JBL Flip 6 Blue [12/20] Műszaki spec
![JBL Flip 6 Blue [12/20] Műszaki spec](/views2/1855313/page12/bgc.png)
ES
NL
SV
ZH-TW
MM
FI
NO
TR
ID
HU
PL
RU
JP
AR
IT
PT-br
ZH-CN
KO
HE
To protect battery lifespan, fully charge at least
once every 3 months. Battery life will vary due to
usage patterns and environmental conditions.
Do not expose the JBL Flip 6 to liquids without
removing cable connection. Do not expose
JBL Flip 6 to water while charging. It may result in
permanent damage to the speaker or power source.
Chemicals and salt in your pool or the ocean
can damage the waterproof seals or harm the
connector surface over time if not rinsed o after
use. After a liquid spill or rinsed, do not charge
your speaker until it’s completely dry and clean.
Charging when wet might damage your speaker.
With USB-C charging protection, a reminder sound
will alert you to unplug if the connector detects
water, salt, or any other chemicals.
When using an external adapter, the output
voltage/current of the external adapter should
not exceed 5V/3A.
HU
Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen
töltse fel 3 havonta legalább egyszer. Az akkumulátor
élettartama a használattól, és a környezeti feltételektől függ.
A JBL Flip 6 készüléket ne tegye ki folyadékoknak a
kábelcsatlakozás eltávolítása nélkül. A JBL Flip 6 készüléket ne
tegye ki víznek töltés közben. Ez a hangszóró vagy az áramforrás
maradandó károsodását okozhatja.
A medencéjében vagy az óceánban lévő vegyi anyagok és sók
idővel károsíthatják a vízálló tömítéseket vagy károsíthatják
a csatlakozó felületét, ha használat után nem öblítik le
őket. Folyadék kiömlése vagy leöblítése után ne töltse fel a
hangszórót, amíg teljesen száraz és tiszta nem lesz. Ha nedves
állapotban tölti, az a hangszóró károsodását eredményezheti.
Az USB-C töltésvédelem használata esetén egy emlékeztető
hang gyelmezteti Önt a csatlakozó kihúzására, ha azon víz,
só vagy bármely egyéb vegyi anyag észlelhető.
Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti
feszültsége/áramerőssége nem haladhatja meg az
5V/3A értéket.
RU Чтобы продлить срок службы аккумулятора, полностью
заряжайте его по меньшей мере раз в 3 месяца. Срок
службы аккумулятора зависит от способов использования и
условий окружающей среды.
Не подвергайте колонку JBL Flip 6 воздействию жидкостей
при имеющемся подключении по кабелю. Не подвергайте
колонку JBL Flip 6 воздействию воды во время зарядки. Это
может привести к необратимым повреждениям колонки
или источника питания.
Не смытые после использования химические вещества
и соль, содержащиеся в бассейне или в океане, могут со
временем повредить водонепроницаемые уплотнители или
разрушить поверхность разъема. После разлива жидкости
или промывки не заряжайте колонку, пока она не станет
сухой и чистой. Зарядка во влажном состоянии может
привести к повреждению колонки.
Благодаря защите разъема для зарядки USB-C звук напоминания
оповестит вас о необходимости отключить сеть в случае
обнаружения в разъеме воды, соли или других химических веществ.
При использовании внешнего адаптера его выходное
напряжение/ сила тока не должны превышать 5В / 3А.
ﻞﻗﻷﺍ ﲆﻋ
ً
ﺓﺪﺣﺍﻭ
ً
ﺓﺮﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﺔﻳﺤﻟ AR
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻁﺎﺃ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳ .ﺮﻬﺷﺃ 3 ﻞﻛ
.ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ
ﻞﺒﻛ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻥﻭﺩ ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ JBL Flip 6 ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺀﻠﻟ JBL Flip 6 ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ .ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜ ﻢﺋﺍﺩ ﺭﴐ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻘﻓ
ﻭﺃ ﺔﺣﺎﺒﺴﻟﺍ ﻡﺣ ﰲ ﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﺢﻠﳌﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻠﻟ ﻦﻜ
ﺢﻄﺳ ﻒﻠﺘﻳ ﻭﺃ ﺀﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﺴﻟﺍ ﻒﻠﺘﻳ ﻥﺃ ﻂﻴﺤﳌﺍ
ﺍﺫﺇﻭ .ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﻪﻔﻄﺷ ﻢﺘﻳ ﺍﺫﺇ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺭﻭﺮ ﻞﺻﻮﳌﺍ
ﺐﻨﺠﺗ ،ﺎﻬﺑ ﺮﻤﻐﻟﺍ ﻭﺃ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﺏﺎﻜﺴﻧﻻ ﺔﻋﺴﻟﺍ ﺖﺿ
ّ
ﺮﻌﺗ
ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﺤﺸﻓ .ﺎ
ً
ﻣﺎ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﺎﻬﻓﺎﻔﺟ ﺪﻌﺑ ﻻﺇ ﺎﻬﻨﺤﺷ
.ﻪﻔﻠﺗ ﱃﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﻪﻟﻼﺘﺑﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ
ﻙﺮﻛﺬﻳ ﻪﺒﻨﻣ ﺕﻮﺻ ﺭﺪﺼﻴﺳ ،USB-C ﻦﺤﺷ ﺔﻳﺣ ﺩﻮﺟﻮﺑ
ﻱﺃ ﻭﺃ ﺢﻠﻣ ﻭﺃ ﺀﺎﻣ ﺩﻮﺟﻭ ﻑﺎﺸﺘﻛﺍ ﻝﺎﺣ ﰲ ﻞﺻﻮﳌﺍ ﻞﺼﻔﺑ
.ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ ﺩﺍﻮﻣ
ﺭﺎﻴﺗ/ﺪﻬﺟ ﺯﻭﺎﺠﺘﻳ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ ،ﻲﺟﺭﺎﺧ ﻝﻮﺤﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
.ﺒﻣﺃ 3/ﻂﻟﻮﻓ 5 ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﻝﻮﺤﳌﺍ ﺝﺮﺧ
Активная акустическая система
Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США,06901 Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
Сделано в Китае
Импортер: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к. 1
Гарантийный период: 1 год
Срок службы: 2 года
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru
Техническая поддержка: 8 (800) 700 0467
Организация, уполномоченная на принятие претензий потребителей: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“
Товар сертифицирован
Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия, следующих после разделительного знака «-».
Кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B - февраль, C - март и т.д.) и
«Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
PA_JBL_Flip 6_QSG_Global_SOP_V9
FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la
complètement au moins une fois tous les 3 mois. La
durée de vie de la batterie varie en fonction des modes
d’utilisation et des conditions environnementales.
N’exposez pas la JBL Flip 6 aux liquides sans débrancher
son câble. N’exposez pas la JBL Flip 6 à l’eau pendant sa
charge. L’enceinte ou la source d’alimentation pourraient être
endommagées dénitivement.
Les produits chimiques et le sel de votre piscine ou de
l’océan peuvent endommager les joints d’étanchéité ou la
surface du connecteur au l du temps s’ils ne sont pas rincés
après utilisation. Après le déversement d’un liquide ou un
rinçage, ne chargez pas votre enceinte tant qu’elle n’est
pas complètement sèche et propre. Charger votre enceinte
lorsqu’elle est mouillée peut l’endommager.
La protection de charge USB-C émet un avertissement
sonore pour que vous débranchiez le câble si le connecteur
détecte de l’eau, du sel ou tout autre produit chimique.
Si vous utilisez un adaptateur externe, la tension /
intensité de sortie de l’adaptateur externe ne doit pas
dépasser 5V / 3A.
DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud
mindst en gang hver tredje måned. Batteriets levetid
varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold.
Udsæt ikke JBL Flip 6 for væsker uden at erne
kabelforbindelsen. Udsæt ikke JBL Flip 6 for vand under
opladning. Det kan medføre permanent beskadigelse af
højttaleren eller strømkilden.
Kemikalier og salt i din pool eller havet kan beskadige de
vandtætte tætninger eller beskadige stikkets overade
over tid, hvis de ikke skylles af efter brug. Efter væskespild
eller skylning må du ikke oplade din højttaler, før den er
helt tør og ren. Opladning, når den er våd, kan beskadige
din højttaler.
Med USB-C-opladningsbeskyttelse advarer en
påmindelseslyd dig om at tage stikket ud, hvis stikket
registrerer vand, salt eller andre kemikalier.
Når du bruger en ekstern adapter, må udgangsspændingen/-
strømmen på den eksterne adapter ikke overstige 5V/3A
IT Per preservare la durata della batteria, eettuare una
carica completa almeno una volta ogni 3 mesi. La durata
della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle
condizioni ambientali.
Non far entrare in contatto il JBL Flip 6 con i liquidi senza
aver rimosso il collegamento del cavo. Non far entrare
in contatto il JBL Flip 6 con l’acqua durante la ricarica. Si
potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla
fonte di alimentazione.
Le sostanze chimiche e il sale nella piscina o nell’oceano col
trascorrere del tempo possono danneggiare le guarnizioni
resistenti all’acqua o danneggiare la supercie del connettore,
se non si risciacqua il dispositivo dopo l’uso. Dopo che è stato
versato del liquido sullo speaker, non ricaricarlo nché non è
completamente asciutto e pulito. Eettuando la ricarica dello
speaker quando è ancora bagnato, si potrebbe danneggiarlo.
Con la protezione per la ricarica USB-C, viene emesso un
segnale acustico che avvisa di scollegare il connettore se
vengono rilevati acqua, sale o altri prodotti chimici.
Quando si utilizza un trasformatore esterno, la tensione/
corrente di uscita non deve superare i 5V/3A.
ZH-CN 为了保护电池寿命,请至少每 3 个月完
全充电一次。电池寿命因使用方式和环
境条件而异。
在拔除电线之前,请勿将 JBL Flip 6 置于液
体之中。此外,充电时请勿将 JBL Flip 6 置
于水中。因为可能会对扬声器或电源造
成永久损坏。
如果使用后不冲洗,久而久之泳池或海洋
中的化学物质、盐分会损坏防水密封层或
连接器表面。若有液体漏出或进行了冲
洗,在完全干燥和干净之前,请不要给扬
声器充电。潮湿状态下充电可能会损坏
您的扬声器。
有了 USB-C 充电保护,如果连接器检测到
水、盐或任何其他化学物质,就会有提醒
声,提示您拔掉插头。
使用外部适配器时,外部适配器的输出电
压/电流不应超过 5V/3A。
הללוסה תא ןועטל שי ,הללוסה ייח ךרוא לע ןגהל ידכ
HE
הללוסה ייח .םישדוח השולשב םעפ תוחפל האולמב
.הביבסה יאנתו שומישה יפואל םאתהב ונתשי
תא ריסהל ילבמ םילזונל JBL Flip 6 תא ופשחת לא
ןמזב םימל JBL Flip 6 תא ףושחל ןיא .םילבכה רוביח
לוקמרל עובק קזנל םורגל לולע רבדה,הניעטה
.ןעטמל וא
עוגפל םילולע סונייקואב וא הכירבב חלמו םילקימיכ
חטשמב וא םימל םידימעה םימטאב (ןמזה ךשמב)
.שומישה רחאל םיפטשנ םניא םה םא רבחמה
הכיפש וא הפיטש רחאל לוקמרה תא ןיעטהל ןיא
בצמב הניעט .ןיטולחל יקנו שבי אוהש דע לזונ לש
.םכלש לוקמרל קזנ םורגל הלולע בוטר לוקמרהש
תרוכזת לילצ ,USB-C הניעט תנגה ןונגנמ תרזעב
רתאמ רבחמה םא ,קותינ עצבל םכינ פב עירתי
.רחא לקימיכ לכ וא חלמ ,םימ
לש אצומה םרז/חתמ ,ינוציח םאתמב שומיש תעב
.5V/3A לע הלעי אל ינוציחה םאתמה
NO For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp
minst én gang hver 3. måned. Batteriets levetid vil variere
etter bruksmønster og omgivelsesforhold.
JBL Flip 6 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene
er trukket ut først. JBL Flip 6 skal ikke utsettes for vann
under lading. Det kan føre til permanent skade på
høyttaleren eller strømkilden.
Kjemikalier og salt i bassenget eller havet kan skade de
vanntette pakningene eller skade koblingsaten over
tid dersom de ikke skylles etter bruk. Etter væskesøl eller
skylling må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og
ren. Lading når den er våt kan skade høyttaleren.
Med USB-C-ladebeskyttelse hører du en varsellyd når
du kobler fra hvis kontakten opdager vann, salt eller
andre kjemikalier.
Når du bruker en ekstern adapter, skal det den eksterne
adapterens utgangsspenning/-strøm ikke overstige
5 V / 3 A.
NL
Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3
maanden volledig opladen. De levensduur van de batterij is
afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingscondities.
Stel de JBL Flip 6 niet bloot aan vloeistoen zonder de
kabelverbinding te verwijderen. Stel de JBL Flip 6 niet
bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden tot
permanente schade aan de luidspreker of stroombron.
Chemicaliën en zout in een zwembad of de zee kunnen na
verloop van tijd de waterdichte afsluiting of het oppervlak
van de connector beschadigen als ze niet worden
afgespoeld na gebruik. Laad de luidspreker pas op als deze
helemaal droog is na contact met vloeistoen. Opladen als
het apparaat nat is kan de luidspreker beschadigen.
De USB-C oplaadbescherming geeft een geluidsalarm om
je te waarschuwen de stekker uit het stopcontact te halen
als de connector water, zout of chemicaliën detecteert.
Bij gebruik van een externe adapter mag de
uitgangsspanning/stroom van de externe adapter niet
hoger zijn dan 5V/3A.
ZH-TW 為延長電池使用壽命,請至少每 3 個月對電
池充滿電一次。電池使用壽命將因使用模
式和環境條件而變化。
在未拆除纜線連接的情況下,請勿讓
JBL Flip 6 接觸液體。在充電期間,請勿讓
JBL Flip 6 暴露於水中。這可能導致喇叭或電
源出現永久性損壞。
如果使用後不沖洗乾淨,游泳池或海洋中
的化學物質和鹽分會隨著時間的推移而
損壞防水密封件或損壞連接器表面。被溢
出的液體打濕或沖洗後,須等待喇叭完全
乾燥和乾淨後再為其充電。潮濕時充電可
能損壞喇叭。
藉由 USB-C 充電保護,如果連接器偵測到
水、鹽分或任何其他化學物質,會發出聲
音提醒您拔下插頭。
使用外部適配器時,外部適配器的輸出電
壓/電流不應超過 5V/3A。
ES Para proteger la duración de la batería, cárgala
completamente al menos una vez cada 3meses. La
duración de la batería depende de los patrones de uso y las
condiciones ambientales.
No expongas el JBL
Flip 6
a líquidos sin quitar la conexión
por cable. No expongas el JBL
Flip 6
al agua mientras se
carga. Puede provocar daños permanentes en el altavoz o
en la fuente de alimentación.
Los productos químicos y la sal de las piscinas o del mar
pueden dañar los sellados a prueba de agua o la supercie
del conector con el tiempo si no se lavan después del
uso. Si se moja a causa de algún derrame de líquido
o lo has lavado, no cargues el altavoz hasta que esté
completamente limpio y seco. Si cargas el altavoz mientras
está húmedo, se puede dañar.
Con la protección de carga con USB-C, se emitirá un sonido
de recordatorio para que desenchufes el conector si se
detecta agua, sal o cualquier otra sustancia química.
Al utilizar un adaptador externo, la tensión/corriente de
salida del adaptador externo no debe superar los 5V/3A.
FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin
kerran 3 kuukauden aikana. Akun käyttöikä vaihtelee
käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä altista JBL Flip 6 -kaiutinta nesteille irrottamatta
kaapeliyhteyttä. Älä myöskään altista JBL Flip 6 -kaiutinta
vedelle latauksen aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän
vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Kemikaalit ja suola uima-altaassa tai meressä voivat vaurioittaa
vedenpitäviä tiivisteitä tai vahingoittaa liittimen pintaa
ajan mittaan, mikäli niitä ei huuhdella pois käytön jälkeen.
Mikäli kaiutin on kastunut tai sitä on huuhdeltu, älä lataa
kaiutinta ennen kuin se on täysin kuiva ja puhdas. Latauksen
suorittaminen märkänä saattaa vahingoittaa kaiutintasi.
USB-C-lataussuojan ansiosta laite ilmoittaa, kun liitin
havaitsee vettä, suolaa tai kemikaaleja.
Käytettäessä ulkoista sovitinta, lähtöjännite/ulkoisen
sovittimen virta ei saa ylittää 5V/3A.
TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj
edin. Pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı
olarak değişiklik gösterebilir.
Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Flip 6’ü sıvıya maruz
bırakmayın. JBL Flip 6’ü şarj ederken suya maruz
bırakmayın. Hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak
hasar verebilir.
Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar ve tuz,
kullanımdan sonra durulanmadığında su geçirmez
contalara zarar verebilir veya konektör yüzeyine zamanla
zarar verebilir. Bir sıvı döküldükten veya durulandıktan
sonra, tamamen kuru ve temiz olana kadar hoparlörünüzü
şarj etmeyin. Islakken şarj etmek hoparlörünüze
zarar verebilir.
USB-C şarj koruması ile, konektör su, tuz veya başka
kimyasallar algılarsa, bir hatırlatma sesi sizi şten
çekmeniz konusunda uyaracaktır.
Harici adaptör kullanırken, harici adaptörün çıkış voltajı /
akımı 5V/3A’yı geçmemelidir.
SV För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst
en gång var tredje månad. Batteriets livslängd varierar
beroende på användningsområden och miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Flip 6 för vätskor utan att koppla från
strömkabeln. Utsätt inte JBL Flip 6 för vatten när den
laddas. Det kan leda till permanent skada på högtalaren
eller strömkällan.
Kemikalier och salt i din pool eller i havet kan skada de
vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med
tiden om de inte sköljs av efter användning. Ladda inte
högtalaren förrän den är helt torr och ren. Om du laddar
högtalaren när den är våt kan den skadas
Med USB-C-laddningsskydd varnar ett påminnelseljud
dig att du måste koppla ur kontakten om den upptäcker
vatten, salt eller andra kemikalier.
Vid användning av en extern adapter får dess utspänning/
ström inte överstiga 5V/3A.
DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal
alle 3 Monate vollständig auf. Die Batterielebensdauer
kann aufgrund von Nutzungsverhalten und
Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Flip 6 keinen Flüssigkeiten aus, während er
über Kabel verbunden ist. Setze den JBL Flip 6 während des
Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften
Schäden am Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Chemikalien und Salz in einem Schwimmbecken oder im Meer
können die wasserdichten Abdichtungen beschädigen oder die
Steckeroberäche mit der Zeit angreifen, wenn sie nach dem
Gebrauch nicht abgespült werden. Lade den Lautsprecher nach
dem Verschütten einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst
auf, wenn er vollständig trocken und sauber ist. Das Auaden
im feuchten Zustand kann den Lautsprecher beschädigen.
Mit dem USB-C-Ladeschutz wirst du durch einen Signalton
darauf aufmerksam gemacht, den Stecker zu ziehen, wenn vom
Anschluss Wasser, Salz oder andere Chemikalien erkannt werden.
Bei der Verwendung eines externen Adapters darf die/der
Ausgangsspannung/-strom 5V/3A nicht überschreiten.
EL Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας,
φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες.
Η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και
τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Μην εκθέτετε το JBL Flip 6 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε
το καλώδιο σύνδεσης. Μην εκθέτετε το JBL Flip 6 σε νερό
κατά τη φόρτιση. Μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο
ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας.
Οι χημικές ουσίες και το αλάτι στην πισίνα ή από τον ωκεανό,
μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στα αδιάβροχα στεγανοποιητικά
ή να βλάψουν την επιφάνεια του συνδετήρα με την πάροδο
του χρόνου, εάν δεν ξεπλυθούν μετά τη χρήση. Σε περίπτωση
διαρροής υγρού ή ξεβγάλματος, μην φορτίζετε το ηχείο σας
μέχρι να στεγνώσει εντελώς και να καθαριστεί. Η φόρτιση όταν
έχει πέσει υγρό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο ηχείο σας.
Με την προστασία φόρτισης USB-C, ένας ήχος υπενθύμισης
θα σας προειδοποιήσει για την αποσύνδεση, εάν ο
σύνδεσμος εντοπίσει νερό, αλάτι ή άλλες χημικές ουσίες.
Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή, η τάση/
ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει
να υπερβαίνει τα 5V/3A.
PT-BR
Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente
pelo menos uma vez a cada três meses. A vida útil da bateria
depende dos padrões de uso e das condições do ambiente.
Nunca exponha a JBL Flip 6 a líquidos sem retirar a conexão
via cabo. Nun
ca deixe a JBL Flip 6 entrar em contato com
água enquanto a bateria é carregada. Isso pode danicar a
caixa de som ou a fonte de energia.
Produtos químicos de sua piscina ou sal no oceano podem
danicar as vedações à prova d’água ou a superfície do
conector ao longo do tempo se não forem enxaguados
após o uso. Não carregue a caixa de som até que esteja
completamente seca e limpa. Se for carregada enquanto
estiver úmida, a caixa de som pode ser danicada.
Com a proteção de carregamento USB-C, um som alertará
para desconectar caso detecte água, sal ou qualquer outro
produto químico no conector.
O adaptador externo
(se usado) deve possuir saída
de 5 V a 3 A.
KO
배터리 수명을 보호하려면 3개월에 한 번 이상
배터리를 완전히 충전하십시오. 배터리 수명은
사용 패턴 및 환경 조건에 따라 다를 수 있습니다.
연결된 케이블을 제거하기 전에 JBL Flip 6를 액체에
노출하지 마십시오. 충전 중에는 JBL Flip 6를 물에
노출시키지 마십시오. 그러지 않으면 스피커
또는 전원이 영구적으로 손상될 수 있습니다.
사용 후 장치를 헹구지 않은 채로 시간이 지나면
수영장 물이나 바닷물에 함유된 화학 물질 및
염분으로 인해 방수 씰이 손상되거나 커넥터
표면에 피해를 입을 수 있습니다. 액체를 쏟거나
스피커를 헹군 경우 완전히 마르고 깨끗한
상태가 되기 전까지 충전하지 마십시오. 젖은
상태에서 충전하면 스피커가 손상됩니다.
USB-C 충전 보호 기능이 있어 커넥터에 물,
염분, 기타 화학 물질이 감지되면 플러그를
분리하라는 리마인드 사운드 알림이 울립니다.
외부 어댑터를 사용할 때
어댑터의 출력 전압/
전류는 5V/3A를 초과할 수 없습니다.
PL
Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go ładować
co najmniej raz na trzy miesiące. Żywotność akumulatora zależy
od sposobu jego użycia i warunków otoczenia.
Nie narażać urządzenia JBL Flip 6 na kontakt z cieczami bez
wcześniejszego odłączenia przewodu. Nie narażać urządzenia
JBL Flip 6 na kontakt z wodą podczas ładowania. Mogłoby to
skutkować trwałym uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
Środki chemiczne i sól w basenie lub zbiorniku wodnym
mogą z czasem uszkodzić wodoodporne uszczelniania lub
powierzchnię złącza, jeśli nie zostaną spłukane po użyciu.
Po rozlaniu lub spłukaniu cieczy, nie ładuj głośnika do
jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia. Ładowania
wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie.
W przypadku zabezpieczenia ładowania USB-C, dźwięk
przypomnienia powiadomi użytkownika o konieczności
odłączenia urządzenia, jeśli złącze wykryje wodę, sól lub
inne środki chemiczne.
W przypadku używania zewnętrznego zasilacza wyjściowe
napięcie/natężenie prądu nie powinno przekraczać 5 V/3 A.
JP
バッテリーの寿命を長く保つため、最低3か月に1
回はフル充電してください。バッテリーの寿命は
使用方法や環境によって異なります。
JBL Flip 6は、ケーブル類を接続したまま水に濡
らさないでください。充電中にJBL Flip 6を水に濡
らさないでください。スピーカーまたは電源が
破損し修理不可能になる恐れがあります。
プールの化学物質や海中の塩分は、防水
シールを損傷したり、コネクタの表面を傷
つけたりする可能性があるため、ご使用後
は十分に洗い流してください。水をこぼし
たり水で洗った後は、スピーカーが完全に
乾いて清潔な状態になるまで充電しない
でくだ さい 。 濡れた状態で充電するとスピ
ーカーに損傷を与える場合があります。
USB Type-C充電を保護するため、コネクタが水、
塩分、またはその他の化学物質を検出する
と、警告音を発してプラグを外すよう促します。
外部アダプターを使用する際は、出力電
圧/電流が5V/3Aを超えてはいけません。
CONTENIDO DE LA CAJA / PAREADO POR
BLUETOOTH / REPRODUCCIÓN / APLICACIÓN
(Utiliza la aplicación JBL PORTABLE para congurar
los altavoces y actualizar el software.) / SISTEMA DE
CARGA / A PRUEBA DE AGUA Y POLVO IP67
INHOUD VAN DE DOOS / BLUETOOTH BEZIG
MET KOPPELEN / AFSPELEN / APP (Gebruik de
JBL PORTABLE APP voor luidsprekerconguratie
en software-upgrade.) / OPLADEN / WATER-EN
STOFBESTENDIG IP67
FÖLJANDE INGÅR / PARKOPPLING VIA
BLUETOOTH / SPELA / APP (Använd JBL
PORTABLE-appen för högtalarinställningar och
uppgradering av programvaran.) / LADDNING /
VATTENTÄTT DAMMSÄKER IP67
包裝盒內物品 / BLUETOOTH 配對 / 播放 /
應用程式 (使用 JBL PORTABLE 應用程式
進行喇叭組態和軟體升級。) / 充電中 /
防水防塵 IP67
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ / BLUETOOTH-LAITEPARIN
MUODOSTAMINEN / TOISTO /
SOVELLUS
(Käytä
JBL PORTABLE -SOVELLUSTA kaiuttimen kongurointia
ja ohjelmiston versiopäivitystä varten.) / LATAUS /
VEDENPITÄVÄ PÖLYNKESTÄVÄ IP67
HVA ER I ESKEN / BLUETOOTH
®
-PARING. / PLAY /
APP (Bruk JBL PORTABLE-appen for å kongurere
høyttaleren og oppgradere programvaren.) / LADER /
VANNTETT STØVTETT IP67
KUTU IÇERIĞI / BLUETOOTH EŞLEŞTIRME /
OYNATMA / UYGULAMA (Hoparlör yapılandırması ve
yazılım güncelleme için JBL PORTABLE Uygulamasını
kullanın.) / ŞARJ ETME / TAŞINABILIR ŞARJ
CIHAZI / SU GEÇIRMEZ TOZ GEÇIRMEZ IP67
KELENGKAPAN PRODUK / MEMASANGKAN
BLUETOOTH /
PUTAR / APLIKASI (Gunakan
aplikasi JBL PORTABLE untuk kongurasi speaker dan
peningkatan perangkat lunak.) / PENGISIAN DAYA /
TAHAN AIR TAHAN DEBU IP67
A CSOMAG TARTALMA / BLUETOOTH-PÁROSÍTÁS /
LEJÁTSZÁS / APP (A hangszórók kongurálásához
és a szoftver frissítéséhez használja a JBL
PORTABLE APP alkalmazást.) / TÖLTÉS / KÜLSŐ
AKKUMULÁTOR / VÍZÁLLÓ, PORÁLLÓ IP67
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA / PAROWANIE
BLUETOOTH / ODTWARZANIE / APLIKACJA (Aplikacja
JBL PORTABLE służy do kongurowania i aktualizowania
oprogramowania głośnika.) / ŁADOWANIE /
WODOODPORNY I PYŁOSZCZELNY (IP67)
СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ / СОПРЯЖЕНИЕ
ПО BLUETOOTH / ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ /
ПРИЛОЖЕНИЕ (Используйте приложение JBL
PORTABLE для настройки параметров и обновления
программного обеспечения колонки.) / ЗАРЯДКА /
СТАНДАРТ ЗАЩИТЫ ОТ ВОДЫ И ПЫЛИ IP67
同梱品 /
BLUETOOTH
接続 / 再生 / アプリ (
スピー カー の 設 定 とソフトウェアのアッ
プグレードには 、JBL PORTABLE APPを使用し
てくだ さ い 。) / 充電 / 防水・防塵仕様IP67
ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ )ﻞﻴﻐﺸﺗ / BLUETOOTH ﻥﺍﺮﻗﺇ / ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ JBL PORTABLE ﻖﻴﺒﻄﺗ
ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ IP67 ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ / ﻦﺤﺸﻟﺍ / (.ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ
ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE /
ABBINAMENTO BLUETOOTH / PLAY / APP
(Utilizza l’APP JBL PORTABLE per la congurazione
dello speaker e per l’aggiornamento del software.) /
RICARICA / WATERPROOF DUSTPROOF IP67
CONTEÚDO DA CAIXA / EMPARELHAMENTO DO
BLUETOOTH / REPRODUZIR / APLICATIVO (PARA
CONFIGURAR A CAIXA DE SOM E ATUALIZAR O SOFTWARE,
USE O APLICATIVO JBL PORTABLE.) / CARREGAMENTO /
À PROVA D´ÁGUA E DE POEIRA (IP67)
产品清单 / 蓝牙配对 / 播放 / 应用 (使用
JBL PORTABLE 应用进行扬声器配置和软件
升级。) / 充电中 / 防水防尘型 IP67
제품 구성 / 블루투스 연결 / 재생 / 앱
(스피커를 구성하거나 소프트웨어를
업그레이드하려면 JBL PORTABLE 앱을
사용하십시오.) / 충전 / 방수 방진 IP67
הלעפה / BLUETOOTH
®
גוויז / הספוקב המ
תרדגהל JBL PORTABLE תייצקילפאב ושמתשה)
/ הניעטב / (.הנכות ינוכדעל ו םילוקמרה
IP67 ןקת יפל קבאו םימל דימע
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da Anatel – www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Transductores:
Altavoz de graves de
45x80mm, altavoz de
agudos de 16mm/0,6"
Potencia de salida:
20W RMS para el altavoz
de graves, 10W RMS para el
altavoz de agudos
Intervalo de frecuencias:
63Hz - 20kHz
Relación señal-ruido:
>80dB
Tipo de batería:
Polimérica de ion-litio 17,28Wh
(equivalente a 3,6V / 4800mAh)
Tiempo de carga de la batería:
2,5horas (5V / 3A)
Tiempo de reproducción
de música:
hasta 12horas (depende
del nivel de volumen y el
contenido del audio)
Tipo de cable:
Cable de carga USB-C
Longitud del cable:
1,2m
Versión de Bluetooth®:
5.1
Perfil de Bluetooth®:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Intervalo de frecuencias del
transmisor Bluetooth®:
2400MHz - 2483,5MHz
Potencia del transmisor Bluetooth®:
≤10dBm (EIRP)
Modulación del transmisor
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Intervalo de frecuencias
SRD 2,4 GHz:
2407MHz - 2475MHz
Potencia del transmisor SRD:
<10dBm (EIRP)
Dimensiones del producto
(Ancho x Alto x Profundidad):
178mm x 68mm x 72mm
Peso neto:
0,55kg
Dimensiones del paquete
(Ancho x Alto x Profundidad):
216mm x 106mm x 99mm
Peso bruto:
0,92kg
Temperatura máxima de
funcionamiento: 45 °C
TECHNISCHE SPECIFICATIE
Transducers:
45 x 80 mm woofer / 1.75 x 3”,
16 mm tweeter / 0.6”
Uitgangsvermogen:
20 W RMS voor woofer, 10 W
RMS voor tweeter
Frequentierespons:
63 Hz - 20 kHz
Signaal-ruisverhouding:
> 80 dB
Type batterij:
Li-ion polymeer 17,28 Wh
(gelijk aan 3,6 V / 4800 mAh)
Oplaadtijd batterij:
2,5 uur (5 V / 3 A)
Muziekspeeltijd:
tot 12 uur (afhankelijk van
volumeniveau en audioinhoud)
Kabeltype:
USB - C oplaadkabel
Kabellengte:
1,2 m / 47.2”
Bluetooth® versie:
5.1
Bluetooth® profiel:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®
zenderfrequentiebereik:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® zendervermogen:
≤ 10 dBm (EIRP)
Bluetooth®-zendermodulatie:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
2,4GHz SRD frequency range:
2407 MHz - 2475 MHz
SRD transmitter power:
< 10 dBm (EIRP)
Productafmetingen (B x H x D):
178 mm x 68 mm x 72 mm /
7.0” x 2.6” x 2.8”
Netto gewicht:
0,55 kg / 1.21 lbs
Afmetingen verpakking
(W x H x D):
216 mm x 106 mm x 99 mm /
8.5” x 4.2” x 3.9”
Bruto gewicht:
0,92 kg / 2.05 lbs
Maximale
bedrijfstemperatuur: 45 °C
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Element:
45 x 80 mm bas, 16 mm
diskant
Uteffekt:
20 W RMS för bas, 10 W RMS
för diskant
Frekvensomfång:
63 Hz-20 kHz
Signal/brus-förhållande:
> 80 dB
Batterityp:
Litiumjon-polymer 17,28
Wh (motsvarande 3,6 V /
4800 mAh)
Laddningstid för batteriet:
2,5 timmar (5 V / 3 A)
Musikuppspelningstid:
upp till 12 timmar
(beroende på volymnivå och
ljudinnehåll)
Kabeltyp:
USB-C-laddningskabel
Kabellängd:
1,2 m
Bluetooth®-version:
5.1
Bluetooth®-profil:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-sändarens
frekvensomfång:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth®-sändarens effekt:
≤ 10 dBm (EIRP)
Bluetooth®-sändarens
modulering:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
2.4 GHz SRD-frekvensomfång:
2407 MHz – 2475 MHz
SRD-sändareffekt:
< 10 dBm (EIRP)
Produktmått (B x H x D):
178 mm x 68 mm x 72 mm
Nettovikt:
0,55 kg
Förpackningens mått (B x H x D):
216 mm x 106 mm x 99 mm
Bruttovikt:
0,92 kg
Max drifttemperatur: 45 °C
技術規格
轉換器:
45 x 80 mm 低音喇叭 /
1.75 x 3", 16 mm 高音喇
叭 / 0.6"
輸出功率:
低音喇叭,20 W RMS;高
音喇叭,10 W RMS
頻率回應:
63 Hz - 20 kHz
雜訊比:
> 80 dB
電池類型: 鋰離子聚合物 17.28 Wh
(相當於 3.6 V / 4800 mAh)
電池充電時間:
2.5 小時 (5 V / 3 A)
音樂播放時間:
長達 12 小時(取決於
音量和音訊內容)
線纜類型:
USB–C 充電線纜
耳機線長度:
1.2 m / 47.2"
藍牙®版 本:
5.1
藍牙®設定檔:
A2DP 1.3,AVRCP 1.6
藍牙®發射機頻率範圍:
2400 MHz - 2483.5 MHz
藍牙®發射機功率:
≤ 10 dBm (EIRP)
藍牙®發射機調變:
GFSK、
π
/4 DQPSK、8DPSK
2.4GHz SRD 頻率範圍:
2407 MHz - 2475 MHz
SRD 發射機功率:
< 10 dBm (EIRP)
產品尺寸(寬 x 高 x 深 ):
178 mm x 68 mm x 72 mm /
7.0" x 2.6" x 2.8"
淨 重:
0.55 kg / 1.21 lbs
包裝尺寸(寬 x 高 x 深 ):
216 mm x 106 mm x 99 mm /
8.5" x 4.2" x 3.9"
毛 重:
0.92 kg / 2.05 lbs
最大工作溫度:
45 °C
TEKNISET TIEDOT
Kaiutinelementit:
45 x 80 mm:n bassokaiutin /
1,75 x 3 tuumaa, 16 mm:n
diskanttikaiutin / 0,6 tuumaa
Lähtöteho: 20 W RMS bassokaiuttimelle,
10 W RMS diskanttikaiuttimelle
Taajuusvaste:
63 Hz - 20 kHz
Häiriöetäisyys:
> 80 dB
Akkutyyppi:
Li-ion polymeeri 17,28 Wh
(vastaa 3,6 V / 4800 mAh)
Akun latausaika:
2,5 h (5 V / 3 A)
Musiikin toistoaika:
jopa 12 h (riippuu
äänenvoimakkuudesta ja
äänisisällöstä)
Kaapelin tyyppi:
USB-C-latauskaapeli
Johdon pituus:
1,2m/ 47,2"
Bluetooth® -versio:
5.1
Bluetooth® -profiili:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-lähettimen
taajuusalue:
2 400 MHz - 2 483,5 MHz
Bluetooth® -lähettimen teho:
≤ 10 dBm (EIRP)
Bluetooth®-lähettimen
modulaatio:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
2,4GHz SRD taajuusalue:
2 407 MHz - 2 475 MHz
SRD-lähettimen teho:
< 10 dBm (EIRP)
Tuotteen mitat (L x K x S):
178 mm x 68 mm x 72 mm /
7,0" x 2,6" x 2,8"
Nettopaino:
0,55 kg / 1,21 paunaa
Pakkauksen mitat (L x K x S):
216 mm x 106 mm x 99 mm /
8,5" x 4,2" x 3,9"
Bruttopaino:
0,92 kg / 2,05 paunaa
Maksimi käyttölämpötila: 45 °C
TEKNISKESPESIFIKASJONER
Høyttalerelementer:
45 x 80 mm basshøyttaler
/ 1,75 x 3", 16 mm
diskanthøyttaler / 0,6"
Utgangseffekt:
20 W RMS for bass, 10 W RMS
for diskant
Frekvensrespons:
63 Hz - 20 kHz
Signal-til-støy-forhold:
> 80 dB
Batteritype:
Li-ion-polymer 17,28
Wh (tilsvarende 3,6 V /
4800 mAh)
Ladetid for batteri:
2,5 timer (5 V / 3 A)
Musikkavspillingstid:
opptil 12 timer (avhengig av
volumnivå og lydinnhold)
Kabeltype:
USB – C-ladekabel
Kabellengde:
1,2 m / 47,2"
Bluetooth®-versjon:
5.1
Bluetooth®-profil:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-senderens
frekvensområde:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth®-senderens effekt:
≤ 10 dBm (EIRP)
Bluetooth®-senderens
modulasjon:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
2,4 GHz SRD frekvensområde:
2407 MHz – 2475 MHz
SRD sendereffekt:
< 10 dBm (EIRP)
Produktmål (B x H x D):
178 mm x 68 mm x 72 mm /
7,0" x 2,6" x 2,8"
Nettovekt:
0,55 kg / 1,21 pund
Emballasje dimensjoner
(B x H x D)
:
216 mm x 106 mm x 99 mm /
8,5” x 4,2” x 3,9”
Bruttovekt:
0,92 kg / 2,05 pund
Maks driftstemperatur: 45 °C
TEKNIK ÖZELLIKLER
Dönüştürücüler:
45 x 80 mm woofer / 1,75 x 3",
16 mm tweeter / 0,6"
Çıkış gücü:
Woofer için 20 W RMS,
Tweeter için 10 W RMS
Frekans aralığı:
63 Hz - 20 kHz
Sinyal-gürültü oranı:
> 80 dB
Pil türü:
Li iyon polimer 17,28 Wh (3,6
V / 4800 mAh eşdeğer)
Pil şarj süresi:
2,5 saat (5 V / 3 A)
Müzik çalma süresi:
12 saate kadar (ses seviyesi ve
ses içeriğine göre değişir)
Kablo türü:
USB–C şarj kablosu
Kablo uzunluğu:
1,2 m / 47,2"
Bluetooth® sürümü:
5.1
Bluetooth® profili:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth® iletici frekans aralığı:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® iletici gücü:
≤ 10 dBm (EIRP)
Bluetooth® iletici modülasyonu:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
2,4GHz SRD frekans aralığı:
2407 MHz - 2475 MHz
SRD verici gücü:
< 10 dBm (EIRP)
Ürün Boyutları (G x Y x D):
178 mm x 68 mm x 72 mm /
7,0" x 2,6" x 2,8"
Net Ağırlık:
0,55 kg / 1,21 lbs
Ambalaj Boyutları (G x Y x D):
216 mm x 106 mm x 99 mm /
8,5" x 4,2" x 3,9"
Brüt ağırlık:
0,92 kg / 2,05 lbs
Maksimum çalışma sıcaklığı: 45 °C
SPESIFIKASI TEKNIK
Transduser:
45 x 80 mm woofer/1,75 x 3",
16 mm tweeter/0,6"
Daya output:
20 W RMS untuk woofer, 10 W
RMS untuk tweeter
Respons frekuensi:
63 Hz - 20 kHz
Rasio sinyal terhadap derau:
> 80 dB
Tipe baterai: Polimer Li-ion 17,28 Wh (setara
dengan 3,6 V / 4800 mAh)
Lama pengisian daya baterai:
2,5 jam (5 V / 3 A)
Waktu pemutaran musik:
hingga 12 jam (bervariasi
tergantung tingkat volume
dan konten audio)
Jenis kabel:
Kabel pengisian daya USB–C
Panjang kabel:
1,2 m / 47,2"
Versi Bluetooth®:
5.1
Profil Bluetooth®:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Rentang frekuensi pemancar
Bluetooth®:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Daya pemancar Bluetooth®:
≤ 10 dBm (EIRP)
Modulasi pemancar Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Rentang frekuensi SRD
2,4 GHz:
2407 MHz - 2475 MHz
Daya pemancar SRD:
< 10 dBm (EIRP)
Dimensi produk (PxTxL):
178 mm x 68 mm x 72 mm /
7,0" x 2,6" x 2,8"
Berat bersih:
0,55 kg / 1,21 lbs
Dimensi Kemasan (PxTxL):
216 mm x 106 mm x 99 mm /
8,5" x 4,2" x 3,9"
Berat kotor:
0,92 kg / 2,05 lbs
Suhu pengoperasian
maksimal: 45 °C
Műszaki spec.
Transzduktorok:
45 x 80mm-es mélysugárzó / 1,75 x
3", 16mm-es magassugárzó / 0,6"
Kimeneti teljesítmény:
20 W RMS (mélysugárzó), 10
W RMS (magassugárzó)
Frekvenciaválasz:
63 Hz – 20 kHz
Jel-zaj arány:
> 80 dB
Akkumulátor típus:
Li-ion polimer 17,28 Wh (3,6 V
/ 4800mAh-val egyenértékű)
Akkumulátor töltési idő:
2,5 óra (5V / 3 A)
Zenelejátszási idő:
akár 12 óra (a hangerőszinttől
és a hangfájl tartalmától
függően)
Kábel típusa:
USB – C töltőkábel
Kábelhossz:
1,2 m / 47,2"
Bluetooth®-változat:
5.1
Bluetooth®-profil:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-adó
frekvenciatartománya:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-adó teljesítménye:
≤ 10dBm (EIRP)
Bluetooth®-adó modulációja:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
2,4 GHz SRD
frekvenciatartomány:
2407 MHz - 2475 MHz
SRD-jeladó teljesítmény:
< 10dBm (EIRP)
Termék mérete (Sz x Ma x Mé):
178 mm x 68 mm x 72 mm /
7,0" x 2,6" x 2,8"
Nettó tömeg:
0,55 kg / 1,21 lbs
Csomag mérete (Sz x Ma x Mé):
216 mm x 106 mm x 99 mm /
8,5" x 4,2" x 3,9"
Bruttó tömeg:
0,92 kg / 2,05 lbs
Maximális üzemi hőmérséklet:
45 °C
DANE TECHNICZNE
Przetworniki:
Głośnik niskotonowy 45 x
80 mm / 1,75 x 3", głośnik
wysokotonowy 16 mm / 0,6"
Moc wyjściowa:
20W RMS dla głośnika
niskotonowego, 10W RMS dla
głośnika wysokotonowego
Pasmo przenoszenia:
63 Hz - 20 kHz
Stosunek sygnału do szumu:
> 80 dB
Typ akumulatora:
Litowo-polimerowy 17,28 Wh
(odpowiednik 3,6 V / 4800 mAh)
Czas ładowania akumulatora:
2,5 godziny (5 V / 3 A)
Czas odtwarzania muzyki:
do 12 godzin (zależy od ustawień
głośności i treści audio)
Typ przewodu:
Kabel ładowania USB-C
Długość przewodu:
1,2 m / 47,2"
Wersja Bluetooth®:
5.1
Wersja profilu Bluetooth®:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Zakres częstotliwości
nadajnika Bluetooth®:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Moc nadajnika Bluetooth®:
≤ 10 dBm (EIRP)
Modulacja nadajnika Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
2,4 GHz Pasmo przenoszenia SRD:
2407 MHz – 2475 MHz
Moc nadajnika SRD:
< 10 dBm (EIRP)
Wymiary produktu
(szer. × wys. × gł.):
178 mm x 68 mm x 72 mm /
7,0" x 2,6" x 2,8"
Masa netto: 0,55 kg / 1,21 funta
Wymiary opakowania
(szer. x wys. x gł.):
216 mm x 106 mm x 99 mm /
8,5" x 4,2" x 3,9"
Masa brutto:
0,92 kg / 2,05 funta
Maks. temperatura robocza: 45 °C
ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ
Динамики:
низкочастотный динамик
45x80мм / 1,75x3дюйма,
высокочастотный динамик
16мм / 0,6дюйма
Выходная мощность:
20Вт (RMS) на низкочастотном
динамике, 10Вт (RMS) на
высокочастотном динамике
Частотная характеристика:
63Гц— 20кГц
Коэффициент «сигнал-шум»:
> 80дБ
Тип аккумулятора:
полимерный литий-ионный
аккумулятор, 17,28Вт/ч
(3,6В / 4800мА·ч)
Время зарядки аккумулятора:
2,5часа (5В / 3A)
Время работы в режиме
воспроизведения музыки:
до 12часов (зависит от уровня
громкости и воспроизводимого
аудиоконтента)
Тип кабеля:
зарядный кабель USB–C
Длина кабеля:
1,2м/ 47,2дюйма
Версия Bluetooth®:
5.1
Профиль Bluetooth®:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Диапазон частот
передатчика Bluetooth®:
2400МГц— 2483,5МГц
Мощность передатчика
Bluetooth®:
≤10дБм (ЭИИМ)
Модуляция передатчика
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Частотный диапазон
устройства малого радиуса
действия 2,4 ГГц:
2407МГц— 2475МГц
Мощность передатчика устройства
малого радиуса действия:
<10дБ/мВт (ЭИИМ)
Габариты (Ш x В x Г):
178x68x72мм /
7,0 x 2,6 x 2,8дюйма
Вес нетто:
0,55кг/ 1,21фунта
Размеры упаковки (Ш х В х Г):
216x106x99мм /
8,5x4,2x3,9дюйма
Общий вес:
0,92кг/ 2,05фунта
Максимальная
температура эксплуатации: 45 °C
技術仕様
ス ピ ー カ ー 構 成:
45x80mmウーファー 、
16mmツイーター
出 力:
20W RMS( ウ ー フ ァ ー )、
10W RMS(ツイーター)
周波数特性:
63Hz~20kHz
S/N比:
80dB超
バッテ リ ー の 種 類:
リチウムイオンポリマ
ー電池 17.28Wh(3.6 V /
4800mAhに相当)
バッテリー充電時間:
約2.5時 間( 5V / 3A)
再生時間:
最大約12時間(音量
等使用状況により異
なります)
ケ ー ブ ル タ イ プ:
USB Type-C充電用ケ
ーブル
ケ ー ブ ル 長 さ:
1.2m
Bluetooth®バ ー ジ ョ ン:
5.1
Bluetooth®プロフ
ァ イ ル:
A2DP 1.3、AVRCP 1.6
Bluetooth®対 応トランス
ミッター周波数帯域:
2400MHz~2483.5MHz
Bluetooth®対 応トラン
ス ミッター 出 力:
10dBm以 下( EIRP)
Bluetooth®対 応トラン
ス ミッター 変 調:
GFSK、
π
/4 DQPSK、8DPSK
2.4GHz SRD周波数帯域:
2407MHz~2475MHz
SRDトラン ス ミッ タ ー 出 力:
10dBm未 満( EIRP)
製品寸法(幅x高さx奥 行 ):
178mmx68mmx72mm
製品重量:
約550g
外装寸法(幅x高さx奥 行 ):
216mmx106mmx99mm
総重量:
約920g
最大動作保証温度:
45 °C
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
:ﺕﻻﻮﺤﳌﺍ
ﺭﺎﻬﺠﻣ 1 ،ﻢﻣ 80
×
45 ﺕﻮﺻ ﱪﻜﻣ 1
16 ،ﺔﺻﻮﺑ 3
×
1.75 ﺩﺩﱰﻟﺍ ﱄﺎﻋ
ﺔﺻﻮﺑ 0.6 / ﻢﻣ
:ﺝﺮﺨﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ
ﺔﻟﺎ
ّ
ﻌﻓ ﺔﻤﻴﻘﺑ ﺕﻮﺻ ﱪﻜﳌ ﻁﺍﻭ 20
ﺩﺩﱰﻟﺍ ﱄﺎﻌﻟﺍ ﺭﺎﻬﺠﻤﻠﻟ ﻁﺍﻭ 10 ،ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ
ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻟﺎ
ّ
ﻌﻓ ﺔﻤﻴﻘﺑ
:ﺩﺩﱰﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ
ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 20 - ﺰﺗﺮﻫ 63
:ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ ﱃﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺔﺒﺴﻧ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 80 <
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﻮﻧ
/ﻁﺍﻭ 17.28 ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ
،ﻂﻟﻮﻓ 3.6 ﻝﺩﺎﻌﻳ ﺎﻣ ﻱﺃ) ﺔﻋﺎﺳ
(ﺔﻋﺎﺳ/ﺒﻣﺃ ﲇﻠﻣ 4800
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻦﻣﺯ
(ﺒﻣﺃ 3/ﺖﻟﻮﻓ 5 ﺪﻬﺠﺑ) ﺔﻋﺎﺳ 2.5
:ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗﻭ
ﻯﻮﺘﺴﻣ ﲆﻋ ﺍ
ً
ﺩﺘﻋﺍ) ﺕﺎﻋﺎﺳ 12 ﻰﺘﺣ
(ﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﳌﺍﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ
:ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻉﻮﻧ
USB-C ﻦﺤﺷ ﻞﺒﻛ
:ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻝﻮﻃ
ﺔﺻﻮﺑ 47.2 /ﻡ 1.2
:Bluetooth ® ﺭﺍﺪﺻﺇ
5.1
:Bluetooth® ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ
AVRCP 1.6ﻭ A2DP 1.3
ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟ ﻱﺩﺩﱰﻟﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ
:Bluetooth®
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2483.5 - ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2400
: Bluetooth® ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺭﺪﻗ
(EIRP) ﻁﺍﻭ ﲇﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 10 ≥
: Bluetooth® ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ
8DPSK ،
π
/4 DQPSK ،GFSK
2.4 ﻯﺪﳌﺍ ﺼﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﺩﺮﺗ ﻕﺎﻄﻧ
:ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2475 - ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2407
:ﻯﺪﳌﺍ ﺼﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﺳﺮﻣ ﺓﺭﺪﻗ
(EIRP) ﻁﺍﻭ ﲇﻠﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 10 ﻦﻣ ﻞﻗﺃ
ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
:(ﻖﻤﻌﻟﺍ
×
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ
×
ﺽﺮﻌﻟﺍ)
/ﻢﻣ 72
×
ﻢﻣ 68
×
ﻢﻣ 178
ﺔﺻﻮﺑ 2.8
×
ﺔﺻﻮﺑ 2.6
×
ﺔﺻﻮﺑ
7.
0
:ﰲﺎﺼﻟﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ً
ﻼﻃﺭ 1.21 / ﻢﺠﻛ 0.55
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
:(ﻖﻤﻌﻟﺍ
×
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ
×
ﺽﺮﻌﻟﺍ)
ﻢﻣ 99
×
ﻢﻣ 106
×
ﻢﻣ 216
ﺔﺻﻮﺑ 3.9
×
ﺔﺻﻮﺑ 4.2
×
ﺔﺻﻮﺑ 8.5/
:ﱄﺟﻹﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ً
ﻼﻃﺭ 2.05 / ﻢﺠﻛ 0.92
:ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 45
SPECIFICHE TECNICHE
Trasduttori: woofer da 45 x 80 mm / 1,75" x
3", tweeter da 16 mm / 0,6"
Potenza in uscita:
20 W RMS per il woofer, 10 W
RMS per il tweeter
Risposta in frequenza:
63 Hz - 20 kHz
Rapporto segnale-rumore:
> 80 dB
Tipo di batteria:
Polimeri agli ioni di litio 17,28 Wh
(equivalente a 3,6 V / 4800 mAh)
Tempo di carica della batteria:
2,5 ore (5 V / 3 A)
Autonomia in riproduzione
musicale:
no a 12 ore (a seconda
del livello del volume e del
contenuto audio)
Tipo di cavo:
Cavo di ricarica USB – C
Lunghezza cavo:
1,2 m / 47,2"
Versione Bluetooth®:
5.1
Profilo Bluetooth®:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Intervallo di frequenza del
trasmettitore Bluetooth®:
2400 MHz - 2483.5 MHz
Potenza del trasmettitore
Bluetooth®:
≤ 10 dBm (EIRP)
Modulazione del trasmettitore
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Gamma di frequenza SRD
a 2.4 GHz:
2407 MHz - 2475 MHz
Potenza del trasmettitore SRD:
< 10 dBm (EIRP)
Dimensioni del prodotto
(L x A x P):
178 mm x 68 mm x 72 mm /
7,0" x 2,6" x 2,8"
Peso netto
0,55 kg / 1,21 lbs
Dimensioni dell'imballo
(L x A x P):
216 mm x 106 mm x 99 mm /
8,5" x 4,2" x 3,9"
Peso lordo:
0,92 kg / 2,05 lbs
Temperatura d’esercizio
massima: 45 °C
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
Transdutores:
Woofer de 45 x 80 mm / 1,75 x
3 ", tweeter de 16 mm / 0,6 "
Potência de saída:
20 W RMS para woofer, 10 W
RMS para tweeter
Resposta de frequência:
63 Hz - 20 kHz
Relação sinal-ruído:
> 80 dB
Tipo de bateria:
Polímero de íon lítio 17,28 Wh
(equivale a 3,6 V / 4800 mAh)
Tempo de carga da bateria:
2,5 horas (5 V / 3 A)
Tempo de reprodução
de música:
Até 12 horas (dependendo do
volume e do tipo de som)
Tipo de cabo:
Cabo de carregamento USB–C
Comprimento do cabo:
1,2 m / 47,2 "
Versão Bluetooth®:
5.1
Perfil Bluetooth®:
A2DP 1.3 e AVRCP 1.6
Intervalo de frequência de
transmissão Bluetooth®:
2400 MHz a 2483,5 MHz
Potência de transmissão
Bluetooth®:
≤ 10 dBm (EIRP)
Modulação de transmissão
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK e 8DPSK
2,4 GHz Intervalo de
frequência SRD:
2407 MHz a 2475 MHz
Potência de transmissão SRD:
<10 dBm (EIRP)
Dimensões do Produto
(L × A × P):
178 mm x 68 mm x 72 mm /
7,0 " x 2,6 " x 2,8 "
Peso líquido:
0,55 kg / 1,21 lbs
Dimensões da embalagem
(L × A × P):
216 mm x 106 mm x 99 mm /
8,5 " x 4,2 " x 3,9 "
Peso bruto:
0,92 kg / 2,05 lbs
Temperatura máxima de uso: 45 °C
技术规格
换能器:
45 x 80 mm 低音扬声器 /
1.75 x 3",16 mm 高音扬
声器 / 0.6"
输出功率:
20 W RMS(低音扬声器),
10 W RMS(高音扬声器)
频率响应:
63 Hz - 20 kHz
信噪比:
> 80 dB
电池类型:
锂离子聚合物 17.28 Wh
(相当于 3.6 V / 4800 mAh)
电池充电时间:
2.5 小 时( 5 V / 3 A)
音乐播放时间:
最长 12 小时(取决于
音量和音频内容)
电缆类型:
USB-C 充电线
电缆长度:
1.2 m / 47.2"
蓝牙® 版本:
5.1
蓝牙® 配置文件:
A2DP 1.3、AVRCP 1.6
蓝牙® 发射器频率范围:
2400 MHz - 2483.5 MHz
蓝牙® 发射器功率:
≤ 10 dBm (EIRP)
蓝牙® 发射器调制:
GFSK、
π
/4 DQPSK、8DPSK
2.4GHz SRD 频率范围:
2407 MHz - 2475 MHz
SRD 发射器功率:
< 10 dBm (EIRP)
产品尺寸(宽 x 高 x 厚 ):
178 mm x 68 mm x 72 mm /
7.0" x 2.6" x 2.8"
净重:
0.55 kg / 1.21 lbs
包装尺寸(宽 x 高 x 厚 ):
216 mm x 106 mm x 99 mm /
8.5" x 4.2" x 3.9"
总重量:
0.92 kg / 2.05 lbs
最高运行温度:
45 °C
기술 사양
변환기:
45x80mm 우퍼/1.75x3",
16mm 트위터/0.6"
출력:
우퍼 20W RMS, 트위터
10W RMS
주파수 응답:
63Hz~20kHz
신호 대 잡음비:
>80dB
배터리 유형:
리튬 이온 폴리머
17.28Wh(3.6V / 4,800mAh
에 해당)
배터리 충전 시간:
2.5시간 (5V / 3A)
음악 재생 시간:
최대 12시간(볼륨 레벨
및 오디오 콘텐츠에
따라 달라짐)
케이블 유형:
USB-C 충전 케이블
케이블 길이:
1.2m / 47.2"
Bluetooth® 버전:
5.1
Bluetooth® 프로필:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth® 송신기
주파수 범위:
2,400MHz~2,483.5MHz
Bluetooth® 송신기 출력:
≤10dBm(EIRP)
Bluetooth® 송신기 변조:
GFSK,
π
/4 DQPSK, 8DPSK
2.4GHz SRD 주파수
범위:
2,407MHz~2,475MHz
SRD 송신기 출력:
<10dBm(EIRP)
제품 치수(너비x높이
x깊이):
178mmx68mmx72mm /
7.0"x2.6"x2.8"
순 중량:
0.55kg / 1.21lbs
패키지 치수(너비x높이
x깊이):
216mmx106mmx99mm /
8.5"x4.2"x3.9"
총 중량:
0.92kg / 2.05lbs
최대 작동 온도:
45 °C
ינכט טרפמ
:םירמתמ
/ רפוו מ"מ 80 x 45
מ"מ 16 , 'ץניא 3 x 1.75
'ץניא 0.6 / רטיווט
:האיצי קפסה
,רפוו רובע RMS טאו 20
רטיווט רובע RMS טאו 10
:תורידת תבוגת
ץרה-וליק 20 - ץרה 63
:שערל תוא סחי
80 dB <
:הללוס גוס
-טאו 17.28 רמילופ ןוי-םויתיל
/ טלוו 3.6 ל ךרע תווש) העש
(העש / רפמאילימ 4800
:הללוסה תניעט ןמז
(רפמא 3 / טלוו 5) תועש 2.5
:הקיסומ תעמשה ןמז
תמרב יולת) תועש 12 דע
(עמשה ינכתו לוקה תמצוע
:לבכ גוס
USB – C הניעט לבכ
:לבכ ךרוא
'ץניא 47.2 /רטמ 1.2
: Bluetooth® תסריג
5.1
:Bluetooth® ליפורפ
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
רדשמ םירדת חווט
:Bluetooth®
- ץרה-הגמ 2400
ץרה-הגמ 2483.5
:Bluetooth® רדשמ תמצוע
(EIRP) 10 dBm ≥
:Bluetooth® רדשמ ןונפא
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
2.4 לש SRD םירדת חווט
:ץרה-הגי'ג
- ץרה הגמ 2407
ץרה הגמ 2475
:SRD רדשמ חוכ
(EIRP) 10 dBm >
x בחור) רצומה תודימ
:(קמוע x הבוג
/ מ"מ 72 x 68 x 178
'ץניא 2.8 x 2.6 x 7.0
:וטנ לקשמ
דנואפ 1.21 / ג"ק 0.55
x בחור) הזיראה תודימ
:(קמוע x הבוג
/ מ"מ 99 x 106 x 216
'ץניא 3.9 x 4.2 x 8.5
:וטורב לקשמ
דנואפ 2.05 / ג"ק 0.92
הלועפ תרוטרפמט
:תילאמיסקמ45 °C
ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh sedikitnya
sekali setiap 3 bulan. Masa pakai baterai bervariasi,
tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan.
Hindarkan JBL Flip 6 dari cairan tanpa mencopot
sambungan kabel. Hindarkan JBL Flip 6 dari air saat
mengisi daya. Cairan atau air dapat merusak speaker atau
sumber daya secara permanen.
Bahan kimia dan garam di dalam air kolam maupun air laut
dapat merusak segel tahan air atau permukaan konektor
seiring berjalannya waktu jika tidak dibilas setelah digunakan.
Setelah terkena tumpahan atau setelah dibilas, jangan isi daya
speaker sebelum kering dan bersih sepenuhnya. Pengisian
daya dalam keadaan basah dapat merusak speaker.
Dengan perlindungan pengisian daya USB-C, suara pengingat
akan memperingatkan Anda untuk mencabut pengisi daya jika
konektor mendeteksi air, garam, atau bahan kimia lainnya.
Ketika menggunakan adaptor eksternal, pastikan
tegangan/arus adaptor itu tidak melebihi 5V/3A.
MM
≤
π
PA_JBL_Flip 6_QSG_Global_SOP_V9.indd 2PA_JBL_Flip 6_QSG_Global_SOP_V9.indd 2 8/13/2021 2:35:51 PM8/13/2021 2:35:51 PM
Содержание
- 10 dbm eirp 1
- 10 dbm eirp produktabmessungen b x h x t 178 mm x 68 mm x 72 mm nettogewicht 0 55 kg verpackungsabmessungen b x h x t 216 mm x 106 mm x 99 mm 1
- 10 dbm pire 1
- 2 m 47 2 1
- 5 heures 5 v 3 a 1
- 5 stunden 5 v 3 a 1
- 5 timer 5 v 3 a 1
- 5 ώρες 5 v 3 a 1
- 55 kg 1 21 lbs 1
- 92 kg 2 05 lbs 1
- A2dp 1 avrcp 1 1
- Afspil app brug jbl portable appen til højttalerkonfiguration og softwareopgradering opladning vandtæt støvtæt ip67 1
- Bluetooth 1
- Bluetooth pairing 1
- Caractéristiques techniques 1
- Charging 1
- Contenu de la boîte appairage bluetooth jouez application utilisez l application jbl portable pour la configuration des enceintes et la mise à jour du logiciel recharge étanchéité à l eau et à la poussière ip67 1
- Câble de charge usb c 1
- Db battery type li ion polymer 17 8 wh equivalent to 3 v 4800 mah battery charge time 2 hours 5 v 3 a music play time up to 12 hours dependent on volume level and audio content cable type usb c charging cable cable length 1 m 47 bluetooth version 5 bluetooth profile a2dp 1 avrcp 1 bluetooth transmitter frequency range 2400 mhz 2483 mhz bluetooth transmitter power 10 dbm eirp bluetooth transmitter modulation gfsk π 4 dqpsk 8dpsk 2 ghz srd frequency range 2407 mhz 2475 mhz srd transmitter power 10 dbm eirp product dimensions w x h x d 178 x 68 x 72 mm 7 x 2 x 2 net weight 0 5 kg 1 1 lbs packaging dimensions w x h x d 216 x 106 x 99 mm 8 x 4 x 3 gross weight 0 2 kg 2 5 lbs maximum operation temperature 45 c 1
- Det er der i æsken bluetooth parring 1
- Dimensions de l emballage l x h x p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 1
- Dimensions du produit l x h x p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 1
- Flip 6 1
- Fr da de el 1
- Gfsk π 4 dqpsk 8dpsk 1
- Haut parleur grave 45 x 80 mm 1 75 x 3 haut parleur aigu 16 mm 0 6 1
- Hz 20 khz 1
- Jbl flip 6 1
- Li ion polymer 17 28 wh svarende til 3 6 v 4800 mah 1
- Lieferumfang bluetooth kopplung play 1
- Lithium ionen polymer 17 28 wh gleichwertig zu 3 6 v 4800 mah 1
- Maksimal driftstemperatur 45 c 1
- Mhz 2475 mhz 1
- Mhz 2483 5 mhz 1
- Mm x 106 mm x 99 mm 1
- Mm x 68 mm x 72 mm 1
- Op til 12 timer afhængig af lydstyrkeniveau og lydindhold 1
- Pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 1 pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 1 8 13 2021 2 35 49 pm 8 13 2021 2 35 49 pm 1
- Partyboost 1
- Quick start guide 1
- Settings bluetooth 1
- Tech spec 1
- Technische daten 1
- Tekniske specifikationer 1
- Température de fonctionnement maximale 45 c 1
- Usb c ladekabel 1
- Usb c καλώδιο φόρτισης 1
- Use the jbl portable app for speaker configuration and software upgrade 1
- Verwende die jbl portable app für die lautsprecherkonfiguration und für software upgrades ladevorgang wasser und staubdicht ip67 1
- W rms for woofer 10w rms for diskant 1
- W rms für tieftöner 10 w rms für hochtöner 1
- W rms pour les basses fréquences 10 w rms pour les hautes fréquences 1
- W rms για το γούφερ 10 w rms για το τουίτερ 1
- Waterproof dustproof ip67 1
- What s in the box 1
- X 80 mm tieftöner 16 mm hochtöner 1
- X 80 mm woofer 16 mm diskant 1
- X 80 mm γούφερ 1 75 x 3 16 mm τουίτερ 0 6 1
- Έως 12 ώρες διαφέρει ανάλογα με την ένταση ήχου και το περιεχόμενο μουσικής 1
- Διαστάσεις προϊόντος π x υ x β 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 1
- Διαστάσεις συσκευασίας π x υ x β 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 1
- Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας 45 c 1
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1
- Τι ειναι στο κουτι ζευξη bluetooth αναπαραγωγη εφαρμογη χρησιμοποιήστε την εφαρμογή jbl portable για διαμόρφωση ηχείων και αναβάθμιση λογισμικού φορτιση φορτιστησ μπαταριασ αδιαβροχο ανθεκτικο στη σκονη ip67 1
- 10 dbm eirp 2
- 10 dbm eirp produktabmessungen b x h x t 178 mm x 68 mm x 72 mm nettogewicht 0 55 kg verpackungsabmessungen b x h x t 216 mm x 106 mm x 99 mm 2
- 10 dbm pire 2
- 2 m 47 2 2
- 5 heures 5 v 3 a 2
- 5 stunden 5 v 3 a 2
- 5 timer 5 v 3 a 2
- 5 ώρες 5 v 3 a 2
- 55 kg 1 21 lbs 2
- 92 kg 2 05 lbs 2
- A2dp 1 avrcp 1 2
- Afspil app brug jbl portable appen til højttalerkonfiguration og softwareopgradering opladning vandtæt støvtæt ip67 2
- Bluetooth 2
- Bluetooth pairing 2
- Caractéristiques techniques 2
- Charging 2
- Contenu de la boîte appairage bluetooth jouez application utilisez l application jbl portable pour la configuration des enceintes et la mise à jour du logiciel recharge étanchéité à l eau et à la poussière ip67 2
- Câble de charge usb c 2
- Db battery type li ion polymer 17 8 wh equivalent to 3 v 4800 mah battery charge time 2 hours 5 v 3 a music play time up to 12 hours dependent on volume level and audio content cable type usb c charging cable cable length 1 m 47 bluetooth version 5 bluetooth profile a2dp 1 avrcp 1 bluetooth transmitter frequency range 2400 mhz 2483 mhz bluetooth transmitter power 10 dbm eirp bluetooth transmitter modulation gfsk π 4 dqpsk 8dpsk 2 ghz srd frequency range 2407 mhz 2475 mhz srd transmitter power 10 dbm eirp product dimensions w x h x d 178 x 68 x 72 mm 7 x 2 x 2 net weight 0 5 kg 1 1 lbs packaging dimensions w x h x d 216 x 106 x 99 mm 8 x 4 x 3 gross weight 0 2 kg 2 5 lbs maximum operation temperature 45 c 2
- Det er der i æsken bluetooth parring 2
- Dimensions de l emballage l x h x p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 2
- Dimensions du produit l x h x p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 2
- Flip 6 2
- Fr da de el 2
- Gfsk π 4 dqpsk 8dpsk 2
- Haut parleur grave 45 x 80 mm 1 75 x 3 haut parleur aigu 16 mm 0 6 2
- Hz 20 khz 2
- Jbl flip 6 2
- Li ion polymer 17 28 wh svarende til 3 6 v 4800 mah 2
- Lieferumfang bluetooth kopplung play 2
- Lithium ionen polymer 17 28 wh gleichwertig zu 3 6 v 4800 mah 2
- Maksimal driftstemperatur 45 c 2
- Mhz 2475 mhz 2
- Mhz 2483 5 mhz 2
- Mm x 106 mm x 99 mm 2
- Mm x 68 mm x 72 mm 2
- Op til 12 timer afhængig af lydstyrkeniveau og lydindhold 2
- Pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 1 pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 1 8 13 2021 2 35 49 pm 8 13 2021 2 35 49 pm 2
- Partyboost 2
- Quick start guide 2
- Settings bluetooth 2
- Tech spec 2
- Technische daten 2
- Tekniske specifikationer 2
- Température de fonctionnement maximale 45 c 2
- Usb c ladekabel 2
- Usb c καλώδιο φόρτισης 2
- Use the jbl portable app for speaker configuration and software upgrade 2
- Verwende die jbl portable app für die lautsprecherkonfiguration und für software upgrades ladevorgang wasser und staubdicht ip67 2
- W rms for woofer 10w rms for diskant 2
- W rms für tieftöner 10 w rms für hochtöner 2
- W rms pour les basses fréquences 10 w rms pour les hautes fréquences 2
- W rms για το γούφερ 10 w rms για το τουίτερ 2
- Waterproof dustproof ip67 2
- What s in the box 2
- X 80 mm tieftöner 16 mm hochtöner 2
- X 80 mm woofer 16 mm diskant 2
- X 80 mm γούφερ 1 75 x 3 16 mm τουίτερ 0 6 2
- Έως 12 ώρες διαφέρει ανάλογα με την ένταση ήχου και το περιεχόμενο μουσικής 2
- Διαστάσεις προϊόντος π x υ x β 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 2
- Διαστάσεις συσκευασίας π x υ x β 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 2
- Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας 45 c 2
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 2
- Τι ειναι στο κουτι ζευξη bluetooth αναπαραγωγη εφαρμογη χρησιμοποιήστε την εφαρμογή jbl portable για διαμόρφωση ηχείων και αναβάθμιση λογισμικού φορτιση φορτιστησ μπαταριασ αδιαβροχο ανθεκτικο στη σκονη ip67 2
- 10 dbm eirp 3
- 10 dbm eirp produktabmessungen b x h x t 178 mm x 68 mm x 72 mm nettogewicht 0 55 kg verpackungsabmessungen b x h x t 216 mm x 106 mm x 99 mm 3
- 10 dbm pire 3
- 2 m 47 2 3
- 5 heures 5 v 3 a 3
- 5 stunden 5 v 3 a 3
- 5 timer 5 v 3 a 3
- 5 ώρες 5 v 3 a 3
- 55 kg 1 21 lbs 3
- 92 kg 2 05 lbs 3
- A2dp 1 avrcp 1 3
- Afspil app brug jbl portable appen til højttalerkonfiguration og softwareopgradering opladning vandtæt støvtæt ip67 3
- Bluetooth 3
- Bluetooth pairing 3
- Caractéristiques techniques 3
- Charging 3
- Contenu de la boîte appairage bluetooth jouez application utilisez l application jbl portable pour la configuration des enceintes et la mise à jour du logiciel recharge étanchéité à l eau et à la poussière ip67 3
- Câble de charge usb c 3
- Db battery type li ion polymer 17 8 wh equivalent to 3 v 4800 mah battery charge time 2 hours 5 v 3 a music play time up to 12 hours dependent on volume level and audio content cable type usb c charging cable cable length 1 m 47 bluetooth version 5 bluetooth profile a2dp 1 avrcp 1 bluetooth transmitter frequency range 2400 mhz 2483 mhz bluetooth transmitter power 10 dbm eirp bluetooth transmitter modulation gfsk π 4 dqpsk 8dpsk 2 ghz srd frequency range 2407 mhz 2475 mhz srd transmitter power 10 dbm eirp product dimensions w x h x d 178 x 68 x 72 mm 7 x 2 x 2 net weight 0 5 kg 1 1 lbs packaging dimensions w x h x d 216 x 106 x 99 mm 8 x 4 x 3 gross weight 0 2 kg 2 5 lbs maximum operation temperature 45 c 3
- Det er der i æsken bluetooth parring 3
- Dimensions de l emballage l x h x p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 3
- Dimensions du produit l x h x p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 3
- Flip 6 3
- Fr da de el 3
- Gfsk π 4 dqpsk 8dpsk 3
- Haut parleur grave 45 x 80 mm 1 75 x 3 haut parleur aigu 16 mm 0 6 3
- Hz 20 khz 3
- Jbl flip 6 3
- Li ion polymer 17 28 wh svarende til 3 6 v 4800 mah 3
- Lieferumfang bluetooth kopplung play 3
- Lithium ionen polymer 17 28 wh gleichwertig zu 3 6 v 4800 mah 3
- Maksimal driftstemperatur 45 c 3
- Mhz 2475 mhz 3
- Mhz 2483 5 mhz 3
- Mm x 106 mm x 99 mm 3
- Mm x 68 mm x 72 mm 3
- Op til 12 timer afhængig af lydstyrkeniveau og lydindhold 3
- Pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 1 pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 1 8 13 2021 2 35 49 pm 8 13 2021 2 35 49 pm 3
- Partyboost 3
- Quick start guide 3
- Settings bluetooth 3
- Tech spec 3
- Technische daten 3
- Tekniske specifikationer 3
- Température de fonctionnement maximale 45 c 3
- Usb c ladekabel 3
- Usb c καλώδιο φόρτισης 3
- Use the jbl portable app for speaker configuration and software upgrade 3
- Verwende die jbl portable app für die lautsprecherkonfiguration und für software upgrades ladevorgang wasser und staubdicht ip67 3
- W rms for woofer 10w rms for diskant 3
- W rms für tieftöner 10 w rms für hochtöner 3
- W rms pour les basses fréquences 10 w rms pour les hautes fréquences 3
- W rms για το γούφερ 10 w rms για το τουίτερ 3
- Waterproof dustproof ip67 3
- What s in the box 3
- X 80 mm tieftöner 16 mm hochtöner 3
- X 80 mm woofer 16 mm diskant 3
- X 80 mm γούφερ 1 75 x 3 16 mm τουίτερ 0 6 3
- Έως 12 ώρες διαφέρει ανάλογα με την ένταση ήχου και το περιεχόμενο μουσικής 3
- Διαστάσεις προϊόντος π x υ x β 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 3
- Διαστάσεις συσκευασίας π x υ x β 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 3
- Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας 45 c 3
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 3
- Τι ειναι στο κουτι ζευξη bluetooth αναπαραγωγη εφαρμογη χρησιμοποιήστε την εφαρμογή jbl portable για διαμόρφωση ηχείων και αναβάθμιση λογισμικού φορτιση φορτιστησ μπαταριασ αδιαβροχο ανθεκτικο στη σκονη ip67 3
- 10 dbm eirp 4
- 10 dbm eirp produktabmessungen b x h x t 178 mm x 68 mm x 72 mm nettogewicht 0 55 kg verpackungsabmessungen b x h x t 216 mm x 106 mm x 99 mm 4
- 10 dbm pire 4
- 2 m 47 2 4
- 5 heures 5 v 3 a 4
- 5 stunden 5 v 3 a 4
- 5 timer 5 v 3 a 4
- 5 ώρες 5 v 3 a 4
- 55 kg 1 21 lbs 4
- 92 kg 2 05 lbs 4
- A2dp 1 avrcp 1 4
- Afspil app brug jbl portable appen til højttalerkonfiguration og softwareopgradering opladning vandtæt støvtæt ip67 4
- Bluetooth 4
- Bluetooth pairing 4
- Caractéristiques techniques 4
- Charging 4
- Contenu de la boîte appairage bluetooth jouez application utilisez l application jbl portable pour la configuration des enceintes et la mise à jour du logiciel recharge étanchéité à l eau et à la poussière ip67 4
- Câble de charge usb c 4
- Db battery type li ion polymer 17 8 wh equivalent to 3 v 4800 mah battery charge time 2 hours 5 v 3 a music play time up to 12 hours dependent on volume level and audio content cable type usb c charging cable cable length 1 m 47 bluetooth version 5 bluetooth profile a2dp 1 avrcp 1 bluetooth transmitter frequency range 2400 mhz 2483 mhz bluetooth transmitter power 10 dbm eirp bluetooth transmitter modulation gfsk π 4 dqpsk 8dpsk 2 ghz srd frequency range 2407 mhz 2475 mhz srd transmitter power 10 dbm eirp product dimensions w x h x d 178 x 68 x 72 mm 7 x 2 x 2 net weight 0 5 kg 1 1 lbs packaging dimensions w x h x d 216 x 106 x 99 mm 8 x 4 x 3 gross weight 0 2 kg 2 5 lbs maximum operation temperature 45 c 4
- Det er der i æsken bluetooth parring 4
- Dimensions de l emballage l x h x p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 4
- Dimensions du produit l x h x p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 4
- Flip 6 4
- Fr da de el 4
- Gfsk π 4 dqpsk 8dpsk 4
- Haut parleur grave 45 x 80 mm 1 75 x 3 haut parleur aigu 16 mm 0 6 4
- Hz 20 khz 4
- Jbl flip 6 4
- Li ion polymer 17 28 wh svarende til 3 6 v 4800 mah 4
- Lieferumfang bluetooth kopplung play 4
- Lithium ionen polymer 17 28 wh gleichwertig zu 3 6 v 4800 mah 4
- Maksimal driftstemperatur 45 c 4
- Mhz 2475 mhz 4
- Mhz 2483 5 mhz 4
- Mm x 106 mm x 99 mm 4
- Mm x 68 mm x 72 mm 4
- Op til 12 timer afhængig af lydstyrkeniveau og lydindhold 4
- Pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 1 pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 1 8 13 2021 2 35 49 pm 8 13 2021 2 35 49 pm 4
- Partyboost 4
- Quick start guide 4
- Settings bluetooth 4
- Tech spec 4
- Technische daten 4
- Tekniske specifikationer 4
- Température de fonctionnement maximale 45 c 4
- Usb c ladekabel 4
- Usb c καλώδιο φόρτισης 4
- Use the jbl portable app for speaker configuration and software upgrade 4
- Verwende die jbl portable app für die lautsprecherkonfiguration und für software upgrades ladevorgang wasser und staubdicht ip67 4
- W rms for woofer 10w rms for diskant 4
- W rms für tieftöner 10 w rms für hochtöner 4
- W rms pour les basses fréquences 10 w rms pour les hautes fréquences 4
- W rms για το γούφερ 10 w rms για το τουίτερ 4
- Waterproof dustproof ip67 4
- What s in the box 4
- X 80 mm tieftöner 16 mm hochtöner 4
- X 80 mm woofer 16 mm diskant 4
- X 80 mm γούφερ 1 75 x 3 16 mm τουίτερ 0 6 4
- Έως 12 ώρες διαφέρει ανάλογα με την ένταση ήχου και το περιεχόμενο μουσικής 4
- Διαστάσεις προϊόντος π x υ x β 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 4
- Διαστάσεις συσκευασίας π x υ x β 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 4
- Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας 45 c 4
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 4
- Τι ειναι στο κουτι ζευξη bluetooth αναπαραγωγη εφαρμογη χρησιμοποιήστε την εφαρμογή jbl portable για διαμόρφωση ηχείων και αναβάθμιση λογισμικού φορτιση φορτιστησ μπαταριασ αδιαβροχο ανθεκτικο στη σκονη ip67 4
- 10 dbm eirp 5
- 10 dbm eirp produktabmessungen b x h x t 178 mm x 68 mm x 72 mm nettogewicht 0 55 kg verpackungsabmessungen b x h x t 216 mm x 106 mm x 99 mm 5
- 10 dbm pire 5
- 2 m 47 2 5
- 5 heures 5 v 3 a 5
- 5 stunden 5 v 3 a 5
- 5 timer 5 v 3 a 5
- 5 ώρες 5 v 3 a 5
- 55 kg 1 21 lbs 5
- 92 kg 2 05 lbs 5
- A2dp 1 avrcp 1 5
- Afspil app brug jbl portable appen til højttalerkonfiguration og softwareopgradering opladning vandtæt støvtæt ip67 5
- Bluetooth 5
- Bluetooth pairing 5
- Caractéristiques techniques 5
- Charging 5
- Contenu de la boîte appairage bluetooth jouez application utilisez l application jbl portable pour la configuration des enceintes et la mise à jour du logiciel recharge étanchéité à l eau et à la poussière ip67 5
- Câble de charge usb c 5
- Db battery type li ion polymer 17 8 wh equivalent to 3 v 4800 mah battery charge time 2 hours 5 v 3 a music play time up to 12 hours dependent on volume level and audio content cable type usb c charging cable cable length 1 m 47 bluetooth version 5 bluetooth profile a2dp 1 avrcp 1 bluetooth transmitter frequency range 2400 mhz 2483 mhz bluetooth transmitter power 10 dbm eirp bluetooth transmitter modulation gfsk π 4 dqpsk 8dpsk 2 ghz srd frequency range 2407 mhz 2475 mhz srd transmitter power 10 dbm eirp product dimensions w x h x d 178 x 68 x 72 mm 7 x 2 x 2 net weight 0 5 kg 1 1 lbs packaging dimensions w x h x d 216 x 106 x 99 mm 8 x 4 x 3 gross weight 0 2 kg 2 5 lbs maximum operation temperature 45 c 5
- Det er der i æsken bluetooth parring 5
- Dimensions de l emballage l x h x p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 5
- Dimensions du produit l x h x p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 5
- Flip 6 5
- Fr da de el 5
- Gfsk π 4 dqpsk 8dpsk 5
- Haut parleur grave 45 x 80 mm 1 75 x 3 haut parleur aigu 16 mm 0 6 5
- Hz 20 khz 5
- Jbl flip 6 5
- Li ion polymer 17 28 wh svarende til 3 6 v 4800 mah 5
- Lieferumfang bluetooth kopplung play 5
- Lithium ionen polymer 17 28 wh gleichwertig zu 3 6 v 4800 mah 5
- Maksimal driftstemperatur 45 c 5
- Mhz 2475 mhz 5
- Mhz 2483 5 mhz 5
- Mm x 106 mm x 99 mm 5
- Mm x 68 mm x 72 mm 5
- Op til 12 timer afhængig af lydstyrkeniveau og lydindhold 5
- Pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 1 pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 1 8 13 2021 2 35 49 pm 8 13 2021 2 35 49 pm 5
- Partyboost 5
- Quick start guide 5
- Settings bluetooth 5
- Tech spec 5
- Technische daten 5
- Tekniske specifikationer 5
- Température de fonctionnement maximale 45 c 5
- Usb c ladekabel 5
- Usb c καλώδιο φόρτισης 5
- Use the jbl portable app for speaker configuration and software upgrade 5
- Verwende die jbl portable app für die lautsprecherkonfiguration und für software upgrades ladevorgang wasser und staubdicht ip67 5
- W rms for woofer 10w rms for diskant 5
- W rms für tieftöner 10 w rms für hochtöner 5
- W rms pour les basses fréquences 10 w rms pour les hautes fréquences 5
- W rms για το γούφερ 10 w rms για το τουίτερ 5
- Waterproof dustproof ip67 5
- What s in the box 5
- X 80 mm tieftöner 16 mm hochtöner 5
- X 80 mm woofer 16 mm diskant 5
- X 80 mm γούφερ 1 75 x 3 16 mm τουίτερ 0 6 5
- Έως 12 ώρες διαφέρει ανάλογα με την ένταση ήχου και το περιεχόμενο μουσικής 5
- Διαστάσεις προϊόντος π x υ x β 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 5
- Διαστάσεις συσκευασίας π x υ x β 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 5
- Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας 45 c 5
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 5
- Τι ειναι στο κουτι ζευξη bluetooth αναπαραγωγη εφαρμογη χρησιμοποιήστε την εφαρμογή jbl portable για διαμόρφωση ηχείων και αναβάθμιση λογισμικού φορτιση φορτιστησ μπαταριασ αδιαβροχο ανθεκτικο στη σκονη ip67 5
- 10 dbm eirp 6
- 10 dbm eirp produktabmessungen b x h x t 178 mm x 68 mm x 72 mm nettogewicht 0 55 kg verpackungsabmessungen b x h x t 216 mm x 106 mm x 99 mm 6
- 10 dbm pire 6
- 2 m 47 2 6
- 5 heures 5 v 3 a 6
- 5 stunden 5 v 3 a 6
- 5 timer 5 v 3 a 6
- 5 ώρες 5 v 3 a 6
- 55 kg 1 21 lbs 6
- 92 kg 2 05 lbs 6
- A2dp 1 avrcp 1 6
- Afspil app brug jbl portable appen til højttalerkonfiguration og softwareopgradering opladning vandtæt støvtæt ip67 6
- Bluetooth 6
- Bluetooth pairing 6
- Caractéristiques techniques 6
- Charging 6
- Contenu de la boîte appairage bluetooth jouez application utilisez l application jbl portable pour la configuration des enceintes et la mise à jour du logiciel recharge étanchéité à l eau et à la poussière ip67 6
- Câble de charge usb c 6
- Db battery type li ion polymer 17 8 wh equivalent to 3 v 4800 mah battery charge time 2 hours 5 v 3 a music play time up to 12 hours dependent on volume level and audio content cable type usb c charging cable cable length 1 m 47 bluetooth version 5 bluetooth profile a2dp 1 avrcp 1 bluetooth transmitter frequency range 2400 mhz 2483 mhz bluetooth transmitter power 10 dbm eirp bluetooth transmitter modulation gfsk π 4 dqpsk 8dpsk 2 ghz srd frequency range 2407 mhz 2475 mhz srd transmitter power 10 dbm eirp product dimensions w x h x d 178 x 68 x 72 mm 7 x 2 x 2 net weight 0 5 kg 1 1 lbs packaging dimensions w x h x d 216 x 106 x 99 mm 8 x 4 x 3 gross weight 0 2 kg 2 5 lbs maximum operation temperature 45 c 6
- Det er der i æsken bluetooth parring 6
- Dimensions de l emballage l x h x p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 6
- Dimensions du produit l x h x p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 6
- Flip 6 6
- Fr da de el 6
- Gfsk π 4 dqpsk 8dpsk 6
- Haut parleur grave 45 x 80 mm 1 75 x 3 haut parleur aigu 16 mm 0 6 6
- Hz 20 khz 6
- Jbl flip 6 6
- Li ion polymer 17 28 wh svarende til 3 6 v 4800 mah 6
- Lieferumfang bluetooth kopplung play 6
- Lithium ionen polymer 17 28 wh gleichwertig zu 3 6 v 4800 mah 6
- Maksimal driftstemperatur 45 c 6
- Mhz 2475 mhz 6
- Mhz 2483 5 mhz 6
- Mm x 106 mm x 99 mm 6
- Mm x 68 mm x 72 mm 6
- Op til 12 timer afhængig af lydstyrkeniveau og lydindhold 6
- Pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 1 pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 1 8 13 2021 2 35 49 pm 8 13 2021 2 35 49 pm 6
- Partyboost 6
- Quick start guide 6
- Settings bluetooth 6
- Tech spec 6
- Technische daten 6
- Tekniske specifikationer 6
- Température de fonctionnement maximale 45 c 6
- Usb c ladekabel 6
- Usb c καλώδιο φόρτισης 6
- Use the jbl portable app for speaker configuration and software upgrade 6
- Verwende die jbl portable app für die lautsprecherkonfiguration und für software upgrades ladevorgang wasser und staubdicht ip67 6
- W rms for woofer 10w rms for diskant 6
- W rms für tieftöner 10 w rms für hochtöner 6
- W rms pour les basses fréquences 10 w rms pour les hautes fréquences 6
- W rms για το γούφερ 10 w rms για το τουίτερ 6
- Waterproof dustproof ip67 6
- What s in the box 6
- X 80 mm tieftöner 16 mm hochtöner 6
- X 80 mm woofer 16 mm diskant 6
- X 80 mm γούφερ 1 75 x 3 16 mm τουίτερ 0 6 6
- Έως 12 ώρες διαφέρει ανάλογα με την ένταση ήχου και το περιεχόμενο μουσικής 6
- Διαστάσεις προϊόντος π x υ x β 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 6
- Διαστάσεις συσκευασίας π x υ x β 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 6
- Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας 45 c 6
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 6
- Τι ειναι στο κουτι ζευξη bluetooth αναπαραγωγη εφαρμογη χρησιμοποιήστε την εφαρμογή jbl portable για διαμόρφωση ηχείων και αναβάθμιση λογισμικού φορτιση φορτιστησ μπαταριασ αδιαβροχο ανθεκτικο στη σκονη ip67 6
- 10 dbm eirp 7
- 10 dbm eirp produktabmessungen b x h x t 178 mm x 68 mm x 72 mm nettogewicht 0 55 kg verpackungsabmessungen b x h x t 216 mm x 106 mm x 99 mm 7
- 10 dbm pire 7
- 2 m 47 2 7
- 5 heures 5 v 3 a 7
- 5 stunden 5 v 3 a 7
- 5 timer 5 v 3 a 7
- 5 ώρες 5 v 3 a 7
- 55 kg 1 21 lbs 7
- 92 kg 2 05 lbs 7
- A2dp 1 avrcp 1 7
- Afspil app brug jbl portable appen til højttalerkonfiguration og softwareopgradering opladning vandtæt støvtæt ip67 7
- Bluetooth 7
- Bluetooth pairing 7
- Caractéristiques techniques 7
- Charging 7
- Contenu de la boîte appairage bluetooth jouez application utilisez l application jbl portable pour la configuration des enceintes et la mise à jour du logiciel recharge étanchéité à l eau et à la poussière ip67 7
- Câble de charge usb c 7
- Db battery type li ion polymer 17 8 wh equivalent to 3 v 4800 mah battery charge time 2 hours 5 v 3 a music play time up to 12 hours dependent on volume level and audio content cable type usb c charging cable cable length 1 m 47 bluetooth version 5 bluetooth profile a2dp 1 avrcp 1 bluetooth transmitter frequency range 2400 mhz 2483 mhz bluetooth transmitter power 10 dbm eirp bluetooth transmitter modulation gfsk π 4 dqpsk 8dpsk 2 ghz srd frequency range 2407 mhz 2475 mhz srd transmitter power 10 dbm eirp product dimensions w x h x d 178 x 68 x 72 mm 7 x 2 x 2 net weight 0 5 kg 1 1 lbs packaging dimensions w x h x d 216 x 106 x 99 mm 8 x 4 x 3 gross weight 0 2 kg 2 5 lbs maximum operation temperature 45 c 7
- Det er der i æsken bluetooth parring 7
- Dimensions de l emballage l x h x p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 7
- Dimensions du produit l x h x p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 7
- Flip 6 7
- Fr da de el 7
- Gfsk π 4 dqpsk 8dpsk 7
- Haut parleur grave 45 x 80 mm 1 75 x 3 haut parleur aigu 16 mm 0 6 7
- Hz 20 khz 7
- Jbl flip 6 7
- Li ion polymer 17 28 wh svarende til 3 6 v 4800 mah 7
- Lieferumfang bluetooth kopplung play 7
- Lithium ionen polymer 17 28 wh gleichwertig zu 3 6 v 4800 mah 7
- Maksimal driftstemperatur 45 c 7
- Mhz 2475 mhz 7
- Mhz 2483 5 mhz 7
- Mm x 106 mm x 99 mm 7
- Mm x 68 mm x 72 mm 7
- Op til 12 timer afhængig af lydstyrkeniveau og lydindhold 7
- Pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 1 pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 1 8 13 2021 2 35 49 pm 8 13 2021 2 35 49 pm 7
- Partyboost 7
- Quick start guide 7
- Settings bluetooth 7
- Tech spec 7
- Technische daten 7
- Tekniske specifikationer 7
- Température de fonctionnement maximale 45 c 7
- Usb c ladekabel 7
- Usb c καλώδιο φόρτισης 7
- Use the jbl portable app for speaker configuration and software upgrade 7
- Verwende die jbl portable app für die lautsprecherkonfiguration und für software upgrades ladevorgang wasser und staubdicht ip67 7
- W rms for woofer 10w rms for diskant 7
- W rms für tieftöner 10 w rms für hochtöner 7
- W rms pour les basses fréquences 10 w rms pour les hautes fréquences 7
- W rms για το γούφερ 10 w rms για το τουίτερ 7
- Waterproof dustproof ip67 7
- What s in the box 7
- X 80 mm tieftöner 16 mm hochtöner 7
- X 80 mm woofer 16 mm diskant 7
- X 80 mm γούφερ 1 75 x 3 16 mm τουίτερ 0 6 7
- Έως 12 ώρες διαφέρει ανάλογα με την ένταση ήχου και το περιεχόμενο μουσικής 7
- Διαστάσεις προϊόντος π x υ x β 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 7
- Διαστάσεις συσκευασίας π x υ x β 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 7
- Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας 45 c 7
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 7
- Τι ειναι στο κουτι ζευξη bluetooth αναπαραγωγη εφαρμογη χρησιμοποιήστε την εφαρμογή jbl portable για διαμόρφωση ηχείων και αναβάθμιση λογισμικού φορτιση φορτιστησ μπαταριασ αδιαβροχο ανθεκτικο στη σκονη ip67 7
- 10 dbm eirp 8
- 10 dbm eirp produktabmessungen b x h x t 178 mm x 68 mm x 72 mm nettogewicht 0 55 kg verpackungsabmessungen b x h x t 216 mm x 106 mm x 99 mm 8
- 10 dbm pire 8
- 2 m 47 2 8
- 5 heures 5 v 3 a 8
- 5 stunden 5 v 3 a 8
- 5 timer 5 v 3 a 8
- 5 ώρες 5 v 3 a 8
- 55 kg 1 21 lbs 8
- 92 kg 2 05 lbs 8
- A2dp 1 avrcp 1 8
- Afspil app brug jbl portable appen til højttalerkonfiguration og softwareopgradering opladning vandtæt støvtæt ip67 8
- Bluetooth 8
- Bluetooth pairing 8
- Caractéristiques techniques 8
- Charging 8
- Contenu de la boîte appairage bluetooth jouez application utilisez l application jbl portable pour la configuration des enceintes et la mise à jour du logiciel recharge étanchéité à l eau et à la poussière ip67 8
- Câble de charge usb c 8
- Db battery type li ion polymer 17 8 wh equivalent to 3 v 4800 mah battery charge time 2 hours 5 v 3 a music play time up to 12 hours dependent on volume level and audio content cable type usb c charging cable cable length 1 m 47 bluetooth version 5 bluetooth profile a2dp 1 avrcp 1 bluetooth transmitter frequency range 2400 mhz 2483 mhz bluetooth transmitter power 10 dbm eirp bluetooth transmitter modulation gfsk π 4 dqpsk 8dpsk 2 ghz srd frequency range 2407 mhz 2475 mhz srd transmitter power 10 dbm eirp product dimensions w x h x d 178 x 68 x 72 mm 7 x 2 x 2 net weight 0 5 kg 1 1 lbs packaging dimensions w x h x d 216 x 106 x 99 mm 8 x 4 x 3 gross weight 0 2 kg 2 5 lbs maximum operation temperature 45 c 8
- Det er der i æsken bluetooth parring 8
- Dimensions de l emballage l x h x p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 8
- Dimensions du produit l x h x p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 8
- Flip 6 8
- Fr da de el 8
- Gfsk π 4 dqpsk 8dpsk 8
- Haut parleur grave 45 x 80 mm 1 75 x 3 haut parleur aigu 16 mm 0 6 8
- Hz 20 khz 8
- Jbl flip 6 8
- Li ion polymer 17 28 wh svarende til 3 6 v 4800 mah 8
- Lieferumfang bluetooth kopplung play 8
- Lithium ionen polymer 17 28 wh gleichwertig zu 3 6 v 4800 mah 8
- Maksimal driftstemperatur 45 c 8
- Mhz 2475 mhz 8
- Mhz 2483 5 mhz 8
- Mm x 106 mm x 99 mm 8
- Mm x 68 mm x 72 mm 8
- Op til 12 timer afhængig af lydstyrkeniveau og lydindhold 8
- Pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 1 pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 1 8 13 2021 2 35 49 pm 8 13 2021 2 35 49 pm 8
- Partyboost 8
- Quick start guide 8
- Settings bluetooth 8
- Tech spec 8
- Technische daten 8
- Tekniske specifikationer 8
- Température de fonctionnement maximale 45 c 8
- Usb c ladekabel 8
- Usb c καλώδιο φόρτισης 8
- Use the jbl portable app for speaker configuration and software upgrade 8
- Verwende die jbl portable app für die lautsprecherkonfiguration und für software upgrades ladevorgang wasser und staubdicht ip67 8
- W rms for woofer 10w rms for diskant 8
- W rms für tieftöner 10 w rms für hochtöner 8
- W rms pour les basses fréquences 10 w rms pour les hautes fréquences 8
- W rms για το γούφερ 10 w rms για το τουίτερ 8
- Waterproof dustproof ip67 8
- What s in the box 8
- X 80 mm tieftöner 16 mm hochtöner 8
- X 80 mm woofer 16 mm diskant 8
- X 80 mm γούφερ 1 75 x 3 16 mm τουίτερ 0 6 8
- Έως 12 ώρες διαφέρει ανάλογα με την ένταση ήχου και το περιεχόμενο μουσικής 8
- Διαστάσεις προϊόντος π x υ x β 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 8
- Διαστάσεις συσκευασίας π x υ x β 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 8
- Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας 45 c 8
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 8
- Τι ειναι στο κουτι ζευξη bluetooth αναπαραγωγη εφαρμογη χρησιμοποιήστε την εφαρμογή jbl portable για διαμόρφωση ηχείων και αναβάθμιση λογισμικού φορτιση φορτιστησ μπαταριασ αδιαβροχο ανθεκτικο στη σκονη ip67 8
- 10 dbm eirp 9
- 10 dbm eirp produktabmessungen b x h x t 178 mm x 68 mm x 72 mm nettogewicht 0 55 kg verpackungsabmessungen b x h x t 216 mm x 106 mm x 99 mm 9
- 10 dbm pire 9
- 2 m 47 2 9
- 5 heures 5 v 3 a 9
- 5 stunden 5 v 3 a 9
- 5 timer 5 v 3 a 9
- 5 ώρες 5 v 3 a 9
- 55 kg 1 21 lbs 9
- 92 kg 2 05 lbs 9
- A2dp 1 avrcp 1 9
- Afspil app brug jbl portable appen til højttalerkonfiguration og softwareopgradering opladning vandtæt støvtæt ip67 9
- Bluetooth 9
- Bluetooth pairing 9
- Caractéristiques techniques 9
- Charging 9
- Contenu de la boîte appairage bluetooth jouez application utilisez l application jbl portable pour la configuration des enceintes et la mise à jour du logiciel recharge étanchéité à l eau et à la poussière ip67 9
- Câble de charge usb c 9
- Db battery type li ion polymer 17 8 wh equivalent to 3 v 4800 mah battery charge time 2 hours 5 v 3 a music play time up to 12 hours dependent on volume level and audio content cable type usb c charging cable cable length 1 m 47 bluetooth version 5 bluetooth profile a2dp 1 avrcp 1 bluetooth transmitter frequency range 2400 mhz 2483 mhz bluetooth transmitter power 10 dbm eirp bluetooth transmitter modulation gfsk π 4 dqpsk 8dpsk 2 ghz srd frequency range 2407 mhz 2475 mhz srd transmitter power 10 dbm eirp product dimensions w x h x d 178 x 68 x 72 mm 7 x 2 x 2 net weight 0 5 kg 1 1 lbs packaging dimensions w x h x d 216 x 106 x 99 mm 8 x 4 x 3 gross weight 0 2 kg 2 5 lbs maximum operation temperature 45 c 9
- Det er der i æsken bluetooth parring 9
- Dimensions de l emballage l x h x p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 9
- Dimensions du produit l x h x p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 9
- Flip 6 9
- Fr da de el 9
- Gfsk π 4 dqpsk 8dpsk 9
- Haut parleur grave 45 x 80 mm 1 75 x 3 haut parleur aigu 16 mm 0 6 9
- Hz 20 khz 9
- Jbl flip 6 9
- Li ion polymer 17 28 wh svarende til 3 6 v 4800 mah 9
- Lieferumfang bluetooth kopplung play 9
- Lithium ionen polymer 17 28 wh gleichwertig zu 3 6 v 4800 mah 9
- Maksimal driftstemperatur 45 c 9
- Mhz 2475 mhz 9
- Mhz 2483 5 mhz 9
- Mm x 106 mm x 99 mm 9
- Mm x 68 mm x 72 mm 9
- Op til 12 timer afhængig af lydstyrkeniveau og lydindhold 9
- Pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 1 pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 1 8 13 2021 2 35 49 pm 8 13 2021 2 35 49 pm 9
- Partyboost 9
- Quick start guide 9
- Settings bluetooth 9
- Tech spec 9
- Technische daten 9
- Tekniske specifikationer 9
- Température de fonctionnement maximale 45 c 9
- Usb c ladekabel 9
- Usb c καλώδιο φόρτισης 9
- Use the jbl portable app for speaker configuration and software upgrade 9
- Verwende die jbl portable app für die lautsprecherkonfiguration und für software upgrades ladevorgang wasser und staubdicht ip67 9
- W rms for woofer 10w rms for diskant 9
- W rms für tieftöner 10 w rms für hochtöner 9
- W rms pour les basses fréquences 10 w rms pour les hautes fréquences 9
- W rms για το γούφερ 10 w rms για το τουίτερ 9
- Waterproof dustproof ip67 9
- What s in the box 9
- X 80 mm tieftöner 16 mm hochtöner 9
- X 80 mm woofer 16 mm diskant 9
- X 80 mm γούφερ 1 75 x 3 16 mm τουίτερ 0 6 9
- Έως 12 ώρες διαφέρει ανάλογα με την ένταση ήχου και το περιεχόμενο μουσικής 9
- Διαστάσεις προϊόντος π x υ x β 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 9
- Διαστάσεις συσκευασίας π x υ x β 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 9
- Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας 45 c 9
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 9
- Τι ειναι στο κουτι ζευξη bluetooth αναπαραγωγη εφαρμογη χρησιμοποιήστε την εφαρμογή jbl portable για διαμόρφωση ηχείων και αναβάθμιση λογισμικού φορτιση φορτιστησ μπαταριασ αδιαβροχο ανθεκτικο στη σκονη ip67 9
- 10 dbm eirp 10
- 10 dbm eirp produktabmessungen b x h x t 178 mm x 68 mm x 72 mm nettogewicht 0 55 kg verpackungsabmessungen b x h x t 216 mm x 106 mm x 99 mm 10
- 10 dbm pire 10
- 2 m 47 2 10
- 5 heures 5 v 3 a 10
- 5 stunden 5 v 3 a 10
- 5 timer 5 v 3 a 10
- 5 ώρες 5 v 3 a 10
- 55 kg 1 21 lbs 10
- 92 kg 2 05 lbs 10
- A2dp 1 avrcp 1 10
- Afspil app brug jbl portable appen til højttalerkonfiguration og softwareopgradering opladning vandtæt støvtæt ip67 10
- Bluetooth 10
- Bluetooth pairing 10
- Caractéristiques techniques 10
- Charging 10
- Contenu de la boîte appairage bluetooth jouez application utilisez l application jbl portable pour la configuration des enceintes et la mise à jour du logiciel recharge étanchéité à l eau et à la poussière ip67 10
- Câble de charge usb c 10
- Db battery type li ion polymer 17 8 wh equivalent to 3 v 4800 mah battery charge time 2 hours 5 v 3 a music play time up to 12 hours dependent on volume level and audio content cable type usb c charging cable cable length 1 m 47 bluetooth version 5 bluetooth profile a2dp 1 avrcp 1 bluetooth transmitter frequency range 2400 mhz 2483 mhz bluetooth transmitter power 10 dbm eirp bluetooth transmitter modulation gfsk π 4 dqpsk 8dpsk 2 ghz srd frequency range 2407 mhz 2475 mhz srd transmitter power 10 dbm eirp product dimensions w x h x d 178 x 68 x 72 mm 7 x 2 x 2 net weight 0 5 kg 1 1 lbs packaging dimensions w x h x d 216 x 106 x 99 mm 8 x 4 x 3 gross weight 0 2 kg 2 5 lbs maximum operation temperature 45 c 10
- Det er der i æsken bluetooth parring 10
- Dimensions de l emballage l x h x p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 10
- Dimensions du produit l x h x p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 10
- Flip 6 10
- Fr da de el 10
- Gfsk π 4 dqpsk 8dpsk 10
- Haut parleur grave 45 x 80 mm 1 75 x 3 haut parleur aigu 16 mm 0 6 10
- Hz 20 khz 10
- Jbl flip 6 10
- Li ion polymer 17 28 wh svarende til 3 6 v 4800 mah 10
- Lieferumfang bluetooth kopplung play 10
- Lithium ionen polymer 17 28 wh gleichwertig zu 3 6 v 4800 mah 10
- Maksimal driftstemperatur 45 c 10
- Mhz 2475 mhz 10
- Mhz 2483 5 mhz 10
- Mm x 106 mm x 99 mm 10
- Mm x 68 mm x 72 mm 10
- Op til 12 timer afhængig af lydstyrkeniveau og lydindhold 10
- Pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 1 pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 1 8 13 2021 2 35 49 pm 8 13 2021 2 35 49 pm 10
- Partyboost 10
- Quick start guide 10
- Settings bluetooth 10
- Tech spec 10
- Technische daten 10
- Tekniske specifikationer 10
- Température de fonctionnement maximale 45 c 10
- Usb c ladekabel 10
- Usb c καλώδιο φόρτισης 10
- Use the jbl portable app for speaker configuration and software upgrade 10
- Verwende die jbl portable app für die lautsprecherkonfiguration und für software upgrades ladevorgang wasser und staubdicht ip67 10
- W rms for woofer 10w rms for diskant 10
- W rms für tieftöner 10 w rms für hochtöner 10
- W rms pour les basses fréquences 10 w rms pour les hautes fréquences 10
- W rms για το γούφερ 10 w rms για το τουίτερ 10
- Waterproof dustproof ip67 10
- What s in the box 10
- X 80 mm tieftöner 16 mm hochtöner 10
- X 80 mm woofer 16 mm diskant 10
- X 80 mm γούφερ 1 75 x 3 16 mm τουίτερ 0 6 10
- Έως 12 ώρες διαφέρει ανάλογα με την ένταση ήχου και το περιεχόμενο μουσικής 10
- Διαστάσεις προϊόντος π x υ x β 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 10
- Διαστάσεις συσκευασίας π x υ x β 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 10
- Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας 45 c 10
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 10
- Τι ειναι στο κουτι ζευξη bluetooth αναπαραγωγη εφαρμογη χρησιμοποιήστε την εφαρμογή jbl portable για διαμόρφωση ηχείων και αναβάθμιση λογισμικού φορτιση φορτιστησ μπαταριασ αδιαβροχο ανθεκτικο στη σκονη ip67 10
- A líquidos sin quitar la conexión por cable no expongas el jbl 11
- Afmetingen verpakking w x h x d 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 x 4 x 3 11
- Agar baterai awet isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap 3 bulan masa pakai baterai bervariasi tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan hindarkan jbl flip 6 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel hindarkan jbl flip 6 dari air saat mengisi daya cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya secara permanen 11
- Akun käyttöiän suojaamiseksi lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden aikana akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan älä altista jbl flip 6 kaiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä älä myöskään altista jbl flip 6 kaiutinta vedelle latauksen aikana se saattaa tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle 11
- Al agua mientras se carga puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación los productos químicos y la sal de las piscinas o del mar pueden dañar los sellados a prueba de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se lavan después del uso si se moja a causa de algún derrame de líquido o lo has lavado no cargues el altavoz hasta que esté completamente limpio y seco si cargas el altavoz mientras está húmedo se puede dañar con la protección de carga con usb c se emitirá un sonido de recordatorio para que desenchufes el conector si se detecta agua sal o cualquier otra sustancia química al utilizar un adaptador externo la tensión corriente de salida del adaptador externo no debe superar los 5 v 3 a 11
- Bei der verwendung eines externen adapters darf die der ausgangsspannung strom 5 v 3 a nicht überschreiten 11
- Bluetooth ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌ 11
- Ca deixe a jbl flip 6 entrar em contato com água enquanto a bateria é carregada isso pode danificar a caixa de som ou a fonte de energia produtos químicos de sua piscina ou sal no oceano podem danificar as vedações à prova d água ou a superfície do conector ao longo do tempo se não forem enxaguados após o uso não carregue a caixa de som até que esteja completamente seca e limpa se for carregada enquanto estiver úmida a caixa de som pode ser danificada com a proteção de carregamento usb c um som alertará para desconectar caso detecte água sal ou qualquer outro produto químico no conector o adaptador extern 11
- Chemicals and salt in your pool or the ocean can damage the waterproof seals or harm the connector surface over time if not rinsed off after use after a liquid spill or rinsed do not charge your speaker until it s completely dry and clean charging when wet might damage your speaker 11
- Con la protezione per la ricarica usb c viene emesso un segnale acustico che avvisa di scollegare il connettore se vengono rilevati acqua sale o altri prodotti chimici quando si utilizza un trasformatore esterno la tensione corrente di uscita non deve superare i 5v 3a 11
- Conteúdo da caixa emparelhamento do bluetooth reproduzir aplicativo para configurar a caixa de som e atualizar o software use o aplicativo jbl portable carregamento à prova d água e de poeira ip67 11
- Dimensiones del paquete ancho x alto x profundidad 11
- Dimensiones del producto ancho x alto x profundidad 11
- Dimensioni del prodotto l x a x p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 11
- Dimensioni dell imballo l x a x p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 11
- Dimensões da embalagem l a p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 11
- Dimensões do produto l a p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 peso líquido 11
- Do not expose the jbl flip 6 to liquids without removing cable connection do not expose jbl flip 6 to water while charging it may result in permanent damage to the speaker or power source 11
- Emballasje dimensjoner b x h x d 11
- Especificaciones técnicas 11
- Este produto está homologado pela anatel de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados para maiores informações consulte o site da anatel www anatel gov br este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados 11
- Flip 6 က အရ ည မ န င မ ထ ဆ တ မ ဆ စန င 11
- For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang hver tredje måned batteriets levetid varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold 11
- For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3 måned batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold jbl flip 6 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først jbl flip 6 skal ikke utsettes for vann under lading det kan føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden kjemikalier og salt i bassenget eller havet kan skade de vanntette pakningene eller skade koblingsflaten over tid dersom de ikke skylles etter bruk etter væskesøl eller skylling må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren lading når den er våt kan skade høyttaleren med usb c ladebeskyttelse hører du en varsellyd når du kobler fra hvis kontakten opdager vann salt eller andre kjemikalier når du bruker en ekstern adapter skal det den eksterne adapterens utgangsspenning strøm ikke overstige 5 v 3 a 11
- För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad batteriets livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden utsätt inte jbl flip 6 för vätskor utan att koppla från strömkabeln utsätt inte jbl flip 6 för vatten när den laddas det kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan kemikalier och salt i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter användning ladda inte högtalaren förrän den är helt torr och ren om du laddar högtalaren när den är våt kan den skadas med usb c laddningsskydd varnar ett påminnelseljud dig att du måste koppla ur kontakten om den upptäcker vatten salt eller andra kemikalier vid användning av en extern adapter får dess utspänning ström inte överstiga 5v 3a 11
- Ketika menggunakan adaptor eksternal pastikan tegangan arus adaptor itu tidak melebihi 5v 3a 11
- Käytä jbl portable sovellusta kaiuttimen konfigurointia ja ohjelmiston versiopäivitystä varten lataus vedenpitävä pölynkestävä ip67 11
- Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti feszültsége áramerőssége nem haladhatja meg az 5 v 3 a értéket 11
- Lade zum schutz der batterie diese mindestens einmal alle 3 monate vollständig auf die batterielebensdauer kann aufgrund von nutzungsverhalten und umgebungsbedingungen variieren 11
- Maks driftstemperatur 45 c 11
- Maks temperatura robocza 45 c 11
- Maksimi käyttölämpötila 45 c 11
- Maksimum çalışma sıcaklığı 45 c 11
- Max drifttemperatur 45 c 11
- Maximale bedrijfstemperatuur 45 c 11
- Mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 11
- Mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 11
- Mm x 68 mm x 72 mm 7 x 2 x 2 11
- Műszaki spec 11
- Pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 2 pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 2 8 13 2021 2 35 51 pm 8 13 2021 2 35 51 pm 11
- Pakkauksen sisältö bluetooth laiteparin muodostaminen toisto 11
- Para proteger la duración de la batería cárgala completamente al menos una vez cada 3 meses la duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales no expongas el jbl 11
- Per preservare la durata della batteria effettuare una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi la durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali non far entrare in contatto il jbl flip 6 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento del cavo non far entrare in contatto il jbl flip 6 con l acqua durante la ricarica si potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione 11
- Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir kablo bağlantısını çıkarmadan jbl flip 6 ü sıvıya maruz bırakmayın jbl flip 6 ü şarj ederken suya maruz bırakmayın hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar ve tuz kullanımdan sonra durulanmadığında su geçirmez contalara zarar verebilir veya konektör yüzeyine zamanla zarar verebilir bir sıvı döküldükten veya durulandıktan sonra tamamen kuru ve temiz olana kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin islakken şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir usb c şarj koruması ile konektör su tuz veya başka kimyasallar algılarsa bir hatırlatma sesi sizi fişten çekmeniz konusunda uyaracaktır harici adaptör kullanırken harici adaptörün çıkış voltajı akımı 5v 3a yı geçmemelidir 11
- Pour protéger la vie de la batterie chargez la complètement au moins une fois tous les 3 mois la durée de vie de la batterie varie en fonction des modes d utilisation et des conditions environnementales 11
- Si vous utilisez un adaptateur externe la tension intensité de sortie de l adaptateur externe ne doit pas dépasser 5 v 3 a 11
- Stel de jbl flip 6 niet bloot aan vloeistoffen zonder de kabelverbinding te verwijderen stel de jbl flip 6 niet bloot aan water tijdens het opladen dit kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron chemicaliën en zout in een zwembad of de zee kunnen na verloop van tijd de waterdichte afsluiting of het oppervlak van de connector beschadigen als ze niet worden afgespoeld na gebruik laad de luidspreker pas op als deze helemaal droog is na contact met vloeistoffen opladen als het apparaat nat is kan de luidspreker beschadigen de usb c oplaadbescherming geeft een geluidsalarm om je te waarschuwen de stekker uit het stopcontact te halen als de connector water zout of chemicaliën detecteert bij gebruik van een externe adapter mag de uitgangsspanning stroom van de externe adapter niet hoger zijn dan 5v 3a 11
- Suhu pengoperasian maksimal 45 c 11
- Tekniset tiedot 11
- Temperatura d esercizio massima 45 c 11
- Temperatura máxima de funcionamiento 45 c 11
- Temperatura máxima de uso 45 c 11
- The bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by bluetooth sig inc and any use of such marks by harman international industries incorporated is under license other trademarks and trade names are those of their respective owners 11
- To protect battery lifespan fully charge at least once every 3 months battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions 11
- Usb c lataussuojan ansiosta laite ilmoittaa kun liitin havaitsee vettä suolaa tai kemikaaleja käytettäessä ulkoista sovitinta lähtöjännite ulkoisen sovittimen virta ei saa ylittää 5v 3a 11
- V 3a ထ က မ ဆ က လ န ဆ စသ င 11
- When using an external adapter the output voltage current of the external adapter should not exceed 5v 3a 11
- With usb c charging protection a reminder sound will alert you to unplug if the connector detects water salt or any other chemicals 11
- Wymiary produktu szer wys gł 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 masa netto 0 55 kg 1 21 funta wymiary opakowania szer x wys x gł 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 11
- X 106 x 99 мм 8 5 x 4 2 x 3 9 дюйма 11
- X 68 x 72 мм 7 0 x 2 6 x 2 8 дюйма 11
- X בחור רצומה תודימ קמוע x הבוג 11
- Zawartość opakowania parowanie bluetooth odtwarzanie aplikacja aplikacja jbl portable służy do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania głośnika ładowanie wodoodporny i pyłoszczelny ip67 11
- Środki chemiczne i sól w basenie lub zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię złącza jeśli nie zostaną spłukane po użyciu po rozlaniu lub spłukaniu cieczy nie ładuj głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia ładowania wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie w przypadku zabezpieczenia ładowania usb c dźwięk przypomnienia powiadomi użytkownika o konieczności odłączenia urządzenia jeśli złącze wykryje wodę sól lub inne środki chemiczne 11
- Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες μην εκθέτετε το jbl flip 6 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης μην εκθέτετε το jbl flip 6 σε νερό κατά τη φόρτιση μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας 11
- Με την προστασία φόρτισης usb c ένας ήχος υπενθύμισης θα σας προειδοποιήσει για την αποσύνδεση εάν ο σύνδεσμος εντοπίσει νερό αλάτι ή άλλες χημικές ουσίες όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή η τάση ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 5v 3a 11
- Активная акустическая система 11
- Гарантийный период 1 год 11
- Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия следующих после разделительного знака кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита начиная с января 2010 года 000000 my0000000 где m месяц производства а январь b февраль c март и т д и y год производства a 2010 b 2011 c 2012 и т д 11
- Изготовитель харман интернешнл индастриз инкорпорейтед сша 06901 коннектикут г стэмфорд атлантик стрит 400 офис 1500 11
- Импортер ooo харман рус сиайэс россия 127018 г москва ул двинцев д 2 к 1 11
- Информация о сервисных центрах www harman com ru 11
- Максимальная температура эксплуатации 45 c 11
- Мощность передатчика bluetooth 11
- Организация уполномоченная на принятие претензий потребителей ooo харман рус сиайэс 11
- При использовании внешнего адаптера его выходное напряжение сила тока не должны превышать 5 в 3 а 11
- Сделано в китае 11
- Срок службы 2 года 11
- Техническая поддержка 8 800 700 0467 11
- Товар сертифицирован 11
- הללוסה תניעט ןמ 11
- הקיסומ תעמשה ןמ 11
- וטנ לקשמ דנואפ 1 1 ג ק 0 5 x בחור הזיראה תודימ קמוע x הבוג מ מ 99 x 106 x 216 ץניא 3 x 4 x 8 וטורב לקשמ דנואפ 2 5 ג ק 0 2 הלועפ תרוטרפמט תילאמיסקמ 45 c 11
- םירמתמ רפוו מ מ 80 x 45 מ מ 16 ץניא 3 x 1 5 ץניא 0 רטיווט האיצי קפסה רפוו רובע rms טאו 20 רטיווט רובע rms טאו 10 תורידת תבוגת ץרה וליק 20 ץרה 63 שערל תוא סחי 80 db הללוס גו 11
- תרוכזת לילצ usb c הניעט תנגה ןונגנמ תרזעב רתאמ רבחמה םא קותינ עצבל םכינפב עירתי רחא לקימיכ לכ וא חלמ םימ לש אצומה םרז חתמ ינוציח םאתמב שומיש תעב v 3a לע הלעי אל ינוציחה םאתמה 11
- က usb c အ သ င က က ယ မ စန စ ပ ဖ င 11
- က က စ ဆ စန င သ ည သ မ ဟ တ တ က 11
- က သ မ ဟ တ ဝ ရ င ပ မ စ က အစဥ ထ က 11
- စ မ န င တ ဝ န က င အဆ ပ အဆ န မ အဆ 11
- စစည မ က န ပ င က ထ က ဆ စန င သ ည 11
- စဥ အ သ င ပ င က သ င စ က က ထ က 11
- ဆ က ဘယ က က မ အ ဖ ယ ရ ပ င မ ရ ဘ jbl 11
- ဆ စန င သ ည 11
- တ က စစည သ ည ဆ ရ သ မ ဟ တ 11
- ဓ တ စစည မ န င တ က အ န က က လ 11
- န င မ ထ ဆ တ မ ဆ စန င ဤသ ပ လ မ က စ 11
- ပ င အ သ င က ရ ယ က အသ ပ သ ည အ 11
- ဘတ ထရ သ က တ မ တ ဆ တ င ပ င မ က က ယ 11
- မ ည ပ ဖ စ သ ည 11
- မ တ ည ပ အဆ ပ င အလ ရ န င သ ည 11
- ရ န အန ည 3 လ တ စ က က မ ဘတ ထရ က အ 11
- လ ပ ဖ တ ရ န သ တ ဆ သ သ ည ထ က ဆ လ 11
- သ င ဆ ရ က န သ မ ဟ တ သ မ ဒ ဒဒရ အတ င ရ 11
- သ ဆ စန င သ ည 11
- သ ည ဆ န က သ င စ က အ လ ဝ ဆ ပ က ဆ သ 11
- သ ည အ ဆ ရ ဒ ဒဏ န င သ ည အက စစည မ 11
- သ န ရ င သ ည အ မ အ သ င စ စ တ ဆ န 11
- အ ခ ပ န င ည အ ခ မ င ဆ အ ပ ခ 45 c 11
- အ သ င ဆ န စဥ တ င jbl flip 6 က အရ ည မ 11
- အထ က ဗ တ အ လ စ ဆ က က င တ န ဖ သ ည 11
- အပ ည သ င ဘတ ထရ သ က တ မ သ ည သ စ မ 11
- အပ ဓ တ စစည မ က ဆ ထ က လ မ သ ရ 11
- အရ ည ဖ တ စင သ ည အ သ မ ဟ တ ဆ ရ ဆ ပ 11
- အသ ပ ပ ဆ န က ဆ ရ ပ ဖ င ဆ မ ဆ လ င 11
- プールの化学物質や海中の塩分は 防水 シールを損傷したり コネクタの表面を傷 つけたりする可能性があるため ご使用後 は十分に洗い流してください 水をこぼし たり水で洗った後は スピーカーが完全に 乾いて清潔な状態になるまで充電しない でください 濡れた状態で充電するとスピ ーカーに損傷を与える場合があります 11
- 为了保护电池寿命 请至少每 3 个月完 全充电一次 电池寿命因使用方式和环 境条件而异 在拔除电线之前 请勿将 jbl flip 6 置于液 体之中 此外 充电时请勿将 jbl flip 6 置 于水中 因为可能会对扬声器或电源造 成永久损坏 如果使用后不冲洗 久而久之泳池或海洋 中的化学物质 盐分会损坏防水密封层或 连接器表面 若有液体漏出或进行了冲 洗 在完全干燥和干净之前 请不要给扬 声器充电 潮湿状态下充电可能会损坏 您的扬声器 有了 usb c 充电保护 如果连接器检测到 水 盐或任何其他化学物质 就会有提醒 声 提示您拔掉插头 使用外部适配器时 外部适配器的输出电 压 电流不应超过 5v 3a 11
- 外部アダプターを使用する際は 出力電 圧 電流が 5v 3a を超えてはいけません 11
- 最大動作保証温度 45 c 11
- 最大工作溫度 45 c 11
- 最高运行温度 45 c 11
- 為延長電池使用壽命 請至少每 3 個月對電 池充滿電一次 電池使用壽命將因使用模 式和環境條件而變化 在未拆除纜線連接的情況下 請勿讓 jbl flip 6 接觸液體 在充電期間 請勿讓 jbl flip 6 暴露於水中 這可能導致喇叭或電 源出現永久性損壞 如果使用後不沖洗乾淨 游泳池或海洋中 的化學物質和鹽分會隨著時間的推移而 損壞防水密封件或損壞連接器表面 被溢 出的液體打濕或沖洗後 須等待喇叭完全 乾燥和乾淨後再為其充電 潮濕時充電可 能損壞喇叭 藉由 usb c 充電保護 如果連接器偵測到 水 鹽分或任何其他化學物質 會發出聲 音提醒您拔下插頭 使用外部適配器時 外部適配器的輸出電 壓 電流不應超過 5v 3a 11
- 최대 작동 온도 45 c 11
- ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ 11
- ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ bluetooth ﻥﺍﺮﻗﺇ ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ jbl portable ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ ip67 ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ 11
- ﻯﺪﳌﺍ ﺼﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﺩﺮﺗ ﻕﺎﻄﻧ ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴ 11
- ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭ 11
- A líquidos sin quitar la conexión por cable no expongas el jbl 12
- Afmetingen verpakking w x h x d 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 x 4 x 3 12
- Agar baterai awet isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap 3 bulan masa pakai baterai bervariasi tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan hindarkan jbl flip 6 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel hindarkan jbl flip 6 dari air saat mengisi daya cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya secara permanen 12
- Akun käyttöiän suojaamiseksi lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden aikana akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan älä altista jbl flip 6 kaiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä älä myöskään altista jbl flip 6 kaiutinta vedelle latauksen aikana se saattaa tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle 12
- Al agua mientras se carga puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación los productos químicos y la sal de las piscinas o del mar pueden dañar los sellados a prueba de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se lavan después del uso si se moja a causa de algún derrame de líquido o lo has lavado no cargues el altavoz hasta que esté completamente limpio y seco si cargas el altavoz mientras está húmedo se puede dañar con la protección de carga con usb c se emitirá un sonido de recordatorio para que desenchufes el conector si se detecta agua sal o cualquier otra sustancia química al utilizar un adaptador externo la tensión corriente de salida del adaptador externo no debe superar los 5 v 3 a 12
- Bei der verwendung eines externen adapters darf die der ausgangsspannung strom 5 v 3 a nicht überschreiten 12
- Bluetooth ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌ 12
- Ca deixe a jbl flip 6 entrar em contato com água enquanto a bateria é carregada isso pode danificar a caixa de som ou a fonte de energia produtos químicos de sua piscina ou sal no oceano podem danificar as vedações à prova d água ou a superfície do conector ao longo do tempo se não forem enxaguados após o uso não carregue a caixa de som até que esteja completamente seca e limpa se for carregada enquanto estiver úmida a caixa de som pode ser danificada com a proteção de carregamento usb c um som alertará para desconectar caso detecte água sal ou qualquer outro produto químico no conector o adaptador extern 12
- Chemicals and salt in your pool or the ocean can damage the waterproof seals or harm the connector surface over time if not rinsed off after use after a liquid spill or rinsed do not charge your speaker until it s completely dry and clean charging when wet might damage your speaker 12
- Con la protezione per la ricarica usb c viene emesso un segnale acustico che avvisa di scollegare il connettore se vengono rilevati acqua sale o altri prodotti chimici quando si utilizza un trasformatore esterno la tensione corrente di uscita non deve superare i 5v 3a 12
- Conteúdo da caixa emparelhamento do bluetooth reproduzir aplicativo para configurar a caixa de som e atualizar o software use o aplicativo jbl portable carregamento à prova d água e de poeira ip67 12
- Dimensiones del paquete ancho x alto x profundidad 12
- Dimensiones del producto ancho x alto x profundidad 12
- Dimensioni del prodotto l x a x p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 12
- Dimensioni dell imballo l x a x p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 12
- Dimensões da embalagem l a p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 12
- Dimensões do produto l a p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 peso líquido 12
- Do not expose the jbl flip 6 to liquids without removing cable connection do not expose jbl flip 6 to water while charging it may result in permanent damage to the speaker or power source 12
- Emballasje dimensjoner b x h x d 12
- Especificaciones técnicas 12
- Este produto está homologado pela anatel de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados para maiores informações consulte o site da anatel www anatel gov br este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados 12
- Flip 6 က အရ ည မ န င မ ထ ဆ တ မ ဆ စန င 12
- For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang hver tredje måned batteriets levetid varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold 12
- For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3 måned batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold jbl flip 6 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først jbl flip 6 skal ikke utsettes for vann under lading det kan føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden kjemikalier og salt i bassenget eller havet kan skade de vanntette pakningene eller skade koblingsflaten over tid dersom de ikke skylles etter bruk etter væskesøl eller skylling må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren lading når den er våt kan skade høyttaleren med usb c ladebeskyttelse hører du en varsellyd når du kobler fra hvis kontakten opdager vann salt eller andre kjemikalier når du bruker en ekstern adapter skal det den eksterne adapterens utgangsspenning strøm ikke overstige 5 v 3 a 12
- För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad batteriets livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden utsätt inte jbl flip 6 för vätskor utan att koppla från strömkabeln utsätt inte jbl flip 6 för vatten när den laddas det kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan kemikalier och salt i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter användning ladda inte högtalaren förrän den är helt torr och ren om du laddar högtalaren när den är våt kan den skadas med usb c laddningsskydd varnar ett påminnelseljud dig att du måste koppla ur kontakten om den upptäcker vatten salt eller andra kemikalier vid användning av en extern adapter får dess utspänning ström inte överstiga 5v 3a 12
- Ketika menggunakan adaptor eksternal pastikan tegangan arus adaptor itu tidak melebihi 5v 3a 12
- Käytä jbl portable sovellusta kaiuttimen konfigurointia ja ohjelmiston versiopäivitystä varten lataus vedenpitävä pölynkestävä ip67 12
- Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti feszültsége áramerőssége nem haladhatja meg az 5 v 3 a értéket 12
- Lade zum schutz der batterie diese mindestens einmal alle 3 monate vollständig auf die batterielebensdauer kann aufgrund von nutzungsverhalten und umgebungsbedingungen variieren 12
- Maks driftstemperatur 45 c 12
- Maks temperatura robocza 45 c 12
- Maksimi käyttölämpötila 45 c 12
- Maksimum çalışma sıcaklığı 45 c 12
- Max drifttemperatur 45 c 12
- Maximale bedrijfstemperatuur 45 c 12
- Mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 12
- Mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 12
- Mm x 68 mm x 72 mm 7 x 2 x 2 12
- Műszaki spec 12
- Pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 2 pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 2 8 13 2021 2 35 51 pm 8 13 2021 2 35 51 pm 12
- Pakkauksen sisältö bluetooth laiteparin muodostaminen toisto 12
- Para proteger la duración de la batería cárgala completamente al menos una vez cada 3 meses la duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales no expongas el jbl 12
- Per preservare la durata della batteria effettuare una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi la durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali non far entrare in contatto il jbl flip 6 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento del cavo non far entrare in contatto il jbl flip 6 con l acqua durante la ricarica si potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione 12
- Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir kablo bağlantısını çıkarmadan jbl flip 6 ü sıvıya maruz bırakmayın jbl flip 6 ü şarj ederken suya maruz bırakmayın hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar ve tuz kullanımdan sonra durulanmadığında su geçirmez contalara zarar verebilir veya konektör yüzeyine zamanla zarar verebilir bir sıvı döküldükten veya durulandıktan sonra tamamen kuru ve temiz olana kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin islakken şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir usb c şarj koruması ile konektör su tuz veya başka kimyasallar algılarsa bir hatırlatma sesi sizi fişten çekmeniz konusunda uyaracaktır harici adaptör kullanırken harici adaptörün çıkış voltajı akımı 5v 3a yı geçmemelidir 12
- Pour protéger la vie de la batterie chargez la complètement au moins une fois tous les 3 mois la durée de vie de la batterie varie en fonction des modes d utilisation et des conditions environnementales 12
- Si vous utilisez un adaptateur externe la tension intensité de sortie de l adaptateur externe ne doit pas dépasser 5 v 3 a 12
- Stel de jbl flip 6 niet bloot aan vloeistoffen zonder de kabelverbinding te verwijderen stel de jbl flip 6 niet bloot aan water tijdens het opladen dit kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron chemicaliën en zout in een zwembad of de zee kunnen na verloop van tijd de waterdichte afsluiting of het oppervlak van de connector beschadigen als ze niet worden afgespoeld na gebruik laad de luidspreker pas op als deze helemaal droog is na contact met vloeistoffen opladen als het apparaat nat is kan de luidspreker beschadigen de usb c oplaadbescherming geeft een geluidsalarm om je te waarschuwen de stekker uit het stopcontact te halen als de connector water zout of chemicaliën detecteert bij gebruik van een externe adapter mag de uitgangsspanning stroom van de externe adapter niet hoger zijn dan 5v 3a 12
- Suhu pengoperasian maksimal 45 c 12
- Tekniset tiedot 12
- Temperatura d esercizio massima 45 c 12
- Temperatura máxima de funcionamiento 45 c 12
- Temperatura máxima de uso 45 c 12
- The bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by bluetooth sig inc and any use of such marks by harman international industries incorporated is under license other trademarks and trade names are those of their respective owners 12
- To protect battery lifespan fully charge at least once every 3 months battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions 12
- Usb c lataussuojan ansiosta laite ilmoittaa kun liitin havaitsee vettä suolaa tai kemikaaleja käytettäessä ulkoista sovitinta lähtöjännite ulkoisen sovittimen virta ei saa ylittää 5v 3a 12
- V 3a ထ က မ ဆ က လ န ဆ စသ င 12
- When using an external adapter the output voltage current of the external adapter should not exceed 5v 3a 12
- With usb c charging protection a reminder sound will alert you to unplug if the connector detects water salt or any other chemicals 12
- Wymiary produktu szer wys gł 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 masa netto 0 55 kg 1 21 funta wymiary opakowania szer x wys x gł 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 12
- X 106 x 99 мм 8 5 x 4 2 x 3 9 дюйма 12
- X 68 x 72 мм 7 0 x 2 6 x 2 8 дюйма 12
- X בחור רצומה תודימ קמוע x הבוג 12
- Zawartość opakowania parowanie bluetooth odtwarzanie aplikacja aplikacja jbl portable służy do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania głośnika ładowanie wodoodporny i pyłoszczelny ip67 12
- Środki chemiczne i sól w basenie lub zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię złącza jeśli nie zostaną spłukane po użyciu po rozlaniu lub spłukaniu cieczy nie ładuj głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia ładowania wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie w przypadku zabezpieczenia ładowania usb c dźwięk przypomnienia powiadomi użytkownika o konieczności odłączenia urządzenia jeśli złącze wykryje wodę sól lub inne środki chemiczne 12
- Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες μην εκθέτετε το jbl flip 6 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης μην εκθέτετε το jbl flip 6 σε νερό κατά τη φόρτιση μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας 12
- Με την προστασία φόρτισης usb c ένας ήχος υπενθύμισης θα σας προειδοποιήσει για την αποσύνδεση εάν ο σύνδεσμος εντοπίσει νερό αλάτι ή άλλες χημικές ουσίες όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή η τάση ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 5v 3a 12
- Активная акустическая система 12
- Гарантийный период 1 год 12
- Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия следующих после разделительного знака кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита начиная с января 2010 года 000000 my0000000 где m месяц производства а январь b февраль c март и т д и y год производства a 2010 b 2011 c 2012 и т д 12
- Изготовитель харман интернешнл индастриз инкорпорейтед сша 06901 коннектикут г стэмфорд атлантик стрит 400 офис 1500 12
- Импортер ooo харман рус сиайэс россия 127018 г москва ул двинцев д 2 к 1 12
- Информация о сервисных центрах www harman com ru 12
- Максимальная температура эксплуатации 45 c 12
- Мощность передатчика bluetooth 12
- Организация уполномоченная на принятие претензий потребителей ooo харман рус сиайэс 12
- При использовании внешнего адаптера его выходное напряжение сила тока не должны превышать 5 в 3 а 12
- Сделано в китае 12
- Срок службы 2 года 12
- Техническая поддержка 8 800 700 0467 12
- Товар сертифицирован 12
- הללוסה תניעט ןמ 12
- הקיסומ תעמשה ןמ 12
- וטנ לקשמ דנואפ 1 1 ג ק 0 5 x בחור הזיראה תודימ קמוע x הבוג מ מ 99 x 106 x 216 ץניא 3 x 4 x 8 וטורב לקשמ דנואפ 2 5 ג ק 0 2 הלועפ תרוטרפמט תילאמיסקמ 45 c 12
- םירמתמ רפוו מ מ 80 x 45 מ מ 16 ץניא 3 x 1 5 ץניא 0 רטיווט האיצי קפסה רפוו רובע rms טאו 20 רטיווט רובע rms טאו 10 תורידת תבוגת ץרה וליק 20 ץרה 63 שערל תוא סחי 80 db הללוס גו 12
- תרוכזת לילצ usb c הניעט תנגה ןונגנמ תרזעב רתאמ רבחמה םא קותינ עצבל םכינפב עירתי רחא לקימיכ לכ וא חלמ םימ לש אצומה םרז חתמ ינוציח םאתמב שומיש תעב v 3a לע הלעי אל ינוציחה םאתמה 12
- က usb c အ သ င က က ယ မ စန စ ပ ဖ င 12
- က က စ ဆ စန င သ ည သ မ ဟ တ တ က 12
- က သ မ ဟ တ ဝ ရ င ပ မ စ က အစဥ ထ က 12
- စ မ န င တ ဝ န က င အဆ ပ အဆ န မ အဆ 12
- စစည မ က န ပ င က ထ က ဆ စန င သ ည 12
- စဥ အ သ င ပ င က သ င စ က က ထ က 12
- ဆ က ဘယ က က မ အ ဖ ယ ရ ပ င မ ရ ဘ jbl 12
- ဆ စန င သ ည 12
- တ က စစည သ ည ဆ ရ သ မ ဟ တ 12
- ဓ တ စစည မ န င တ က အ န က က လ 12
- န င မ ထ ဆ တ မ ဆ စန င ဤသ ပ လ မ က စ 12
- ပ င အ သ င က ရ ယ က အသ ပ သ ည အ 12
- ဘတ ထရ သ က တ မ တ ဆ တ င ပ င မ က က ယ 12
- မ ည ပ ဖ စ သ ည 12
- မ တ ည ပ အဆ ပ င အလ ရ န င သ ည 12
- ရ န အန ည 3 လ တ စ က က မ ဘတ ထရ က အ 12
- လ ပ ဖ တ ရ န သ တ ဆ သ သ ည ထ က ဆ လ 12
- သ င ဆ ရ က န သ မ ဟ တ သ မ ဒ ဒဒရ အတ င ရ 12
- သ ဆ စန င သ ည 12
- သ ည ဆ န က သ င စ က အ လ ဝ ဆ ပ က ဆ သ 12
- သ ည အ ဆ ရ ဒ ဒဏ န င သ ည အက စစည မ 12
- သ န ရ င သ ည အ မ အ သ င စ စ တ ဆ န 12
- အ ခ ပ န င ည အ ခ မ င ဆ အ ပ ခ 45 c 12
- အ သ င ဆ န စဥ တ င jbl flip 6 က အရ ည မ 12
- အထ က ဗ တ အ လ စ ဆ က က င တ န ဖ သ ည 12
- အပ ည သ င ဘတ ထရ သ က တ မ သ ည သ စ မ 12
- အပ ဓ တ စစည မ က ဆ ထ က လ မ သ ရ 12
- အရ ည ဖ တ စင သ ည အ သ မ ဟ တ ဆ ရ ဆ ပ 12
- အသ ပ ပ ဆ န က ဆ ရ ပ ဖ င ဆ မ ဆ လ င 12
- プールの化学物質や海中の塩分は 防水 シールを損傷したり コネクタの表面を傷 つけたりする可能性があるため ご使用後 は十分に洗い流してください 水をこぼし たり水で洗った後は スピーカーが完全に 乾いて清潔な状態になるまで充電しない でください 濡れた状態で充電するとスピ ーカーに損傷を与える場合があります 12
- 为了保护电池寿命 请至少每 3 个月完 全充电一次 电池寿命因使用方式和环 境条件而异 在拔除电线之前 请勿将 jbl flip 6 置于液 体之中 此外 充电时请勿将 jbl flip 6 置 于水中 因为可能会对扬声器或电源造 成永久损坏 如果使用后不冲洗 久而久之泳池或海洋 中的化学物质 盐分会损坏防水密封层或 连接器表面 若有液体漏出或进行了冲 洗 在完全干燥和干净之前 请不要给扬 声器充电 潮湿状态下充电可能会损坏 您的扬声器 有了 usb c 充电保护 如果连接器检测到 水 盐或任何其他化学物质 就会有提醒 声 提示您拔掉插头 使用外部适配器时 外部适配器的输出电 压 电流不应超过 5v 3a 12
- 外部アダプターを使用する際は 出力電 圧 電流が 5v 3a を超えてはいけません 12
- 最大動作保証温度 45 c 12
- 最大工作溫度 45 c 12
- 最高运行温度 45 c 12
- 為延長電池使用壽命 請至少每 3 個月對電 池充滿電一次 電池使用壽命將因使用模 式和環境條件而變化 在未拆除纜線連接的情況下 請勿讓 jbl flip 6 接觸液體 在充電期間 請勿讓 jbl flip 6 暴露於水中 這可能導致喇叭或電 源出現永久性損壞 如果使用後不沖洗乾淨 游泳池或海洋中 的化學物質和鹽分會隨著時間的推移而 損壞防水密封件或損壞連接器表面 被溢 出的液體打濕或沖洗後 須等待喇叭完全 乾燥和乾淨後再為其充電 潮濕時充電可 能損壞喇叭 藉由 usb c 充電保護 如果連接器偵測到 水 鹽分或任何其他化學物質 會發出聲 音提醒您拔下插頭 使用外部適配器時 外部適配器的輸出電 壓 電流不應超過 5v 3a 12
- 최대 작동 온도 45 c 12
- ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ 12
- ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ bluetooth ﻥﺍﺮﻗﺇ ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ jbl portable ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ ip67 ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ 12
- ﻯﺪﳌﺍ ﺼﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﺩﺮﺗ ﻕﺎﻄﻧ ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴ 12
- ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭ 12
- A líquidos sin quitar la conexión por cable no expongas el jbl 13
- Afmetingen verpakking w x h x d 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 x 4 x 3 13
- Agar baterai awet isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap 3 bulan masa pakai baterai bervariasi tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan hindarkan jbl flip 6 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel hindarkan jbl flip 6 dari air saat mengisi daya cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya secara permanen 13
- Akun käyttöiän suojaamiseksi lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden aikana akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan älä altista jbl flip 6 kaiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä älä myöskään altista jbl flip 6 kaiutinta vedelle latauksen aikana se saattaa tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle 13
- Al agua mientras se carga puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación los productos químicos y la sal de las piscinas o del mar pueden dañar los sellados a prueba de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se lavan después del uso si se moja a causa de algún derrame de líquido o lo has lavado no cargues el altavoz hasta que esté completamente limpio y seco si cargas el altavoz mientras está húmedo se puede dañar con la protección de carga con usb c se emitirá un sonido de recordatorio para que desenchufes el conector si se detecta agua sal o cualquier otra sustancia química al utilizar un adaptador externo la tensión corriente de salida del adaptador externo no debe superar los 5 v 3 a 13
- Bei der verwendung eines externen adapters darf die der ausgangsspannung strom 5 v 3 a nicht überschreiten 13
- Bluetooth ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌ 13
- Ca deixe a jbl flip 6 entrar em contato com água enquanto a bateria é carregada isso pode danificar a caixa de som ou a fonte de energia produtos químicos de sua piscina ou sal no oceano podem danificar as vedações à prova d água ou a superfície do conector ao longo do tempo se não forem enxaguados após o uso não carregue a caixa de som até que esteja completamente seca e limpa se for carregada enquanto estiver úmida a caixa de som pode ser danificada com a proteção de carregamento usb c um som alertará para desconectar caso detecte água sal ou qualquer outro produto químico no conector o adaptador extern 13
- Chemicals and salt in your pool or the ocean can damage the waterproof seals or harm the connector surface over time if not rinsed off after use after a liquid spill or rinsed do not charge your speaker until it s completely dry and clean charging when wet might damage your speaker 13
- Con la protezione per la ricarica usb c viene emesso un segnale acustico che avvisa di scollegare il connettore se vengono rilevati acqua sale o altri prodotti chimici quando si utilizza un trasformatore esterno la tensione corrente di uscita non deve superare i 5v 3a 13
- Conteúdo da caixa emparelhamento do bluetooth reproduzir aplicativo para configurar a caixa de som e atualizar o software use o aplicativo jbl portable carregamento à prova d água e de poeira ip67 13
- Dimensiones del paquete ancho x alto x profundidad 13
- Dimensiones del producto ancho x alto x profundidad 13
- Dimensioni del prodotto l x a x p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 13
- Dimensioni dell imballo l x a x p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 13
- Dimensões da embalagem l a p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 13
- Dimensões do produto l a p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 peso líquido 13
- Do not expose the jbl flip 6 to liquids without removing cable connection do not expose jbl flip 6 to water while charging it may result in permanent damage to the speaker or power source 13
- Emballasje dimensjoner b x h x d 13
- Especificaciones técnicas 13
- Este produto está homologado pela anatel de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados para maiores informações consulte o site da anatel www anatel gov br este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados 13
- Flip 6 က အရ ည မ န င မ ထ ဆ တ မ ဆ စန င 13
- For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang hver tredje måned batteriets levetid varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold 13
- For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3 måned batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold jbl flip 6 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først jbl flip 6 skal ikke utsettes for vann under lading det kan føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden kjemikalier og salt i bassenget eller havet kan skade de vanntette pakningene eller skade koblingsflaten over tid dersom de ikke skylles etter bruk etter væskesøl eller skylling må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren lading når den er våt kan skade høyttaleren med usb c ladebeskyttelse hører du en varsellyd når du kobler fra hvis kontakten opdager vann salt eller andre kjemikalier når du bruker en ekstern adapter skal det den eksterne adapterens utgangsspenning strøm ikke overstige 5 v 3 a 13
- För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad batteriets livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden utsätt inte jbl flip 6 för vätskor utan att koppla från strömkabeln utsätt inte jbl flip 6 för vatten när den laddas det kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan kemikalier och salt i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter användning ladda inte högtalaren förrän den är helt torr och ren om du laddar högtalaren när den är våt kan den skadas med usb c laddningsskydd varnar ett påminnelseljud dig att du måste koppla ur kontakten om den upptäcker vatten salt eller andra kemikalier vid användning av en extern adapter får dess utspänning ström inte överstiga 5v 3a 13
- Ketika menggunakan adaptor eksternal pastikan tegangan arus adaptor itu tidak melebihi 5v 3a 13
- Käytä jbl portable sovellusta kaiuttimen konfigurointia ja ohjelmiston versiopäivitystä varten lataus vedenpitävä pölynkestävä ip67 13
- Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti feszültsége áramerőssége nem haladhatja meg az 5 v 3 a értéket 13
- Lade zum schutz der batterie diese mindestens einmal alle 3 monate vollständig auf die batterielebensdauer kann aufgrund von nutzungsverhalten und umgebungsbedingungen variieren 13
- Maks driftstemperatur 45 c 13
- Maks temperatura robocza 45 c 13
- Maksimi käyttölämpötila 45 c 13
- Maksimum çalışma sıcaklığı 45 c 13
- Max drifttemperatur 45 c 13
- Maximale bedrijfstemperatuur 45 c 13
- Mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 13
- Mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 13
- Mm x 68 mm x 72 mm 7 x 2 x 2 13
- Műszaki spec 13
- Pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 2 pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 2 8 13 2021 2 35 51 pm 8 13 2021 2 35 51 pm 13
- Pakkauksen sisältö bluetooth laiteparin muodostaminen toisto 13
- Para proteger la duración de la batería cárgala completamente al menos una vez cada 3 meses la duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales no expongas el jbl 13
- Per preservare la durata della batteria effettuare una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi la durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali non far entrare in contatto il jbl flip 6 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento del cavo non far entrare in contatto il jbl flip 6 con l acqua durante la ricarica si potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione 13
- Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir kablo bağlantısını çıkarmadan jbl flip 6 ü sıvıya maruz bırakmayın jbl flip 6 ü şarj ederken suya maruz bırakmayın hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar ve tuz kullanımdan sonra durulanmadığında su geçirmez contalara zarar verebilir veya konektör yüzeyine zamanla zarar verebilir bir sıvı döküldükten veya durulandıktan sonra tamamen kuru ve temiz olana kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin islakken şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir usb c şarj koruması ile konektör su tuz veya başka kimyasallar algılarsa bir hatırlatma sesi sizi fişten çekmeniz konusunda uyaracaktır harici adaptör kullanırken harici adaptörün çıkış voltajı akımı 5v 3a yı geçmemelidir 13
- Pour protéger la vie de la batterie chargez la complètement au moins une fois tous les 3 mois la durée de vie de la batterie varie en fonction des modes d utilisation et des conditions environnementales 13
- Si vous utilisez un adaptateur externe la tension intensité de sortie de l adaptateur externe ne doit pas dépasser 5 v 3 a 13
- Stel de jbl flip 6 niet bloot aan vloeistoffen zonder de kabelverbinding te verwijderen stel de jbl flip 6 niet bloot aan water tijdens het opladen dit kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron chemicaliën en zout in een zwembad of de zee kunnen na verloop van tijd de waterdichte afsluiting of het oppervlak van de connector beschadigen als ze niet worden afgespoeld na gebruik laad de luidspreker pas op als deze helemaal droog is na contact met vloeistoffen opladen als het apparaat nat is kan de luidspreker beschadigen de usb c oplaadbescherming geeft een geluidsalarm om je te waarschuwen de stekker uit het stopcontact te halen als de connector water zout of chemicaliën detecteert bij gebruik van een externe adapter mag de uitgangsspanning stroom van de externe adapter niet hoger zijn dan 5v 3a 13
- Suhu pengoperasian maksimal 45 c 13
- Tekniset tiedot 13
- Temperatura d esercizio massima 45 c 13
- Temperatura máxima de funcionamiento 45 c 13
- Temperatura máxima de uso 45 c 13
- The bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by bluetooth sig inc and any use of such marks by harman international industries incorporated is under license other trademarks and trade names are those of their respective owners 13
- To protect battery lifespan fully charge at least once every 3 months battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions 13
- Usb c lataussuojan ansiosta laite ilmoittaa kun liitin havaitsee vettä suolaa tai kemikaaleja käytettäessä ulkoista sovitinta lähtöjännite ulkoisen sovittimen virta ei saa ylittää 5v 3a 13
- V 3a ထ က မ ဆ က လ န ဆ စသ င 13
- When using an external adapter the output voltage current of the external adapter should not exceed 5v 3a 13
- With usb c charging protection a reminder sound will alert you to unplug if the connector detects water salt or any other chemicals 13
- Wymiary produktu szer wys gł 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 masa netto 0 55 kg 1 21 funta wymiary opakowania szer x wys x gł 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 13
- X 106 x 99 мм 8 5 x 4 2 x 3 9 дюйма 13
- X 68 x 72 мм 7 0 x 2 6 x 2 8 дюйма 13
- X בחור רצומה תודימ קמוע x הבוג 13
- Zawartość opakowania parowanie bluetooth odtwarzanie aplikacja aplikacja jbl portable służy do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania głośnika ładowanie wodoodporny i pyłoszczelny ip67 13
- Środki chemiczne i sól w basenie lub zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię złącza jeśli nie zostaną spłukane po użyciu po rozlaniu lub spłukaniu cieczy nie ładuj głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia ładowania wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie w przypadku zabezpieczenia ładowania usb c dźwięk przypomnienia powiadomi użytkownika o konieczności odłączenia urządzenia jeśli złącze wykryje wodę sól lub inne środki chemiczne 13
- Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες μην εκθέτετε το jbl flip 6 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης μην εκθέτετε το jbl flip 6 σε νερό κατά τη φόρτιση μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας 13
- Με την προστασία φόρτισης usb c ένας ήχος υπενθύμισης θα σας προειδοποιήσει για την αποσύνδεση εάν ο σύνδεσμος εντοπίσει νερό αλάτι ή άλλες χημικές ουσίες όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή η τάση ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 5v 3a 13
- Активная акустическая система 13
- Гарантийный период 1 год 13
- Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия следующих после разделительного знака кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита начиная с января 2010 года 000000 my0000000 где m месяц производства а январь b февраль c март и т д и y год производства a 2010 b 2011 c 2012 и т д 13
- Изготовитель харман интернешнл индастриз инкорпорейтед сша 06901 коннектикут г стэмфорд атлантик стрит 400 офис 1500 13
- Импортер ooo харман рус сиайэс россия 127018 г москва ул двинцев д 2 к 1 13
- Информация о сервисных центрах www harman com ru 13
- Максимальная температура эксплуатации 45 c 13
- Мощность передатчика bluetooth 13
- Организация уполномоченная на принятие претензий потребителей ooo харман рус сиайэс 13
- При использовании внешнего адаптера его выходное напряжение сила тока не должны превышать 5 в 3 а 13
- Сделано в китае 13
- Срок службы 2 года 13
- Техническая поддержка 8 800 700 0467 13
- Товар сертифицирован 13
- הללוסה תניעט ןמ 13
- הקיסומ תעמשה ןמ 13
- וטנ לקשמ דנואפ 1 1 ג ק 0 5 x בחור הזיראה תודימ קמוע x הבוג מ מ 99 x 106 x 216 ץניא 3 x 4 x 8 וטורב לקשמ דנואפ 2 5 ג ק 0 2 הלועפ תרוטרפמט תילאמיסקמ 45 c 13
- םירמתמ רפוו מ מ 80 x 45 מ מ 16 ץניא 3 x 1 5 ץניא 0 רטיווט האיצי קפסה רפוו רובע rms טאו 20 רטיווט רובע rms טאו 10 תורידת תבוגת ץרה וליק 20 ץרה 63 שערל תוא סחי 80 db הללוס גו 13
- תרוכזת לילצ usb c הניעט תנגה ןונגנמ תרזעב רתאמ רבחמה םא קותינ עצבל םכינפב עירתי רחא לקימיכ לכ וא חלמ םימ לש אצומה םרז חתמ ינוציח םאתמב שומיש תעב v 3a לע הלעי אל ינוציחה םאתמה 13
- က usb c အ သ င က က ယ မ စန စ ပ ဖ င 13
- က က စ ဆ စန င သ ည သ မ ဟ တ တ က 13
- က သ မ ဟ တ ဝ ရ င ပ မ စ က အစဥ ထ က 13
- စ မ န င တ ဝ န က င အဆ ပ အဆ န မ အဆ 13
- စစည မ က န ပ င က ထ က ဆ စန င သ ည 13
- စဥ အ သ င ပ င က သ င စ က က ထ က 13
- ဆ က ဘယ က က မ အ ဖ ယ ရ ပ င မ ရ ဘ jbl 13
- ဆ စန င သ ည 13
- တ က စစည သ ည ဆ ရ သ မ ဟ တ 13
- ဓ တ စစည မ န င တ က အ န က က လ 13
- န င မ ထ ဆ တ မ ဆ စန င ဤသ ပ လ မ က စ 13
- ပ င အ သ င က ရ ယ က အသ ပ သ ည အ 13
- ဘတ ထရ သ က တ မ တ ဆ တ င ပ င မ က က ယ 13
- မ ည ပ ဖ စ သ ည 13
- မ တ ည ပ အဆ ပ င အလ ရ န င သ ည 13
- ရ န အန ည 3 လ တ စ က က မ ဘတ ထရ က အ 13
- လ ပ ဖ တ ရ န သ တ ဆ သ သ ည ထ က ဆ လ 13
- သ င ဆ ရ က န သ မ ဟ တ သ မ ဒ ဒဒရ အတ င ရ 13
- သ ဆ စန င သ ည 13
- သ ည ဆ န က သ င စ က အ လ ဝ ဆ ပ က ဆ သ 13
- သ ည အ ဆ ရ ဒ ဒဏ န င သ ည အက စစည မ 13
- သ န ရ င သ ည အ မ အ သ င စ စ တ ဆ န 13
- အ ခ ပ န င ည အ ခ မ င ဆ အ ပ ခ 45 c 13
- အ သ င ဆ န စဥ တ င jbl flip 6 က အရ ည မ 13
- အထ က ဗ တ အ လ စ ဆ က က င တ န ဖ သ ည 13
- အပ ည သ င ဘတ ထရ သ က တ မ သ ည သ စ မ 13
- အပ ဓ တ စစည မ က ဆ ထ က လ မ သ ရ 13
- အရ ည ဖ တ စင သ ည အ သ မ ဟ တ ဆ ရ ဆ ပ 13
- အသ ပ ပ ဆ န က ဆ ရ ပ ဖ င ဆ မ ဆ လ င 13
- プールの化学物質や海中の塩分は 防水 シールを損傷したり コネクタの表面を傷 つけたりする可能性があるため ご使用後 は十分に洗い流してください 水をこぼし たり水で洗った後は スピーカーが完全に 乾いて清潔な状態になるまで充電しない でください 濡れた状態で充電するとスピ ーカーに損傷を与える場合があります 13
- 为了保护电池寿命 请至少每 3 个月完 全充电一次 电池寿命因使用方式和环 境条件而异 在拔除电线之前 请勿将 jbl flip 6 置于液 体之中 此外 充电时请勿将 jbl flip 6 置 于水中 因为可能会对扬声器或电源造 成永久损坏 如果使用后不冲洗 久而久之泳池或海洋 中的化学物质 盐分会损坏防水密封层或 连接器表面 若有液体漏出或进行了冲 洗 在完全干燥和干净之前 请不要给扬 声器充电 潮湿状态下充电可能会损坏 您的扬声器 有了 usb c 充电保护 如果连接器检测到 水 盐或任何其他化学物质 就会有提醒 声 提示您拔掉插头 使用外部适配器时 外部适配器的输出电 压 电流不应超过 5v 3a 13
- 外部アダプターを使用する際は 出力電 圧 電流が 5v 3a を超えてはいけません 13
- 最大動作保証温度 45 c 13
- 最大工作溫度 45 c 13
- 最高运行温度 45 c 13
- 為延長電池使用壽命 請至少每 3 個月對電 池充滿電一次 電池使用壽命將因使用模 式和環境條件而變化 在未拆除纜線連接的情況下 請勿讓 jbl flip 6 接觸液體 在充電期間 請勿讓 jbl flip 6 暴露於水中 這可能導致喇叭或電 源出現永久性損壞 如果使用後不沖洗乾淨 游泳池或海洋中 的化學物質和鹽分會隨著時間的推移而 損壞防水密封件或損壞連接器表面 被溢 出的液體打濕或沖洗後 須等待喇叭完全 乾燥和乾淨後再為其充電 潮濕時充電可 能損壞喇叭 藉由 usb c 充電保護 如果連接器偵測到 水 鹽分或任何其他化學物質 會發出聲 音提醒您拔下插頭 使用外部適配器時 外部適配器的輸出電 壓 電流不應超過 5v 3a 13
- 최대 작동 온도 45 c 13
- ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ 13
- ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ bluetooth ﻥﺍﺮﻗﺇ ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ jbl portable ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ ip67 ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ 13
- ﻯﺪﳌﺍ ﺼﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﺩﺮﺗ ﻕﺎﻄﻧ ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴ 13
- ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭ 13
- A líquidos sin quitar la conexión por cable no expongas el jbl 14
- Afmetingen verpakking w x h x d 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 x 4 x 3 14
- Agar baterai awet isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap 3 bulan masa pakai baterai bervariasi tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan hindarkan jbl flip 6 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel hindarkan jbl flip 6 dari air saat mengisi daya cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya secara permanen 14
- Akun käyttöiän suojaamiseksi lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden aikana akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan älä altista jbl flip 6 kaiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä älä myöskään altista jbl flip 6 kaiutinta vedelle latauksen aikana se saattaa tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle 14
- Al agua mientras se carga puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación los productos químicos y la sal de las piscinas o del mar pueden dañar los sellados a prueba de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se lavan después del uso si se moja a causa de algún derrame de líquido o lo has lavado no cargues el altavoz hasta que esté completamente limpio y seco si cargas el altavoz mientras está húmedo se puede dañar con la protección de carga con usb c se emitirá un sonido de recordatorio para que desenchufes el conector si se detecta agua sal o cualquier otra sustancia química al utilizar un adaptador externo la tensión corriente de salida del adaptador externo no debe superar los 5 v 3 a 14
- Bei der verwendung eines externen adapters darf die der ausgangsspannung strom 5 v 3 a nicht überschreiten 14
- Bluetooth ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌ 14
- Ca deixe a jbl flip 6 entrar em contato com água enquanto a bateria é carregada isso pode danificar a caixa de som ou a fonte de energia produtos químicos de sua piscina ou sal no oceano podem danificar as vedações à prova d água ou a superfície do conector ao longo do tempo se não forem enxaguados após o uso não carregue a caixa de som até que esteja completamente seca e limpa se for carregada enquanto estiver úmida a caixa de som pode ser danificada com a proteção de carregamento usb c um som alertará para desconectar caso detecte água sal ou qualquer outro produto químico no conector o adaptador extern 14
- Chemicals and salt in your pool or the ocean can damage the waterproof seals or harm the connector surface over time if not rinsed off after use after a liquid spill or rinsed do not charge your speaker until it s completely dry and clean charging when wet might damage your speaker 14
- Con la protezione per la ricarica usb c viene emesso un segnale acustico che avvisa di scollegare il connettore se vengono rilevati acqua sale o altri prodotti chimici quando si utilizza un trasformatore esterno la tensione corrente di uscita non deve superare i 5v 3a 14
- Conteúdo da caixa emparelhamento do bluetooth reproduzir aplicativo para configurar a caixa de som e atualizar o software use o aplicativo jbl portable carregamento à prova d água e de poeira ip67 14
- Dimensiones del paquete ancho x alto x profundidad 14
- Dimensiones del producto ancho x alto x profundidad 14
- Dimensioni del prodotto l x a x p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 14
- Dimensioni dell imballo l x a x p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 14
- Dimensões da embalagem l a p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 14
- Dimensões do produto l a p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 peso líquido 14
- Do not expose the jbl flip 6 to liquids without removing cable connection do not expose jbl flip 6 to water while charging it may result in permanent damage to the speaker or power source 14
- Emballasje dimensjoner b x h x d 14
- Especificaciones técnicas 14
- Este produto está homologado pela anatel de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados para maiores informações consulte o site da anatel www anatel gov br este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados 14
- Flip 6 က အရ ည မ န င မ ထ ဆ တ မ ဆ စန င 14
- For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang hver tredje måned batteriets levetid varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold 14
- For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3 måned batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold jbl flip 6 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først jbl flip 6 skal ikke utsettes for vann under lading det kan føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden kjemikalier og salt i bassenget eller havet kan skade de vanntette pakningene eller skade koblingsflaten over tid dersom de ikke skylles etter bruk etter væskesøl eller skylling må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren lading når den er våt kan skade høyttaleren med usb c ladebeskyttelse hører du en varsellyd når du kobler fra hvis kontakten opdager vann salt eller andre kjemikalier når du bruker en ekstern adapter skal det den eksterne adapterens utgangsspenning strøm ikke overstige 5 v 3 a 14
- För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad batteriets livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden utsätt inte jbl flip 6 för vätskor utan att koppla från strömkabeln utsätt inte jbl flip 6 för vatten när den laddas det kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan kemikalier och salt i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter användning ladda inte högtalaren förrän den är helt torr och ren om du laddar högtalaren när den är våt kan den skadas med usb c laddningsskydd varnar ett påminnelseljud dig att du måste koppla ur kontakten om den upptäcker vatten salt eller andra kemikalier vid användning av en extern adapter får dess utspänning ström inte överstiga 5v 3a 14
- Ketika menggunakan adaptor eksternal pastikan tegangan arus adaptor itu tidak melebihi 5v 3a 14
- Käytä jbl portable sovellusta kaiuttimen konfigurointia ja ohjelmiston versiopäivitystä varten lataus vedenpitävä pölynkestävä ip67 14
- Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti feszültsége áramerőssége nem haladhatja meg az 5 v 3 a értéket 14
- Lade zum schutz der batterie diese mindestens einmal alle 3 monate vollständig auf die batterielebensdauer kann aufgrund von nutzungsverhalten und umgebungsbedingungen variieren 14
- Maks driftstemperatur 45 c 14
- Maks temperatura robocza 45 c 14
- Maksimi käyttölämpötila 45 c 14
- Maksimum çalışma sıcaklığı 45 c 14
- Max drifttemperatur 45 c 14
- Maximale bedrijfstemperatuur 45 c 14
- Mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 14
- Mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 14
- Mm x 68 mm x 72 mm 7 x 2 x 2 14
- Műszaki spec 14
- Pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 2 pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 2 8 13 2021 2 35 51 pm 8 13 2021 2 35 51 pm 14
- Pakkauksen sisältö bluetooth laiteparin muodostaminen toisto 14
- Para proteger la duración de la batería cárgala completamente al menos una vez cada 3 meses la duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales no expongas el jbl 14
- Per preservare la durata della batteria effettuare una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi la durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali non far entrare in contatto il jbl flip 6 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento del cavo non far entrare in contatto il jbl flip 6 con l acqua durante la ricarica si potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione 14
- Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir kablo bağlantısını çıkarmadan jbl flip 6 ü sıvıya maruz bırakmayın jbl flip 6 ü şarj ederken suya maruz bırakmayın hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar ve tuz kullanımdan sonra durulanmadığında su geçirmez contalara zarar verebilir veya konektör yüzeyine zamanla zarar verebilir bir sıvı döküldükten veya durulandıktan sonra tamamen kuru ve temiz olana kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin islakken şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir usb c şarj koruması ile konektör su tuz veya başka kimyasallar algılarsa bir hatırlatma sesi sizi fişten çekmeniz konusunda uyaracaktır harici adaptör kullanırken harici adaptörün çıkış voltajı akımı 5v 3a yı geçmemelidir 14
- Pour protéger la vie de la batterie chargez la complètement au moins une fois tous les 3 mois la durée de vie de la batterie varie en fonction des modes d utilisation et des conditions environnementales 14
- Si vous utilisez un adaptateur externe la tension intensité de sortie de l adaptateur externe ne doit pas dépasser 5 v 3 a 14
- Stel de jbl flip 6 niet bloot aan vloeistoffen zonder de kabelverbinding te verwijderen stel de jbl flip 6 niet bloot aan water tijdens het opladen dit kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron chemicaliën en zout in een zwembad of de zee kunnen na verloop van tijd de waterdichte afsluiting of het oppervlak van de connector beschadigen als ze niet worden afgespoeld na gebruik laad de luidspreker pas op als deze helemaal droog is na contact met vloeistoffen opladen als het apparaat nat is kan de luidspreker beschadigen de usb c oplaadbescherming geeft een geluidsalarm om je te waarschuwen de stekker uit het stopcontact te halen als de connector water zout of chemicaliën detecteert bij gebruik van een externe adapter mag de uitgangsspanning stroom van de externe adapter niet hoger zijn dan 5v 3a 14
- Suhu pengoperasian maksimal 45 c 14
- Tekniset tiedot 14
- Temperatura d esercizio massima 45 c 14
- Temperatura máxima de funcionamiento 45 c 14
- Temperatura máxima de uso 45 c 14
- The bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by bluetooth sig inc and any use of such marks by harman international industries incorporated is under license other trademarks and trade names are those of their respective owners 14
- To protect battery lifespan fully charge at least once every 3 months battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions 14
- Usb c lataussuojan ansiosta laite ilmoittaa kun liitin havaitsee vettä suolaa tai kemikaaleja käytettäessä ulkoista sovitinta lähtöjännite ulkoisen sovittimen virta ei saa ylittää 5v 3a 14
- V 3a ထ က မ ဆ က လ န ဆ စသ င 14
- When using an external adapter the output voltage current of the external adapter should not exceed 5v 3a 14
- With usb c charging protection a reminder sound will alert you to unplug if the connector detects water salt or any other chemicals 14
- Wymiary produktu szer wys gł 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 masa netto 0 55 kg 1 21 funta wymiary opakowania szer x wys x gł 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 14
- X 106 x 99 мм 8 5 x 4 2 x 3 9 дюйма 14
- X 68 x 72 мм 7 0 x 2 6 x 2 8 дюйма 14
- X בחור רצומה תודימ קמוע x הבוג 14
- Zawartość opakowania parowanie bluetooth odtwarzanie aplikacja aplikacja jbl portable służy do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania głośnika ładowanie wodoodporny i pyłoszczelny ip67 14
- Środki chemiczne i sól w basenie lub zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię złącza jeśli nie zostaną spłukane po użyciu po rozlaniu lub spłukaniu cieczy nie ładuj głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia ładowania wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie w przypadku zabezpieczenia ładowania usb c dźwięk przypomnienia powiadomi użytkownika o konieczności odłączenia urządzenia jeśli złącze wykryje wodę sól lub inne środki chemiczne 14
- Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες μην εκθέτετε το jbl flip 6 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης μην εκθέτετε το jbl flip 6 σε νερό κατά τη φόρτιση μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας 14
- Με την προστασία φόρτισης usb c ένας ήχος υπενθύμισης θα σας προειδοποιήσει για την αποσύνδεση εάν ο σύνδεσμος εντοπίσει νερό αλάτι ή άλλες χημικές ουσίες όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή η τάση ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 5v 3a 14
- Активная акустическая система 14
- Гарантийный период 1 год 14
- Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия следующих после разделительного знака кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита начиная с января 2010 года 000000 my0000000 где m месяц производства а январь b февраль c март и т д и y год производства a 2010 b 2011 c 2012 и т д 14
- Изготовитель харман интернешнл индастриз инкорпорейтед сша 06901 коннектикут г стэмфорд атлантик стрит 400 офис 1500 14
- Импортер ooo харман рус сиайэс россия 127018 г москва ул двинцев д 2 к 1 14
- Информация о сервисных центрах www harman com ru 14
- Максимальная температура эксплуатации 45 c 14
- Мощность передатчика bluetooth 14
- Организация уполномоченная на принятие претензий потребителей ooo харман рус сиайэс 14
- При использовании внешнего адаптера его выходное напряжение сила тока не должны превышать 5 в 3 а 14
- Сделано в китае 14
- Срок службы 2 года 14
- Техническая поддержка 8 800 700 0467 14
- Товар сертифицирован 14
- הללוסה תניעט ןמ 14
- הקיסומ תעמשה ןמ 14
- וטנ לקשמ דנואפ 1 1 ג ק 0 5 x בחור הזיראה תודימ קמוע x הבוג מ מ 99 x 106 x 216 ץניא 3 x 4 x 8 וטורב לקשמ דנואפ 2 5 ג ק 0 2 הלועפ תרוטרפמט תילאמיסקמ 45 c 14
- םירמתמ רפוו מ מ 80 x 45 מ מ 16 ץניא 3 x 1 5 ץניא 0 רטיווט האיצי קפסה רפוו רובע rms טאו 20 רטיווט רובע rms טאו 10 תורידת תבוגת ץרה וליק 20 ץרה 63 שערל תוא סחי 80 db הללוס גו 14
- תרוכזת לילצ usb c הניעט תנגה ןונגנמ תרזעב רתאמ רבחמה םא קותינ עצבל םכינפב עירתי רחא לקימיכ לכ וא חלמ םימ לש אצומה םרז חתמ ינוציח םאתמב שומיש תעב v 3a לע הלעי אל ינוציחה םאתמה 14
- က usb c အ သ င က က ယ မ စန စ ပ ဖ င 14
- က က စ ဆ စန င သ ည သ မ ဟ တ တ က 14
- က သ မ ဟ တ ဝ ရ င ပ မ စ က အစဥ ထ က 14
- စ မ န င တ ဝ န က င အဆ ပ အဆ န မ အဆ 14
- စစည မ က န ပ င က ထ က ဆ စန င သ ည 14
- စဥ အ သ င ပ င က သ င စ က က ထ က 14
- ဆ က ဘယ က က မ အ ဖ ယ ရ ပ င မ ရ ဘ jbl 14
- ဆ စန င သ ည 14
- တ က စစည သ ည ဆ ရ သ မ ဟ တ 14
- ဓ တ စစည မ န င တ က အ န က က လ 14
- န င မ ထ ဆ တ မ ဆ စန င ဤသ ပ လ မ က စ 14
- ပ င အ သ င က ရ ယ က အသ ပ သ ည အ 14
- ဘတ ထရ သ က တ မ တ ဆ တ င ပ င မ က က ယ 14
- မ ည ပ ဖ စ သ ည 14
- မ တ ည ပ အဆ ပ င အလ ရ န င သ ည 14
- ရ န အန ည 3 လ တ စ က က မ ဘတ ထရ က အ 14
- လ ပ ဖ တ ရ န သ တ ဆ သ သ ည ထ က ဆ လ 14
- သ င ဆ ရ က န သ မ ဟ တ သ မ ဒ ဒဒရ အတ င ရ 14
- သ ဆ စန င သ ည 14
- သ ည ဆ န က သ င စ က အ လ ဝ ဆ ပ က ဆ သ 14
- သ ည အ ဆ ရ ဒ ဒဏ န င သ ည အက စစည မ 14
- သ န ရ င သ ည အ မ အ သ င စ စ တ ဆ န 14
- အ ခ ပ န င ည အ ခ မ င ဆ အ ပ ခ 45 c 14
- အ သ င ဆ န စဥ တ င jbl flip 6 က အရ ည မ 14
- အထ က ဗ တ အ လ စ ဆ က က င တ န ဖ သ ည 14
- အပ ည သ င ဘတ ထရ သ က တ မ သ ည သ စ မ 14
- အပ ဓ တ စစည မ က ဆ ထ က လ မ သ ရ 14
- အရ ည ဖ တ စင သ ည အ သ မ ဟ တ ဆ ရ ဆ ပ 14
- အသ ပ ပ ဆ န က ဆ ရ ပ ဖ င ဆ မ ဆ လ င 14
- プールの化学物質や海中の塩分は 防水 シールを損傷したり コネクタの表面を傷 つけたりする可能性があるため ご使用後 は十分に洗い流してください 水をこぼし たり水で洗った後は スピーカーが完全に 乾いて清潔な状態になるまで充電しない でください 濡れた状態で充電するとスピ ーカーに損傷を与える場合があります 14
- 为了保护电池寿命 请至少每 3 个月完 全充电一次 电池寿命因使用方式和环 境条件而异 在拔除电线之前 请勿将 jbl flip 6 置于液 体之中 此外 充电时请勿将 jbl flip 6 置 于水中 因为可能会对扬声器或电源造 成永久损坏 如果使用后不冲洗 久而久之泳池或海洋 中的化学物质 盐分会损坏防水密封层或 连接器表面 若有液体漏出或进行了冲 洗 在完全干燥和干净之前 请不要给扬 声器充电 潮湿状态下充电可能会损坏 您的扬声器 有了 usb c 充电保护 如果连接器检测到 水 盐或任何其他化学物质 就会有提醒 声 提示您拔掉插头 使用外部适配器时 外部适配器的输出电 压 电流不应超过 5v 3a 14
- 外部アダプターを使用する際は 出力電 圧 電流が 5v 3a を超えてはいけません 14
- 最大動作保証温度 45 c 14
- 最大工作溫度 45 c 14
- 最高运行温度 45 c 14
- 為延長電池使用壽命 請至少每 3 個月對電 池充滿電一次 電池使用壽命將因使用模 式和環境條件而變化 在未拆除纜線連接的情況下 請勿讓 jbl flip 6 接觸液體 在充電期間 請勿讓 jbl flip 6 暴露於水中 這可能導致喇叭或電 源出現永久性損壞 如果使用後不沖洗乾淨 游泳池或海洋中 的化學物質和鹽分會隨著時間的推移而 損壞防水密封件或損壞連接器表面 被溢 出的液體打濕或沖洗後 須等待喇叭完全 乾燥和乾淨後再為其充電 潮濕時充電可 能損壞喇叭 藉由 usb c 充電保護 如果連接器偵測到 水 鹽分或任何其他化學物質 會發出聲 音提醒您拔下插頭 使用外部適配器時 外部適配器的輸出電 壓 電流不應超過 5v 3a 14
- 최대 작동 온도 45 c 14
- ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ 14
- ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ bluetooth ﻥﺍﺮﻗﺇ ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ jbl portable ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ ip67 ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ 14
- ﻯﺪﳌﺍ ﺼﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﺩﺮﺗ ﻕﺎﻄﻧ ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴ 14
- ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭ 14
- A líquidos sin quitar la conexión por cable no expongas el jbl 15
- Afmetingen verpakking w x h x d 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 x 4 x 3 15
- Agar baterai awet isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap 3 bulan masa pakai baterai bervariasi tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan hindarkan jbl flip 6 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel hindarkan jbl flip 6 dari air saat mengisi daya cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya secara permanen 15
- Akun käyttöiän suojaamiseksi lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden aikana akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan älä altista jbl flip 6 kaiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä älä myöskään altista jbl flip 6 kaiutinta vedelle latauksen aikana se saattaa tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle 15
- Al agua mientras se carga puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación los productos químicos y la sal de las piscinas o del mar pueden dañar los sellados a prueba de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se lavan después del uso si se moja a causa de algún derrame de líquido o lo has lavado no cargues el altavoz hasta que esté completamente limpio y seco si cargas el altavoz mientras está húmedo se puede dañar con la protección de carga con usb c se emitirá un sonido de recordatorio para que desenchufes el conector si se detecta agua sal o cualquier otra sustancia química al utilizar un adaptador externo la tensión corriente de salida del adaptador externo no debe superar los 5 v 3 a 15
- Bei der verwendung eines externen adapters darf die der ausgangsspannung strom 5 v 3 a nicht überschreiten 15
- Bluetooth ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌ 15
- Ca deixe a jbl flip 6 entrar em contato com água enquanto a bateria é carregada isso pode danificar a caixa de som ou a fonte de energia produtos químicos de sua piscina ou sal no oceano podem danificar as vedações à prova d água ou a superfície do conector ao longo do tempo se não forem enxaguados após o uso não carregue a caixa de som até que esteja completamente seca e limpa se for carregada enquanto estiver úmida a caixa de som pode ser danificada com a proteção de carregamento usb c um som alertará para desconectar caso detecte água sal ou qualquer outro produto químico no conector o adaptador extern 15
- Chemicals and salt in your pool or the ocean can damage the waterproof seals or harm the connector surface over time if not rinsed off after use after a liquid spill or rinsed do not charge your speaker until it s completely dry and clean charging when wet might damage your speaker 15
- Con la protezione per la ricarica usb c viene emesso un segnale acustico che avvisa di scollegare il connettore se vengono rilevati acqua sale o altri prodotti chimici quando si utilizza un trasformatore esterno la tensione corrente di uscita non deve superare i 5v 3a 15
- Conteúdo da caixa emparelhamento do bluetooth reproduzir aplicativo para configurar a caixa de som e atualizar o software use o aplicativo jbl portable carregamento à prova d água e de poeira ip67 15
- Dimensiones del paquete ancho x alto x profundidad 15
- Dimensiones del producto ancho x alto x profundidad 15
- Dimensioni del prodotto l x a x p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 15
- Dimensioni dell imballo l x a x p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 15
- Dimensões da embalagem l a p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 15
- Dimensões do produto l a p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 peso líquido 15
- Do not expose the jbl flip 6 to liquids without removing cable connection do not expose jbl flip 6 to water while charging it may result in permanent damage to the speaker or power source 15
- Emballasje dimensjoner b x h x d 15
- Especificaciones técnicas 15
- Este produto está homologado pela anatel de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados para maiores informações consulte o site da anatel www anatel gov br este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados 15
- Flip 6 က အရ ည မ န င မ ထ ဆ တ မ ဆ စန င 15
- For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang hver tredje måned batteriets levetid varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold 15
- For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3 måned batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold jbl flip 6 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først jbl flip 6 skal ikke utsettes for vann under lading det kan føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden kjemikalier og salt i bassenget eller havet kan skade de vanntette pakningene eller skade koblingsflaten over tid dersom de ikke skylles etter bruk etter væskesøl eller skylling må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren lading når den er våt kan skade høyttaleren med usb c ladebeskyttelse hører du en varsellyd når du kobler fra hvis kontakten opdager vann salt eller andre kjemikalier når du bruker en ekstern adapter skal det den eksterne adapterens utgangsspenning strøm ikke overstige 5 v 3 a 15
- För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad batteriets livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden utsätt inte jbl flip 6 för vätskor utan att koppla från strömkabeln utsätt inte jbl flip 6 för vatten när den laddas det kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan kemikalier och salt i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter användning ladda inte högtalaren förrän den är helt torr och ren om du laddar högtalaren när den är våt kan den skadas med usb c laddningsskydd varnar ett påminnelseljud dig att du måste koppla ur kontakten om den upptäcker vatten salt eller andra kemikalier vid användning av en extern adapter får dess utspänning ström inte överstiga 5v 3a 15
- Ketika menggunakan adaptor eksternal pastikan tegangan arus adaptor itu tidak melebihi 5v 3a 15
- Käytä jbl portable sovellusta kaiuttimen konfigurointia ja ohjelmiston versiopäivitystä varten lataus vedenpitävä pölynkestävä ip67 15
- Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti feszültsége áramerőssége nem haladhatja meg az 5 v 3 a értéket 15
- Lade zum schutz der batterie diese mindestens einmal alle 3 monate vollständig auf die batterielebensdauer kann aufgrund von nutzungsverhalten und umgebungsbedingungen variieren 15
- Maks driftstemperatur 45 c 15
- Maks temperatura robocza 45 c 15
- Maksimi käyttölämpötila 45 c 15
- Maksimum çalışma sıcaklığı 45 c 15
- Max drifttemperatur 45 c 15
- Maximale bedrijfstemperatuur 45 c 15
- Mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 15
- Mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 15
- Mm x 68 mm x 72 mm 7 x 2 x 2 15
- Műszaki spec 15
- Pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 2 pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 2 8 13 2021 2 35 51 pm 8 13 2021 2 35 51 pm 15
- Pakkauksen sisältö bluetooth laiteparin muodostaminen toisto 15
- Para proteger la duración de la batería cárgala completamente al menos una vez cada 3 meses la duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales no expongas el jbl 15
- Per preservare la durata della batteria effettuare una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi la durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali non far entrare in contatto il jbl flip 6 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento del cavo non far entrare in contatto il jbl flip 6 con l acqua durante la ricarica si potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione 15
- Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir kablo bağlantısını çıkarmadan jbl flip 6 ü sıvıya maruz bırakmayın jbl flip 6 ü şarj ederken suya maruz bırakmayın hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar ve tuz kullanımdan sonra durulanmadığında su geçirmez contalara zarar verebilir veya konektör yüzeyine zamanla zarar verebilir bir sıvı döküldükten veya durulandıktan sonra tamamen kuru ve temiz olana kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin islakken şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir usb c şarj koruması ile konektör su tuz veya başka kimyasallar algılarsa bir hatırlatma sesi sizi fişten çekmeniz konusunda uyaracaktır harici adaptör kullanırken harici adaptörün çıkış voltajı akımı 5v 3a yı geçmemelidir 15
- Pour protéger la vie de la batterie chargez la complètement au moins une fois tous les 3 mois la durée de vie de la batterie varie en fonction des modes d utilisation et des conditions environnementales 15
- Si vous utilisez un adaptateur externe la tension intensité de sortie de l adaptateur externe ne doit pas dépasser 5 v 3 a 15
- Stel de jbl flip 6 niet bloot aan vloeistoffen zonder de kabelverbinding te verwijderen stel de jbl flip 6 niet bloot aan water tijdens het opladen dit kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron chemicaliën en zout in een zwembad of de zee kunnen na verloop van tijd de waterdichte afsluiting of het oppervlak van de connector beschadigen als ze niet worden afgespoeld na gebruik laad de luidspreker pas op als deze helemaal droog is na contact met vloeistoffen opladen als het apparaat nat is kan de luidspreker beschadigen de usb c oplaadbescherming geeft een geluidsalarm om je te waarschuwen de stekker uit het stopcontact te halen als de connector water zout of chemicaliën detecteert bij gebruik van een externe adapter mag de uitgangsspanning stroom van de externe adapter niet hoger zijn dan 5v 3a 15
- Suhu pengoperasian maksimal 45 c 15
- Tekniset tiedot 15
- Temperatura d esercizio massima 45 c 15
- Temperatura máxima de funcionamiento 45 c 15
- Temperatura máxima de uso 45 c 15
- The bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by bluetooth sig inc and any use of such marks by harman international industries incorporated is under license other trademarks and trade names are those of their respective owners 15
- To protect battery lifespan fully charge at least once every 3 months battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions 15
- Usb c lataussuojan ansiosta laite ilmoittaa kun liitin havaitsee vettä suolaa tai kemikaaleja käytettäessä ulkoista sovitinta lähtöjännite ulkoisen sovittimen virta ei saa ylittää 5v 3a 15
- V 3a ထ က မ ဆ က လ န ဆ စသ င 15
- When using an external adapter the output voltage current of the external adapter should not exceed 5v 3a 15
- With usb c charging protection a reminder sound will alert you to unplug if the connector detects water salt or any other chemicals 15
- Wymiary produktu szer wys gł 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 masa netto 0 55 kg 1 21 funta wymiary opakowania szer x wys x gł 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 15
- X 106 x 99 мм 8 5 x 4 2 x 3 9 дюйма 15
- X 68 x 72 мм 7 0 x 2 6 x 2 8 дюйма 15
- X בחור רצומה תודימ קמוע x הבוג 15
- Zawartość opakowania parowanie bluetooth odtwarzanie aplikacja aplikacja jbl portable służy do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania głośnika ładowanie wodoodporny i pyłoszczelny ip67 15
- Środki chemiczne i sól w basenie lub zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię złącza jeśli nie zostaną spłukane po użyciu po rozlaniu lub spłukaniu cieczy nie ładuj głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia ładowania wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie w przypadku zabezpieczenia ładowania usb c dźwięk przypomnienia powiadomi użytkownika o konieczności odłączenia urządzenia jeśli złącze wykryje wodę sól lub inne środki chemiczne 15
- Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες μην εκθέτετε το jbl flip 6 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης μην εκθέτετε το jbl flip 6 σε νερό κατά τη φόρτιση μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας 15
- Με την προστασία φόρτισης usb c ένας ήχος υπενθύμισης θα σας προειδοποιήσει για την αποσύνδεση εάν ο σύνδεσμος εντοπίσει νερό αλάτι ή άλλες χημικές ουσίες όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή η τάση ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 5v 3a 15
- Активная акустическая система 15
- Гарантийный период 1 год 15
- Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия следующих после разделительного знака кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита начиная с января 2010 года 000000 my0000000 где m месяц производства а январь b февраль c март и т д и y год производства a 2010 b 2011 c 2012 и т д 15
- Изготовитель харман интернешнл индастриз инкорпорейтед сша 06901 коннектикут г стэмфорд атлантик стрит 400 офис 1500 15
- Импортер ooo харман рус сиайэс россия 127018 г москва ул двинцев д 2 к 1 15
- Информация о сервисных центрах www harman com ru 15
- Максимальная температура эксплуатации 45 c 15
- Мощность передатчика bluetooth 15
- Организация уполномоченная на принятие претензий потребителей ooo харман рус сиайэс 15
- При использовании внешнего адаптера его выходное напряжение сила тока не должны превышать 5 в 3 а 15
- Сделано в китае 15
- Срок службы 2 года 15
- Техническая поддержка 8 800 700 0467 15
- Товар сертифицирован 15
- הללוסה תניעט ןמ 15
- הקיסומ תעמשה ןמ 15
- וטנ לקשמ דנואפ 1 1 ג ק 0 5 x בחור הזיראה תודימ קמוע x הבוג מ מ 99 x 106 x 216 ץניא 3 x 4 x 8 וטורב לקשמ דנואפ 2 5 ג ק 0 2 הלועפ תרוטרפמט תילאמיסקמ 45 c 15
- םירמתמ רפוו מ מ 80 x 45 מ מ 16 ץניא 3 x 1 5 ץניא 0 רטיווט האיצי קפסה רפוו רובע rms טאו 20 רטיווט רובע rms טאו 10 תורידת תבוגת ץרה וליק 20 ץרה 63 שערל תוא סחי 80 db הללוס גו 15
- תרוכזת לילצ usb c הניעט תנגה ןונגנמ תרזעב רתאמ רבחמה םא קותינ עצבל םכינפב עירתי רחא לקימיכ לכ וא חלמ םימ לש אצומה םרז חתמ ינוציח םאתמב שומיש תעב v 3a לע הלעי אל ינוציחה םאתמה 15
- က usb c အ သ င က က ယ မ စန စ ပ ဖ င 15
- က က စ ဆ စန င သ ည သ မ ဟ တ တ က 15
- က သ မ ဟ တ ဝ ရ င ပ မ စ က အစဥ ထ က 15
- စ မ န င တ ဝ န က င အဆ ပ အဆ န မ အဆ 15
- စစည မ က န ပ င က ထ က ဆ စန င သ ည 15
- စဥ အ သ င ပ င က သ င စ က က ထ က 15
- ဆ က ဘယ က က မ အ ဖ ယ ရ ပ င မ ရ ဘ jbl 15
- ဆ စန င သ ည 15
- တ က စစည သ ည ဆ ရ သ မ ဟ တ 15
- ဓ တ စစည မ န င တ က အ န က က လ 15
- န င မ ထ ဆ တ မ ဆ စန င ဤသ ပ လ မ က စ 15
- ပ င အ သ င က ရ ယ က အသ ပ သ ည အ 15
- ဘတ ထရ သ က တ မ တ ဆ တ င ပ င မ က က ယ 15
- မ ည ပ ဖ စ သ ည 15
- မ တ ည ပ အဆ ပ င အလ ရ န င သ ည 15
- ရ န အန ည 3 လ တ စ က က မ ဘတ ထရ က အ 15
- လ ပ ဖ တ ရ န သ တ ဆ သ သ ည ထ က ဆ လ 15
- သ င ဆ ရ က န သ မ ဟ တ သ မ ဒ ဒဒရ အတ င ရ 15
- သ ဆ စန င သ ည 15
- သ ည ဆ န က သ င စ က အ လ ဝ ဆ ပ က ဆ သ 15
- သ ည အ ဆ ရ ဒ ဒဏ န င သ ည အက စစည မ 15
- သ န ရ င သ ည အ မ အ သ င စ စ တ ဆ န 15
- အ ခ ပ န င ည အ ခ မ င ဆ အ ပ ခ 45 c 15
- အ သ င ဆ န စဥ တ င jbl flip 6 က အရ ည မ 15
- အထ က ဗ တ အ လ စ ဆ က က င တ န ဖ သ ည 15
- အပ ည သ င ဘတ ထရ သ က တ မ သ ည သ စ မ 15
- အပ ဓ တ စစည မ က ဆ ထ က လ မ သ ရ 15
- အရ ည ဖ တ စင သ ည အ သ မ ဟ တ ဆ ရ ဆ ပ 15
- အသ ပ ပ ဆ န က ဆ ရ ပ ဖ င ဆ မ ဆ လ င 15
- プールの化学物質や海中の塩分は 防水 シールを損傷したり コネクタの表面を傷 つけたりする可能性があるため ご使用後 は十分に洗い流してください 水をこぼし たり水で洗った後は スピーカーが完全に 乾いて清潔な状態になるまで充電しない でください 濡れた状態で充電するとスピ ーカーに損傷を与える場合があります 15
- 为了保护电池寿命 请至少每 3 个月完 全充电一次 电池寿命因使用方式和环 境条件而异 在拔除电线之前 请勿将 jbl flip 6 置于液 体之中 此外 充电时请勿将 jbl flip 6 置 于水中 因为可能会对扬声器或电源造 成永久损坏 如果使用后不冲洗 久而久之泳池或海洋 中的化学物质 盐分会损坏防水密封层或 连接器表面 若有液体漏出或进行了冲 洗 在完全干燥和干净之前 请不要给扬 声器充电 潮湿状态下充电可能会损坏 您的扬声器 有了 usb c 充电保护 如果连接器检测到 水 盐或任何其他化学物质 就会有提醒 声 提示您拔掉插头 使用外部适配器时 外部适配器的输出电 压 电流不应超过 5v 3a 15
- 外部アダプターを使用する際は 出力電 圧 電流が 5v 3a を超えてはいけません 15
- 最大動作保証温度 45 c 15
- 最大工作溫度 45 c 15
- 最高运行温度 45 c 15
- 為延長電池使用壽命 請至少每 3 個月對電 池充滿電一次 電池使用壽命將因使用模 式和環境條件而變化 在未拆除纜線連接的情況下 請勿讓 jbl flip 6 接觸液體 在充電期間 請勿讓 jbl flip 6 暴露於水中 這可能導致喇叭或電 源出現永久性損壞 如果使用後不沖洗乾淨 游泳池或海洋中 的化學物質和鹽分會隨著時間的推移而 損壞防水密封件或損壞連接器表面 被溢 出的液體打濕或沖洗後 須等待喇叭完全 乾燥和乾淨後再為其充電 潮濕時充電可 能損壞喇叭 藉由 usb c 充電保護 如果連接器偵測到 水 鹽分或任何其他化學物質 會發出聲 音提醒您拔下插頭 使用外部適配器時 外部適配器的輸出電 壓 電流不應超過 5v 3a 15
- 최대 작동 온도 45 c 15
- ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ 15
- ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ bluetooth ﻥﺍﺮﻗﺇ ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ jbl portable ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ ip67 ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ 15
- ﻯﺪﳌﺍ ﺼﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﺩﺮﺗ ﻕﺎﻄﻧ ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴ 15
- ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭ 15
- A líquidos sin quitar la conexión por cable no expongas el jbl 16
- Afmetingen verpakking w x h x d 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 x 4 x 3 16
- Agar baterai awet isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap 3 bulan masa pakai baterai bervariasi tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan hindarkan jbl flip 6 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel hindarkan jbl flip 6 dari air saat mengisi daya cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya secara permanen 16
- Akun käyttöiän suojaamiseksi lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden aikana akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan älä altista jbl flip 6 kaiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä älä myöskään altista jbl flip 6 kaiutinta vedelle latauksen aikana se saattaa tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle 16
- Al agua mientras se carga puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación los productos químicos y la sal de las piscinas o del mar pueden dañar los sellados a prueba de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se lavan después del uso si se moja a causa de algún derrame de líquido o lo has lavado no cargues el altavoz hasta que esté completamente limpio y seco si cargas el altavoz mientras está húmedo se puede dañar con la protección de carga con usb c se emitirá un sonido de recordatorio para que desenchufes el conector si se detecta agua sal o cualquier otra sustancia química al utilizar un adaptador externo la tensión corriente de salida del adaptador externo no debe superar los 5 v 3 a 16
- Bei der verwendung eines externen adapters darf die der ausgangsspannung strom 5 v 3 a nicht überschreiten 16
- Bluetooth ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌ 16
- Ca deixe a jbl flip 6 entrar em contato com água enquanto a bateria é carregada isso pode danificar a caixa de som ou a fonte de energia produtos químicos de sua piscina ou sal no oceano podem danificar as vedações à prova d água ou a superfície do conector ao longo do tempo se não forem enxaguados após o uso não carregue a caixa de som até que esteja completamente seca e limpa se for carregada enquanto estiver úmida a caixa de som pode ser danificada com a proteção de carregamento usb c um som alertará para desconectar caso detecte água sal ou qualquer outro produto químico no conector o adaptador extern 16
- Chemicals and salt in your pool or the ocean can damage the waterproof seals or harm the connector surface over time if not rinsed off after use after a liquid spill or rinsed do not charge your speaker until it s completely dry and clean charging when wet might damage your speaker 16
- Con la protezione per la ricarica usb c viene emesso un segnale acustico che avvisa di scollegare il connettore se vengono rilevati acqua sale o altri prodotti chimici quando si utilizza un trasformatore esterno la tensione corrente di uscita non deve superare i 5v 3a 16
- Conteúdo da caixa emparelhamento do bluetooth reproduzir aplicativo para configurar a caixa de som e atualizar o software use o aplicativo jbl portable carregamento à prova d água e de poeira ip67 16
- Dimensiones del paquete ancho x alto x profundidad 16
- Dimensiones del producto ancho x alto x profundidad 16
- Dimensioni del prodotto l x a x p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 16
- Dimensioni dell imballo l x a x p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 16
- Dimensões da embalagem l a p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 16
- Dimensões do produto l a p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 peso líquido 16
- Do not expose the jbl flip 6 to liquids without removing cable connection do not expose jbl flip 6 to water while charging it may result in permanent damage to the speaker or power source 16
- Emballasje dimensjoner b x h x d 16
- Especificaciones técnicas 16
- Este produto está homologado pela anatel de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados para maiores informações consulte o site da anatel www anatel gov br este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados 16
- Flip 6 က အရ ည မ န င မ ထ ဆ တ မ ဆ စန င 16
- For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang hver tredje måned batteriets levetid varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold 16
- For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3 måned batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold jbl flip 6 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først jbl flip 6 skal ikke utsettes for vann under lading det kan føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden kjemikalier og salt i bassenget eller havet kan skade de vanntette pakningene eller skade koblingsflaten over tid dersom de ikke skylles etter bruk etter væskesøl eller skylling må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren lading når den er våt kan skade høyttaleren med usb c ladebeskyttelse hører du en varsellyd når du kobler fra hvis kontakten opdager vann salt eller andre kjemikalier når du bruker en ekstern adapter skal det den eksterne adapterens utgangsspenning strøm ikke overstige 5 v 3 a 16
- För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad batteriets livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden utsätt inte jbl flip 6 för vätskor utan att koppla från strömkabeln utsätt inte jbl flip 6 för vatten när den laddas det kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan kemikalier och salt i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter användning ladda inte högtalaren förrän den är helt torr och ren om du laddar högtalaren när den är våt kan den skadas med usb c laddningsskydd varnar ett påminnelseljud dig att du måste koppla ur kontakten om den upptäcker vatten salt eller andra kemikalier vid användning av en extern adapter får dess utspänning ström inte överstiga 5v 3a 16
- Ketika menggunakan adaptor eksternal pastikan tegangan arus adaptor itu tidak melebihi 5v 3a 16
- Käytä jbl portable sovellusta kaiuttimen konfigurointia ja ohjelmiston versiopäivitystä varten lataus vedenpitävä pölynkestävä ip67 16
- Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti feszültsége áramerőssége nem haladhatja meg az 5 v 3 a értéket 16
- Lade zum schutz der batterie diese mindestens einmal alle 3 monate vollständig auf die batterielebensdauer kann aufgrund von nutzungsverhalten und umgebungsbedingungen variieren 16
- Maks driftstemperatur 45 c 16
- Maks temperatura robocza 45 c 16
- Maksimi käyttölämpötila 45 c 16
- Maksimum çalışma sıcaklığı 45 c 16
- Max drifttemperatur 45 c 16
- Maximale bedrijfstemperatuur 45 c 16
- Mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 16
- Mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 16
- Mm x 68 mm x 72 mm 7 x 2 x 2 16
- Műszaki spec 16
- Pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 2 pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 2 8 13 2021 2 35 51 pm 8 13 2021 2 35 51 pm 16
- Pakkauksen sisältö bluetooth laiteparin muodostaminen toisto 16
- Para proteger la duración de la batería cárgala completamente al menos una vez cada 3 meses la duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales no expongas el jbl 16
- Per preservare la durata della batteria effettuare una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi la durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali non far entrare in contatto il jbl flip 6 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento del cavo non far entrare in contatto il jbl flip 6 con l acqua durante la ricarica si potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione 16
- Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir kablo bağlantısını çıkarmadan jbl flip 6 ü sıvıya maruz bırakmayın jbl flip 6 ü şarj ederken suya maruz bırakmayın hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar ve tuz kullanımdan sonra durulanmadığında su geçirmez contalara zarar verebilir veya konektör yüzeyine zamanla zarar verebilir bir sıvı döküldükten veya durulandıktan sonra tamamen kuru ve temiz olana kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin islakken şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir usb c şarj koruması ile konektör su tuz veya başka kimyasallar algılarsa bir hatırlatma sesi sizi fişten çekmeniz konusunda uyaracaktır harici adaptör kullanırken harici adaptörün çıkış voltajı akımı 5v 3a yı geçmemelidir 16
- Pour protéger la vie de la batterie chargez la complètement au moins une fois tous les 3 mois la durée de vie de la batterie varie en fonction des modes d utilisation et des conditions environnementales 16
- Si vous utilisez un adaptateur externe la tension intensité de sortie de l adaptateur externe ne doit pas dépasser 5 v 3 a 16
- Stel de jbl flip 6 niet bloot aan vloeistoffen zonder de kabelverbinding te verwijderen stel de jbl flip 6 niet bloot aan water tijdens het opladen dit kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron chemicaliën en zout in een zwembad of de zee kunnen na verloop van tijd de waterdichte afsluiting of het oppervlak van de connector beschadigen als ze niet worden afgespoeld na gebruik laad de luidspreker pas op als deze helemaal droog is na contact met vloeistoffen opladen als het apparaat nat is kan de luidspreker beschadigen de usb c oplaadbescherming geeft een geluidsalarm om je te waarschuwen de stekker uit het stopcontact te halen als de connector water zout of chemicaliën detecteert bij gebruik van een externe adapter mag de uitgangsspanning stroom van de externe adapter niet hoger zijn dan 5v 3a 16
- Suhu pengoperasian maksimal 45 c 16
- Tekniset tiedot 16
- Temperatura d esercizio massima 45 c 16
- Temperatura máxima de funcionamiento 45 c 16
- Temperatura máxima de uso 45 c 16
- The bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by bluetooth sig inc and any use of such marks by harman international industries incorporated is under license other trademarks and trade names are those of their respective owners 16
- To protect battery lifespan fully charge at least once every 3 months battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions 16
- Usb c lataussuojan ansiosta laite ilmoittaa kun liitin havaitsee vettä suolaa tai kemikaaleja käytettäessä ulkoista sovitinta lähtöjännite ulkoisen sovittimen virta ei saa ylittää 5v 3a 16
- V 3a ထ က မ ဆ က လ န ဆ စသ င 16
- When using an external adapter the output voltage current of the external adapter should not exceed 5v 3a 16
- With usb c charging protection a reminder sound will alert you to unplug if the connector detects water salt or any other chemicals 16
- Wymiary produktu szer wys gł 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 masa netto 0 55 kg 1 21 funta wymiary opakowania szer x wys x gł 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 16
- X 106 x 99 мм 8 5 x 4 2 x 3 9 дюйма 16
- X 68 x 72 мм 7 0 x 2 6 x 2 8 дюйма 16
- X בחור רצומה תודימ קמוע x הבוג 16
- Zawartość opakowania parowanie bluetooth odtwarzanie aplikacja aplikacja jbl portable służy do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania głośnika ładowanie wodoodporny i pyłoszczelny ip67 16
- Środki chemiczne i sól w basenie lub zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię złącza jeśli nie zostaną spłukane po użyciu po rozlaniu lub spłukaniu cieczy nie ładuj głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia ładowania wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie w przypadku zabezpieczenia ładowania usb c dźwięk przypomnienia powiadomi użytkownika o konieczności odłączenia urządzenia jeśli złącze wykryje wodę sól lub inne środki chemiczne 16
- Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες μην εκθέτετε το jbl flip 6 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης μην εκθέτετε το jbl flip 6 σε νερό κατά τη φόρτιση μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας 16
- Με την προστασία φόρτισης usb c ένας ήχος υπενθύμισης θα σας προειδοποιήσει για την αποσύνδεση εάν ο σύνδεσμος εντοπίσει νερό αλάτι ή άλλες χημικές ουσίες όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή η τάση ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 5v 3a 16
- Активная акустическая система 16
- Гарантийный период 1 год 16
- Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия следующих после разделительного знака кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита начиная с января 2010 года 000000 my0000000 где m месяц производства а январь b февраль c март и т д и y год производства a 2010 b 2011 c 2012 и т д 16
- Изготовитель харман интернешнл индастриз инкорпорейтед сша 06901 коннектикут г стэмфорд атлантик стрит 400 офис 1500 16
- Импортер ooo харман рус сиайэс россия 127018 г москва ул двинцев д 2 к 1 16
- Информация о сервисных центрах www harman com ru 16
- Максимальная температура эксплуатации 45 c 16
- Мощность передатчика bluetooth 16
- Организация уполномоченная на принятие претензий потребителей ooo харман рус сиайэс 16
- При использовании внешнего адаптера его выходное напряжение сила тока не должны превышать 5 в 3 а 16
- Сделано в китае 16
- Срок службы 2 года 16
- Техническая поддержка 8 800 700 0467 16
- Товар сертифицирован 16
- הללוסה תניעט ןמ 16
- הקיסומ תעמשה ןמ 16
- וטנ לקשמ דנואפ 1 1 ג ק 0 5 x בחור הזיראה תודימ קמוע x הבוג מ מ 99 x 106 x 216 ץניא 3 x 4 x 8 וטורב לקשמ דנואפ 2 5 ג ק 0 2 הלועפ תרוטרפמט תילאמיסקמ 45 c 16
- םירמתמ רפוו מ מ 80 x 45 מ מ 16 ץניא 3 x 1 5 ץניא 0 רטיווט האיצי קפסה רפוו רובע rms טאו 20 רטיווט רובע rms טאו 10 תורידת תבוגת ץרה וליק 20 ץרה 63 שערל תוא סחי 80 db הללוס גו 16
- תרוכזת לילצ usb c הניעט תנגה ןונגנמ תרזעב רתאמ רבחמה םא קותינ עצבל םכינפב עירתי רחא לקימיכ לכ וא חלמ םימ לש אצומה םרז חתמ ינוציח םאתמב שומיש תעב v 3a לע הלעי אל ינוציחה םאתמה 16
- က usb c အ သ င က က ယ မ စန စ ပ ဖ င 16
- က က စ ဆ စန င သ ည သ မ ဟ တ တ က 16
- က သ မ ဟ တ ဝ ရ င ပ မ စ က အစဥ ထ က 16
- စ မ န င တ ဝ န က င အဆ ပ အဆ န မ အဆ 16
- စစည မ က န ပ င က ထ က ဆ စန င သ ည 16
- စဥ အ သ င ပ င က သ င စ က က ထ က 16
- ဆ က ဘယ က က မ အ ဖ ယ ရ ပ င မ ရ ဘ jbl 16
- ဆ စန င သ ည 16
- တ က စစည သ ည ဆ ရ သ မ ဟ တ 16
- ဓ တ စစည မ န င တ က အ န က က လ 16
- န င မ ထ ဆ တ မ ဆ စန င ဤသ ပ လ မ က စ 16
- ပ င အ သ င က ရ ယ က အသ ပ သ ည အ 16
- ဘတ ထရ သ က တ မ တ ဆ တ င ပ င မ က က ယ 16
- မ ည ပ ဖ စ သ ည 16
- မ တ ည ပ အဆ ပ င အလ ရ န င သ ည 16
- ရ န အန ည 3 လ တ စ က က မ ဘတ ထရ က အ 16
- လ ပ ဖ တ ရ န သ တ ဆ သ သ ည ထ က ဆ လ 16
- သ င ဆ ရ က န သ မ ဟ တ သ မ ဒ ဒဒရ အတ င ရ 16
- သ ဆ စန င သ ည 16
- သ ည ဆ န က သ င စ က အ လ ဝ ဆ ပ က ဆ သ 16
- သ ည အ ဆ ရ ဒ ဒဏ န င သ ည အက စစည မ 16
- သ န ရ င သ ည အ မ အ သ င စ စ တ ဆ န 16
- အ ခ ပ န င ည အ ခ မ င ဆ အ ပ ခ 45 c 16
- အ သ င ဆ န စဥ တ င jbl flip 6 က အရ ည မ 16
- အထ က ဗ တ အ လ စ ဆ က က င တ န ဖ သ ည 16
- အပ ည သ င ဘတ ထရ သ က တ မ သ ည သ စ မ 16
- အပ ဓ တ စစည မ က ဆ ထ က လ မ သ ရ 16
- အရ ည ဖ တ စင သ ည အ သ မ ဟ တ ဆ ရ ဆ ပ 16
- အသ ပ ပ ဆ န က ဆ ရ ပ ဖ င ဆ မ ဆ လ င 16
- プールの化学物質や海中の塩分は 防水 シールを損傷したり コネクタの表面を傷 つけたりする可能性があるため ご使用後 は十分に洗い流してください 水をこぼし たり水で洗った後は スピーカーが完全に 乾いて清潔な状態になるまで充電しない でください 濡れた状態で充電するとスピ ーカーに損傷を与える場合があります 16
- 为了保护电池寿命 请至少每 3 个月完 全充电一次 电池寿命因使用方式和环 境条件而异 在拔除电线之前 请勿将 jbl flip 6 置于液 体之中 此外 充电时请勿将 jbl flip 6 置 于水中 因为可能会对扬声器或电源造 成永久损坏 如果使用后不冲洗 久而久之泳池或海洋 中的化学物质 盐分会损坏防水密封层或 连接器表面 若有液体漏出或进行了冲 洗 在完全干燥和干净之前 请不要给扬 声器充电 潮湿状态下充电可能会损坏 您的扬声器 有了 usb c 充电保护 如果连接器检测到 水 盐或任何其他化学物质 就会有提醒 声 提示您拔掉插头 使用外部适配器时 外部适配器的输出电 压 电流不应超过 5v 3a 16
- 外部アダプターを使用する際は 出力電 圧 電流が 5v 3a を超えてはいけません 16
- 最大動作保証温度 45 c 16
- 最大工作溫度 45 c 16
- 最高运行温度 45 c 16
- 為延長電池使用壽命 請至少每 3 個月對電 池充滿電一次 電池使用壽命將因使用模 式和環境條件而變化 在未拆除纜線連接的情況下 請勿讓 jbl flip 6 接觸液體 在充電期間 請勿讓 jbl flip 6 暴露於水中 這可能導致喇叭或電 源出現永久性損壞 如果使用後不沖洗乾淨 游泳池或海洋中 的化學物質和鹽分會隨著時間的推移而 損壞防水密封件或損壞連接器表面 被溢 出的液體打濕或沖洗後 須等待喇叭完全 乾燥和乾淨後再為其充電 潮濕時充電可 能損壞喇叭 藉由 usb c 充電保護 如果連接器偵測到 水 鹽分或任何其他化學物質 會發出聲 音提醒您拔下插頭 使用外部適配器時 外部適配器的輸出電 壓 電流不應超過 5v 3a 16
- 최대 작동 온도 45 c 16
- ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ 16
- ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ bluetooth ﻥﺍﺮﻗﺇ ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ jbl portable ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ ip67 ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ 16
- ﻯﺪﳌﺍ ﺼﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﺩﺮﺗ ﻕﺎﻄﻧ ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴ 16
- ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭ 16
- A líquidos sin quitar la conexión por cable no expongas el jbl 17
- Afmetingen verpakking w x h x d 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 x 4 x 3 17
- Agar baterai awet isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap 3 bulan masa pakai baterai bervariasi tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan hindarkan jbl flip 6 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel hindarkan jbl flip 6 dari air saat mengisi daya cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya secara permanen 17
- Akun käyttöiän suojaamiseksi lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden aikana akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan älä altista jbl flip 6 kaiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä älä myöskään altista jbl flip 6 kaiutinta vedelle latauksen aikana se saattaa tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle 17
- Al agua mientras se carga puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación los productos químicos y la sal de las piscinas o del mar pueden dañar los sellados a prueba de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se lavan después del uso si se moja a causa de algún derrame de líquido o lo has lavado no cargues el altavoz hasta que esté completamente limpio y seco si cargas el altavoz mientras está húmedo se puede dañar con la protección de carga con usb c se emitirá un sonido de recordatorio para que desenchufes el conector si se detecta agua sal o cualquier otra sustancia química al utilizar un adaptador externo la tensión corriente de salida del adaptador externo no debe superar los 5 v 3 a 17
- Bei der verwendung eines externen adapters darf die der ausgangsspannung strom 5 v 3 a nicht überschreiten 17
- Bluetooth ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌ 17
- Ca deixe a jbl flip 6 entrar em contato com água enquanto a bateria é carregada isso pode danificar a caixa de som ou a fonte de energia produtos químicos de sua piscina ou sal no oceano podem danificar as vedações à prova d água ou a superfície do conector ao longo do tempo se não forem enxaguados após o uso não carregue a caixa de som até que esteja completamente seca e limpa se for carregada enquanto estiver úmida a caixa de som pode ser danificada com a proteção de carregamento usb c um som alertará para desconectar caso detecte água sal ou qualquer outro produto químico no conector o adaptador extern 17
- Chemicals and salt in your pool or the ocean can damage the waterproof seals or harm the connector surface over time if not rinsed off after use after a liquid spill or rinsed do not charge your speaker until it s completely dry and clean charging when wet might damage your speaker 17
- Con la protezione per la ricarica usb c viene emesso un segnale acustico che avvisa di scollegare il connettore se vengono rilevati acqua sale o altri prodotti chimici quando si utilizza un trasformatore esterno la tensione corrente di uscita non deve superare i 5v 3a 17
- Conteúdo da caixa emparelhamento do bluetooth reproduzir aplicativo para configurar a caixa de som e atualizar o software use o aplicativo jbl portable carregamento à prova d água e de poeira ip67 17
- Dimensiones del paquete ancho x alto x profundidad 17
- Dimensiones del producto ancho x alto x profundidad 17
- Dimensioni del prodotto l x a x p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 17
- Dimensioni dell imballo l x a x p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 17
- Dimensões da embalagem l a p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 17
- Dimensões do produto l a p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 peso líquido 17
- Do not expose the jbl flip 6 to liquids without removing cable connection do not expose jbl flip 6 to water while charging it may result in permanent damage to the speaker or power source 17
- Emballasje dimensjoner b x h x d 17
- Especificaciones técnicas 17
- Este produto está homologado pela anatel de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados para maiores informações consulte o site da anatel www anatel gov br este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados 17
- Flip 6 က အရ ည မ န င မ ထ ဆ တ မ ဆ စန င 17
- For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang hver tredje måned batteriets levetid varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold 17
- For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3 måned batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold jbl flip 6 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først jbl flip 6 skal ikke utsettes for vann under lading det kan føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden kjemikalier og salt i bassenget eller havet kan skade de vanntette pakningene eller skade koblingsflaten over tid dersom de ikke skylles etter bruk etter væskesøl eller skylling må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren lading når den er våt kan skade høyttaleren med usb c ladebeskyttelse hører du en varsellyd når du kobler fra hvis kontakten opdager vann salt eller andre kjemikalier når du bruker en ekstern adapter skal det den eksterne adapterens utgangsspenning strøm ikke overstige 5 v 3 a 17
- För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad batteriets livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden utsätt inte jbl flip 6 för vätskor utan att koppla från strömkabeln utsätt inte jbl flip 6 för vatten när den laddas det kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan kemikalier och salt i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter användning ladda inte högtalaren förrän den är helt torr och ren om du laddar högtalaren när den är våt kan den skadas med usb c laddningsskydd varnar ett påminnelseljud dig att du måste koppla ur kontakten om den upptäcker vatten salt eller andra kemikalier vid användning av en extern adapter får dess utspänning ström inte överstiga 5v 3a 17
- Ketika menggunakan adaptor eksternal pastikan tegangan arus adaptor itu tidak melebihi 5v 3a 17
- Käytä jbl portable sovellusta kaiuttimen konfigurointia ja ohjelmiston versiopäivitystä varten lataus vedenpitävä pölynkestävä ip67 17
- Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti feszültsége áramerőssége nem haladhatja meg az 5 v 3 a értéket 17
- Lade zum schutz der batterie diese mindestens einmal alle 3 monate vollständig auf die batterielebensdauer kann aufgrund von nutzungsverhalten und umgebungsbedingungen variieren 17
- Maks driftstemperatur 45 c 17
- Maks temperatura robocza 45 c 17
- Maksimi käyttölämpötila 45 c 17
- Maksimum çalışma sıcaklığı 45 c 17
- Max drifttemperatur 45 c 17
- Maximale bedrijfstemperatuur 45 c 17
- Mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 17
- Mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 17
- Mm x 68 mm x 72 mm 7 x 2 x 2 17
- Műszaki spec 17
- Pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 2 pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 2 8 13 2021 2 35 51 pm 8 13 2021 2 35 51 pm 17
- Pakkauksen sisältö bluetooth laiteparin muodostaminen toisto 17
- Para proteger la duración de la batería cárgala completamente al menos una vez cada 3 meses la duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales no expongas el jbl 17
- Per preservare la durata della batteria effettuare una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi la durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali non far entrare in contatto il jbl flip 6 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento del cavo non far entrare in contatto il jbl flip 6 con l acqua durante la ricarica si potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione 17
- Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir kablo bağlantısını çıkarmadan jbl flip 6 ü sıvıya maruz bırakmayın jbl flip 6 ü şarj ederken suya maruz bırakmayın hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar ve tuz kullanımdan sonra durulanmadığında su geçirmez contalara zarar verebilir veya konektör yüzeyine zamanla zarar verebilir bir sıvı döküldükten veya durulandıktan sonra tamamen kuru ve temiz olana kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin islakken şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir usb c şarj koruması ile konektör su tuz veya başka kimyasallar algılarsa bir hatırlatma sesi sizi fişten çekmeniz konusunda uyaracaktır harici adaptör kullanırken harici adaptörün çıkış voltajı akımı 5v 3a yı geçmemelidir 17
- Pour protéger la vie de la batterie chargez la complètement au moins une fois tous les 3 mois la durée de vie de la batterie varie en fonction des modes d utilisation et des conditions environnementales 17
- Si vous utilisez un adaptateur externe la tension intensité de sortie de l adaptateur externe ne doit pas dépasser 5 v 3 a 17
- Stel de jbl flip 6 niet bloot aan vloeistoffen zonder de kabelverbinding te verwijderen stel de jbl flip 6 niet bloot aan water tijdens het opladen dit kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron chemicaliën en zout in een zwembad of de zee kunnen na verloop van tijd de waterdichte afsluiting of het oppervlak van de connector beschadigen als ze niet worden afgespoeld na gebruik laad de luidspreker pas op als deze helemaal droog is na contact met vloeistoffen opladen als het apparaat nat is kan de luidspreker beschadigen de usb c oplaadbescherming geeft een geluidsalarm om je te waarschuwen de stekker uit het stopcontact te halen als de connector water zout of chemicaliën detecteert bij gebruik van een externe adapter mag de uitgangsspanning stroom van de externe adapter niet hoger zijn dan 5v 3a 17
- Suhu pengoperasian maksimal 45 c 17
- Tekniset tiedot 17
- Temperatura d esercizio massima 45 c 17
- Temperatura máxima de funcionamiento 45 c 17
- Temperatura máxima de uso 45 c 17
- The bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by bluetooth sig inc and any use of such marks by harman international industries incorporated is under license other trademarks and trade names are those of their respective owners 17
- To protect battery lifespan fully charge at least once every 3 months battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions 17
- Usb c lataussuojan ansiosta laite ilmoittaa kun liitin havaitsee vettä suolaa tai kemikaaleja käytettäessä ulkoista sovitinta lähtöjännite ulkoisen sovittimen virta ei saa ylittää 5v 3a 17
- V 3a ထ က မ ဆ က လ န ဆ စသ င 17
- When using an external adapter the output voltage current of the external adapter should not exceed 5v 3a 17
- With usb c charging protection a reminder sound will alert you to unplug if the connector detects water salt or any other chemicals 17
- Wymiary produktu szer wys gł 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 masa netto 0 55 kg 1 21 funta wymiary opakowania szer x wys x gł 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 17
- X 106 x 99 мм 8 5 x 4 2 x 3 9 дюйма 17
- X 68 x 72 мм 7 0 x 2 6 x 2 8 дюйма 17
- X בחור רצומה תודימ קמוע x הבוג 17
- Zawartość opakowania parowanie bluetooth odtwarzanie aplikacja aplikacja jbl portable służy do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania głośnika ładowanie wodoodporny i pyłoszczelny ip67 17
- Środki chemiczne i sól w basenie lub zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię złącza jeśli nie zostaną spłukane po użyciu po rozlaniu lub spłukaniu cieczy nie ładuj głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia ładowania wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie w przypadku zabezpieczenia ładowania usb c dźwięk przypomnienia powiadomi użytkownika o konieczności odłączenia urządzenia jeśli złącze wykryje wodę sól lub inne środki chemiczne 17
- Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες μην εκθέτετε το jbl flip 6 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης μην εκθέτετε το jbl flip 6 σε νερό κατά τη φόρτιση μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας 17
- Με την προστασία φόρτισης usb c ένας ήχος υπενθύμισης θα σας προειδοποιήσει για την αποσύνδεση εάν ο σύνδεσμος εντοπίσει νερό αλάτι ή άλλες χημικές ουσίες όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή η τάση ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 5v 3a 17
- Активная акустическая система 17
- Гарантийный период 1 год 17
- Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия следующих после разделительного знака кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита начиная с января 2010 года 000000 my0000000 где m месяц производства а январь b февраль c март и т д и y год производства a 2010 b 2011 c 2012 и т д 17
- Изготовитель харман интернешнл индастриз инкорпорейтед сша 06901 коннектикут г стэмфорд атлантик стрит 400 офис 1500 17
- Импортер ooo харман рус сиайэс россия 127018 г москва ул двинцев д 2 к 1 17
- Информация о сервисных центрах www harman com ru 17
- Максимальная температура эксплуатации 45 c 17
- Мощность передатчика bluetooth 17
- Организация уполномоченная на принятие претензий потребителей ooo харман рус сиайэс 17
- При использовании внешнего адаптера его выходное напряжение сила тока не должны превышать 5 в 3 а 17
- Сделано в китае 17
- Срок службы 2 года 17
- Техническая поддержка 8 800 700 0467 17
- Товар сертифицирован 17
- הללוסה תניעט ןמ 17
- הקיסומ תעמשה ןמ 17
- וטנ לקשמ דנואפ 1 1 ג ק 0 5 x בחור הזיראה תודימ קמוע x הבוג מ מ 99 x 106 x 216 ץניא 3 x 4 x 8 וטורב לקשמ דנואפ 2 5 ג ק 0 2 הלועפ תרוטרפמט תילאמיסקמ 45 c 17
- םירמתמ רפוו מ מ 80 x 45 מ מ 16 ץניא 3 x 1 5 ץניא 0 רטיווט האיצי קפסה רפוו רובע rms טאו 20 רטיווט רובע rms טאו 10 תורידת תבוגת ץרה וליק 20 ץרה 63 שערל תוא סחי 80 db הללוס גו 17
- תרוכזת לילצ usb c הניעט תנגה ןונגנמ תרזעב רתאמ רבחמה םא קותינ עצבל םכינפב עירתי רחא לקימיכ לכ וא חלמ םימ לש אצומה םרז חתמ ינוציח םאתמב שומיש תעב v 3a לע הלעי אל ינוציחה םאתמה 17
- က usb c အ သ င က က ယ မ စန စ ပ ဖ င 17
- က က စ ဆ စန င သ ည သ မ ဟ တ တ က 17
- က သ မ ဟ တ ဝ ရ င ပ မ စ က အစဥ ထ က 17
- စ မ န င တ ဝ န က င အဆ ပ အဆ န မ အဆ 17
- စစည မ က န ပ င က ထ က ဆ စန င သ ည 17
- စဥ အ သ င ပ င က သ င စ က က ထ က 17
- ဆ က ဘယ က က မ အ ဖ ယ ရ ပ င မ ရ ဘ jbl 17
- ဆ စန င သ ည 17
- တ က စစည သ ည ဆ ရ သ မ ဟ တ 17
- ဓ တ စစည မ န င တ က အ န က က လ 17
- န င မ ထ ဆ တ မ ဆ စန င ဤသ ပ လ မ က စ 17
- ပ င အ သ င က ရ ယ က အသ ပ သ ည အ 17
- ဘတ ထရ သ က တ မ တ ဆ တ င ပ င မ က က ယ 17
- မ ည ပ ဖ စ သ ည 17
- မ တ ည ပ အဆ ပ င အလ ရ န င သ ည 17
- ရ န အန ည 3 လ တ စ က က မ ဘတ ထရ က အ 17
- လ ပ ဖ တ ရ န သ တ ဆ သ သ ည ထ က ဆ လ 17
- သ င ဆ ရ က န သ မ ဟ တ သ မ ဒ ဒဒရ အတ င ရ 17
- သ ဆ စန င သ ည 17
- သ ည ဆ န က သ င စ က အ လ ဝ ဆ ပ က ဆ သ 17
- သ ည အ ဆ ရ ဒ ဒဏ န င သ ည အက စစည မ 17
- သ န ရ င သ ည အ မ အ သ င စ စ တ ဆ န 17
- အ ခ ပ န င ည အ ခ မ င ဆ အ ပ ခ 45 c 17
- အ သ င ဆ န စဥ တ င jbl flip 6 က အရ ည မ 17
- အထ က ဗ တ အ လ စ ဆ က က င တ န ဖ သ ည 17
- အပ ည သ င ဘတ ထရ သ က တ မ သ ည သ စ မ 17
- အပ ဓ တ စစည မ က ဆ ထ က လ မ သ ရ 17
- အရ ည ဖ တ စင သ ည အ သ မ ဟ တ ဆ ရ ဆ ပ 17
- အသ ပ ပ ဆ န က ဆ ရ ပ ဖ င ဆ မ ဆ လ င 17
- プールの化学物質や海中の塩分は 防水 シールを損傷したり コネクタの表面を傷 つけたりする可能性があるため ご使用後 は十分に洗い流してください 水をこぼし たり水で洗った後は スピーカーが完全に 乾いて清潔な状態になるまで充電しない でください 濡れた状態で充電するとスピ ーカーに損傷を与える場合があります 17
- 为了保护电池寿命 请至少每 3 个月完 全充电一次 电池寿命因使用方式和环 境条件而异 在拔除电线之前 请勿将 jbl flip 6 置于液 体之中 此外 充电时请勿将 jbl flip 6 置 于水中 因为可能会对扬声器或电源造 成永久损坏 如果使用后不冲洗 久而久之泳池或海洋 中的化学物质 盐分会损坏防水密封层或 连接器表面 若有液体漏出或进行了冲 洗 在完全干燥和干净之前 请不要给扬 声器充电 潮湿状态下充电可能会损坏 您的扬声器 有了 usb c 充电保护 如果连接器检测到 水 盐或任何其他化学物质 就会有提醒 声 提示您拔掉插头 使用外部适配器时 外部适配器的输出电 压 电流不应超过 5v 3a 17
- 外部アダプターを使用する際は 出力電 圧 電流が 5v 3a を超えてはいけません 17
- 最大動作保証温度 45 c 17
- 最大工作溫度 45 c 17
- 最高运行温度 45 c 17
- 為延長電池使用壽命 請至少每 3 個月對電 池充滿電一次 電池使用壽命將因使用模 式和環境條件而變化 在未拆除纜線連接的情況下 請勿讓 jbl flip 6 接觸液體 在充電期間 請勿讓 jbl flip 6 暴露於水中 這可能導致喇叭或電 源出現永久性損壞 如果使用後不沖洗乾淨 游泳池或海洋中 的化學物質和鹽分會隨著時間的推移而 損壞防水密封件或損壞連接器表面 被溢 出的液體打濕或沖洗後 須等待喇叭完全 乾燥和乾淨後再為其充電 潮濕時充電可 能損壞喇叭 藉由 usb c 充電保護 如果連接器偵測到 水 鹽分或任何其他化學物質 會發出聲 音提醒您拔下插頭 使用外部適配器時 外部適配器的輸出電 壓 電流不應超過 5v 3a 17
- 최대 작동 온도 45 c 17
- ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ 17
- ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ bluetooth ﻥﺍﺮﻗﺇ ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ jbl portable ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ ip67 ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ 17
- ﻯﺪﳌﺍ ﺼﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﺩﺮﺗ ﻕﺎﻄﻧ ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴ 17
- ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭ 17
- A líquidos sin quitar la conexión por cable no expongas el jbl 18
- Afmetingen verpakking w x h x d 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 x 4 x 3 18
- Agar baterai awet isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap 3 bulan masa pakai baterai bervariasi tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan hindarkan jbl flip 6 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel hindarkan jbl flip 6 dari air saat mengisi daya cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya secara permanen 18
- Akun käyttöiän suojaamiseksi lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden aikana akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan älä altista jbl flip 6 kaiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä älä myöskään altista jbl flip 6 kaiutinta vedelle latauksen aikana se saattaa tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle 18
- Al agua mientras se carga puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación los productos químicos y la sal de las piscinas o del mar pueden dañar los sellados a prueba de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se lavan después del uso si se moja a causa de algún derrame de líquido o lo has lavado no cargues el altavoz hasta que esté completamente limpio y seco si cargas el altavoz mientras está húmedo se puede dañar con la protección de carga con usb c se emitirá un sonido de recordatorio para que desenchufes el conector si se detecta agua sal o cualquier otra sustancia química al utilizar un adaptador externo la tensión corriente de salida del adaptador externo no debe superar los 5 v 3 a 18
- Bei der verwendung eines externen adapters darf die der ausgangsspannung strom 5 v 3 a nicht überschreiten 18
- Bluetooth ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌ 18
- Ca deixe a jbl flip 6 entrar em contato com água enquanto a bateria é carregada isso pode danificar a caixa de som ou a fonte de energia produtos químicos de sua piscina ou sal no oceano podem danificar as vedações à prova d água ou a superfície do conector ao longo do tempo se não forem enxaguados após o uso não carregue a caixa de som até que esteja completamente seca e limpa se for carregada enquanto estiver úmida a caixa de som pode ser danificada com a proteção de carregamento usb c um som alertará para desconectar caso detecte água sal ou qualquer outro produto químico no conector o adaptador extern 18
- Chemicals and salt in your pool or the ocean can damage the waterproof seals or harm the connector surface over time if not rinsed off after use after a liquid spill or rinsed do not charge your speaker until it s completely dry and clean charging when wet might damage your speaker 18
- Con la protezione per la ricarica usb c viene emesso un segnale acustico che avvisa di scollegare il connettore se vengono rilevati acqua sale o altri prodotti chimici quando si utilizza un trasformatore esterno la tensione corrente di uscita non deve superare i 5v 3a 18
- Conteúdo da caixa emparelhamento do bluetooth reproduzir aplicativo para configurar a caixa de som e atualizar o software use o aplicativo jbl portable carregamento à prova d água e de poeira ip67 18
- Dimensiones del paquete ancho x alto x profundidad 18
- Dimensiones del producto ancho x alto x profundidad 18
- Dimensioni del prodotto l x a x p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 18
- Dimensioni dell imballo l x a x p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 18
- Dimensões da embalagem l a p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 18
- Dimensões do produto l a p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 peso líquido 18
- Do not expose the jbl flip 6 to liquids without removing cable connection do not expose jbl flip 6 to water while charging it may result in permanent damage to the speaker or power source 18
- Emballasje dimensjoner b x h x d 18
- Especificaciones técnicas 18
- Este produto está homologado pela anatel de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados para maiores informações consulte o site da anatel www anatel gov br este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados 18
- Flip 6 က အရ ည မ န င မ ထ ဆ တ မ ဆ စန င 18
- For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang hver tredje måned batteriets levetid varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold 18
- For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3 måned batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold jbl flip 6 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først jbl flip 6 skal ikke utsettes for vann under lading det kan føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden kjemikalier og salt i bassenget eller havet kan skade de vanntette pakningene eller skade koblingsflaten over tid dersom de ikke skylles etter bruk etter væskesøl eller skylling må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren lading når den er våt kan skade høyttaleren med usb c ladebeskyttelse hører du en varsellyd når du kobler fra hvis kontakten opdager vann salt eller andre kjemikalier når du bruker en ekstern adapter skal det den eksterne adapterens utgangsspenning strøm ikke overstige 5 v 3 a 18
- För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad batteriets livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden utsätt inte jbl flip 6 för vätskor utan att koppla från strömkabeln utsätt inte jbl flip 6 för vatten när den laddas det kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan kemikalier och salt i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter användning ladda inte högtalaren förrän den är helt torr och ren om du laddar högtalaren när den är våt kan den skadas med usb c laddningsskydd varnar ett påminnelseljud dig att du måste koppla ur kontakten om den upptäcker vatten salt eller andra kemikalier vid användning av en extern adapter får dess utspänning ström inte överstiga 5v 3a 18
- Ketika menggunakan adaptor eksternal pastikan tegangan arus adaptor itu tidak melebihi 5v 3a 18
- Käytä jbl portable sovellusta kaiuttimen konfigurointia ja ohjelmiston versiopäivitystä varten lataus vedenpitävä pölynkestävä ip67 18
- Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti feszültsége áramerőssége nem haladhatja meg az 5 v 3 a értéket 18
- Lade zum schutz der batterie diese mindestens einmal alle 3 monate vollständig auf die batterielebensdauer kann aufgrund von nutzungsverhalten und umgebungsbedingungen variieren 18
- Maks driftstemperatur 45 c 18
- Maks temperatura robocza 45 c 18
- Maksimi käyttölämpötila 45 c 18
- Maksimum çalışma sıcaklığı 45 c 18
- Max drifttemperatur 45 c 18
- Maximale bedrijfstemperatuur 45 c 18
- Mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 18
- Mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 18
- Mm x 68 mm x 72 mm 7 x 2 x 2 18
- Műszaki spec 18
- Pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 2 pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 2 8 13 2021 2 35 51 pm 8 13 2021 2 35 51 pm 18
- Pakkauksen sisältö bluetooth laiteparin muodostaminen toisto 18
- Para proteger la duración de la batería cárgala completamente al menos una vez cada 3 meses la duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales no expongas el jbl 18
- Per preservare la durata della batteria effettuare una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi la durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali non far entrare in contatto il jbl flip 6 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento del cavo non far entrare in contatto il jbl flip 6 con l acqua durante la ricarica si potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione 18
- Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir kablo bağlantısını çıkarmadan jbl flip 6 ü sıvıya maruz bırakmayın jbl flip 6 ü şarj ederken suya maruz bırakmayın hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar ve tuz kullanımdan sonra durulanmadığında su geçirmez contalara zarar verebilir veya konektör yüzeyine zamanla zarar verebilir bir sıvı döküldükten veya durulandıktan sonra tamamen kuru ve temiz olana kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin islakken şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir usb c şarj koruması ile konektör su tuz veya başka kimyasallar algılarsa bir hatırlatma sesi sizi fişten çekmeniz konusunda uyaracaktır harici adaptör kullanırken harici adaptörün çıkış voltajı akımı 5v 3a yı geçmemelidir 18
- Pour protéger la vie de la batterie chargez la complètement au moins une fois tous les 3 mois la durée de vie de la batterie varie en fonction des modes d utilisation et des conditions environnementales 18
- Si vous utilisez un adaptateur externe la tension intensité de sortie de l adaptateur externe ne doit pas dépasser 5 v 3 a 18
- Stel de jbl flip 6 niet bloot aan vloeistoffen zonder de kabelverbinding te verwijderen stel de jbl flip 6 niet bloot aan water tijdens het opladen dit kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron chemicaliën en zout in een zwembad of de zee kunnen na verloop van tijd de waterdichte afsluiting of het oppervlak van de connector beschadigen als ze niet worden afgespoeld na gebruik laad de luidspreker pas op als deze helemaal droog is na contact met vloeistoffen opladen als het apparaat nat is kan de luidspreker beschadigen de usb c oplaadbescherming geeft een geluidsalarm om je te waarschuwen de stekker uit het stopcontact te halen als de connector water zout of chemicaliën detecteert bij gebruik van een externe adapter mag de uitgangsspanning stroom van de externe adapter niet hoger zijn dan 5v 3a 18
- Suhu pengoperasian maksimal 45 c 18
- Tekniset tiedot 18
- Temperatura d esercizio massima 45 c 18
- Temperatura máxima de funcionamiento 45 c 18
- Temperatura máxima de uso 45 c 18
- The bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by bluetooth sig inc and any use of such marks by harman international industries incorporated is under license other trademarks and trade names are those of their respective owners 18
- To protect battery lifespan fully charge at least once every 3 months battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions 18
- Usb c lataussuojan ansiosta laite ilmoittaa kun liitin havaitsee vettä suolaa tai kemikaaleja käytettäessä ulkoista sovitinta lähtöjännite ulkoisen sovittimen virta ei saa ylittää 5v 3a 18
- V 3a ထ က မ ဆ က လ န ဆ စသ င 18
- When using an external adapter the output voltage current of the external adapter should not exceed 5v 3a 18
- With usb c charging protection a reminder sound will alert you to unplug if the connector detects water salt or any other chemicals 18
- Wymiary produktu szer wys gł 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 masa netto 0 55 kg 1 21 funta wymiary opakowania szer x wys x gł 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 18
- X 106 x 99 мм 8 5 x 4 2 x 3 9 дюйма 18
- X 68 x 72 мм 7 0 x 2 6 x 2 8 дюйма 18
- X בחור רצומה תודימ קמוע x הבוג 18
- Zawartość opakowania parowanie bluetooth odtwarzanie aplikacja aplikacja jbl portable służy do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania głośnika ładowanie wodoodporny i pyłoszczelny ip67 18
- Środki chemiczne i sól w basenie lub zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię złącza jeśli nie zostaną spłukane po użyciu po rozlaniu lub spłukaniu cieczy nie ładuj głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia ładowania wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie w przypadku zabezpieczenia ładowania usb c dźwięk przypomnienia powiadomi użytkownika o konieczności odłączenia urządzenia jeśli złącze wykryje wodę sól lub inne środki chemiczne 18
- Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες μην εκθέτετε το jbl flip 6 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης μην εκθέτετε το jbl flip 6 σε νερό κατά τη φόρτιση μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας 18
- Με την προστασία φόρτισης usb c ένας ήχος υπενθύμισης θα σας προειδοποιήσει για την αποσύνδεση εάν ο σύνδεσμος εντοπίσει νερό αλάτι ή άλλες χημικές ουσίες όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή η τάση ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 5v 3a 18
- Активная акустическая система 18
- Гарантийный период 1 год 18
- Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия следующих после разделительного знака кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита начиная с января 2010 года 000000 my0000000 где m месяц производства а январь b февраль c март и т д и y год производства a 2010 b 2011 c 2012 и т д 18
- Изготовитель харман интернешнл индастриз инкорпорейтед сша 06901 коннектикут г стэмфорд атлантик стрит 400 офис 1500 18
- Импортер ooo харман рус сиайэс россия 127018 г москва ул двинцев д 2 к 1 18
- Информация о сервисных центрах www harman com ru 18
- Максимальная температура эксплуатации 45 c 18
- Мощность передатчика bluetooth 18
- Организация уполномоченная на принятие претензий потребителей ooo харман рус сиайэс 18
- При использовании внешнего адаптера его выходное напряжение сила тока не должны превышать 5 в 3 а 18
- Сделано в китае 18
- Срок службы 2 года 18
- Техническая поддержка 8 800 700 0467 18
- Товар сертифицирован 18
- הללוסה תניעט ןמ 18
- הקיסומ תעמשה ןמ 18
- וטנ לקשמ דנואפ 1 1 ג ק 0 5 x בחור הזיראה תודימ קמוע x הבוג מ מ 99 x 106 x 216 ץניא 3 x 4 x 8 וטורב לקשמ דנואפ 2 5 ג ק 0 2 הלועפ תרוטרפמט תילאמיסקמ 45 c 18
- םירמתמ רפוו מ מ 80 x 45 מ מ 16 ץניא 3 x 1 5 ץניא 0 רטיווט האיצי קפסה רפוו רובע rms טאו 20 רטיווט רובע rms טאו 10 תורידת תבוגת ץרה וליק 20 ץרה 63 שערל תוא סחי 80 db הללוס גו 18
- תרוכזת לילצ usb c הניעט תנגה ןונגנמ תרזעב רתאמ רבחמה םא קותינ עצבל םכינפב עירתי רחא לקימיכ לכ וא חלמ םימ לש אצומה םרז חתמ ינוציח םאתמב שומיש תעב v 3a לע הלעי אל ינוציחה םאתמה 18
- က usb c အ သ င က က ယ မ စန စ ပ ဖ င 18
- က က စ ဆ စန င သ ည သ မ ဟ တ တ က 18
- က သ မ ဟ တ ဝ ရ င ပ မ စ က အစဥ ထ က 18
- စ မ န င တ ဝ န က င အဆ ပ အဆ န မ အဆ 18
- စစည မ က န ပ င က ထ က ဆ စန င သ ည 18
- စဥ အ သ င ပ င က သ င စ က က ထ က 18
- ဆ က ဘယ က က မ အ ဖ ယ ရ ပ င မ ရ ဘ jbl 18
- ဆ စန င သ ည 18
- တ က စစည သ ည ဆ ရ သ မ ဟ တ 18
- ဓ တ စစည မ န င တ က အ န က က လ 18
- န င မ ထ ဆ တ မ ဆ စန င ဤသ ပ လ မ က စ 18
- ပ င အ သ င က ရ ယ က အသ ပ သ ည အ 18
- ဘတ ထရ သ က တ မ တ ဆ တ င ပ င မ က က ယ 18
- မ ည ပ ဖ စ သ ည 18
- မ တ ည ပ အဆ ပ င အလ ရ န င သ ည 18
- ရ န အန ည 3 လ တ စ က က မ ဘတ ထရ က အ 18
- လ ပ ဖ တ ရ န သ တ ဆ သ သ ည ထ က ဆ လ 18
- သ င ဆ ရ က န သ မ ဟ တ သ မ ဒ ဒဒရ အတ င ရ 18
- သ ဆ စန င သ ည 18
- သ ည ဆ န က သ င စ က အ လ ဝ ဆ ပ က ဆ သ 18
- သ ည အ ဆ ရ ဒ ဒဏ န င သ ည အက စစည မ 18
- သ န ရ င သ ည အ မ အ သ င စ စ တ ဆ န 18
- အ ခ ပ န င ည အ ခ မ င ဆ အ ပ ခ 45 c 18
- အ သ င ဆ န စဥ တ င jbl flip 6 က အရ ည မ 18
- အထ က ဗ တ အ လ စ ဆ က က င တ န ဖ သ ည 18
- အပ ည သ င ဘတ ထရ သ က တ မ သ ည သ စ မ 18
- အပ ဓ တ စစည မ က ဆ ထ က လ မ သ ရ 18
- အရ ည ဖ တ စင သ ည အ သ မ ဟ တ ဆ ရ ဆ ပ 18
- အသ ပ ပ ဆ န က ဆ ရ ပ ဖ င ဆ မ ဆ လ င 18
- プールの化学物質や海中の塩分は 防水 シールを損傷したり コネクタの表面を傷 つけたりする可能性があるため ご使用後 は十分に洗い流してください 水をこぼし たり水で洗った後は スピーカーが完全に 乾いて清潔な状態になるまで充電しない でください 濡れた状態で充電するとスピ ーカーに損傷を与える場合があります 18
- 为了保护电池寿命 请至少每 3 个月完 全充电一次 电池寿命因使用方式和环 境条件而异 在拔除电线之前 请勿将 jbl flip 6 置于液 体之中 此外 充电时请勿将 jbl flip 6 置 于水中 因为可能会对扬声器或电源造 成永久损坏 如果使用后不冲洗 久而久之泳池或海洋 中的化学物质 盐分会损坏防水密封层或 连接器表面 若有液体漏出或进行了冲 洗 在完全干燥和干净之前 请不要给扬 声器充电 潮湿状态下充电可能会损坏 您的扬声器 有了 usb c 充电保护 如果连接器检测到 水 盐或任何其他化学物质 就会有提醒 声 提示您拔掉插头 使用外部适配器时 外部适配器的输出电 压 电流不应超过 5v 3a 18
- 外部アダプターを使用する際は 出力電 圧 電流が 5v 3a を超えてはいけません 18
- 最大動作保証温度 45 c 18
- 最大工作溫度 45 c 18
- 最高运行温度 45 c 18
- 為延長電池使用壽命 請至少每 3 個月對電 池充滿電一次 電池使用壽命將因使用模 式和環境條件而變化 在未拆除纜線連接的情況下 請勿讓 jbl flip 6 接觸液體 在充電期間 請勿讓 jbl flip 6 暴露於水中 這可能導致喇叭或電 源出現永久性損壞 如果使用後不沖洗乾淨 游泳池或海洋中 的化學物質和鹽分會隨著時間的推移而 損壞防水密封件或損壞連接器表面 被溢 出的液體打濕或沖洗後 須等待喇叭完全 乾燥和乾淨後再為其充電 潮濕時充電可 能損壞喇叭 藉由 usb c 充電保護 如果連接器偵測到 水 鹽分或任何其他化學物質 會發出聲 音提醒您拔下插頭 使用外部適配器時 外部適配器的輸出電 壓 電流不應超過 5v 3a 18
- 최대 작동 온도 45 c 18
- ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ 18
- ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ bluetooth ﻥﺍﺮﻗﺇ ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ jbl portable ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ ip67 ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ 18
- ﻯﺪﳌﺍ ﺼﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﺩﺮﺗ ﻕﺎﻄﻧ ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴ 18
- ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭ 18
- A líquidos sin quitar la conexión por cable no expongas el jbl 19
- Afmetingen verpakking w x h x d 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 x 4 x 3 19
- Agar baterai awet isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap 3 bulan masa pakai baterai bervariasi tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan hindarkan jbl flip 6 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel hindarkan jbl flip 6 dari air saat mengisi daya cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya secara permanen 19
- Akun käyttöiän suojaamiseksi lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden aikana akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan älä altista jbl flip 6 kaiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä älä myöskään altista jbl flip 6 kaiutinta vedelle latauksen aikana se saattaa tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle 19
- Al agua mientras se carga puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación los productos químicos y la sal de las piscinas o del mar pueden dañar los sellados a prueba de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se lavan después del uso si se moja a causa de algún derrame de líquido o lo has lavado no cargues el altavoz hasta que esté completamente limpio y seco si cargas el altavoz mientras está húmedo se puede dañar con la protección de carga con usb c se emitirá un sonido de recordatorio para que desenchufes el conector si se detecta agua sal o cualquier otra sustancia química al utilizar un adaptador externo la tensión corriente de salida del adaptador externo no debe superar los 5 v 3 a 19
- Bei der verwendung eines externen adapters darf die der ausgangsspannung strom 5 v 3 a nicht überschreiten 19
- Bluetooth ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌ 19
- Ca deixe a jbl flip 6 entrar em contato com água enquanto a bateria é carregada isso pode danificar a caixa de som ou a fonte de energia produtos químicos de sua piscina ou sal no oceano podem danificar as vedações à prova d água ou a superfície do conector ao longo do tempo se não forem enxaguados após o uso não carregue a caixa de som até que esteja completamente seca e limpa se for carregada enquanto estiver úmida a caixa de som pode ser danificada com a proteção de carregamento usb c um som alertará para desconectar caso detecte água sal ou qualquer outro produto químico no conector o adaptador extern 19
- Chemicals and salt in your pool or the ocean can damage the waterproof seals or harm the connector surface over time if not rinsed off after use after a liquid spill or rinsed do not charge your speaker until it s completely dry and clean charging when wet might damage your speaker 19
- Con la protezione per la ricarica usb c viene emesso un segnale acustico che avvisa di scollegare il connettore se vengono rilevati acqua sale o altri prodotti chimici quando si utilizza un trasformatore esterno la tensione corrente di uscita non deve superare i 5v 3a 19
- Conteúdo da caixa emparelhamento do bluetooth reproduzir aplicativo para configurar a caixa de som e atualizar o software use o aplicativo jbl portable carregamento à prova d água e de poeira ip67 19
- Dimensiones del paquete ancho x alto x profundidad 19
- Dimensiones del producto ancho x alto x profundidad 19
- Dimensioni del prodotto l x a x p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 19
- Dimensioni dell imballo l x a x p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 19
- Dimensões da embalagem l a p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 19
- Dimensões do produto l a p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 peso líquido 19
- Do not expose the jbl flip 6 to liquids without removing cable connection do not expose jbl flip 6 to water while charging it may result in permanent damage to the speaker or power source 19
- Emballasje dimensjoner b x h x d 19
- Especificaciones técnicas 19
- Este produto está homologado pela anatel de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados para maiores informações consulte o site da anatel www anatel gov br este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados 19
- Flip 6 က အရ ည မ န င မ ထ ဆ တ မ ဆ စန င 19
- For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang hver tredje måned batteriets levetid varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold 19
- For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3 måned batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold jbl flip 6 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først jbl flip 6 skal ikke utsettes for vann under lading det kan føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden kjemikalier og salt i bassenget eller havet kan skade de vanntette pakningene eller skade koblingsflaten over tid dersom de ikke skylles etter bruk etter væskesøl eller skylling må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren lading når den er våt kan skade høyttaleren med usb c ladebeskyttelse hører du en varsellyd når du kobler fra hvis kontakten opdager vann salt eller andre kjemikalier når du bruker en ekstern adapter skal det den eksterne adapterens utgangsspenning strøm ikke overstige 5 v 3 a 19
- För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad batteriets livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden utsätt inte jbl flip 6 för vätskor utan att koppla från strömkabeln utsätt inte jbl flip 6 för vatten när den laddas det kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan kemikalier och salt i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter användning ladda inte högtalaren förrän den är helt torr och ren om du laddar högtalaren när den är våt kan den skadas med usb c laddningsskydd varnar ett påminnelseljud dig att du måste koppla ur kontakten om den upptäcker vatten salt eller andra kemikalier vid användning av en extern adapter får dess utspänning ström inte överstiga 5v 3a 19
- Ketika menggunakan adaptor eksternal pastikan tegangan arus adaptor itu tidak melebihi 5v 3a 19
- Käytä jbl portable sovellusta kaiuttimen konfigurointia ja ohjelmiston versiopäivitystä varten lataus vedenpitävä pölynkestävä ip67 19
- Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti feszültsége áramerőssége nem haladhatja meg az 5 v 3 a értéket 19
- Lade zum schutz der batterie diese mindestens einmal alle 3 monate vollständig auf die batterielebensdauer kann aufgrund von nutzungsverhalten und umgebungsbedingungen variieren 19
- Maks driftstemperatur 45 c 19
- Maks temperatura robocza 45 c 19
- Maksimi käyttölämpötila 45 c 19
- Maksimum çalışma sıcaklığı 45 c 19
- Max drifttemperatur 45 c 19
- Maximale bedrijfstemperatuur 45 c 19
- Mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 19
- Mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 19
- Mm x 68 mm x 72 mm 7 x 2 x 2 19
- Műszaki spec 19
- Pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 2 pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 2 8 13 2021 2 35 51 pm 8 13 2021 2 35 51 pm 19
- Pakkauksen sisältö bluetooth laiteparin muodostaminen toisto 19
- Para proteger la duración de la batería cárgala completamente al menos una vez cada 3 meses la duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales no expongas el jbl 19
- Per preservare la durata della batteria effettuare una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi la durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali non far entrare in contatto il jbl flip 6 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento del cavo non far entrare in contatto il jbl flip 6 con l acqua durante la ricarica si potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione 19
- Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir kablo bağlantısını çıkarmadan jbl flip 6 ü sıvıya maruz bırakmayın jbl flip 6 ü şarj ederken suya maruz bırakmayın hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar ve tuz kullanımdan sonra durulanmadığında su geçirmez contalara zarar verebilir veya konektör yüzeyine zamanla zarar verebilir bir sıvı döküldükten veya durulandıktan sonra tamamen kuru ve temiz olana kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin islakken şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir usb c şarj koruması ile konektör su tuz veya başka kimyasallar algılarsa bir hatırlatma sesi sizi fişten çekmeniz konusunda uyaracaktır harici adaptör kullanırken harici adaptörün çıkış voltajı akımı 5v 3a yı geçmemelidir 19
- Pour protéger la vie de la batterie chargez la complètement au moins une fois tous les 3 mois la durée de vie de la batterie varie en fonction des modes d utilisation et des conditions environnementales 19
- Si vous utilisez un adaptateur externe la tension intensité de sortie de l adaptateur externe ne doit pas dépasser 5 v 3 a 19
- Stel de jbl flip 6 niet bloot aan vloeistoffen zonder de kabelverbinding te verwijderen stel de jbl flip 6 niet bloot aan water tijdens het opladen dit kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron chemicaliën en zout in een zwembad of de zee kunnen na verloop van tijd de waterdichte afsluiting of het oppervlak van de connector beschadigen als ze niet worden afgespoeld na gebruik laad de luidspreker pas op als deze helemaal droog is na contact met vloeistoffen opladen als het apparaat nat is kan de luidspreker beschadigen de usb c oplaadbescherming geeft een geluidsalarm om je te waarschuwen de stekker uit het stopcontact te halen als de connector water zout of chemicaliën detecteert bij gebruik van een externe adapter mag de uitgangsspanning stroom van de externe adapter niet hoger zijn dan 5v 3a 19
- Suhu pengoperasian maksimal 45 c 19
- Tekniset tiedot 19
- Temperatura d esercizio massima 45 c 19
- Temperatura máxima de funcionamiento 45 c 19
- Temperatura máxima de uso 45 c 19
- The bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by bluetooth sig inc and any use of such marks by harman international industries incorporated is under license other trademarks and trade names are those of their respective owners 19
- To protect battery lifespan fully charge at least once every 3 months battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions 19
- Usb c lataussuojan ansiosta laite ilmoittaa kun liitin havaitsee vettä suolaa tai kemikaaleja käytettäessä ulkoista sovitinta lähtöjännite ulkoisen sovittimen virta ei saa ylittää 5v 3a 19
- V 3a ထ က မ ဆ က လ န ဆ စသ င 19
- When using an external adapter the output voltage current of the external adapter should not exceed 5v 3a 19
- With usb c charging protection a reminder sound will alert you to unplug if the connector detects water salt or any other chemicals 19
- Wymiary produktu szer wys gł 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 masa netto 0 55 kg 1 21 funta wymiary opakowania szer x wys x gł 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 19
- X 106 x 99 мм 8 5 x 4 2 x 3 9 дюйма 19
- X 68 x 72 мм 7 0 x 2 6 x 2 8 дюйма 19
- X בחור רצומה תודימ קמוע x הבוג 19
- Zawartość opakowania parowanie bluetooth odtwarzanie aplikacja aplikacja jbl portable służy do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania głośnika ładowanie wodoodporny i pyłoszczelny ip67 19
- Środki chemiczne i sól w basenie lub zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię złącza jeśli nie zostaną spłukane po użyciu po rozlaniu lub spłukaniu cieczy nie ładuj głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia ładowania wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie w przypadku zabezpieczenia ładowania usb c dźwięk przypomnienia powiadomi użytkownika o konieczności odłączenia urządzenia jeśli złącze wykryje wodę sól lub inne środki chemiczne 19
- Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες μην εκθέτετε το jbl flip 6 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης μην εκθέτετε το jbl flip 6 σε νερό κατά τη φόρτιση μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας 19
- Με την προστασία φόρτισης usb c ένας ήχος υπενθύμισης θα σας προειδοποιήσει για την αποσύνδεση εάν ο σύνδεσμος εντοπίσει νερό αλάτι ή άλλες χημικές ουσίες όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή η τάση ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 5v 3a 19
- Активная акустическая система 19
- Гарантийный период 1 год 19
- Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия следующих после разделительного знака кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита начиная с января 2010 года 000000 my0000000 где m месяц производства а январь b февраль c март и т д и y год производства a 2010 b 2011 c 2012 и т д 19
- Изготовитель харман интернешнл индастриз инкорпорейтед сша 06901 коннектикут г стэмфорд атлантик стрит 400 офис 1500 19
- Импортер ooo харман рус сиайэс россия 127018 г москва ул двинцев д 2 к 1 19
- Информация о сервисных центрах www harman com ru 19
- Максимальная температура эксплуатации 45 c 19
- Мощность передатчика bluetooth 19
- Организация уполномоченная на принятие претензий потребителей ooo харман рус сиайэс 19
- При использовании внешнего адаптера его выходное напряжение сила тока не должны превышать 5 в 3 а 19
- Сделано в китае 19
- Срок службы 2 года 19
- Техническая поддержка 8 800 700 0467 19
- Товар сертифицирован 19
- הללוסה תניעט ןמ 19
- הקיסומ תעמשה ןמ 19
- וטנ לקשמ דנואפ 1 1 ג ק 0 5 x בחור הזיראה תודימ קמוע x הבוג מ מ 99 x 106 x 216 ץניא 3 x 4 x 8 וטורב לקשמ דנואפ 2 5 ג ק 0 2 הלועפ תרוטרפמט תילאמיסקמ 45 c 19
- םירמתמ רפוו מ מ 80 x 45 מ מ 16 ץניא 3 x 1 5 ץניא 0 רטיווט האיצי קפסה רפוו רובע rms טאו 20 רטיווט רובע rms טאו 10 תורידת תבוגת ץרה וליק 20 ץרה 63 שערל תוא סחי 80 db הללוס גו 19
- תרוכזת לילצ usb c הניעט תנגה ןונגנמ תרזעב רתאמ רבחמה םא קותינ עצבל םכינפב עירתי רחא לקימיכ לכ וא חלמ םימ לש אצומה םרז חתמ ינוציח םאתמב שומיש תעב v 3a לע הלעי אל ינוציחה םאתמה 19
- က usb c အ သ င က က ယ မ စန စ ပ ဖ င 19
- က က စ ဆ စန င သ ည သ မ ဟ တ တ က 19
- က သ မ ဟ တ ဝ ရ င ပ မ စ က အစဥ ထ က 19
- စ မ န င တ ဝ န က င အဆ ပ အဆ န မ အဆ 19
- စစည မ က န ပ င က ထ က ဆ စန င သ ည 19
- စဥ အ သ င ပ င က သ င စ က က ထ က 19
- ဆ က ဘယ က က မ အ ဖ ယ ရ ပ င မ ရ ဘ jbl 19
- ဆ စန င သ ည 19
- တ က စစည သ ည ဆ ရ သ မ ဟ တ 19
- ဓ တ စစည မ န င တ က အ န က က လ 19
- န င မ ထ ဆ တ မ ဆ စန င ဤသ ပ လ မ က စ 19
- ပ င အ သ င က ရ ယ က အသ ပ သ ည အ 19
- ဘတ ထရ သ က တ မ တ ဆ တ င ပ င မ က က ယ 19
- မ ည ပ ဖ စ သ ည 19
- မ တ ည ပ အဆ ပ င အလ ရ န င သ ည 19
- ရ န အန ည 3 လ တ စ က က မ ဘတ ထရ က အ 19
- လ ပ ဖ တ ရ န သ တ ဆ သ သ ည ထ က ဆ လ 19
- သ င ဆ ရ က န သ မ ဟ တ သ မ ဒ ဒဒရ အတ င ရ 19
- သ ဆ စန င သ ည 19
- သ ည ဆ န က သ င စ က အ လ ဝ ဆ ပ က ဆ သ 19
- သ ည အ ဆ ရ ဒ ဒဏ န င သ ည အက စစည မ 19
- သ န ရ င သ ည အ မ အ သ င စ စ တ ဆ န 19
- အ ခ ပ န င ည အ ခ မ င ဆ အ ပ ခ 45 c 19
- အ သ င ဆ န စဥ တ င jbl flip 6 က အရ ည မ 19
- အထ က ဗ တ အ လ စ ဆ က က င တ န ဖ သ ည 19
- အပ ည သ င ဘတ ထရ သ က တ မ သ ည သ စ မ 19
- အပ ဓ တ စစည မ က ဆ ထ က လ မ သ ရ 19
- အရ ည ဖ တ စင သ ည အ သ မ ဟ တ ဆ ရ ဆ ပ 19
- အသ ပ ပ ဆ န က ဆ ရ ပ ဖ င ဆ မ ဆ လ င 19
- プールの化学物質や海中の塩分は 防水 シールを損傷したり コネクタの表面を傷 つけたりする可能性があるため ご使用後 は十分に洗い流してください 水をこぼし たり水で洗った後は スピーカーが完全に 乾いて清潔な状態になるまで充電しない でください 濡れた状態で充電するとスピ ーカーに損傷を与える場合があります 19
- 为了保护电池寿命 请至少每 3 个月完 全充电一次 电池寿命因使用方式和环 境条件而异 在拔除电线之前 请勿将 jbl flip 6 置于液 体之中 此外 充电时请勿将 jbl flip 6 置 于水中 因为可能会对扬声器或电源造 成永久损坏 如果使用后不冲洗 久而久之泳池或海洋 中的化学物质 盐分会损坏防水密封层或 连接器表面 若有液体漏出或进行了冲 洗 在完全干燥和干净之前 请不要给扬 声器充电 潮湿状态下充电可能会损坏 您的扬声器 有了 usb c 充电保护 如果连接器检测到 水 盐或任何其他化学物质 就会有提醒 声 提示您拔掉插头 使用外部适配器时 外部适配器的输出电 压 电流不应超过 5v 3a 19
- 外部アダプターを使用する際は 出力電 圧 電流が 5v 3a を超えてはいけません 19
- 最大動作保証温度 45 c 19
- 最大工作溫度 45 c 19
- 最高运行温度 45 c 19
- 為延長電池使用壽命 請至少每 3 個月對電 池充滿電一次 電池使用壽命將因使用模 式和環境條件而變化 在未拆除纜線連接的情況下 請勿讓 jbl flip 6 接觸液體 在充電期間 請勿讓 jbl flip 6 暴露於水中 這可能導致喇叭或電 源出現永久性損壞 如果使用後不沖洗乾淨 游泳池或海洋中 的化學物質和鹽分會隨著時間的推移而 損壞防水密封件或損壞連接器表面 被溢 出的液體打濕或沖洗後 須等待喇叭完全 乾燥和乾淨後再為其充電 潮濕時充電可 能損壞喇叭 藉由 usb c 充電保護 如果連接器偵測到 水 鹽分或任何其他化學物質 會發出聲 音提醒您拔下插頭 使用外部適配器時 外部適配器的輸出電 壓 電流不應超過 5v 3a 19
- 최대 작동 온도 45 c 19
- ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ 19
- ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ bluetooth ﻥﺍﺮﻗﺇ ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ jbl portable ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ ip67 ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ 19
- ﻯﺪﳌﺍ ﺼﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﺩﺮﺗ ﻕﺎﻄﻧ ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴ 19
- ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭ 19
- A líquidos sin quitar la conexión por cable no expongas el jbl 20
- Afmetingen verpakking w x h x d 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 x 4 x 3 20
- Agar baterai awet isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap 3 bulan masa pakai baterai bervariasi tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan hindarkan jbl flip 6 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel hindarkan jbl flip 6 dari air saat mengisi daya cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya secara permanen 20
- Akun käyttöiän suojaamiseksi lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden aikana akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan älä altista jbl flip 6 kaiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä älä myöskään altista jbl flip 6 kaiutinta vedelle latauksen aikana se saattaa tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle 20
- Al agua mientras se carga puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación los productos químicos y la sal de las piscinas o del mar pueden dañar los sellados a prueba de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se lavan después del uso si se moja a causa de algún derrame de líquido o lo has lavado no cargues el altavoz hasta que esté completamente limpio y seco si cargas el altavoz mientras está húmedo se puede dañar con la protección de carga con usb c se emitirá un sonido de recordatorio para que desenchufes el conector si se detecta agua sal o cualquier otra sustancia química al utilizar un adaptador externo la tensión corriente de salida del adaptador externo no debe superar los 5 v 3 a 20
- Bei der verwendung eines externen adapters darf die der ausgangsspannung strom 5 v 3 a nicht überschreiten 20
- Bluetooth ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌ 20
- Ca deixe a jbl flip 6 entrar em contato com água enquanto a bateria é carregada isso pode danificar a caixa de som ou a fonte de energia produtos químicos de sua piscina ou sal no oceano podem danificar as vedações à prova d água ou a superfície do conector ao longo do tempo se não forem enxaguados após o uso não carregue a caixa de som até que esteja completamente seca e limpa se for carregada enquanto estiver úmida a caixa de som pode ser danificada com a proteção de carregamento usb c um som alertará para desconectar caso detecte água sal ou qualquer outro produto químico no conector o adaptador extern 20
- Chemicals and salt in your pool or the ocean can damage the waterproof seals or harm the connector surface over time if not rinsed off after use after a liquid spill or rinsed do not charge your speaker until it s completely dry and clean charging when wet might damage your speaker 20
- Con la protezione per la ricarica usb c viene emesso un segnale acustico che avvisa di scollegare il connettore se vengono rilevati acqua sale o altri prodotti chimici quando si utilizza un trasformatore esterno la tensione corrente di uscita non deve superare i 5v 3a 20
- Conteúdo da caixa emparelhamento do bluetooth reproduzir aplicativo para configurar a caixa de som e atualizar o software use o aplicativo jbl portable carregamento à prova d água e de poeira ip67 20
- Dimensiones del paquete ancho x alto x profundidad 20
- Dimensiones del producto ancho x alto x profundidad 20
- Dimensioni del prodotto l x a x p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 20
- Dimensioni dell imballo l x a x p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 20
- Dimensões da embalagem l a p 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 20
- Dimensões do produto l a p 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 peso líquido 20
- Do not expose the jbl flip 6 to liquids without removing cable connection do not expose jbl flip 6 to water while charging it may result in permanent damage to the speaker or power source 20
- Emballasje dimensjoner b x h x d 20
- Especificaciones técnicas 20
- Este produto está homologado pela anatel de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados para maiores informações consulte o site da anatel www anatel gov br este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados 20
- Flip 6 က အရ ည မ န င မ ထ ဆ တ မ ဆ စန င 20
- For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang hver tredje måned batteriets levetid varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold 20
- For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3 måned batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold jbl flip 6 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først jbl flip 6 skal ikke utsettes for vann under lading det kan føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden kjemikalier og salt i bassenget eller havet kan skade de vanntette pakningene eller skade koblingsflaten over tid dersom de ikke skylles etter bruk etter væskesøl eller skylling må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren lading når den er våt kan skade høyttaleren med usb c ladebeskyttelse hører du en varsellyd når du kobler fra hvis kontakten opdager vann salt eller andre kjemikalier når du bruker en ekstern adapter skal det den eksterne adapterens utgangsspenning strøm ikke overstige 5 v 3 a 20
- För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad batteriets livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden utsätt inte jbl flip 6 för vätskor utan att koppla från strömkabeln utsätt inte jbl flip 6 för vatten när den laddas det kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan kemikalier och salt i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter användning ladda inte högtalaren förrän den är helt torr och ren om du laddar högtalaren när den är våt kan den skadas med usb c laddningsskydd varnar ett påminnelseljud dig att du måste koppla ur kontakten om den upptäcker vatten salt eller andra kemikalier vid användning av en extern adapter får dess utspänning ström inte överstiga 5v 3a 20
- Ketika menggunakan adaptor eksternal pastikan tegangan arus adaptor itu tidak melebihi 5v 3a 20
- Käytä jbl portable sovellusta kaiuttimen konfigurointia ja ohjelmiston versiopäivitystä varten lataus vedenpitävä pölynkestävä ip67 20
- Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti feszültsége áramerőssége nem haladhatja meg az 5 v 3 a értéket 20
- Lade zum schutz der batterie diese mindestens einmal alle 3 monate vollständig auf die batterielebensdauer kann aufgrund von nutzungsverhalten und umgebungsbedingungen variieren 20
- Maks driftstemperatur 45 c 20
- Maks temperatura robocza 45 c 20
- Maksimi käyttölämpötila 45 c 20
- Maksimum çalışma sıcaklığı 45 c 20
- Max drifttemperatur 45 c 20
- Maximale bedrijfstemperatuur 45 c 20
- Mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 20
- Mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 20
- Mm x 68 mm x 72 mm 7 x 2 x 2 20
- Műszaki spec 20
- Pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 2 pa_jbl_flip 6_qsg_global_sop_v9 indd 2 8 13 2021 2 35 51 pm 8 13 2021 2 35 51 pm 20
- Pakkauksen sisältö bluetooth laiteparin muodostaminen toisto 20
- Para proteger la duración de la batería cárgala completamente al menos una vez cada 3 meses la duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales no expongas el jbl 20
- Per preservare la durata della batteria effettuare una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi la durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali non far entrare in contatto il jbl flip 6 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento del cavo non far entrare in contatto il jbl flip 6 con l acqua durante la ricarica si potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione 20
- Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir kablo bağlantısını çıkarmadan jbl flip 6 ü sıvıya maruz bırakmayın jbl flip 6 ü şarj ederken suya maruz bırakmayın hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar ve tuz kullanımdan sonra durulanmadığında su geçirmez contalara zarar verebilir veya konektör yüzeyine zamanla zarar verebilir bir sıvı döküldükten veya durulandıktan sonra tamamen kuru ve temiz olana kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin islakken şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir usb c şarj koruması ile konektör su tuz veya başka kimyasallar algılarsa bir hatırlatma sesi sizi fişten çekmeniz konusunda uyaracaktır harici adaptör kullanırken harici adaptörün çıkış voltajı akımı 5v 3a yı geçmemelidir 20
- Pour protéger la vie de la batterie chargez la complètement au moins une fois tous les 3 mois la durée de vie de la batterie varie en fonction des modes d utilisation et des conditions environnementales 20
- Si vous utilisez un adaptateur externe la tension intensité de sortie de l adaptateur externe ne doit pas dépasser 5 v 3 a 20
- Stel de jbl flip 6 niet bloot aan vloeistoffen zonder de kabelverbinding te verwijderen stel de jbl flip 6 niet bloot aan water tijdens het opladen dit kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron chemicaliën en zout in een zwembad of de zee kunnen na verloop van tijd de waterdichte afsluiting of het oppervlak van de connector beschadigen als ze niet worden afgespoeld na gebruik laad de luidspreker pas op als deze helemaal droog is na contact met vloeistoffen opladen als het apparaat nat is kan de luidspreker beschadigen de usb c oplaadbescherming geeft een geluidsalarm om je te waarschuwen de stekker uit het stopcontact te halen als de connector water zout of chemicaliën detecteert bij gebruik van een externe adapter mag de uitgangsspanning stroom van de externe adapter niet hoger zijn dan 5v 3a 20
- Suhu pengoperasian maksimal 45 c 20
- Tekniset tiedot 20
- Temperatura d esercizio massima 45 c 20
- Temperatura máxima de funcionamiento 45 c 20
- Temperatura máxima de uso 45 c 20
- The bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by bluetooth sig inc and any use of such marks by harman international industries incorporated is under license other trademarks and trade names are those of their respective owners 20
- To protect battery lifespan fully charge at least once every 3 months battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions 20
- Usb c lataussuojan ansiosta laite ilmoittaa kun liitin havaitsee vettä suolaa tai kemikaaleja käytettäessä ulkoista sovitinta lähtöjännite ulkoisen sovittimen virta ei saa ylittää 5v 3a 20
- V 3a ထ က မ ဆ က လ န ဆ စသ င 20
- When using an external adapter the output voltage current of the external adapter should not exceed 5v 3a 20
- With usb c charging protection a reminder sound will alert you to unplug if the connector detects water salt or any other chemicals 20
- Wymiary produktu szer wys gł 178 mm x 68 mm x 72 mm 7 0 x 2 6 x 2 8 masa netto 0 55 kg 1 21 funta wymiary opakowania szer x wys x gł 216 mm x 106 mm x 99 mm 8 5 x 4 2 x 3 9 20
- X 106 x 99 мм 8 5 x 4 2 x 3 9 дюйма 20
- X 68 x 72 мм 7 0 x 2 6 x 2 8 дюйма 20
- X בחור רצומה תודימ קמוע x הבוג 20
- Zawartość opakowania parowanie bluetooth odtwarzanie aplikacja aplikacja jbl portable służy do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania głośnika ładowanie wodoodporny i pyłoszczelny ip67 20
- Środki chemiczne i sól w basenie lub zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię złącza jeśli nie zostaną spłukane po użyciu po rozlaniu lub spłukaniu cieczy nie ładuj głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia ładowania wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie w przypadku zabezpieczenia ładowania usb c dźwięk przypomnienia powiadomi użytkownika o konieczności odłączenia urządzenia jeśli złącze wykryje wodę sól lub inne środki chemiczne 20
- Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες μην εκθέτετε το jbl flip 6 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης μην εκθέτετε το jbl flip 6 σε νερό κατά τη φόρτιση μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας 20
- Με την προστασία φόρτισης usb c ένας ήχος υπενθύμισης θα σας προειδοποιήσει για την αποσύνδεση εάν ο σύνδεσμος εντοπίσει νερό αλάτι ή άλλες χημικές ουσίες όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή η τάση ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 5v 3a 20
- Активная акустическая система 20
- Гарантийный период 1 год 20
- Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия следующих после разделительного знака кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита начиная с января 2010 года 000000 my0000000 где m месяц производства а январь b февраль c март и т д и y год производства a 2010 b 2011 c 2012 и т д 20
- Изготовитель харман интернешнл индастриз инкорпорейтед сша 06901 коннектикут г стэмфорд атлантик стрит 400 офис 1500 20
- Импортер ooo харман рус сиайэс россия 127018 г москва ул двинцев д 2 к 1 20
- Информация о сервисных центрах www harman com ru 20
- Максимальная температура эксплуатации 45 c 20
- Мощность передатчика bluetooth 20
- Организация уполномоченная на принятие претензий потребителей ooo харман рус сиайэс 20
- При использовании внешнего адаптера его выходное напряжение сила тока не должны превышать 5 в 3 а 20
- Сделано в китае 20
- Срок службы 2 года 20
- Техническая поддержка 8 800 700 0467 20
- Товар сертифицирован 20
- הללוסה תניעט ןמ 20
- הקיסומ תעמשה ןמ 20
- וטנ לקשמ דנואפ 1 1 ג ק 0 5 x בחור הזיראה תודימ קמוע x הבוג מ מ 99 x 106 x 216 ץניא 3 x 4 x 8 וטורב לקשמ דנואפ 2 5 ג ק 0 2 הלועפ תרוטרפמט תילאמיסקמ 45 c 20
- םירמתמ רפוו מ מ 80 x 45 מ מ 16 ץניא 3 x 1 5 ץניא 0 רטיווט האיצי קפסה רפוו רובע rms טאו 20 רטיווט רובע rms טאו 10 תורידת תבוגת ץרה וליק 20 ץרה 63 שערל תוא סחי 80 db הללוס גו 20
- תרוכזת לילצ usb c הניעט תנגה ןונגנמ תרזעב רתאמ רבחמה םא קותינ עצבל םכינפב עירתי רחא לקימיכ לכ וא חלמ םימ לש אצומה םרז חתמ ינוציח םאתמב שומיש תעב v 3a לע הלעי אל ינוציחה םאתמה 20
- က usb c အ သ င က က ယ မ စန စ ပ ဖ င 20
- က က စ ဆ စန င သ ည သ မ ဟ တ တ က 20
- က သ မ ဟ တ ဝ ရ င ပ မ စ က အစဥ ထ က 20
- စ မ န င တ ဝ န က င အဆ ပ အဆ န မ အဆ 20
- စစည မ က န ပ င က ထ က ဆ စန င သ ည 20
- စဥ အ သ င ပ င က သ င စ က က ထ က 20
- ဆ က ဘယ က က မ အ ဖ ယ ရ ပ င မ ရ ဘ jbl 20
- ဆ စန င သ ည 20
- တ က စစည သ ည ဆ ရ သ မ ဟ တ 20
- ဓ တ စစည မ န င တ က အ န က က လ 20
- န င မ ထ ဆ တ မ ဆ စန င ဤသ ပ လ မ က စ 20
- ပ င အ သ င က ရ ယ က အသ ပ သ ည အ 20
- ဘတ ထရ သ က တ မ တ ဆ တ င ပ င မ က က ယ 20
- မ ည ပ ဖ စ သ ည 20
- မ တ ည ပ အဆ ပ င အလ ရ န င သ ည 20
- ရ န အန ည 3 လ တ စ က က မ ဘတ ထရ က အ 20
- လ ပ ဖ တ ရ န သ တ ဆ သ သ ည ထ က ဆ လ 20
- သ င ဆ ရ က န သ မ ဟ တ သ မ ဒ ဒဒရ အတ င ရ 20
- သ ဆ စန င သ ည 20
- သ ည ဆ န က သ င စ က အ လ ဝ ဆ ပ က ဆ သ 20
- သ ည အ ဆ ရ ဒ ဒဏ န င သ ည အက စစည မ 20
- သ န ရ င သ ည အ မ အ သ င စ စ တ ဆ န 20
- အ ခ ပ န င ည အ ခ မ င ဆ အ ပ ခ 45 c 20
- အ သ င ဆ န စဥ တ င jbl flip 6 က အရ ည မ 20
- အထ က ဗ တ အ လ စ ဆ က က င တ န ဖ သ ည 20
- အပ ည သ င ဘတ ထရ သ က တ မ သ ည သ စ မ 20
- အပ ဓ တ စစည မ က ဆ ထ က လ မ သ ရ 20
- အရ ည ဖ တ စင သ ည အ သ မ ဟ တ ဆ ရ ဆ ပ 20
- အသ ပ ပ ဆ န က ဆ ရ ပ ဖ င ဆ မ ဆ လ င 20
- プールの化学物質や海中の塩分は 防水 シールを損傷したり コネクタの表面を傷 つけたりする可能性があるため ご使用後 は十分に洗い流してください 水をこぼし たり水で洗った後は スピーカーが完全に 乾いて清潔な状態になるまで充電しない でください 濡れた状態で充電するとスピ ーカーに損傷を与える場合があります 20
- 为了保护电池寿命 请至少每 3 个月完 全充电一次 电池寿命因使用方式和环 境条件而异 在拔除电线之前 请勿将 jbl flip 6 置于液 体之中 此外 充电时请勿将 jbl flip 6 置 于水中 因为可能会对扬声器或电源造 成永久损坏 如果使用后不冲洗 久而久之泳池或海洋 中的化学物质 盐分会损坏防水密封层或 连接器表面 若有液体漏出或进行了冲 洗 在完全干燥和干净之前 请不要给扬 声器充电 潮湿状态下充电可能会损坏 您的扬声器 有了 usb c 充电保护 如果连接器检测到 水 盐或任何其他化学物质 就会有提醒 声 提示您拔掉插头 使用外部适配器时 外部适配器的输出电 压 电流不应超过 5v 3a 20
- 外部アダプターを使用する際は 出力電 圧 電流が 5v 3a を超えてはいけません 20
- 最大動作保証温度 45 c 20
- 最大工作溫度 45 c 20
- 最高运行温度 45 c 20
- 為延長電池使用壽命 請至少每 3 個月對電 池充滿電一次 電池使用壽命將因使用模 式和環境條件而變化 在未拆除纜線連接的情況下 請勿讓 jbl flip 6 接觸液體 在充電期間 請勿讓 jbl flip 6 暴露於水中 這可能導致喇叭或電 源出現永久性損壞 如果使用後不沖洗乾淨 游泳池或海洋中 的化學物質和鹽分會隨著時間的推移而 損壞防水密封件或損壞連接器表面 被溢 出的液體打濕或沖洗後 須等待喇叭完全 乾燥和乾淨後再為其充電 潮濕時充電可 能損壞喇叭 藉由 usb c 充電保護 如果連接器偵測到 水 鹽分或任何其他化學物質 會發出聲 音提醒您拔下插頭 使用外部適配器時 外部適配器的輸出電 壓 電流不應超過 5v 3a 20
- 최대 작동 온도 45 c 20
- ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ 20
- ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ bluetooth ﻥﺍﺮﻗﺇ ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ jbl portable ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ ip67 ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ 20
- ﻯﺪﳌﺍ ﺼﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﺩﺮﺗ ﻕﺎﻄﻧ ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴ 20
- ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭ 20
Похожие устройства
- JBL Flip 6 Green Инструкция по эксплуатации
- JBL Flip 6 Grey Инструкция по эксплуатации
- JBL Flip 6 Pink Инструкция по эксплуатации
- JBL Flip 6 Red Инструкция по эксплуатации
- JBL Flip 6 Camouflage Инструкция по эксплуатации
- Sharp 32BI3EA Инструкция по эксплуатации
- Iconbit E-BIKE K116 (XLR3034) Инструкция по эксплуатации
- Iconbit E-BIKE K205 (XLR3036) Инструкция по эксплуатации
- Iconbit E-BIKE K212 (XLR3044) Инструкция по эксплуатации
- Iconbit Trident 105 DUO (XLR3023) Инструкция по эксплуатации
- Iconbit Trident 127 PRO (XLR3025) Инструкция по эксплуатации
- Iconbit Trident T1 (XLR3030) Инструкция по эксплуатации
- Iconbit Trident UNO 120 (XLR3068) Инструкция по эксплуатации
- Sber Box Time с голосовым помощником (SBDV-00026B) Инструкция по эксплуатации
- Sony ZV-E10/BC Инструкция по эксплуатации
- Sony ZV-E10L/BC Инструкция по эксплуатации
- Sony ZV-E10L/WC Инструкция по эксплуатации
- Sony 64GB (SF-E64/T1) Руководство по эксплуатации
- Sony 256GB (SF-E256/T1) Инструкция по эксплуатации
- Sber Box Time с голосовым помощником (SBDV-00026W) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения