Festool CTM 26 E 583848 [20/118] Accessories
![Festool CTM 26 E 583848 [20/118] Accessories](/views2/1008430/page20/bg14.png)
20
CLEANTEX CTM/ CTM AC
GB
9.1 Changing the filter element
X
Open the locking clips [2-2] and remove
the top section of the machine[2-1].
X
Turn the top section of the machine so
that the main filter is facing upwards
(Fig.[9]).
X
Fold over the lever [9-3] and remove the
retainer. [9-2]
X
Remove the used main filter and replace
[9-1] with a new one.
X
Dispose of the used filter in accordance
with statutory regulations.
X
Insert the retainer [9-2] and fold over the
lever [9-3] until it engages.
X
Replace the top section [2-1] and close
the locking clips [2-2].
9.2 Emptying the dust container
The dust container [2-3] can be emptied
once the top section has been removed.
X
After extracting fluids, clean the fill level
sensors [10-1] regularly with a soft cloth
and inspect for damage.
10 Accessories
Use only original Festool accessories and
Festool consumable material intended for
this machine because these components are
designed specifically for the machine. Using
accessories and consumable material from
other suppliers will most likely affect the
quality of your working results and limit any
warranty claims. Machine wear or your own
personal workload may increase depending
on the application. Protect yourself and your
machine, and preserve your warranty claims
by always using original Festool accessories
and Festool consumable material!
The order numbers for the accessories and
filters can be found in the Festool catalogue
or on the Internet at "www.festool.com".
10.1 Modules
The following modules for upgrading the mo-
bile dust extractor are available in the acces-
sories programme. Modules must be fitted to
the module slot [1-3] by an authorised ser-
vice workshop:
– Compressed air module,
– Socket module with permanent power sup-
ply,
– Socket module with automatic switch-on
unit (not suitable for GB 110 V version),
– Energy box module (EAA) for using the au-
tomatic switch-on unit on the EAA.
You can find more detailed information on
the modules at "www.festool.com".
11 Disposal
Do not throw the tool in your household
waste!!
Dispose of machines, accessories
and packaging at an environmentally re-
sponsible recycling centre. Observe the valid
national regulations.
EU only:
European Directive 2002/96/EC
stipulates that used electric tools must be
collected separately and disposed of at an
environmentally responsible recycling cen-
tre.
12 Warranty
We offer a warranty for material and produc-
tion defects for all our tools in accordance
with the locally applicable legal provisions,
but for a minimum of 12 months. Within the
EU member states, the warranty period is 24
months (verification through invoice or deliv-
ery note). Damage caused by the operator,
natural wear, overloading, incorrect handling
or through the use of the equipment not
specified in the operating manual, or damage
which was known at the time of purchase, is
not covered by the warranty. Furthermore,
damage caused by the use of non-original
accessories and consumable materials (e.g.
sanding pads) is also excluded.
Complaints can only be accepted if the tool is
returned while still assembled to the supplier
or an authorised Festool Customer Service
workshop. Keep the operating manual, safe-
ty instructions, spare parts list and purchase
receipt in a safe place. Otherwise the current
warranty conditions of the manufacturer
shall apply.
NOTE
Motor damage
X
Never operate the extractor without a fil-
ter element fitted as the motor may be-
come damaged.
Содержание
- Cleantex 1
- Ctm 26 e ctm 26 e ac ctm 36 e ctm 36 e ac ctm 36 e le 1
- Ctm 36 e le ac ctm 36 e ac lhs ctm 48 e ctm 48 e ac ctm 48 e le ctm 48 e le ac 1
- Absaugmobile 6
- Geräteelemente 6
- Originalbetriebsanleitung 6
- Symbole 6
- Technische daten 6
- Absaugmobile 7
- Bestimmungsgemäße ver wendung 7
- Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anleitungen für die zukunft auf 7
- Explosions und brandgefahr 7
- Gewicht 7
- Sicherheitshinweise 7
- Warnung 7
- Warnung lesen sie sämtliche si cherheitshinweise und anweisun gen 7
- X 406 x 1005 mm 7
- Achten sie darauf dass beim ein und ausstecken das elektrowerkzeug ausge schaltet ist 8
- Beachten sie die maximalen anschluss werte an der gerätesteckdose siehe kapi tel technische daten 8
- Die netzspannung und die frequenz der stromquelle müssen mit den angaben auf dem typenschild übereinstimmen 8
- Einstellungen 8
- In nordamerika dürfen nur festool ma schinen mit der spannungsangabe 120 v 60 hz eingesetzt werden 8
- Inbetriebnahme 8
- Vor dem drehen des schalters auf die schalterstellung auto oder man dar auf achten dass das angeschlossene werkzeug ausgeschaltet ist 8
- Warnung 8
- Achten sie darauf dass beim ein und ausstecken das druckluftwerkzeug ausge schaltet ist 9
- Ctm 36 e le ctm 36 e le ac ctm 48 e le ctm 48 e le a 9
- Ens ct26 36 48 9
- Filtersack 9
- Filtersack entnehmen 4 9
- Sc fis ct 26 36 48 9
- Und nehmen sie das geräteoberteil 2 1 ab 9
- Verletzungsgefahr 9
- Warnung 9
- Wechseln 9
- Öffnen sie die verschlussklammern 2 2 9
- Arbeiten 10
- Mögliche ursachen behebung 10
- Austretender schaum und flüssigkei ten 11
- Beachten si 11
- Beachten sie 11
- Benutzen sie das gerät nur mit funktionie render volumenstromüberwachung 11
- Das antistatic system 11
- Dieses gerät nur in innenräumen auf bewahren 11
- Flüssigkeiten saugen 11
- Gesundheitsgefährdende stäube verletzung der atemwege 11
- Luftwechsel rate 11
- Nach der arbeit 11
- Nur varianten mit autoclean 11
- Reinigen sie das absaugmobil und sämtli ches zubehör durch absaugen und abwi schen vollständig innen und außen bevor sie es aus dem verunreinigten be reich entfernen 11
- Schalten sie das gerät sofort ab und lee ren sie den schmutzbehälter 11
- Teile die nicht vollständig gereinigt wer den können müssen für den transport luftdicht in einem kunststoffsack ver schlossen werden 11
- Tragen sie einen atemschutz 11
- Trockene stoffe saugen 11
- Verwenden sie beim absaugen gesund heitsgefährdender stoffe einen filter oder entsorgungssack 11
- Vorsicht 11
- Warnung 11
- Alle wartungs und reparaturarbeiten die ein öffnen des motorgehäuses erfordern dürfen nur von einer autorisierten kun dendienstwerkstatt durchgeführt werden 12
- Hinweis 12
- Saugen sie nie ohne eingebautem haupt filter da dies den motor schädigen kann 12
- Schädigung des motors 12
- Verletzungsgefahr stromschlag 12
- Warnung 12
- Wartung und pflege 12
- Ziehen sie vor allen wartungs und pflege arbeiten stets den netzstecker aus der steckdose 12
- Zubehör 12
- Anmerkung 13
- Eg konformitätserklärung 13
- En 60335 1 en 60335 2 69 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 13
- Entsorgung 13
- Festool gmbh 13
- Gewährleistung 13
- Nur eu 13
- Werfen sie das gerät nicht in den haus müll 13
- Machine features 14
- Mobile dust extractors 14
- Original operating manual 14
- Symbols 14
- Technical data 14
- Intended use 15
- Mobile dust extractors 15
- Safety instructions 15
- Operation 16
- Settings 16
- Warning 16
- Possible causes solution 17
- Caution 18
- Possible causes solution 18
- Working 18
- Caution 19
- Service and maintenance 19
- Warning 19
- Accessories 20
- Disposal 20
- Warranty 20
- Ctm ctm ac cleantex 21
- Dr johannes steimel head of research development and techni cal documentation 27 0 010 21
- Due to continuous research and develop ment work we reserve the right to make changes to the technical content of this doc umentation 21
- Eu declaration of conformi ty 21
- Festool gmbh 21
- Mobile dust extractor serial no 21
- Reach for festool products its accesso ries and consumable materials 21
- Reach is a european chemical directive that came into effect in 2007 as downstream users and product manufacturers we are aware of our duty to provide our customers with information we have set up the follow ing website to keep you updated with all the latest news and provide you with information on all the materials used in our existing prod ucts www festool com reach 21
- We declare under sole responsibility that this product complies with the following direc tives and standards 2006 42 eg 2004 108 eg en 60335 1 en 60335 2 69 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 21
- Wertstr 20 d 73240 wendlingen germany 21
- Aspirateurs 22
- Caractéristiques techniques 22
- Composants de l appareil 22
- Notice d utilisation d origine 22
- Symboles 22
- Aspirateurs 23
- Avertissement 23
- Avertissement veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions 23
- Conservez toutes les consignes de sécurité et notices d instructions pour une référence future 23
- Consignes de sécurité 23
- Dimensions l x l x h 23
- Risque d explosion et d incendie 23
- Utilisation en conformité avec les instructions 23
- X 365 x 540 mm 23
- X 365 x 596 mm 23
- X 406 x 1005 mm 23
- Assurez vous que l outil électrique soit ar rêté lors du branchement et du débran chement 24
- Avant de commuter l interrupteur en posi tion auto ou man s assurer que l outil raccordé soit arrêté 24
- Avertissement 24
- En amérique du nord utilisez uniquement les outils festool fonctionnant sous une tension de 120 v 60 hz 24
- La tension et la fréquence d alimentation électrique doivent être conformes aux in dications de la plaque signalétique 24
- Mise en service 24
- Réglages 24
- Assurez vous que l outil pneumatique soit arrêté lors du branchement et du débran chement 25
- Avertissement 25
- Ouvrez les agrafes de fermeture 2 2 et retirez la partie supérieure de l appareil 2 1 25
- Remplacement du sac filtre 25
- Retrait du sac filtre 4 25
- Risques de blessures 25
- Sc fis ct 26 36 48 25
- Aspiration de liquides sécurité de fonctionnement pas entravée pas de mesure nécessaire 26
- Auto clean seulement 26
- Causes possibles elimination 26
- Commutateur 1 9 non réglé sur le diamè tre de tuyau raccordé régler le diamètre de tuyau correct voir chapi tre 7 26
- Dispositif de régulation de la puissance d aspiration 1 10 réglé sur une valeur trop faible 26
- Du plat de la main fermez l ouverture des buses ou du tuyau d aspiration pendant 2 secondes 26
- Dysfonctionnement du système électroni que de surveillance faire éliminer le défaut par un atelier du ser vice après vente festool 26
- En cas d utilisation de l obturateur ct vs n de commande 497926 le nettoya ge complet est possible sans démontage de l outil électrique raccordé 26
- En cas de fort encrassement du filtre principal nous recommandons un net toyage complet 26
- Filtre principal encrassé remplacer le filtre principal voir chapitre 9 26
- Mode de travail 26
- Nettoyer le filtre principal voir chapitre 8 26
- Régler le dispositif de régulation de la puis sance d aspiration sur une valeur plus grande voir chapitre 7 26
- Sac filtre plein insérer un nouveau sac filtre voir chapitre 7 26
- Tournez le commutateur 1 11 sur le symbole 26
- Tuyau d aspiration bouché ou plié eliminer le colmatage ou le pli 26
- Arrêtez immédiatement l appareil et videz la cuve de collecte 27
- Attention 27
- Avertissement 27
- Les composants qui ne peuvent pas être entièrement nettoyés doivent être enfer més hermétiquement pour le transport dans un sac en plastique 27
- Ne stocker l appareil qu en intérieur 27
- Nettoyez entièrement l aspirateur mobile et tous les accessoires par aspiration et en les essuyant à l intérieur et à l extérieur avant de le retirer de la zone contaminée 27
- Portez une protection respiratoire 27
- Poussières nocives pour la santé lésions des voies respiratoires 27
- Utilisez l appareil uniquement avec le systè me de surveillance du débit volumique acti vé 27
- Utilisez un sac filtre ou un sac d élimina tion des déchets lors de l aspiration de substances dangereuses 27
- Émergence de mousse et de liquides 27
- Accessoires 28
- Avant tout travail de maintenance ou d en tretien retirez toujours la fiche secteur de la prise de courant 28
- Avertissement 28
- Endommagement du moteur 28
- Entretien et maintenance 28
- N aspirez jamais alors que le filtre princi pal n est pas monté risque d endomma gement du moteur 28
- Risques de blessures choc électrique 28
- Toute opération de réparation ou d entre tien nécessitant l ouverture du boîtier mo teur ne peut être entreprise que par un atelier de service après vente agréé 28
- Déclaration de conformité ce 29
- Festool gmbh 29
- Garantie 29
- Ne jetez pas les outils avec les ordures mé nagères 29
- Reach pour les produits festool leurs acces soires et les consommables 29
- Recyclage 29
- Remarque 29
- Ue uniquement 29
- Componentes 30
- Datos técnicos 30
- Manual de instrucciones original 30
- Sistemas móviles de aspiración 30
- Símbolos 30
- Advertencia 31
- Advertencia lea y observe todas las indicaciones de seguridad e ins trucciones 31
- Guarde todas las indicaciones de seguri dad e instrucciones para que sirvan de fu tura referencia 31
- Indicaciones de seguridad 31
- Peligro de explosión y de incendio 31
- Sistemas móviles de aspiración 31
- Uso conforme a lo previsto 31
- X 365 x 596 mm 31
- X 406 x 1005 mm 31
- Advertencia 32
- Ajustes 32
- Antes de girar el interruptor a la posición auto o man asegúrese de que la he rramienta conectada esté apagada 32
- En norteamérica sólo las máquinas festool pueden utilizarse con una tensión de 120 v 60 hz 32
- La tensión de red y la frecuencia de la red eléctrica deben coincidir con los datos que figuran en la placa de tipo 32
- Puesta en servicio 32
- Abra las pinzas de cierre 2 2 y extraiga la parte superior de la herramienta 2 1 33
- Advertencia 33
- Asegúrese de que la herramienta neumá tica esté apagada al enchufarla y desen chufarla 33
- Extracción de la bolsa filtrante 4 33
- Peligro de lesiones 33
- Respete el consumo nominal máximo en la caja de contacto de la máquina véase el capítulo datos técnicos 33
- Sc fis ct 26 36 48 33
- Sustitución de la bolsa filtrante 33
- Ajuste la regulación de la capacidad de aspira ción a un valor superior véase el capítulo 7 34
- Aspirado en mojado no afecta a la fiabilidad funcional no es nece sario tomar medidas 34
- Botón giratorio 1 9 no ajustado al diáme tro del tubo flexible conectado ajuste el diámetro correcto del tubo flexible véase el capítulo 7 34
- El control electrónico no funciona encargar la reparación a un taller de servicio de festool 34
- El tubo flexible de aspiración está atascado o doblado eliminar el atasco o la dobladura 34
- Filtro principal sucio cambie el filtro principal véase el capítulo 9 34
- La bolsa filtrante está llena coloque una nueva bolsa filtrante véase el capítulo 7 34
- Limpiar el filtro principal véase el capítulo 8 34
- Posibles causas solución 34
- Regulación de la capacidad de aspiración 1 10 ajustada a un valor demasiado bajo 34
- Solo auto clean 34
- Trabajo 34
- Atención 35
- Cuando aspire sustancias perjudiciales para la salud utilice una bolsa filtrante o una bolsa de evacuación 35
- Cuando el nivel de suciedad del filtro principal sea extremadamente elevado recomendamos una limpieza completa 35
- Desconecte la herramienta de inmediato y vacíe el depósito para suciedad 35
- Espuma o líquidos vertidos 35
- Gire el interruptor de la máquina 1 11 a la posición con el símbolo 35
- Polvo perjudicial para la salud daños en las vías respiratorias 35
- Si se utiliza la corredera de enclavamiento ct vs referencia 497926 se puede realizar una limpieza completa sin des montar la herramienta eléctrica conecta da 35
- Tape durante 2 segundos el orificio de la boquilla o del tubo flexible con la palma de la mano 35
- Utilice la herramienta solo con el control del caudal de aire en funcionamiento 35
- Advertencia 36
- Daños en el motor 36
- Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo de manteni miento o conservación 36
- El motor puede provocar daños si se aspira sin tener un filtro principal montado 36
- Guarde esta herramienta solo en espa cios interiores 36
- Las piezas que no puedan limpiarse com pletamente se deben transportar dentro de una bolsa de plástico hermética 36
- Limpie el sistema móvil de aspiración y to dos los accesorios aspirándolos y limpián dolos a fondo por dentro y por fuera antes de retirarlo de la zona de trabajo 36
- Mantenimiento y cuidado 36
- Peligro de lesiones electrocución 36
- Polvo perjudicial para la salud daños en las vías respiratorias 36
- Todos los trabajos de mantenimiento y re paración que exijan abrir la carcasa del motor tan sólo pueden ser llevados a cabo por un taller autorizado 36
- Utilice una mascarilla de protección 36
- Accesorios 37
- Declaración de conformidad ce 37
- Garantía 37
- Módulos 37
- No desechar las herramientas eléctricas junto con los residuos domésticos 37
- Observación 37
- Reciclaje 37
- Sólo eu 37
- Vaciado del depósito para la su ciedad 37
- Cleantex ctm ctm ac e 38
- Dr johannes steimel director de investigación desarrollo y docu mentación técnica 27 0 010 38
- Festool gmbh 38
- La normativa reach vigente desde 2007 en toda europa regula el uso de productos quí micos nosotros como usuarios interme dios es decir como fabricantes de productos somos conscientes de nuestra obligación de mantener informados a nuestros clientes a fin de mantenerle siempre al día de nuestras no vedades y de informarle sobre las posibles sustancias utilizadas en nuestros productos hemos creado para usted la siguiente página web www festool com reach 38
- N º de serie 38
- Normativa reach para productos fes tool incluyendo accesorios y material de consumo 38
- Por la presente declaramos bajo nuestra ex clusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes directivas y normas 2006 42 ce 2004 108 ce en 60335 1 en 60335 2 69 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 38
- Sistema móvil de aspi ración 38
- Wertstr 20 d 73240 wendlingen 38
- Dati tecnici 39
- Elementi dell utensile 39
- Istruzioni per l uso originali 39
- Simboli 39
- Unità mobili d aspirazione 39
- Avvertenze per la sicurezza 40
- Unità mobili d aspirazione 40
- Utilizzo conforme 40
- X 365 x 596 mm 40
- X 406 x 1005 mm 40
- Avvertenza 41
- Impostazioni 41
- In america settentrionale è consentito esclusivamente l impiego di utensili festo ol con tensione 120 v 60 hz 41
- La tensione di rete o la frequenza della sorgente elettrica devono coincidere con le indicazioni sulla targhetta 41
- Messa in funzione 41
- Osservate i valori della potenza max al lacciata sulla presa dell apparecchio vedi il capitolo dati tecnici 41
- Prestate attenzione che l utensile elettrico sia spento quando si inserisce o si disinse risce la spina 41
- Prima di ruotare l interruttore nella posi zione auto o man prestare attenzione che l utensile collegato sia spento 41
- Aprite le graffe di chiusura 2 2 e togliete la parte superiore dell apparecchio 2 1 42
- Avvertenza 42
- Pericolo di lesioni 42
- Prestate attenzione che l utensile pneu matico sia spento quando si inserisce o si disinserisce la spina 42
- Rimozione del sacchetto filtro 4 42
- Sc fis ct 26 36 48 42
- Sostituzione del sacchetto filtro 42
- Chiudete per 2 secondi con il palmo della mano l apertura dell ugello o del tubo fles sibile d aspirazione 43
- In caso di sporcizia estrema del filtro principale consigliamo una pulizia com pleta 43
- Lavoro 43
- Ruotate l interruttore dell apparecchio 1 11 sul simbolo 43
- Se si utilizza il cursore di chiusura ct vs cod prod 497926 la pulizia completa è possibile senza smontare l utensile elet trico collegato 43
- Attenzione 44
- Avvertenza 44
- Conservare questo apparecchio solo in ambienti interni 44
- Indossate una protezione per le vie respi ratorie 44
- Le parti che non possono essere pulite completamente per il trasporto devono essere rinchiuse in un sacco di plastica a tenuta d aria 44
- Manutenzione e cura 44
- Pericolo di lesioni scossa elettrica 44
- Polveri nocive per la salute lesione delle vie respiratorie 44
- Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o cura sulla macchina di sinserire sempre la spina dalla presa 44
- Pulite l unità mobile d aspirazione e tutti gli accessori in ogni parte con un aspirato re e un panno internamente ed esterna mente prima di muovervi dall ambiente sporco 44
- Schiuma e liquidi fuoriuscenti 44
- Se aspirate sostanze nocive per la salute utilizzate un sacchetto filtro o il sacchetto per lo smaltimento 44
- Spegnete subito l apparecchio e svuotate il serbatoio di contenimento 44
- Tutte le operazioni di manutenzione e ripa razione per le quali è necessario aprire l al loggiamento del motore devono essere eseguite solamente da un officina per l as sistenza clienti autorizzata 44
- Utilizzate l apparecchio soltanto se funzio na il controllo della portata 44
- Accessori 45
- Avvertenza 45
- Danneggiamento del motore 45
- Non aspirate mai senza il filtro principale altrimenti potete danneggiare il motore 45
- Smaltimento 45
- Dichiarazione di conformità ce 46
- Garanzia 46
- Mobiele afzuigapparaten 47
- Originele gebruiksaanwijzing 47
- Symbolen 47
- Technische gegevens 47
- Toestelelementen 47
- Bewaar alle veiligheidsinstructies en handleidingen om ze later te kunnen raadplegen 48
- Explosie en brandgevaar 48
- Gebruik volgens de voor schriften 48
- Gewicht 48
- Mobiele afzuigapparaten 48
- Veiligheidsvoorschriften 48
- Waarschuwing 48
- Waarschuwing lees alle veiligheids voorschriften en aanwijzingen 48
- X 365 x 596 mm 48
- X 406 x 1005 mm 48
- De netspanning en de frequentie van de stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje overeen te stemmen 49
- Houd u aan de maximale aansluitwaarden van de toestelcontactdoos zie hoofdstuk technische gegevens 49
- In noord amerika mogen alleen festool machines met een spanningsopgave van 120 v 60 hz worden ingezet 49
- Instellingen 49
- Inwerkingstelling 49
- Let erop dat het aangesloten gereedschap uitgeschakeld is voordat u de schakelaar in de schakelaarstand auto of man draait 49
- Let erop dat het elektrisch gereedschap bij het in en uitsteken uitgeschakeld is 49
- Waarschuwing 49
- Filterzak 50
- Filterzak uitnemen 4 50
- Gevaar voor letsel 50
- Let erop dat het persluchtgereedschap bij het in en uitsteken uitgeschakeld is 50
- Open de sluitklemmen 2 2 en neem het bovendeel van het apparaat 2 1 weg 50
- Sc fis ct 26 36 48 50
- Vervangen 50
- Waarschuwing 50
- Afzuigslang verstopt of geknikt verstopping of knik verwijderen 51
- Alleen auto clean 51
- Bij extreem sterke verontreiniging van het standaard filter raden wij een volle dige reiniging aan 51
- Bij gebruik van de afsluitschuif ct vs be stelnr 497926 is de volledige reiniging zonder demontage van het aangesloten elektrisch gereedschap mogelijk 51
- Draai de apparaatschakelaar 1 11 op het symbool 51
- Draaiknop 1 9 niet ingesteld op de aan gesloten slangdiameter juiste slangdiameter instellen zie hoofdstuk 7 51
- Filterzak vol nieuwe filterzak plaatsen zie hoofdstuk 7 51
- Mogelijke oorzaken oplossing 51
- Natzuigen rendementszekerheid niet geschaad geen ingreep vereist 51
- Sluit gedurende 2 seconden met de hand palm de opening van de zuigmond of zuigslang af 51
- Standaard filter reinigen zie hoofdstuk 8 51
- Standaard filter verontreinigd standaard filter vervangen zie hoofdstuk 9 51
- Storing van de bewakingselektronika door festool klantendienstwerkplaats laten herstellen 51
- Veilig werken 51
- Zuigkrachtregeling 1 10 op een te lage waarde ingesteld zuigkrachtregeling op een hogere waarde instellen zie hoofdstuk 7 51
- Alle onderhouds en reparatiewerkzaam heden waarvoor het vereist is de motor behuizing te openen mogen alleen door een geautoriseerde onderhoudswerk plaats worden uitgevoerd 52
- Dit apparaat nooit buiten opslaan 52
- Draag een zuurstofmasker 52
- Gebruik bij het afzuigen van gezondheids bedreigende stoffen een filter of weg werpstofzak 52
- Gebruik het apparaat alleen met een func tionerende volumestroombewaking 52
- Gevaar voor letsel elektrische schok ken 52
- Gezondheidsbedreigende stoffen letsel aan de luchtwegen 52
- Haal vóór alle onderhouds en reinigings werkzaamheden de stekker altijd uit het stopcontact 52
- Onderdelen die niet volledig gereinigd kunnen worden moeten voor het transport in een afgesloten luchtdichte kunststof zak worden gedaan 52
- Onderhoud en verzorging 52
- Reinig de mobiele stofafzuiger en alle ac cessoires volledig zowel van binnen als van buiten voordat u ze uit het verontrei nigde gebied verwijdert 52
- Schakel het apparaat direct uit en maak de vuilcontainer leeg 52
- Uittredend schuim en vloeistoffen 52
- Voorzichtig 52
- Waarschuwing 52
- Aanwijzing 53
- Accessoires 53
- Afvoer 53
- Beschadiging van de motor 53
- Zuig nooit zonder standaard filter omdat de motor hierdoor beschadigd kan raken 53
- Alleen eu 54
- Eg conformiteitsverklaring 54
- Festool gmbh 54
- Garantie 54
- Opmerking 54
- Reach voor producten accessoires en verbruiksmateriaal van festool 54
- Dammsugare 55
- Maskindelar 55
- Originalbruksanvisning 55
- Symboler 55
- Tekniska data 55
- Avsedd användning 56
- Dammsugare 56
- Säkerhetsanvisningar 56
- Driftstart 57
- Inställningar 57
- Varning 57
- Arbeten 59
- Observer 59
- Observer 60
- Underhåll och skötsel 60
- Varning 60
- Eg förklaring om överens stämmelse 61
- Garanti 61
- Tillbehör 61
- Återvinning 61
- Alkuperäiset käyttöohjeet 63
- Laitteen osat 63
- Siirrettävät imurit 63
- Tekniset tiedot 63
- Tunnukset 63
- Määräystenmukainen käyt tö 64
- Siirrettävät imurit 64
- Turvaohjeet 64
- Käyttöönotto 65
- Säädöt 65
- Varoitus 65
- Mahdolliset syyt korjaus 66
- Huomio 67
- Mahdolliset syyt korjaus 67
- Työskentely 67
- Huolto ja hoito 68
- Huomio 68
- Varoitus 68
- Humautus 69
- Hävittäminen 69
- Tarvikkeet 69
- Cleantex ctm ctm ac fin 70
- Dr johannes steimel tutkimus ja tuotekehitysosaston sekä tekni sen dokumentoinnin päällikkö 27 0 010 70
- Eu vaatimustenmukaisuus vakuutus 70
- Festool gmbh 70
- Huomautus 70
- Jatkuvan tutkimus ja tuotekehitystyön myö tä pidätämme oikeudet muutoksiin näihin teknisiin tietoihin nähden 70
- Reach festool tuotteille niiden tarvik keille ja kulutusmateriaaleille 70
- Reach on vuodesta 2007 lähtien koko eu roopassa voimassaoleva kemikaaleja koske va asetus käytämme kemikaaleja tuot teidemme valmistuksessa ja olemme tietoi sia tiedotusvelvollisuudestamme asiakkaillemme olemme avanneet asiakkai tamme varten seuraavan web sivuston jos ta voit aina katsoa viimeisimmät tiedot tuot teissamme mahdollisesti käytettävistä ai neista www festool com reach 70
- Siirrettävä imuri sarjanumero 70
- Täten vakuutamme vastaavamme siitä että tämä tuote on seuraavien direktiivien ja nor mien mukainen 2006 42 ey 2004 108 ey en 60335 1 en 60335 2 69 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 70
- Wertstr 20 d 73240 wendlingen 70
- Maskinelementer 71
- Original brugsanvisning 71
- Støvsugere 71
- Symboler 71
- Tekniske data 71
- Bestemmelsesmæssig brug 72
- Sikkerhedsanvisninger 72
- Støvsugere 72
- X 406 x 1005 mm 72
- Advarsel 73
- El værktøjet skal være slukket når stikket sættes i eller trækkes ud 73
- Forsyningsspændingen og strømkildens frekvens skal stemme overens med angi velserne på typeskiltet 73
- I nordamerika må der kun bruges festool maskiner med spændingsangivelsen 120 v 60 hz 73
- Ibrugtagning 73
- Indstillinger 73
- Kontroller om det tilsluttede værktøj er slukket inden kontakten drejes til auto eller man 73
- Trykluftværktøjet skal være slukket når stikket sættes i eller trækkes ud 73
- Arbejde 74
- Fjernelse af filterpose 4 74
- Mulige årsager afhjælpning 74
- Sc fis ct 26 36 48 74
- Udskiftning af filterpose 74
- Åbn lukkeklemmerne 2 2 og tag maski nens overdel 2 1 af 74
- Brug kun maskinen hvis volumen strømovervågningen fungerer 75
- Drej maskinkontakten 1 11 hen på symbolet 75
- Forsigtig 75
- Luk dyse eller sugeslangeåbningen med håndfladen i 2 sekunder 75
- Sluk straks for maskinen og tøm støvbe holderen 75
- Sundhedsskadeligt støv beskadigelse af luftvejene 75
- Udstrømmende skum og væske 75
- Ved anvendelse af lukkespjældet ct vs best nr 497926 kan den fuldstændige rengøring gennemføres uden at afmonte re det tilsluttede elværktøj 75
- Ved meget kraftig tilsmudsning af flad filtret anbefaler vi en fuldstændig ren gøring 75
- Advarsel 76
- Bemærk 76
- Beskadigelse af motoren 76
- Brug åndedrætsværn 76
- Dele som ikke kan rengøres fuldstændigt skal transporteres i en lufttæt plastiksæk 76
- E med gældende lovbestemmelser 76
- Foretag aldrig udsugning uden monteret fladfilter da dette kan beskadige motoren 76
- Opbevar kun denne maskine inden dørs 76
- Risiko for kvæstelser elektrisk stød 76
- Støvsug og aftør støvsugeren sammen med alt tilbehør indvendig og udvendig inden den fjernes fra det tilsmudsede om råde 76
- Sundhedsskadeligt støv beskadigelse af luftvejene 76
- Tilbehør 76
- Vedligeholdelse og pleje 76
- Bortskaffelse 77
- Eu overensstemmelseserklæring 77
- Garanti 77
- Apparatets deler 78
- Mobil støv våtsuger 78
- Originalbruksanvisning 78
- Symboler 78
- Tekniske data 78
- Advarsel 79
- Advarsel les alle sikkerhetsregler og an visninger 79
- Eksplosjons og brannfare 79
- Mobil støv våtsuger 79
- Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvis ninger for fremtidig bruk 79
- Riktig bruk 79
- Sikkerhetsregler 79
- X 406 x 1005 mm 79
- Advarsel 80
- Før du dreier bryteren i posisjon auto eller man må du passe på at det tilko blede verktøyet er slått av 80
- I nord amerika er det kun tillatt å bruke festool maskiner med spenningsangivelse 120 v 60 hz 80
- Igangsetting 80
- Innstillinger 80
- Nettspenning og frekvens må stemme overens med angivelsene på typeskiltet 80
- Overhold de maksimale tilkoblingsverdie ne på apparatkontakten se kapittelet tek niske spesifikasjoner 80
- Pass på at trykkluftverktøyet er slått av før støpselet settes i eller tas ut 80
- Pass på at verktøyet er slått av før støpse let settes i eller tas ut 80
- Arbeid 81
- Bytte av filterpose 81
- Mulige årsaker tiltak 81
- Sc fis ct 26 36 48 81
- Ta ut filterpose 4 81
- Åpne låseklemmene 2 2 og ta av appa ratets overdel 2 1 81
- Bruk apparatet bare når volumstrømover våkningen virker 82
- Bruk filter eller avfallspose når du suger opp helseskadelige stoffer 82
- Drei apparatbryteren 1 11 til symbolet 82
- Forsiktig 82
- Helseskadelig støv skader på luftveiene 82
- Hvis hovedfilteret er svært tilsmusset anbefaler vi komplett rengjøring 82
- Skum og væske som trenger ut 82
- Slå av apparatet umiddelbart og tøm smussbeholderen 82
- Steng åpningen på dysen eller sugeslan gen med håndflaten i 2 sekunder 82
- Ved bruk av låsesleide ct vs best nr 497926 er det mulig med fullstendig ren gjøring uten at det tilkoblede elektroverk tøyet må demonteres 82
- Advarsel 83
- Alle vedlikeholds og reparasjonsarbeider som krever at motorhuset åpnes må bare gjennomføres av et autorisert kundeser vice verksted 83
- Bruk åndedrettsvern 83
- Deler som ikke kan gjøres fullstendig rene må forsegles i lufttett plastsekk før trans port 83
- Dette apparatet skal bare oppbevares innendørs 83
- Helseskadelig støv skader på luftveiene 83
- Rengjør den mobile støv våtsugeren og alt tilbehør helt ved å suge og tørke inn vendig og utvendig før du tar alt ut av den urene sonen 83
- Skader på motoren 83
- Skaderisiko elektrisk støt 83
- Sug aldri uten det innebygde hovedfilte ret fordi dette kan skade motoren 83
- Tilbehør 83
- Trekk støpselet ut av kontakten før alle ty per vedlikeholds og reparasjonsarbeid på maskinen 83
- Vedlikehold og pleie 83
- Avhending 84
- Eu samsvarserklæring 84
- Festool gmbh 84
- Garanti 84
- Kast aldri apparatet i husholdningsavfallet 84
- Kun eu 84
- Merknad 84
- Moduler 84
- Reach for festool produkter tilbehør og for bruksmateriell 84
- Aspiradores móveis 85
- Componentes da ferramenta 85
- Dados técnicos 85
- Manual de instruções original 85
- Símbolos 85
- Aspiradores móveis 86
- Dimensões comp x larg x alt 86
- Indicações de segurança 86
- Utilização conforme as dispo sições 86
- X 365 x 540 mm 86
- X 365 x 596 mm 86
- X 406 x 1005 mm 86
- A tensão da rede e a frequência da fonte de corrente devem estar de acordo com os dados da placa de identificação 87
- Ajustes 87
- Antes de roda o interruptor para a posição auto ou man verificar que a ferra menta conectada está desligada 87
- Ao encaixar e desencaixar certifique se de que a ferramenta eléctrica está desligada 87
- Atenção 87
- Colocação em funcionamento 87
- Na américa do norte só podem ser utili zadas ferramentas festool com uma indi cação de tensão de 120 v 60 hz 87
- Observe a potência máxima instalada na tomada de corrente consultar o capítulo dados técnicos 87
- Abra as molas de fecho 2 2 e retire a parte superior da ferramenta 2 1 88
- Ao encaixar e desencaixar certifique se de que a ferramenta pneumática está desli gada 88
- Atenção 88
- Perigo de ferimentos 88
- Retirar o saco de filtragem 4 88
- Sc fis ct 26 36 48 88
- Substituir o saco de filtragem 88
- Apenas auto clean 89
- Aspiração em húmido segurança de funcionamento não afectada não é necessária nenhuma medida 89
- Botão giratório 1 9 não regulado para o diâmetro do tubo flexível conectado regular o diâmetro correcto do tubo flexível consultar o capítulo 7 89
- Causas possíveis resolução 89
- Em caso de uma sujidade extremamente acentuada do filtro principal recomen damos uma limpeza total 89
- Falha de funcionamento do sistema elec trónico de monitorização mandar eliminar por uma oficina de serviço pós venda festool 89
- Filtro principal sujo mudar o filtro principal consultar o capítulo 9 89
- Limpar o filtro principal consultar o capítulo 8 89
- No caso de utilização da corrediça de fe cho ct vs n º encomenda 497926 é possível efectuar se a limpeza total sem desmontar a ferramenta eléctrica conec tada 89
- Para o símbolo 89
- Regulação da força de aspiração 1 10 ajustada para um valor demasiado baixo ajustar a regulação da força de aspiração para um valor mais alto consultar o capítulo 7 89
- Rode o interruptor da ferramenta 1 11 89
- Saco de filtragem cheio aplicar um saco de filtragem novo consultar o capítulo 7 89
- Tape com a palma da mão a abertura do bocal e do tubo flexível durante 2 segun dos 89
- Trabalhar 89
- Tubo flexível de aspiração obstruído ou vin cado eliminar a obstrução ou vinco 89
- Antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção e conservação extraia sem pre a ficha da tomada de corrente 90
- Ao aspirar materiais prejudiciais à saúde utilize um saco de filtragem ou um saco de remoção 90
- As peças que não podem ser limpas inte gralmente devem ser fechadas hermetica mente num saco de plástico para o respectivo transporte 90
- Atenção 90
- Cuidado 90
- Desligue imediatamente a ferramenta e esvazie o depósito para sujidade 90
- Guardar esta ferramenta apenas em espaços interiores 90
- Limpe o aspirador móvel e todos os aces sórios aspirando os e limpando os por completo interior e exterior antes de o retirar da zona suja 90
- Manutenção e conservação 90
- Perigo de ferimentos choque eléctrico 90
- Pós prejudiciais à saúde lesão das vias respiratórias 90
- Saída de espuma e líquidos 90
- Todos os trabalhos de manutenção e repa ração que exigem uma abertura da carca ça do motor apenas podem ser efectuados por uma oficina autorizada de serviço após venda 90
- Use uma máscara de protecção 90
- Utilize a ferramenta apenas com controlo volumétrico do fluxo a funcionar 90
- Acessórios 91
- Danificação do motor 91
- Nunca aspire sem o filtro principal monta do pois isso poderá danificar o motor 91
- Remoção 91
- Declaração de conformidade ce 92
- Garantia 92
- Jednotlivé sou ásti 102
- Mobilní vysava e 102
- Originální návod k použití 102
- Symboly 102
- Technické údaje 102
- Bezpe nostní pokyny 103
- Mobilní vysava e 103
- Ú el použití 103
- Nastavení 104
- Uvedení do provozu 104
- Varování 104
- Možné p í iny odstran ní 105
- Možné p í iny odstran ní 106
- Práce 106
- Varování 107
- Údržba a ošet ování 107
- Likvidace 108
- P íslušenství 108
- Upozorn ní 108
- Záruka 108
- Es prohlášení o shod 109
- Dane techniczne 110
- Elementy urz dzenia 110
- Odkurzacze mobilne 110
- Oryginalna instrukcja eksploatacji 110
- Symbole 110
- Odkurzacze mobilne 111
- U ycie zgodne z przeznaczeniem 111
- Wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa 111
- Wymiary d x szer x wys 111
- X 365 x 540 mm 111
- X 365 x 596 mm 111
- X 406 x 1005 mm 111
- Ostrze enie 112
- Rozruch 112
- Ustawienia 112
- W ameryce pó nocnej wolno stosowa wy cznie urz dzenia festool o parametrach napi cia 120 v 60 hz 112
- Nale y przestrzega maksymalnej mocy przy czowej na gnie dzie wtykowym urz dzenia patrz rozdzia dane techniczne 113
- Nale y zwraca uwag na to aby przy pod czaniu i od czaniu elektronarz dzie by o wy czone 113
- Nale y zwraca uwag na to aby przy pod czaniu i od czaniu narz dzie pneumatyczne by o wy czone 113
- Niebezpiecze stwo zranienia 113
- Ostrze enie 113
- Otworzy klamry zamykaj ce 2 2 i zdj górn cz urz dzenia 2 1 113
- Sc fis ct 26 36 48 113
- Worka filtruj cego 113
- Wyjmowanie worka filtruj cego 4 113
- Wymiana 113
- Mo liwe przyczyny usuwanie przyczyny 114
- Ustawi wy cznik urz dzenia 1 11 na symbol 114
- W razie silnego zanieczyszczenia filtra g ównego zaleca si czyszczenie ca kowite 114
- Zakry na czas ok 2 sekund otwór dyszy lub przewodu ss cego 114
- Bezzw ocznie wy czy urz dzenie i opró ni pojemnik na zanieczyszczenia 115
- Ostro nie 115
- Przy odsysaniu py ów szkodliwych dla zdrowia nale y stosowa worek filtruj cy lub jednorazowy 115
- Py y szkodliwe dla zdrowia pora enia dróg oddechowych 115
- Urz dzenie nale y u ywa wy cznie z funkcjonuj c kontrol nat enia przep ywu 115
- W przypadku zastosowania zasuwy zamykaj cej ct vs nr zam 497926 czyszczenie ca kowite jest mo liwe bez konieczno ci demonta u pod czonych elektronarz dzi 115
- Wydostawanie si piany i cieczy 115
- Elementy które nie mog zosta ca kowicie oczyszczone na czas transportu musz zosta zamkni te hermetycznie w torbie z tworzywa sztucznego 116
- Konserwacja i utrzymanie w czysto ci 116
- Nale y stosowa ochron dróg oddechowych 116
- Niebezpiecze stwo zranienia pora enie pr dem 116
- Nigdy nie wolno odsysa bez zainstalowanego filtra g ównego poniewa mo e to spowodowa uszkodzenie silnika 116
- Oczy ci odkurzacz mobilny i wszystkie elementy wyposa enia poprzez odsysanie i wycieranie wewn trz i na zewn trz zanim zostan one usuni te ze strefy zanieczyszczonej 116
- Ostrze enie 116
- Py y szkodliwe dla zdrowia pora enia dróg oddechowych 116
- Urz dzenie nale y przechowywa tylko w pomieszczeniach 116
- Uszkodzenie silnika 116
- Zalecenie 116
- Gwarancja 117
- O wiadczenie o zgodno ci z normami ue 117
- Usuwanie 117
- Wyposa enie 117
Похожие устройства
- Medeli MD100 Инструкция по эксплуатации
- Braun 1170 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1410 Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-600 VOICE Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 5.70 MD Инструкция по эксплуатации
- Festool CTM 44 E 583308 Инструкция по эксплуатации
- Medeli MD500 Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-600 BT Инструкция по эксплуатации
- Camelion KD-301 Violet Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1409 Инструкция по эксплуатации
- Braun 1130 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 5.600 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk Alto ATTIX 751-11 302001523 Инструкция по эксплуатации
- Medeli MD700 Инструкция по эксплуатации
- Texet TM-650 Инструкция по эксплуатации
- Braun 1190 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1408 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 6.85 MD Инструкция по эксплуатации
- Festool CTL 36 E AC 584025 Инструкция по эксплуатации
- Medeli DP100 PVC Инструкция по эксплуатации