaración ce
- Datos técnicos
- Instruções gerais
- Garantia
- Índice
- Utilização correcta
- Símbolos no manual de instruções
- Símbolos no aparelho
- Protecção do meio ambiente
- Perigo
- Avisos de segurança
- Advertência
- Volume do fornecimento
- Pré requisitos para a segurança da estabilidade do aparelho
- Manuseamento
- Equipamento de segurança
- Descrição da máquina
- Montar as rodas
- Antes de colocar em funcionamento
- Acessórios especiais
- Montar o tambor da mangueira de alta pressão
- Montar o regulador de dosagem para o de tergente
- Montar o manípulo de transporte
- Montar o gancho de armazenamento para o cabo de ligação à rede
- Montar o armazenamento para a pistola pulverizadora manual
- Funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Alimentação de água
- Perigo
- Métodos de limpeza recomendados
- Lança com regulação da pressão vario power
- Lança com fresadora de sujidade
- Escova de lavagem rotante
- Escova de lavagem
- Delta racer d150
- Atenção
- Trabalhar com detergentes
- Transporte manual
- Transporte em veículos
- Transporte
- Protecção contra o congelamento
- Interromper o funcionamento
- Guardar a máquina
- Desligar o aparelho
- Armazenamento
- Peças sobressalentes
- Manutenção
- Conservação e manutenção
- Conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Declaração ce
- Dados técnicos
- Symbolerne i driftsvejledningen
- Symboler på maskinen
- Risiko
- Miljøbeskyttelse
- Indholdsfortegnelse
- Generelle henvisninger
- Garanti
- Forsigtig
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Advarsel
- Sikkerhedsanvisninger
- Risiko
- Forsigtig
- Advarsel
- Beskrivelse af apparatet
- Afbryder
- Sikkerhedsanordninger
- Overstrømsventil med trykafbryder
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen
- Leveringsomfang
- Forudsætninger til stabiliteten
- Forsigtig
- Betjening
- Montering af transportgrebet
- Montering af opbevaringskrogen til strømledningen
- Montering af opbevaring til håndsprøjte pistolen
- Montering af hjulene
- Montering af doseringsregulering til ren semiddel
- Monter højtryks slangetrommel
- Inden ibrugtagning
- Forbind sprøjtepistolen med højtryks slangen
- Ekstratilbehør
- Vandforsyning fra vandledning
- Vandforsyning
- Strålerør med trykregulering vario po wer
- Risiko
- Opsugning af vand fra åbne beholdere
- Ibrugtagning
- Forsigtig
- Advarsel
- Roterende vaskebørste
- Risiko
- Forsigtig
- Efter brug
- Delta racer d150
- Arbejde med rensemidler
- Anbefalet rensemetode
- Afbrydelse af driften
- Vaskebørste
- Strålerør med rotordyse
- Vedligeholdelse
- Transport i køretøjer
- Transport
- Risiko
- Reservedele
- Pleje og vedligeholdelse
- Opbevaring af damprenseren
- Opbevaring
- Manuel transport
- Frostbeskyttelse
- Forsigtig
- Maskinen er utæt
- Kraftige trykudsving
- Hjælp ved fejl
- Risiko
- Rensemiddel bliver ikke indsuget
- Maskinen starter ikke motoren brummer
- Maskinen kører ikke
- Maskinen kommer ikke op på det nød vendige tryk
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæ ring
- Symboler på maskinen
- Symboler i bruksanvisningen
- Miljøvern
- Innholdsfortegnelse
- Generelle merknader
- Garanti
- Forskriftsmessig bruk
- Forsiktig
- Advarsel
- Sikkerhetsanvisninger
- Forsiktig
- Advarsel
- Sikkerhetsinnretninger
- Overstrømsventil med trykkbryter
- Låsin høytrykkspistol
- Leveringsomfang
- Forutsetning for at den står støding
- Forsiktig
- Betjening
- Beskrivelse av apparatet
- Apparatbryter
- Montere hjulene
- Montere doseringsregulator for rengjø ringsmiddel
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspis tolen
- Før den tas i bruk
- Tilleggsutstyr
- Montere transporthåndtak
- Montere oppbevaringskroker for strøm kabel
- Montere oppbevaring for høytrykkspis tol
- Montere høytrykkslangetrommel
- Vanntilførsel fra vannledning
- Vanntilførsel
- Ta i bruk
- Suging av vann fra åpen beholder
- Strålerør med trykkregulering vario po wer
- Forsiktig
- Advarsel
- Etter bruk
- Delta racer d150
- Arbeide med rengjøringsmiddel
- Anbefalt rengjøringsmetode
- Vaskebørste
- Strålerør med rotojet
- Roterende vaskebørste
- Opphold i arbeidet
- Forsiktig
- Vedlikehold
- Transport i kjøretøy
- Transport for hånd
- Transport
- Reservedeler
- Pleie og vedlikehold
- Oppbevaring av apparatet
- Lagring
- Frostbeskyttelse
- Forsiktig
- Apparatet er utett
- Sterke trykksvingninger
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk
- Feilretting
- Apparatet starter ikke motoren brum mer
- Apparatet går ikke
- Tekniske data
- Ce erklæring
- Varning
- Symboler på aggregatet
- Symboler i bruksanvisningen
- Miljöskydd
- Innehållsförteckning
- Garanti
- Användning enligt bestämmelse
- Allmänna anvisningar
- Varning
- Säkerhetsanvisningar
- Överströmningsventil med tryckbrytare
- Varning
- Säkerhetsanordningar
- Spärr spolhandtag
- Leveransens innehåll
- Huvudreglage
- Handhavande
- Förutsättningar för stabilitet
- Beskrivning av aggregatet
- Montera förvaringskrok för nätkabel
- Montera förvaringsfästet för handsprut pistol
- Montera doseringsreglage för rengö ringsmedel
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget
- Före ibruktagande
- Specialtillbehör
- Montera vinda för högtrycksslang
- Montera transporthandtaget
- Montera hjul
- Vattenförsörjning från vattenledning
- Vattenförsörjning
- Varning
- Suga upp vatten ur öppna behållare
- Spolrör med tryckreglering vario po wer
- Idrifttagning
- Roterande tvättborste
- Rekommenderade rengöringsmetoder
- Delta racer d150
- Avsluta driften
- Avbryta driften
- Arbeten med rengöringsmedel
- Varning
- Tvättborste
- Spolrör med rotojet
- Varning
- Underhåll
- Transport i fordon
- Transport för hand
- Transport
- Skötsel och underhåll
- Reservdelar
- Förvaring
- Förvara aggregatet
- Frostskydd
- Aggregatet startar inte motorn går
- Aggregatet ger inget tryck
- Aggregatet ej tätt
- Åtgärder vid störningar
- Rengöringsmedel sugs inte in
- Kraftiga tryckvariationer
- Apparaten arbetar inte
- Tekniska data
- Ce försäkran
- Ympäristönsuojelu
- Yleisiä ohjeita
- Varoitus
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Sisällysluettelo
- Laitteessa olevat symbolit
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
- Varoitus
- Turvaohjeet
- Edellytykset seisontavakavuudelle
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä
- Turvalaitteet
- Toimitus
- Suihkupistoolin lukitus
- Laitekytkin
- Laitekuvaus
- Käyttö
- Verkkoliitäntäjohdon säilytyskoukun kiinnittäminen
- Suihkupistoolin säilytyspidikkeen kiin nittäminen
- Pyörien kiinnittäminen
- Puhdistusaineen annostelusäätimen kiinnittäminen
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen
- Korkeapaineletkun liittäminen suihku pistooliin
- Korkeapaine letkukelan kiinnittäminen
- Erikoisvarusteet
- Ennen käyttöönottoa
- Vedensyöttö vesijohdosta
- Vedensyöttö
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä
- Varoitus
- Paineensäädöllä vario power varuste tu suihkuputki
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät
- Suihkuputki ja pyörivä pistesuutin
- Pyörivä pesuharja
- Pesuharja
- Käytön lopetus
- Käytön keskeytys
- Delta racer d150
- Kuljetus
- Säilytys
- Suojaaminen pakkaselta
- Laitteen säilytys
- Kuljetus käsin
- Kuljetus ajoneuvoissa
- Varaosat
- Suuret paineenvaihtelut
- Laitteeseen ei tule painetta
- Laite ei toimi
- Laite ei ole tiivis
- Laite ei käynnisty moottori murisee
- Laite ei ime puhdistusainetta
- Häiriöapu
- Huolto
- Hoito ja huolto
- Ce todistus
- Tekniset tiedot
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
- Προστασία περιβάλλοντος
- Προσοχή
- Προειδοποίηση
- Πίνακας περιεχομένων
- Κανονική χρήση
- Κίνδυνος
- Εγγύηση
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα στη συσκευή
- Προειδοποίηση
- Κίνδυνος
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός
- Προσοχή
- Μηχανισμοί ασφάλειας
- Διακόπτης συσκευής
- Χειρισμός
- Συσκευασία
- Συναρμολόγηση των τροχών
- Συναρμολόγηση θήκης φύλαξης του πιστολέτου χειρός
- Συναρμολόγηση άγκιστρου φύλαξης σύνδεσης με το δίκτυο
- Πρόσθετα εξαρτήματα
- Προϋποθέσεις ευστάθειας
- Προσοχή
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Περιγραφή συσκευής
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού
- Παροχή νερού
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο
- Τοποθέτηση τύμπανου περιέλιξης ελαστικού σωλήνα
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς
- Συναρμολόγηση ελεγκτή δοσολόγησης απορρυπαντικού
- Προσοχή
- Προειδοποίηση
- Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων
- Σωλήνας εκτόξευσης με ελεγκτή πίεσης vario power
- Προσοχή
- Περιστρεφόμενη βούρτσα πλυσίματος
- Λειτουργία
- Κίνδυνος
- Βούρτσα πλυσίματος
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή λειτουργίας
- Delta racer d150
- Τερματισμός λειτουργίας
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού
- Προσοχή
- Κίνδυνος
- Εργασία με απορρυπαντικό
- Φύλαξη της συσκευής
- Φροντίδα και συντήρηση
- Φροντίδα
- Συντήρηση
- Προσοχή
- Μεταφορά σε οχήματα
- Μεταφορά με το χέρι
- Μεταφορά
- Κίνδυνος
- Αποθήκευση
- Αντιπαγετική προστασία
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται
- Κίνδυνος
- Η συσκευή δεν λειτουργεί
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Ανταλλακτικά
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης ce
- Genel bilgiler
- Garanti
- Doğru bir şekilde kullanmak
- Dikkat
- Cihazdaki semboller
- Çevre koruma
- Uyarı
- Tehlike
- Kullanım kılavuzundaki semboller
- I çindekiler
- Uyarı
- Tehlike
- Güvenlik uyarıları
- Dikkat
- Güvenlik tertibatları
- El püskürtme tabancasının kilidi
- Dikkat
- Devrilme emniyetinin koşulları
- Cihaz şalteri
- Cihaz tanımı
- Basınç şalterli taşma valfı
- Teslimat kapsamı
- Kullanımı
- Özel aksesuar
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması
- Yüksek basınç hortum tamburunun takılması
- Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısının takılması
- Tekerleklerin takılması
- Taşıma kolunun takılması
- Elektrik bağlantı hattının saklama kancasının takılması
- El püskürtme tabancasının saklama parçasının takılması
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce
- Su beslemesi
- I şletime alma
- Dikkat
- Basınç ayarlı püskürtme borusu vario power
- Açık kaplardan su emilmesi
- Çalıştırma
- Uyarı
- Tehlike
- Su boru hattından su beslemesi
- Delta racer d150
- Tehlike
- Önerilen temizlik yöntemleri
- Çalışmaya ara verme
- Yıkama fırçası
- Temizlik maddesi ile çalışma
- Kir frezeli püskürtme borusu
- Dönebilen yıkama fırçaları
- Dikkat
- Cihazın saklanması
- Araçlarda taşıma
- Antifriz koruma
- Çalışmanın tamamlanması
- Taşıma
- Elle taşıma
- Dikkat
- Depolama
- Temizlik maddesi emilmiyor
- Temizlik
- Tehlike
- Koruma ve bakım
- Güçlü basınç dalgalanmaları
- Cihaz çalışmıyor
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor
- Cihaz sızdırıyor
- Cihaz basınca gelmiyor
- Bakım
- Arızalarda yardım
- Yedek parçalar
- Teknik bilgiler
- Ce beyanı
- Опасность
- Предупреждение
- Оглавление
- Общие указания
- Гарантия
- Символы в руководстве по эксплуатации
- Применение в соответствии с назначением
- Защита окружающей среды
- Указания по технике безопасности
- Символы на приборе
- Опасность
- Внимание
- Внимание
- Предупреждение
- Перепускной клапан с пневматическим реле
- Защитные устройства
- Условия для обеспечения устойчивости
- Управление
- Описание прибора
- Комплект поставки
- Внимание
- Включатель аппарата
- Блокировка ручного пистолета распылителя
- Установка барабана для высоконапорного шланга
- Установка крючков для хранения сетевого шнура
- Установка колес
- Специальные принадлежности
- Сборка места для хранения ручного пистолета распылителя
- Перед началом работы
- Установка рукоятки для транспортировки
- Установка регулятора дозировки моющего средства
- Начало работы
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем
- Предупреждение
- Подача воды из открытых водоемов
- Подача воды из водопровода
- Подача воды
- Внимание
- Эксплуатация
- Струйная трубка с фрезой для удаления грязи
- Струйная трубка с регулятором давления vario power
- Опасность
- Моющая щетка
- Вращающаяся моющая щетка
- Внимание
- Delta racer d150
- Работа с моющим средством
- Рекомендуемый способ мойки
- Перерыв в работе
- Окончание работы
- Внимание
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Уход
- Транспортировка на транспортных средствах
- Транспортировка вручную
- Транспортировка
- Техническое обслуживание
- Опасность
- Защита от замерзания
- Внимание
- Хранение прибора
- Чистящее средство не всасывается
- Сильные перепады давления
- Прибор негерметичен
- Прибор не работает
- Прибор не включается двигатель гудит
- Помощь в случае неполадок
- Опасность
- Запасные части
- Давление в приборе не увеличивается
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям ce
- Környezetvédelem
- Garancia
- Figyelem
- Balesetveszély
- Általános megjegyzések
- Vigyázat
- Tartalomjegyzék
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban
- Szimbólumok a készüléken
- Rendeltetésszerű használat
- Figyelem
- Biztonsági tanácsok
- Balesetveszély
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval
- Szállítási tétel
- Kézi szórópisztoly zárja
- Készülékkapcsoló
- Használat
- Biztonsági berendezések
- A stabilitás feltételei
- Vigyázat
- Üzembevétel előtt
- Tisztítószer adagolás szabályozójának felszerelése
- Különleges tartozékok
- Készülék leírása
- Kerekek felszerelése
- A szállítófogantyú felszerelése
- A kézi szórópisztoly tárolójának felszerelése
- A hálózati csatlakozóvezeték tárolókampójának felszerelése
- Vízellátás a vízvezetékből
- Vízellátás
- Víz kiszívása nyitott tartályokból
- Vigyázat
- Magasnyomású tömlődob rászerelése
- Figyelem
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal
- Üzembevétel
- Vigyázat
- Sugárcső szennymaróval
- Sugárcső nyomásszabályozóval vario power
- Munkavégzés tisztítószerrel
- Mosókefe
- Forgó mosókefe
- Delta racer d150
- Balesetveszély
- Szállítás kézzel
- Szállítás járműben
- Javasolt tisztítási módszer
- Használat befejezése
- Fagyás elleni védelem
- A készülék tárolása
- A használat megszakítása
- Vigyázat
- Tárolás
- Transport
- Ápolás és karbantartás
- Ápolás
- Segítség üzemzavar esetén
- Nem szívja fel a tisztítószert
- Karbantartás
- Erős nyomásingadozások
- Balesetveszély
- Alkatrészek
- A készülék szivárog
- A készülék nem termel nyomást
- A készülék nem megy
- A készülék nem indul a motor zúg
- Ce nyilatkozat
- Műszaki adatok
- Záruka
- Upozornění
- Symboly použité v návodu k obsluze
- Symboly na zařízení
- Ochrana životního prostředí
- Oblasti využití přístroje
- Obecná upozornění
- Upozornění
- Bezpečnostní pokyny
- Podmínky pro zachování stability
- Obsluha
- Obsah zásilky
- Nadproudový ventil s tlakovým spínačem
- Hlavní spínač
- Bezpečnostní prvky
- Zajištění ruční stříkací pistole
- Popis zařízení
- Zvláštní příslušenství
- Před uvedením do provozu
- Montáž ukládacího místo pro ruční stříkací pistoli
- Montáž přepravní rukojeti
- Montáž koleček
- Montáž dávkovacího regulátoru čisticího prostředku
- Montáž držáku pro vedení do sítě
- Montáž bubnu na vysokotlaké hadice
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli
- Uvedení do provozu
- Upozornění
- Přívod vody
- Provoz
- Nasávání vody z otevřených nádrží
- Zásobování vodou z přívodu vody
- Vysokotlaká trubka s frézou na nečistoty
- Rotující mycí kartáč
- Práce s čisticím prostředkem
- Používejte ocelovou trubku s regulací tlaku vario power
- Mycí kartáč
- Doporučovaná metoda čištění
- Delta racer d150
- Uložení přístroje
- Ukončení provozu
- Ukládání
- Transport
- Ruční přeprava
- Přerušení provozu
- Přeprava ve vozidle
- Ochrana proti zamrznutí
- Čisticí prostředek není nasáván
- Údržba
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí
- Zařízení nelze natlakovat
- Zařízení je netěsné
- Silné kolísání tlaku
- Přístroj neběží
- Péče
- Pomoc při poruchách
- Ošetřování a údržba
- Náhradní díly
- Technické údaje
- Es prohlášení o shodě
- Nevarnost
- Namenska uporaba
- Garancija
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Splošna navodila
- Simboli v navodilu za uporabo
- Simboli na napravi
- Opozorilo
- Varnostna navodila
- Opozorilo
- Nevarnost
- Varnostne naprave
- Uporaba
- Stikalo naprave
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom
- Predpogoji za stojno varnost
- Opis naprave
- Dobavni obseg
- Zapah ročne brizgalne pištole
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo
- Priključitev visokotlačnega cevnega bobna
- Pred zagonom
- Poseben pribor
- Oskrba z vodo
- Opozorilo
- Montiranje transportnega ročaja
- Montiranje shranjevalne kljuke za omrežni priključni kabel
- Montiranje shranjevala za ročno brizgalno pištolo
- Montiranje koles
- Montiranje dozirnika za čistilno sredstvo
- Nevarnost
- Krtača za pranje
- Brizgalna cev z reguliranjem tlaka vario power
- Brizgalna cev s frezalom za umazanijo
- Vrtljiva pralna krtača
- Sesanje vode iz odprtih posod
- Oskrba z vodo iz vodovoda
- Obratovanje
- Zaključek obratovanja
- Priporočljiva metoda čiščenja
- Prekinitev obratovanja
- Nevarnost
- Delta racer d150
- Delo s čistilnimi sredstvi
- Skladiščenje
- Shranjevanje naprave
- Ročni transport
- Nevarnost
- Nega in vzdrževanje
- Nadomestni deli
- Zaščita pred zamrznitvijo
- Vzdrževanje
- Transport v vozilih
- Transport
- Čistilno sredstvo se ne vsesava
- Pomoč pri motnjah
- Nevarnost
- Naprava se ne zažene motor brenči
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka
- Naprava ne deluje
- Naprava je netesna
- Močna nihanja tlaka
- Tehnični podatki
- Ce izjava
- Instrukcje ogólne
- Gwarancja
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Symbole w instrukcji obsługi
- Symbole na urządzeniu
- Spis treści
- Ostrzeżenie
- Ochrona środowiska
- Niebezpieczeństwo
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Ostrzeżenie
- Niebezpieczeństwo
- Zakres dostawy
- Zabezpieczenia
- Wyłącznik główny
- Warunki dla stateczności
- Obsługa
- Blokada pistoletu natryskowego
- Zawór przelewowy z przełącznikiem ciśnieniowym
- Wyposażenie specjalne
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Opis urządzenia
- Montowanie kół
- Montaż uchwytu transportowego
- Montaż schowka na pistolet natryskowy
- Montaż haka do przechowywania przewodu sieciowego
- Montaż dozownika środka czyszczącego
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników
- Uruchamianie
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym
- Ostrzeżenie
- Montaż bębna na wąż wysokociśnieniowy
- Dopływ wody z instalacji wodnej
- Doprowadzenie wody
- Szczotka do mycia
- Praca ze środkiem czyszczącym
- Obrotowa szczotka do mycia
- Niebezpieczeństwo
- Lanca z regulacją ciśnienia vario power
- Lanca z frezem do zanieczyszczeń
- Działanie
- Delta racer d150
- Zalecana metoda czyszczenia
- Zakończenie pracy
- Transport w pojazdach
- Transport ręczny
- Transport
- Przerwanie pracy
- Części zamienne
- Czyszczenie i konserwacja
- Przechowywanie urządzenia
- Przechowywanie
- Ochrona przeciwmrozowa
- Niebezpieczeństwo
- Konserwacja
- Środek czyszczący nie jest zasysany
- Usuwanie usterek
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia
- Urządzenie nie działa
- Silne wahania ciśnienia
- Nieszczelne urządzenie
- Niebezpieczeństwo
- Deklaracja ue
- Dane techniczne
- Alfred kärcher gmbh co kg alfred kärcher str 28 40 71364 winnenden germany tel 49 7195 14 0 faks 49 7195 14 2212
- Zmiany techniczne zastrzeżone
- Zastosowane normy zharmonizowane en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 60335 1 en 60335 2 79 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 2008 en 62233 2008
- Zastosowana metoda oceny zgodności załącznik v
- Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa
- Produkt myjka wysokociśnieniowa typ 1 80 xxx 1 81 xxx
- Poziom mocy akustycznej db a k 3 00 k 4 00 k 5 00 zmierzony 90 90 87 gwarantowany 92 93 89
- Obowiązujące dyrektywy we 2006 42 we 2009 127 we 2004 108 we 2000 14 we
- Niniejszym oświadczamy że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw ue dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia
- Protecţia mediului înconjurător
- Pericol
- Observaţii generale
- Garanţie
- Domeniul de utilizare
- Cuprins
- Avertisment
- Atenţie
- Simboluri pe aparat
- Simboluri din manualul de utilizare
- Pericol
- Măsuri de siguranţă
- Avertisment
- Atenţie
- Întrerupătorul principal
- Zăvor pistol de pulverizat
- Utilizarea
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric
- Dispozitive de siguranţă
- Descrierea aparatului
- Condiţiile pentru siguranţa stabilităţii
- Atenţie
- Articolele livrate
- Accesorii opţionale
- Înainte de punerea în funcţiune
- Montarea tamburului pentru furtunul de presiune
- Montarea roţilor
- Montarea regulatorului de dozare pentru soluţia de curăţat
- Montarea mânerului de transport
- Montarea cârligului de depozitare pentru pistolul de pulverizat
- Montarea cârligului de depozitare pentru cablu de alimentare
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit
- Punerea în funcţiune
- Pericol
- Funcţionarea
- Avertisment
- Atenţie
- Aspirarea apei din rezervoare deschise
- Alimentarea cu apă din conducta de apă
- Alimentarea cu apă
- Perie rotativă pentru spălat
- Perie pentru spălat
- Pericol
- Metoda de curăţare recomandată
- Lance cu reglaj de presiune vario power
- Lance cu freză pentru murdărie
- Funcţionare cu soluţie de curăţat
- Delta racer d150
- Atenţie
- Transportul în vehicule
- Transportul manual
- Transport
- Protecţia împotriva îngheţului
- Depozitarea aparatului
- Depozitarea
- Atenţie
- Întreruperea utilizării
- Încheierea utilizării
- Întreţinere
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Îngrijirea
- Soluţia de curăţat nu este aspirată
- Remedierea defecţiunilor
- Piese de schimb
- Pericol
- Oscilaţii puternice de presiune
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot
- Aparatul nu funcţionează
- Aparatul nu este etanş
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită
- Declaraţia ce
- Date tehnice
- Záruka
- Všeobecné pokyny
- Symboly v návode na obsluhu
- Symboly na prístroji
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Nebezpečenstvo
- Nebezpečenstvo
- Bezpečnostné pokyny
- Vypínač prístroja
- Rozsah dodávky
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom
- Predpoklady pre stabilitu
- Popis prístroja
- Obsluha
- Bezpečnostné prvky
- Zasitenie ručnej striekacej pištole
- Špeciálne príslušenstvo
- Pred uvedením do prevádzky
- Montáž prenosnej rukoväte
- Montáž miesta uloženia ručnej striekacej pištole
- Montáž koliesok
- Montáž háka na uloženie kábla elektrickej siete
- Montáž dávkovacieho regulátora pre čistiaci prostriedok
- Montáž bubna na vysokotlakové hadice
- Uvedenie do prevádzky
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou
- Nasávanie vody z otvorených nádrží
- Napájanie vodou z vodovodu
- Napájanie vodou
- Nebezpečenstvo
- Delta racer d150
- Umývacia kefa
- Tryska s reguláciou tlaku vario power
- Tryska s frézou na nečistoty
- Rotujúca umývacia kefa
- Práce s čistiacim prostriedkom
- Prevádzka
- Uskladnenie prístroja
- Uskladnenie
- Ukončenie prevádzky
- Transport
- Ručná preprava
- Prerušenie prevádzky
- Preprava vo vozidlách
- Odporúčaný spôsob čistenia
- Ochrana proti zamrznutiu
- Nebezpečenstvo
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva
- Údržba
- Zariadenie netesní
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak
- Zariadenie nebeží motor zavíja
- Starostlivosť a údržba
- Spotrebič sa nezapína
- Silné výkyvy tlaku
- Pomoc pri poruchách
- Ošetrovanie
- Náhradné diely
- Vyhlásenie ce
- Technické údaje
- Opasnost
- Namjenska uporaba
- Jamstvo
- Zaštita okoliša
- Upozorenje
- Simboli u uputama za rad
- Simboli na uređaju
- Pregled sadržaja
- Opće napomene
- Upozorenje
- Sigurnosni napuci
- Opasnost
- Sklopka uređaja
- Sigurnosni uređaji
- Rukovanje
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom
- Preduvjeti za statičku stabilnost
- Opseg isporuke
- Opis uređaja
- Zapor ručne prskalice
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu
- Prije prve uporabe
- Postavljanje bubnja za namatanje visokotlačnog crijeva
- Poseban pribor
- Montaža transportnog rukohvata
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice
- Montaža kuke za kvačenje priključnog strujnog kabela
- Montaža kotača
- Montaža dozirnog regulatora sredstva za pranje
- U radu
- Stavljanje u pogon
- Opasnost
- Dovod vode iz vodovoda
- Dovod vode
- Cijev za prskanje s regulacijom tlaka vario power
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda
- Upozorenje
- Četka za pranje
- Rotirajuća četka za pranje
- Rad sa sredstvom za pranje
- Preporučena metoda čišćenja
- Prekid rada
- Opasnost
- Delta racer d150
- Cijev za prskanje sa strugalom za prljavštinu
- Skladištenje
- Ručni transport
- Opasnost
- Održavanje
- Njega i održavanje
- Kraj rada
- Čuvanje uređaja
- Zaštita od smrzavanja
- Transport vozilima
- Transport
- Uređaj se ne pokreće motor bruji
- Uređaj ne brtvi
- U uređaju se ne uspostavlja tlak
- Stroj ne radi
- Sredstvo za pranje se ne usisava
- Pričuvni dijelovi
- Otklanjanje smetnji
- Opasnost
- Jaka kolebanja tlaka
- Tehnički podaci
- Ce izjava
- Garancija
- Zaštita životne sredine
- Upozorenje
- Simboli u uputstvu za rad
- Simboli na uređaju
- Pregled sadržaja
- Opšte napomene
- Opasnost
- Namenska upotreba
- Upozorenje
- Sigurnosne napomene
- Opasnost
- Prekidač uređaja
- Preduslovi za statičku stabilnost
- Opis uređaja
- Obim isporuke
- Bravica ručne prskalice
- Sigurnosni elementi
- Rukovanje
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu
- Pre upotrebe
- Poseban pribor
- Nameštanje doboša za namotavanje visokopritisnog creva
- Montaža transportne ručke
- Montaža točkova
- Montaža regulatora doziranja deterdženta
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice
- Montaža kuke za kačenje priključnog kabla
- Snabdevanje vodom iz vodovoda
- Snabdevanje vodom
- Opasnost
- Cev za prskanje sa regulacijom pritiska vario power
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda
- Upozorenje
- Stavljanje u pogon
- Četka za pranje
- Rotirajuća četka za pranje
- Rad sa deterdžentom
- Preporučena metoda čišćenja
- Prekid rada
- Opasnost
- Delta racer d150
- Cev za prskanje sa glodalom za prljavštinu
- Ručni transport
- Opasnost
- Održavanje
- Nega i održavanje
- Kraj rada
- Zaštita od smrzavanja
- Transport u vozilima
- Transport
- Skladištenje uređaja
- Skladištenje
- Uređaj se ne pokreće motor bruji
- Uređaj ne radi
- Uređaj je nedovoljno zaptiven
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak
- Rezervni delovi
- Otklanjanje smetnji
- Opasnost
- Jaka kolebanja pritiska
- Deterdžent se ne usisava
- Tehnički podaci
- Ce izjava
- Употреба по предназначение
- Съдържание
- Символи на уреда
- Символи в упътването за работа
- Предупреждение
- Опасност
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Гаранция
- Внимание
- Указания за безопасност
- Предупреждение
- Опасност
- Ключ на уреда
- Внимание
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач
- Предпоставки за устойчивост
- Предпазни приспособления
- Преди пускане в експлоатация
- Описание на уреда
- Обслужване
- Обем на доставката
- Монтиране на колелата
- Монтаж на транспортната дръжка
- Монтаж на мястото за съхранение на пистолета за ръчно пръскане
- Монтаж на куката за съхранение на захранващия кабел
- Елементи от специалната окомплектовка
- Монтаж на барабана за маркуча за работа под високо налягане
- Захранване с вода от водопровода
- Захранване с вода
- Внимание
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване
- Предупреждение
- Монтаж на регулатор дозиране за почистващия препарат
- Тръба за разпръскване с мелачка за мръсотията
- Тръба за разпраскване с регулиране на налягането vario power
- Пускане в експлоатация
- Опасност
- Експлоатация
- Всмукване на вода от открити контейнери
- Внимание
- Препоръчителен метод на почистване
- Прекъсване на работа
- Опасност
- Въртяща се четка за миене
- Внимание
- Delta racer d150
- Четка за миене
- Работа с почистващо средство
- Транспорт в превозни средства
- Съхранение на уреда
- Съхранение
- Ръчен транспорт
- Край на работата
- Защита от замръзване
- Внимание
- Tранспoрт
- Резервни части
- Почистващото средство не се засмуква
- Помощ при неизправности
- Поддръжка
- Опасност
- Грижи и поддръжка
- Уредът не работи
- Уредът не потегля моторът бръмчи
- Уредът не е херметичен
- Уредът не достига налягане
- Силни колебания в налягането
- Технически данни
- Се декларация
- С настоящото декларираме че цитираната по долу машина съответства по концепция и конструкция както и по начин на производство прилаган от нас на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на директивите на ео при промени на машината които не са съгласувани с нас настоящата декларация губи валидност
- Продукт парочистачка пароструйка за работа под налягане тип 1 80 xxx 1 81 xxx
- Приложен метод за оценка на съответствието приложение v
- Подписалите действат по възложение и като пълномощници на управителното тяло
- Ниво на шум db a k 3 00 k 4 00 k 5 00 измерено 90 90 87 гарантирано 92 93 89
- Намиращи приложение директиви на ео 2006 42 eo 2009 127 eo 2004 108 ео 2000 14 ео
- Намерили приложение хармонизирани стандарти en 55014 1 2006 en 55014 2 1997 a1 2001 en 60335 1 en 60335 2 79 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 3 2008 en 62233 2008
- Запазваме си правото на технически изменения
- Alfred kaercher gmbh co kg alfred kaercher str 28 40 71364 winnenden germany тел 49 7195 14 0 факс 49 7195 14 2212
- Üldmärkusi
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Seadmel olevad sümbolid
- Keskkonnakaitse
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid
- Hoiatus
- Garantii
- Ettevaatust
- Ohutusalased märkused
- Hoiatus
- Ettevaatust
- Pesupüstoli lukustus
- Ohutusseadised
- Käsitsemine
- Ettevaatust
- Tarnekomplekt
- Survelülitiga ülevooluventiil
- Stabiilse asendi eeldused
- Seadme osad
- Seadme lüliti
- Veevarustus
- Transpordikäepideme paigaldamine
- Rataste paigaldamine
- Puhastusvahendis doseerimisregulaatori paigaldamine
- Pesupüstoli hoidiku paigaldamine
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga
- Kõrgsurve voolikutrumli paigaldamine
- Konksu paigaldamine toitekaabli hoidmiseks
- Hoiatus
- Erivarustus
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Vett võtke lahtistest mahutitest
- Veevarustus veevärgist
- Rõhu reguleerimisega joatoru vario power
- Käitamine
- Kasutuselevõtt
- Ettevaatust
- Töötamine puhastusvahendiga
- Töö lõpetamine
- Töö katkestamine
- Soovitatav puhastusmeetod
- Pöörlev pesuhari
- Pesuhari
- Mustusefreesiga pritsetoru
- Ettevaatust
- Delta racer d150
- Ettevaatust
- Varuosad
- Transportimine sõidukites
- Transport
- Tehnohooldus
- Seadme ladustamine
- Käsitsi transportimine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Jäätumiskaitse
- Hooldus
- Hoiulepanek
- Seadmes puudub surve
- Seade lekib
- Seade ei tööta
- Puhastusainet ei võeta sisse
- Masin ei käivitu mootor põriseb
- Abi häirete korral
- Surve tugev kõikumine
- Tehnilised andmed
- Ce vastavusdeklaratsioon
- Vispārējas piezīmes
- Vides aizsardzība
- Uzmanību
- Simboli uz aparāta
- Satura rādītājs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
- Garantija
- Bīstami
- Brīdinājums
- Drošības norādījumi
- Bīstami
- Brīdinājums
- Uzmanību
- Stabilitātes priekšnoteikumi
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi
- Piegādes komplekts
- Drošības ierīces
- Apkalpošana
- Aparāta slēdzis
- Aparāta apraksts
- Transportēšanas roktura montāža
- Speciālie piederumi
- Rokas smidzināšanas pistoles glabāšanas nodalījuma montāža
- Riteņu montāža
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Augstspiediena šļūtenes uztīšanas trumuļa uzstādīšana
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli
- Āķa elektrības vada uzglabāšanai montāža
- Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas regulatora montāža
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm
- Ūdens padeve no ūdensvada
- Ūdens padeve
- Uzmanību
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Bīstami
- Brīdinājums
- Rotējošā mazgāšanas suka
- Mazgāšanas suka
- Ieteicamā tīrīšanas metode
- Delta racer d150
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem
- Bīstami
- Uzmanību
- Strūklas caurule ar spiediena regulējumu vario power
- Strūklas caurule ar netīrumu griezni
- Uzmanību
- Transportēšana automašīnās
- Transportēšana ar rokām
- Transportēšana
- Glabāšana
- Darba pārtraukšana
- Darba beigšana
- Aparāta uzglabāšana
- Aizsardzība pret aizsalšanu
- Bīstami
- Aparāts nestrādā
- Aparāts nerada spiedienu
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi
- Tehniskā apkope
- Spēcīgas spiediena maiņas
- Rezerves daļas
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis
- Neblīvs aparāts
- Kopšana un tehniskā apkope
- Kopšana
- Tehniskie dati
- Ce deklarācija
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
- Naudojimas pagal nurodymus
- Garantija
- Bendrieji nurodymai
- Atsargiai
- Aplinkos apsauga
- Įspėjimas
- Turinys
- Simboliai ant prietaiso
- Pavojus
- Įspėjimas
- Saugos reikalavimai
- Pavojus
- Atsargiai
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos
- Saugos įranga
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius
- Prietaiso jungiklis
- Prietaiso aprašymas
- Komplektacija
- Atsargiai
- Valdymas
- Valymo priemonių dozatoriaus montavimas
- Transportavimo rankenos montavimas
- Specialūs priedai
- Ratų montavimas
- Rankinio purškimo pistoleto laikiklio montavimas
- Prieš pradedant naudoti
- Elektros laido laikiklio montavimas
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu
- Aukšto slėgio žarnos ritės montavimas
- Vandens tiekimas
- Purškimo antgalis ir slėgio reguliatoriumi vario power
- Pavojus
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Atsargiai
- Įspėjimas
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų
- Vandentiekio vanduo
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą
- Purškimo antgalis su purvo skutikliu
- Plovimo šepetys
- Pavojus
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis
- Delta racer d150
- Besisukantis plovimo šepetys
- Atsargiai
- Laikymas
- Darbo pabaiga
- Darbo nutraukimas
- Atsargiai
- Apsauga nuo šalčio
- Transportavimas transporto priemonėmis
- Transportavimas rankomis
- Transportavimas
- Prietaiso laikymas
- Techninė priežiūra
- Stiprūs slėgio svyravimai
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Priežiūra
- Prietaisas neveikia variklis burzgia
- Prietaisas neveikia
- Prietaisas nesandarus
- Pavojus
- Pagalba gedimų atveju
- Nesusidaro slėgis
- Nesiurbiamos valomosios priemonės
- Atsarginės dalys
- Techniniai duomenys
- Eb deklaracija
- Символи на пристрої
- Область застосування
- Знаки у посібнику
- Зміст
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Гарантія
- Правила безпеки
- Попередження
- Обережно
- Експлуатація
- Умови для забезпечення стійкості
- Комплект постачання
- Захисні засоби
- Встановлення регулятору дозування мийного засобу
- Спеціальне допоміжне обладнання
- Перед початком роботи
- Опис пристрою
- Збірка місця для зберігання ручного пістолета розпилювача
- Встановлення рукоятки для транспортування
- Встановлення коліс
- Встановлення гачків для зберігання мережевого шнура
- Подавання води
- Стуменева трубка з фрезою
- Струменева трубка з регулюванням тиску vario power
- Обережно
- Мийна щітка
- Експлуатація
- Введення в експлуатацію
- Delta racer d150
- Щітка для миття що обертається
- Увага
- Робота з мийним засобом
- Припинити експлуатацію
- Закінчення роботи
- Транспортування транспортними засобами
- Транспортування вручну
- Транспортування
- Технічне обслуговування
- Зберігати пристрій
- Зберігання
- Захист від морозів
- Догляд та технічне обслуговування
- Догляд
- Запасні частини
- Допомога у випадку неполадок
- Тип
- Технічні характеристики
- Рівень потужності db a k 3 00 k 4 00 k 5 00
- Продукт
- Прикладні гармонізуючі норми
- Можливі зміни у конструкції пристрою
- Заява про відповідність вимогам ce
- Застосовуваний метод оцінки відповідності
- Відповідна директива єс
- K 5 00
- Alfred kärcher ges m b h lichtblaustraße 7 1220 wien
- 2316 153
- Kärcher uk limited kärcher house beaumont road banbury oxon ox16 1tb
- 02 2299 9626
- Kärcher cleaning systems a e 31 33 nikitara str konstantinoupoleos str 13671 acharnes
- Alfred karcher inc 2170 satellite blvd suite 350 duluth ga 30097
- 206 667
- Kärcher sp z o o ul stawowa 140 31 346 kraków
- 012 6397 222
- Kärcher canada inc 6975 creditview road unit 2 mississauga ontario l5n 8e9
- 99 88 77
- 176 111
- Kärcher slovakia s r o beniakova 2 94901 nitra
- 011 574 5360
- Kärcher bv postbus 474 4870 al etten leur
- 935 4545 877 527 2437
- 170 068
- Kärcher servis ticaret a s 9 eylül mahallesi 307 sokak no 6 gaziemir izmir
- 01 43 996 770
- Kärcher as stanseveien 31 0976 oslo
- 17 77 00
- Kärcher s p a via a vespucci 19 21013 gallarate va
- 01 409 77 77
- Kärcher ag industriestraße 16 8108 dällikon
- 8558300
- 09 274 4603
- Kärcher s a s 5 avenue des coquelicots z a des petits carreaux 94865 bonneuil sur marne
- 01 250 600
- Kärcher ab tagenevägen 31 42502 hisings kärra
- 850 863
- 07195 903 2065
- Kärcher s a pol industrial font del radium calle doctor trueta 6 7 08400 granollers barcelona
- Karcher méxico sa de cv av gustavo baz no 29 c col naucalpan centro naucalpan edo de méxico c p 53000 méxico
- 800 465 4980
- 044 594 75 75
- Kärcher rengøringssystemer a s gejlhavegård 5 6000 kolding
- Karcher limited 5f 6 no wu chuan 1st rd wu ku industrial zone taipei county
- 800 024 13 13
- 04 8836 776
- Kärcher pty ltd 40 koornang road scoresby vic 3179
- Karcher limited 12 willow business park nangor road clondalkin dublin 12
- 752 200
- Kärcher pty limited 144 kuschke street meadowdale edenvale 1614
- Karcher limited 12 ron driver place east tamaki auckland
- 709 001
- 031 577 300
- Kärcher oy yrittäjäntie 17 01800 klaukkala
- Karcher fze jebel ali free zone ra 8 xb 1 jebel ali dubai
- 7 495 228 39 45
- 03 9765 2300
- Kärcher n v industrieweg 12 2320 hoogstraten
- Karcher co ltd south korea youngjae b d 50 1 51 1 sansoo dong mapo ku seoul 121 060
- 6555 798
- 03 5882 1148
- Kärcher limited unit 10 17 f apec plaza 49 hoi yuen road kwun tong kowloon
- Karcher cleaning systems sdn bhd no 8 jalan serindit 2 bandar puchong jaya 47100 puchong selangor
- 606 014
- 0232 252 0708
- Kärcher indústria e comércio ltda av prof benedicto montenegro 419 cep 13 40 000 paulínia sp
- Karcher asia pacific pte ltd 5 toh guan road east 01 00 freight links express distripark singapore 608831
- 465 8000
- Neoparts com e ind automóvel s a av infante d henrique lote 35 1800 218 lisboa
- 023 530 640
- B 0900 10027
- 413 600
- Lux 0032 900 10027
- 021 5046 3579
- Kärcher hungária kft tormásrét ut 2 2051 biatorbágy
- Alfred kärcher gmbh co kg service center gissigheim im gewerbegebiet 2 97953 königheim gissigheim
- 33 444 33
- Kärcher ukraine kilzeva doroga 9 03191 kyiv
- 02 357 5863
- Kärcher cleaning systems co ltd part b building 30 no 390 ai du road shanghai waigaoquiao 200131
Похожие устройства
-
Karcher HDS 12/18-4 S/SXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 10/20-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 9/18-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 8/18-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 8/17-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/12-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/10-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/9-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 798 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 698 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 601 C EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 558 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации