Rombica MySound Moon (BT-S042) Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание
Похожие устройства
- Rombica MySound Agate (BT-S037) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Lira Black (BT-S014) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Lira Gray (BT-S013) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Groove Black (BT-S022) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Groove Brown (BT-S038) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Rock Black (BT-S023) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Rock Brown (BT-S036) Инструкция по эксплуатации
- Geozon Pet Finder G-SM15BLK Инструкция по эксплуатации
- Tribe Bro Black (TES-BRO065500BLACK) Инструкция по эксплуатации
- Tribe Bro Blue (TES-BRO065500BLUE) Инструкция по эксплуатации
- Tribe Bro Orange (TES-BRO065500ORANGE) Инструкция по эксплуатации
- Tribe Drakkar Black (TES-DRK1216K36BLACK) Инструкция по эксплуатации
- Tribe Himba Pro Black (TES-HPRO0857800BLACK) Инструкция по эксплуатации
- Tribe Kid Orange (TES-KID062600ORANGE) Инструкция по эксплуатации
- Tribe Kid Blue (TES-KID062600PURP) Инструкция по эксплуатации
- Tribe Maya Black (TES-MAY107800BLACK) Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy SmartTag 2шт., разноцветные Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy SmartTag 4шт., черные Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy SmartTag 4шт., разноцветные Инструкция по эксплуатации
- Skymoto SK-4-Red Инструкция по эксплуатации
1 2 4 3 5 EN GENERAL INFORMATION print info Print area 500 140mm Fold size 100 140 mm Paper 128 g uncoated paper 1 Power button Long press power on power off 2 LED indicator 1 3 LED indicator 2 4 Mode button Short Press switching modes Bluetooth AUX Play available only when AUX cable is installed USB Flash Drive audio playback available only when USB Flash Drive is installed microSD audio playback available only when microSD card is installed FM You can hear unique sound notification for each mode Bluetooth single beep sound AUX Play double beep sound USB Flash Drive audio playback triple beep sound microSD audio playback quadruple beep sound FM quintuple beep sound 5 Mic 6 Play Pause button Short Press play pause Long press disconnect of Bluetooth connection Bluetooth mode FM mode search FM stations Short press during incoming call receive incoming call Bluetooth mode Long press during incoming call reject incoming call Bluetooth mode 7 Back Volume button Short Press play previous song FM mode select previous radio station Long press decreasing volume 8 Forward Volume button Short Press play next song FM mode select next radio station Long press increasing volume 9 microSD slot 10 AUX 11 USB Type A for connecting USB Flash Drive 12 micro USB port for charging built in battery 13 Stereo dynamics BLUETOOTH SPEAKER mysound Moon ID BT S042 SPECIFICATION USER MANUAL Power DC 5V from battery Bluetooth version v5 0 True Wireless Stereo support yes Frequency range 90 Hz 20 kHz Speaker power 20 W 2 x 10 W Speaker diameter 63 5 mm Passive radiator built in 2 pcs Battery 1500 mAh 3 7 V Storage media devices support microSD USB Flash Drive up to 32 GB MP3 WAV audio files FM Radio yes Interfaces microSD slot micro USB USB Type A AUX BT FM mic In the box speaker USB cable AUX cable belt manual Thank you for purchasing Rombica device Please read this user manual before the operation and save it for the future 1 234 5 6 7 J 1 Кнопка питания Долгое нажатие включение выключение устройства 2 LED индикатор 1 3 LED индикатор 2 4 Кнопка управления Короткое нажатие переключение режимов работы Bluetooth AUX если установлен кабель Воспроизведение аудио с USB носителя если установлен Воспроизведение аудио с microSD карты если установлена FM радио При выборе того или иного режима работы звучит звуковой сигнал Каждому режиму соответствует свой сигнал Bluetooth один гудок AUX два гудка Воспроизведение аудио с microSD карты три гудка Воспроизведение аудио с USB носителя четыре гудка FM радио пять гудков 5 Микрофон 6 Кнопка Пауза Воспроизведение Вызов Короткое нажатие пауза воспроизведение Долгое нажатие отключение Bluetooth соединения в режиме Bluetooth в режиме FM радио поиск радиостанций Короткое нажатие в момент входящего вызова принятие входящего вызова в режиме Bluetooth Долгое нажатие в момент входящего вызова отклонение входящего вызова в режиме Bluetooth 7 Кнопка Назад Уменьшение громкости Короткое нажатие воспроизведение предыдущего аудиотрека В режиме FM радио выбор предыдущей радиостанции Долгое нажатие уменьшение громкости 8 Кнопка Вперед Увеличение громкости Короткое нажатие воспроизведение следующего аудиотрека В режиме FM радио выбор следующей радиостанции Долгое нажатие увеличение громкости 9 Слот для microSD карты памяти 10 Разъем AUX для подключения аудиокабеля 11 Разъем USB Type А для подключения USB носителей 12 Разъем micro USB для зарядки встроенного аккумулятора 13 Стерео динамики СПЕЦИФИКАЦИЯ Питание DC 5В от встроенного аккумулятора Bluetooth стандарт v5 0 Поддержка True Wireless Stereo да Диапазон воспроизводимых частот 90 Гц 20 кГц Мощность динамиков 20 Вт 2 х 10 Вт Количество широкополосных динамиков 2 Диаметр динамика 63 5 мм Усилителей низких частот 2 Аккумулятор 1500 мАч 3 7В Поддержка носителей информации microSD карты USB носители до 32 ГБ MP3 WAV аудиофайлы Интерфейсы слот microSD micro USB USBType A аудиовход Bluetooth FM микрофон Дополнительно FM радио Комплектация портативный аудиопроигрыватель USB кабель аудиокабель ремень документация ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Нажмите и удерживайте кнопку питания 1 звуковое оповещение и включившийся LED индикатор 2 подтвердят включение ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Нажмите и удерживайте кнопку питания 1 звуковое оповещение и выключившийся LED индикатор 2 подтвердят выключение ПОРТАТИВНЫЙ АУДИОПРОИГРЫВАТЕЛЬ mysound Moon ID BT S042 MICROSD AUDIO PLAYBACK Insert microSD card into slot 9 Bluetooth speaker will automatically switch to microSD Audio Playback mode If microSD card is inserted already you could use Mode button to select mode microSD card audio playback Use Bluetooth speaker buttons to control music playback USB FLASH DRIVE AUDIO PLAYBACK Insert USB Flash Drive into the slot USB Type A 11 Bluetooth speaker will automatically switch to USB Flash Drive Audio Playback mode If USB Flash Drive is inserted already you could use Mode button to select mode USB Flash Drive audio playback Use Bluetooth speaker buttons to control music playback AUX PLAY Use supplied cable and connect it to the Bluetooth speaker by one side AUX port and the external device by another side Be sure that cable is well connected The Bluetooth speaker will automatically switch in AUX mode If AUX cable is connected already you could use Mode button to select mode AUX Play BATTERY CHARGING Before use fully charge Bluetooth speaker within 8 hours New battery requires 2 3 full charge discharge cycles to reach full capacity Use supplied cable and connect it to the Bluetooth speaker by micro USB side Connect USB cable to the PC or wall charger wall charger Is not supplied LED indicator Is red while charging and turns green the battery is fully charged STORAGE CONDITIONS Keep the device in a dry well ventilated place far from heaters and direct sunlight Keep the device out of reach of children Do not bite or lick the device as it may cause damage or explode the device Children or persons with disabilities should not use the device without supervision of the responsible person PAIRING VIA BLUETOOTH 1 Turn on the speaker Make sure that the speaker is in Bluetooth mode 2 Open Bluetooth settings on your smartphone PC enable Bluetooth and search for new devices When Bluetooth speaker will be found confirm paring 3 After successful pairing both the Bluetooth speaker and your device you can control playback by Bluetooth speaker buttons SAFETY INFORMATION TRUE WIRELESS STEREO MODE When you have two Rombica Mysound Moon speakers you can use them together with True Wireless Stereo mode 1 Turn on both of the Rombica Mysound Moon speakers 2 Make sure that both speakers are in Bluetooth mode 3 Long press Play Pause button 6 on any of Rombica Mysound Moon speakers to pair two speakers with each other Sound notification will confirm TWS pairing 4 Pair speakers with your device same way as described in paragraph Pairing via Bluetooth 1 Before charging be sure that voltage of the power is 5V The recommended adapter is 5V 1000mA 2 If device is not used during long time charge it at least once per month 3 In cause of breaking do not try to open and repair device by yourself Use service center 4 Avoid influence of the high humidity dust and dirt Use dry soft lint free cloth to clean device Not allowed to use washing or cleaning liquids 5 Do not store use or charge device near heat sources and flammable objects during low or high ambient temperature Charing can be done only under adult supervision Recommended temperature is 5 to 35 C 6 Not allowed to drop or hit device 7 Do not insert foreign objects to the device interfaces 8 Turn off device after use 9 Never pull the cord to disconnect cable pull the plug 10 Bluetooth speaker is not intended for the commercial use 11 Standard battery life is 500 charge discharge cycles After exceeding 500 cycles the effective capacity of the battery can be reduced Effective capacity also depends on the ambient temperature 12 Do not cover working device by cloth or other material РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Благодарим Вас за покупку изделия из серии тузоипЬ Перед эксплуатацией устройства прочтите это руководство и сохраните его для использования в дальнейшем Do not dispose with household waste Required to dispose this electrical device at designated recycling collection point for electrical devices It ensures that device is recycled professionally and prevents the release of the harmful substance into the environment Make sure that device is uncharged before disposal TECHNICAL CHARACTERISTICS AND APPEARANCE MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE 6 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ RU FM RADIO Switch the working mode to FM Radio mode Long press Play Pause button to start searching available radio stations Wait for the search to complete To change radio stations use buttons 7 and 8 OPERATION OF THE DEVICE POWER ON Press and hold Power button Sound notification and turned on LED indicator 2 will confirm power on POWER OFF Press and hold Power button Sound notification and turned off LED Indicator 2 will confirm power off EN PHONE CALLS You could receive incoming calls with Bluetooth speaker if it paired to smartphone tablet PC You can talk using built in mic and dynamic Short press Play Pause button to receive the incoming call Press button again to end the call Long press Play Pause button is rejecting incoming call 8 9 RU RU RU РЕЖИМ ЗВОНКА Вы можете принимать входящие вызовы с помощью аудиопроигрывателя если в данный момент он сопряжен с телефоном планшетом Разговор ведется с помощью встроенного микрофона и динамика аудиопроигрывателя Коротко нажмите кнопку Пауза Воспроизведение Вызов для принятия входящего вызова повторное нажатие кнопки завершит разговор Для того чтобы отклонить вызов нажмите и держите кнопку Пауза Воспроизведение Вызов FM РАДИО Переключите проигрыватель в режим FM радио Нажмите и держите кнопку Пауза Воспроизведение Вызов для старта поиска доступных радиостанций Дождитесь завершения поиска Для переключения между радиостанциями используйте кнопки 7 и 8 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ АУДИО С MICROSD КАРТЫ Вставьте карту памяти в слот для microSD карты 9 Устройство автоматически перейдет в режим воспроизведения аудио с microSD карты Если microSD карта была установлена ранее то используя кнопку управления выберете режим воспроизведения аудио с microSD карты Используйте кнопки управления для включения остановки воспроизведения и переключения треков ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ АУДИО С USB НОСИТЕЛЕЙ Вставьте USB носитель в разъем USB Туре А 11 Устройство автоматически перейдет в режим воспроизведения аудио с USB носителей Если USB носитель был установлен ранее то используя кнопку управления выберете режим воспроизведения аудио с USB носителей Используйте кнопки управления для включения остановки воспроизведения и переключения треков AUX PLAY Подключите кабель из комплекта к аудиопроигрывателю разъем AUX одним концом а другим концом к источнику сигнала Убедитесь в верности подключения Штекер должен плотно войти в разъем устройства иначе воспроизведение будет с шумовыми помехами или без звука В данном режиме аудиопроигрыватель будет выступать в качестве активной акустической системы Если кабель был подключен ранее то используя кнопку управления выберете режим AUX Play СОПРЯЖЕНИЕ С ВНЕШНИМ УСТРОЙСТВОМ ПО BLUETOOTH 1 Включите аудиопроигрыватель 2 Убедитесь что аудиопроигрыватель находится в режиме Bluetooth 3 Быстро мигающий LED индикатор 2 означает что аудиопроигрыватель находится в режиме поиска Bluetooth устройств 4 Откройте настройки Bluetooth на мобильном устройстве компьютере активируйте функцию Bluetooth и запустите поиск устройств Когда ваше устройство найдет аудиопроигрыватель подтвердите подключение Система может вывести на экран диалоговое окно в котором необходимо ввести цифры 1234 или 0000 или другие для создания пары 5 После создания пары между вашим устройством и аудиопроигрывателем можно наслаждаться любимой музыкой РЕЖИМ TRUE WIRELESS STEREO Если у вас есть два портативных аудиопроигрывателя Rombica Mysound Moon вы можете использовать их вместе в режиме True Wireless Stereo 1 Включите оба портативных аудиопроигрывателя Rombica Mysound Moon 2 Убедитесь что оба устройства находятся в режиме Bluetooth 3 Нажмите и держите кнопку Пауза Воспроизведение Вызов на любом из двух устройств чтобы выполнить TWS сопряжение двух устройств Звуковое оповещение подтвердит успешное создание TWS пары 4 Выполните сопряжение ауди проигрывателей с Вашим персональным устройством тем же способом который описан в пункте Сопряжение с внешним устройством по Bluetooth ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ВНЕШНИЙ ВИД МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ 13 Эффективность хранения и передачи энергии аккумулятора зависит от температуры окружающей среды 14 Не разбирайте устройство не подвергайте его сильному нагреванию и не кладите его в воду так как это может привести к нагреванию аккумулятора с большим выделением тепла 15 Чтобы гарантировать достаточную вентиляцию и нормальную работу устройства никогда не накрывайте работающее устройство тканью или другим материалом так как недостаточная вентиляция может вызвать перегрев и или сокращение срока службы изделия Назначение товара портативный аудиопроигрыватель Устройство не предназначено для использования в коммерческих целях Используется для приема и воспроизведения аудио посредством Bluetooth соединения со сторонним устройством и встроенного динамика Ограничения при использовании при использовании устройства необходимо соблюдать нормы установленные законодательством страны в которой используется изделие касательно громкости воспроизведения аудио в общественных и жилых зонах Изделие содержит встроенный аккумулятор Перед транспортировкой обратитесь к местным органам власти перевозчику для уточнения правил и условий перевозки Товарный знак торговая марка rombica Адрес пр ва Шеньчжень Невсун Дижитал Техноложи Со ЛТД 2 4Ф Билдинг А Невсун Техноложи Парк ФенгТанг Роад Фуйонг Товн Бао ан Дистрикт Шеньчжень КНР Китайская Народная Республика Китай Импортер ООО ОнЛайн Трейд 123182 РФ г Москва ул Щукинская д 2 этаж 3 пом 50 7 495 225 95 22 Претензии от покупателей принимает ИМПОРТЕР Произведено Китай info rombica ru Техническая поддержка support rombica ru Дата производства товара определяется по серийному номеру товара четвертый и пятый символы серийного номера обозначают месяц производства шестой и седьмой символы год производства соответственно Серийный номер нанесен на упаковку Соответствует требованиям ТР ТС 020 2011 ТР ЕАЭС 037 2016 ФИО Покупателя подпись ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор в течение 8 часов Новый аккумулятор требует 2 3 цикла полного заряда разряда для достижения максимальной емкости Подключите USB кабель к micro USB разъему аудиопроигрывателя Затем подсоедините USB разъем к персональному компьютеру либо к зарядному устройству USB сеть зарядное устройство в комплект не входит Во время зарядки LED индикатор 1 загорается красным цветом Когда LED индикатор 1 будет гореть зеленым цветом зарядка окончена СВЕДЕНИЯ О РЕМОНТАХ ни МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 1 Перед подзарядкой аккумулятора убедитесь что напряжение питания составляет 5 В Рекомендуемый адаптер 5 В 1 А 2 Если устройство не используется в течение длительного времени заряжайте его раз в месяц 3 Не пытайтесь в случае поломки открыть корпус устройства и отремонтировать его самостоятельно обратитесь в сервисный центр 4 Избегайте воздействия на устройство повышенной влажности пыли и грязи Используйте для очистки сухую мягкую безворсовую ткань Запрещается использовать для этой цели какие либо моющие или чистящие жидкости 5 Не храните не используйте устройство и не заряжайте аккумулятор рядом с источниками тепла и легковоспламеняющимися предметами при повышенной или пониженной температуре Зарядка может производиться только под наблюдением взрослого Рекомендуется использовать устройство при температуре от 5 до 35 С 6 Не допускайте падения устройства и не подвергайте его сильным ударам 7 Избегайте попадания посторонних предметов в отверстия и разъемы на корпусе устройства 8 Обязательно выключайте устройство после использования 9 При отсоединении кабеля от аудиопроигрывателя никогда не тяните за шнур держитесь за штекер 10 Аудиопроигрыватель не предназначен для использования в коммерческих целях 11 Режим Bluetooth не предназначен для использования в коммерческих целях 12 Стандартный ресурс аккумулятора составляет 500 циклов заряда разряда После превышения 500 циклов эффективная емкость аккумулятора может снижаться 10 УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ Храните в сухом хорошо проветриваемом помещении вдали от нагревательных приборов и прямых солнечных лучей Храните устройство в недоступном для детей месте Не кусайте и не облизывайте устройство это может привести к повреждению или взрыву устройства Данное устройство не должно использоваться маленькими детьми или лицами с ограниченными возможностями без наблюдения ответственного лица гарантирующего безопасное использование устройства Следите за маленькими детьми чтобы они не играли с устройством Не утилизируйте электрические устройства в неотсортированные городские отходы используйте отдельные пункты сбора отходов Обратитесь к местным органам власти за информацией касающейся доступных систем сбора отходов Если электронные устройства выбрасываются на городскую свалку вредные вещества могут попасть в подземные воды и в пищевую цепь нанося вред здоровью и благополучию дата код ремонта сервис мастер клиент