Moulinex XXL JU655Н30 [42/49] Какую скорость использовать
![Moulinex XXL JU655Н30 [42/49] Какую скорость использовать](/views2/1527120/page42/bg2a.png)
38
• Сүйектерін алмас бұрын жемістерді мұқият жуыңыз.
• Қабығын аршу қажет емес. Тек қабығы қалың (және ащы) жемістерді тазалау
қажет: цитрустық, ананас (өзегін алып тастаңыз).
• Тікелей беру Жүйесінің арқасында алма, алмұрт, қызанақ және т.б. кейбір сұрып-
тардағы жемістерді бағыттау түтігіне тұтастай салуға болады (ең үлкен диаметрі
74,5 мм), сондықтан тиісті көлемдегі жемістер мен көкөністерді таңдаңыз.
• Банан, авокадо, інжір, бүлдірген, кәді және құлпынайлардан шырын алу қиын.
• Құралды қант қамысынан және тым қатты және талшықты жемістерден шырын алу
үшін қолданбаңыз.
• Балғын, піскен жемістер мен көкөністерді таңдаңыз – олар көбірек шырын береді.
Бұл құрал алма, алмұрт, апельсин, жүзім, анар және ананастар сияқты; сәбіз, қияр,
қызылша және балдыркөк сияқты көкөністер үшін сәйкес келеді.
* Шырынның мөлшері мен сапасы өнімніңқай кезде жиналғанына және жемістер мен көкөністердің нақты
сұрыбына байланысты болады. Кестеде шырын мөлшерінің шамамен алынған есептеулері көрсетілген.
• Құралды ауыстырып-қосқышпен (И) қосыңыз.
• Жемістер мен көкөністерді бағыттаушы түтікке (Б) салыңыз.
• Жемістер мен көкөністерді қозғалтқыш жұмыс істеп тұрған кезде салу қажет.
• Итергішті (А) тым қатты баспаңыз. Басқа ас үй құралдарын қолданбаңыз.
Саусақтарыңызбен итермеңіз.
• Жұмыс аяқталған соң ауыстырып-қосқышын (И) 0 жағдайына ауыстырып, қалбы-
ры (Г) толық тоқтағанша күтіңіз.
• Жұмсағына арналған ыдыс (Ж) толғанда немесе шырын баяу аға бастағанда
жұмсағын ыдыстан шығарып, қалбырды тазалаңыз.
ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР
жылдамдығының төмендеуіне және оның тоқтауына алып келеді. Мұндай жағдайда
құралды өшіріп, сүзгішін бұғаттан шығарыңыз.
Өнімдер Жылдамдық Шамалы салмағы (кг-мен) Шырын мөлшері (*)
Алма 2 1 65
Алмұрт
2 1 60
Сәбіз 2 1 60
Қияр
1 1 60
Ананас 2 1 30
Жүзім
1 1 45
Қызанақ
1 1,5 90
Балдыркөк
2 1,5 35
Жылдамдықты дұрыс таңдамау шырынсыққыштың шамадан тыс дірілдеуіне алып келеді
КАКУЮ СКОРОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАТЬ?
Содержание
- Avant la premiere utilisation 5
- Description 5
- Systeme de securite 5
- Utilisation 5
- Conseils pratiques 6
- Quelle vitesse utiliser 6
- Choisissez des fruits et des légumes frais et mûrs qui donnent davantage de jus l appareil est conçu pour des fruits tels que les pommes les poires les oranges les pamplemousses et les ananas et pour des légumes tels que les carottes les concombres les tomates les bet teraves et le céleri 7
- Doivent être nettoyés à l eau savonneuse immédiatement après utilisation 7
- Et du poussoir 7
- Et le poussoir 7
- Important les jus extraits doivent être consommés immédiatement au contact de l air l oxydation du jus s effectue rapidement et peut modifier son goût sa couleur et ses qualités nutritionnelles les jus de pommes et de poires brunissent très vite ajoutez quelques gouttes de jus de citron pour ralentir la coloration 7
- Le collecteur de jus 7
- Le filtre doit être manipulé avec précaution evitez toute mauvaise manipulation sous peine de réduire les performances de l appareil le filtre peut être nettoyé avec la brosse 7
- Le nettoyage de l appareil est plus facile s il est fait immédiatement après utilisation 7
- Les pièces amovibles 7
- N utilisez pas de tampon à récurer ni d acétone ni d alcool white spirit etc pour nettoyer l appareil 7
- Ne plongez jamais le bloc moteur sous l eau courante 7
- Nettoyage et entretien 7
- Nettoyez le bloc moteur à l aide d un chiffon humide séchez le soigneusement 7
- Peuvent être nettoyées au lave vaisselle à l excep tion du collecteur de jus 7
- Problemes causes solutions 7
- Que faire si votre appareil ne fonctionne pas 7
- Remplacez le filtre dès qu il présente des signes d usure ou de détérioration 7
- Si vous utilisez des fruits trop mûrs l obturation du filtre sera plus rapide 7
- Before use 8
- Description 8
- Safety system 8
- Using the appliance 8
- Useful advice 9
- Which speed to use 9
- Cleaning and maintenance 10
- Oxidises which can change the taste colour and the nutritional value apple and pear juices quickly turn brown add a few drops of lemon juice to slow this discoloration 10
- Problem causes solutions 10
- The detachable parts c d g l m and n can be washed in the dishwasher except for the juice collector e and the pusher a the juice collector e and the pusher a should be washed in soapy water immediately after use this appliance is easier to clean immediately after use do not use scouring pads acetone alcohol spirit etc to clean the appliance the sieve must be handled with care avoid any mishandling that may damage it as it will alter the performance the sieve can be cleaned with the aid of the brush o change your sieve at the first sign of wear or damage wipe the motor unit down with a damp cloth dry carefully never plunge the motor unit under running water 10
- What to do if your appliance does not work 10
- Beschreibung 11
- Gebrauch des geräts 11
- Sicherheitsystem 11
- Vor der inbetriebnahme 11
- Nützliche tipps 12
- Welche geschwindigkeitsstufe verwenden 12
- Die auswechselbaren teile c d g l m und n können im geschirrspüler gereinigt werden mit ausnahme des saftsammlers e und des stopfers a der saftsammler e und der stopfer a müssen jedes mal direkt nach der benutzung mit seifenwasser gereinigt werden dieses gerät lässt sich direkt nach der benutzung leichter reinigen benutzen sie zur reinigung des geräts keine scheuerpads kein azeton und keinen alkohol spiritus etc das sieb muss mit vorsicht gehandhabt werden bei unsachgemäßem umgang können schäden auftreten die seine leistung beeinträchtigen das sieb kann mit der bürste o gereinigt werden das sieb muss bei den ersten anzeichen von abnutzung oder beschädigung ausgetauscht werden wischen sie den motorblock mit einem feuchten tuch sauber trocknen sie ihn sorgfältig ab halten sie den motorblock nie unter laufendes wasser 13
- Reinigung und wartung 13
- Was tun wenn das gerät nicht funktioniert 13
- Wichtig der saft muss unverzüglich verzehrt werden der saft oxidiert beim kontakt mit der luft schnell was seinen geschmack seine farbe und seinen nährwert beeinträchtigen kann apfel und birnensaft wird schnell braun geben sie ein paar tropfen zitronensaft bei um die farbveränderung zu verlangsamen 13
- Beschrijving 14
- Beveiligingssysteem 14
- Het apparaat gebruiken 14
- Voor het gebruik 14
- Handige adviezen 15
- Welke snelheid gebruiken 15
- De losse onderdelen c d g l m en n zijn vaatwasbestendig met uitzondering van de sapopvangbak e en de duwstaaf a de sapopvangbak e en de duwstaaf a moeten onmiddellijk na gebruik worden schoongemaakt met zeepwater het is veel gemakkelijker om dit apparaat meteen na gebruik te reinigen gebruik geen schuursponsjes aceton alcohol spiritus etc om het apparaat te reinigen u dient voorzichtig met de zeef om te springen vermijd ruw contact dat tot beschadigin gen kan leiden omdat dit de prestaties van de zeef zal verminderen de zeef kunt u met behulp van de borstel o reinigen vervang uw zeef bij de eerste tekenen van beschadigin gen of slijtage veeg de motorunit met een vochtige doek schoon droog deze daarna zorgvuldig af nooit de motorunit onder de lopende kraan houden 16
- Nb u dient al het geperste sap meteen te nuttigen bij blootstelling aan lucht zal het sap snel oxideren waardoor de smaak kleur en voedingswaarde kunnen veranderen appel en perensappen worden snel bruin u kunt een paar druppels citroensap toevoegen om deze verkleuring te remmen 16
- Probleem oorzaken oplossingen 16
- Reinigen en onderhoud 16
- Wat te doen wanneer uw apparaat het niet doet 16
- Antes del uso 17
- Descripción 17
- Sistema de seguridad 17
- Uso del aparato 17
- Consejos útiles 18
- Qué velocidad emplear 18
- Importante todo el zumo debe ser consumido inmediatamente al contacto con el aire el zumo se oxida con rapidez lo que puede cambiar su sabor color y valor nutricional los zumos de manzana y pera se oscurecen rápidamente añadir unas gotas de zumo de limón para ralentizar esta decoloración 19
- Las piezas fijas c d g l m y n pueden ser lavadas en el lavavajillas con excepción del colector de jugo e y el pulsador a el colector de jugo e y el pulsador a deben ser limpiados con agua jabonosa inmediatamente después de su uso este aparato es más fácil de limpiar si se hace inmediatamente después de usarlo no utilizar estropajo acetona alcohol licor etc para limpiar el aparato el tamiz se debe manipular con cuidado evite maltratarlo pues podría resultar dañado y alterar su rendimiento el tamiz se puede limpiar con la ayuda del cepillo o ante los pri meros signos de deterioro o desgaste hay que cambiar el tamiz limpiar la unidad del motor con un paño húmedo secarlo cuidadosamente no poner nunca el motor bajo agua corriente 19
- Limpieza y mantenimiento 19
- Problema causas soluciones 19
- Qué hacer si el aparato no funciona 19
- Si se exprime fruta demasiado madura el tapiz se tupirá más rápidamente 19
- Antes da primeira utilização 20
- Descrição 20
- Sistema de segurança 20
- Utilizar o aparelho 20
- Conselhos úteis 21
- Que velocidade utilizar 21
- As peças amovíveis 22
- Devem ser lavados com água e detergente imediatamente após a utilização 22
- E do calcador 22
- E o calcador 22
- Este aparelho é mais fácil de limpar imediatamente após a sua utilização 22
- Importante todos os sumos devem ser consumidos de imediato em contacto com o ar o sumo oxida rapidamente o que pode alterar o sabor a cor e o valor nutricional os sumos de maçã e de pêra ficam rapidamente castanhos junte algumas gotas de sumo de limão para abrandar esta descoloração 22
- Limpe a unidade do motor com um pano molhado seque com cuidado 22
- Limpeza e manutenção 22
- Nunca mergulhe a unidade do motor em água a correr 22
- Não utilize palha de aço acetona álcool bebidas etc para limpar o aparelho 22
- O filtro deve ser manuseado com cuidado evite qualquer uso incorrecto que possa danificá lo dado que irá alterar o desempenho o filtro pode se lavado com a ajuda da escova 22
- O que fazer se o aparelho não funciona 22
- O recipiente de sumo 22
- Podem ser lavadas na máquina de lavar loiça à excepção do recipiente de sumo 22
- Problema causas soluções 22
- Se espremer fruta muito madura o filtro pode ficar bloqueado mais rapidamente 22
- Substitua o filtro ao primeiro sinal de desgaste ou danos 22
- Vegetais como cenouras pepinos tomate raiz de beterraba e aipo 22
- Assicurarsi di avere tolto tutte le parti dell imballaggio prima di avviare l apparecchio 23
- Completamente prima di togliere il coperchio 23
- Descrizione 23
- Disimballare l apparecchio e metterlo su una superficie di lavoro solida e stabile 23
- Fermerà la centrifuga alla fine del ciclo posizionare l interruttore 23
- In acqua e sapone calda vedere il paragrafo pulizia risciacquarle e asciugarle accuratamente 23
- Interruttore 2 velocità albero di trasmissione blocco motore coperchio della caraffa per il succo separatore di schiuma caraffa per il succo spazzola vano raccoglicavo 23
- Pressino imboccatura di alimentazione coperchio setaccio raccoglisucco beccuccio versatore raccogli polpa fermo di sicurezza 23
- Prima dell uso 23
- Questo apparecchio è provvisto di un meccanismo di sicurezza per avviare la centrifuga il coperchio c deve essere bloccato in modo corretto dal fermo di sicurezza h l apertura del fermo di sicurezza 23
- Raccomandiamo di lavare tutte le parti rimovibili 23
- Sistema si sicurezza 23
- Su 0 e aspettare l arresto completo del setaccio 23
- Uso dell apparecchio 23
- Consigli utili 24
- Quale velocità usare 24
- Cambiare il setaccio al primo segno di usura o deterioramento 25
- Carote cetrioli pomodori barbabietole e sedano 25
- Cosa fare se l apparecchio non funziona 25
- Il setaccio deve essere maneggiato con attenzione evitare qualsiasi manipolazione errata che possa danneggiarlo perché altererebbe le sue prestazioni il setaccio può essere pulito con l aiuto della spazzola 25
- Importante tutto il succo deve essere consumato immediatamente a contatto con l aria il succo si ossida rapidamente e questo può modificare il gusto il colore e il valore nutrizionale i succhi di mela e di pera si scuriscono rapidamente aggiungete alcune gocce di succo di limone per rallentare questo processo 25
- Non usare spugnette abrasive acetone alcool ecc per pulire l apparecchio 25
- Problema cause soluzioni 25
- Pulire il blocco motore con un panno umido asciugatelo accuratamente 25
- Pulizia e manutenzione 25
- Questo apparecchio è più facile da pulire immediatamente dopo l uso 25
- Se centrifugate frutta troppo matura il setaccio si ostruirà più rapidamente 25
- A b c d e f g h 26
- A c d e g l m n 26
- I j k l m n o p 26
- Διακόπτης ελέγχου 2 ταχύτητες κινητήριος άξονας κεντρική μονάδα καπάκι της κανάτας χυμού διαχωριστής αφρού κανάτα χυμού βούρτσα σύστημα περιτύλιξης καλωδίου 26
- Περιγραφη 26
- Πιεστήρας στόμιο πλήρωσης καπάκι φίλτρο δοχείο συλλογής χυμού στόμιο σερβιρίσματος δοχείο συλλογής πολτού σφιγκτήρας ασφάλισης 26
- Πριν απο την πρωτη χρηση 26
- Συστημα ασφαλειασ 26
- Χρηση 26
- 1 5 35 27
- 1 5 90 27
- Αγγούρια 27
- Ανανάς 27
- Αχλάδια 27
- Καρότα 27
- Μήλα 27
- Ντομάτες 27
- Περίπου 2 αγγούρια 27
- Ποια ταχυτητα να χρησιμοποιησω 27
- Ποσότητα χυμού που θα εξαχθεί σε cl 27
- Πρακτικεσ συμβουλεσ 27
- Σέλινο 27
- Σταφύλια 27
- Συστατικά ταχύτητα βάρος κατά προσέγγιση σε κιλά 27
- C d g l 28
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 28
- Προβληματα αιτιεσ λυσεισ 28
- Τι να κανετε εαν η συσκευη δεν λειτουργει 28
- Bod huõ ë jl dè u u t v kuê mòw ºd w c p ljs u w cl ædd s bod koluê u i qîod lkow qøºb 29
- Lu w oµw ëô î 29
- Meon ë bou w 29
- S ºnq meon c lm z ô u d ë u î fb ùß flu 29
- U h f q uæ n l m z s f l q 29
- Ëœ nu w d øe πlol lnlö lôª bw 29
- Ô uåq ë b l d u ou x lu πu w 29
- Ô º flq w meon c lm z ùßhmπu ju dw ë uøòw ôº cd üßo uê j u a 29
- Ôd v fu q l lmªq jq d ë mu w ølu ôd v πmòv ßu ß ªb w v ô ôbu u fdv lu r d kv fu o t ljs meon lmªq lºu b hd u 29
- Ôd v ß b lmªq mb ôö ew w ö w s ö u le ë iuœâ 29
- Ôm z j dë w ë ønd uzw ôm nw bö ot 29
- 5 47 kr idd _æbv c p ljmp î ou πr lmußv khu øt ë ªcu 30
- B agoq lm z uß flu h uõ jr 30
- Bo w dë w 30
- Fi u ÿ huõ ªuœ dlu r a ßu ljs œîu nu øu kw w u kior hcq euâ 30
- Mb u l kv îe ê kv 30
- Mb ù nu ëæn agoq lm z u q h uõ jr 30
- Of s cdë í iaod huønw ë eÿ æad nu q πv iaod hu øt iad ºlojw w uí kv fr ldë u i ë _ u u ôe mu s ëßj cá huønw 30
- S bfv b î ß ªd fbod s lu ë ü uøu u u _ßuœ os u πuê ë hd ë w a 30
- Su l kv u kv ºd w ø d s ù ouœí 30
- U w ºd w lmuß w 30
- Uâ πv ê ô muë lol fbuzd u bd u p _ê fdò fbod knu πfkt qøºb ºd w lu ôº v î ö w lc kuê ë u p økt ªºd j od s uzb t gc zow 30
- V luæl 0 30
- W u ß flkx u ÿ s hu øt lhd w w mcuã sê lmªq 30
- Ë mb u b fbod u ho dv d îe ê kv ë eòn lmªq 30
- Î d œ zluî hu øt ë ªcu du w _ nu ôfdw ølow ø d s fbod c lm z mußv fbd hu øt q huõ ªuœ d iu πd v dë fmv _ u u a ë ªcu q πe ªou dlu r almb ë jd f a 30
- Ô cgj iu b b kv b u 30
- Ô º flq cá fbu fbd æbv ºjd ë u_îh hu øt _ ou bk w 30
- Ô º flq w œ îdè ô º flq _åu l b î 30
- Œîq hu øt ë ªcu w u kior 30
- Πv ê ôgºq hu øt ob î æ q w mu mnu 30
- Πv œîu hu øt ë ªcu mu œë ê lô d 30
- Euâ _ uê 31
- Fkolu ùß flu 31
- Æ q ùß flu kld _ë v 31
- Ëån e lm z 31
- D è loe ødœê åu v äog omv bá ßx t i œ bê u º flq bê ë u ßov œ böv åu v fu i ømob 32
- D œ q ªbu u t æd œ ob u x lkou ô â æd öodœ 32
- Loe ødœê æºlx uè ª kn œß uá öd l i äu uê ß huœá πuâ öodœ ld v ßnq d îu b uœ 32
- Loe ødœê ë nb è 32
- T hk oj ºx ølj ømor 32
- U b u ou t åu v œßx œ ßfv ømob t ê ßov ë œ ouë b d u uzv œß uá øuß t oauœ d 32
- Œ åu u nt u ajö 32
- Œß uá lu uëè iuœ d uœè u œ æu q ß huœá πbœ o u b 32
- Au ouë b oê ëßokt œ dè ß huœá jmob döe ußokt a uê œßx au b ob 33
- D d á b è œß uá œølt meor ßd x 33
- Du uœá flu ëè au œ mbá 33
- Juê ob b u fcv ouá u bëê jt ødœê nu öd t uœ u mb ßov öö v öu t d v ë odá u æddè øl d 33
- Nr ouá öd t bá u b u bd uœ œ lu u u ouá ßd fu øºobá bá fr ë øohox uè ê good v lu mb ßov ë öö v ºd x ænuá è j oau b çmb æddá olu u t ømob u j öd s nu t qîod oh b 33
- Okv d t lu uåot v ømor ouá uzv u s b á ªu ømob 33
- Ouá u ªu v ë º t nu odëê ouë b 33
- Ouá u ëß eè u u v u b ªx øt u u œ u døx u b 33
- Ouá u ëß eè u œ ëê u t 33
- Ouá u ëß eè uè ßobá ªu ømob øt œ è oa dè º mb s œß uá d è ouá uzv çuê ßov öö v äd iu äu u u ë u u ë ß eè uzv u mb u ê îou öu t d v gmb ë ød f äog omv bá ßx 33
- S huœá ømob 33
- Uåow uè dë è 33
- ªu ßd x 33
- Äd b u öd oe ê e louá äuzos b ll ømmbá îu v ødœá ëåu v loe ømob 33
- Äf äu uê ß huœá œølt meor ßd x 33
- Ëæ v ll ë è ømmbá hu t 33
- Ëè 0 33
- Ô â oºx øt äußx ouá u od b d œ u œ ouá uzv øt äußx nu ªor ë ka º mb u mb olu äd iu äu u u u u u œ s u œ u b ge d oe odëê ë œ 33
- Öd ouá uè îokv ßobá ß huœá ømob åu w ßd l d öd t v uœ 33
- Öd s buô v u mb u ëøuœë u d v ßouá πod uœ πuê ë u d v ºou œ u ßx 33
- Œß uá d è öd s oajd u ouá u ë ß eè uè ߪx ë ºou at œ ß huœá jmob 33
- Ad œß uá 34
- S huœá œß uá 34
- Soº r lmv 34
- Æ q ß huœá 34
- Захисна система 35
- Опис 35
- Перед використанням 35
- Під час використання 35
- Корисні поради 36
- Яку швидкість застосовувати 36
- Зйомні частини c d g l m і n можна мити в посудомийній машині за винятком колектора рідини е і стержня клапана а колектор рідини е і стержень клапана а потрібно мити в мильній воді одразу після використання цей прилад легко миється одразу ж після використання не застосовуйте губки для миття ацетон спирт тощо для очищення приладу терка з сіт частим фільтром має обережно зберігатись уникайте будь якого неналежного повод ження що може спричинити пошкодження приладу після роботи терку з сітчастим фільтром можна чистити за допомогою щітки o змініть терку з сітчастим фільтром при перших ознаках зносу або пошкодження протріть двигун сухою ганчіркою обережно висушіть ніколи не занурюйте двигун під проточну воду 37
- Миття та зберігання 37
- Проблема причина рішення 37
- Підходить для таких фруктів як яблука груша апельсини виноград гранат та ананас для овочів як морква огірки помідори буряк та селера при виготовленні соку зі стиглих фруктів терка з сітчастим фільтром заб ється швидше важливо весь сік потрібно негайно спожити при контакті з повітрям сік швидко окис люється це може призвести до зміни смаку кольору та найважливіше за все поживної цінності соки з яблук та груш швидко набувають коричневого кольору додайте декіль ка краплин лимонного соку для сповільнення такої зміни кольору 37
- Що робити якщо прилад не працює 37
- Использование прибора 38
- Описание 38
- Перед использованием 38
- Система безопасности 38
- Какую скорость использовать 39
- Полезные советы 39
- Чистка и уход 40
- Что делать если соковыживалка не работает 40
- Сипаттамасы 41
- Қауіпсіздік шаралары 41
- Қолданар алдында 41
- Құралды қолдану 41
- Какую скорость использовать 42
- Пайдалы кеңестер 42
- Ақаулық себебі шешімі 43
- Тазаалу жнәе ктүу 43
- Шрыныысқықш жұмыс ітсеемй қлаағдна ен істеу кеерк 43
Похожие устройства
- Philips GC 4916 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1053 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ICG 2000 SP Инструкция по эксплуатации
- Moulinex AR 110830 Инструкция по эксплуатации
- Candy GC4 1072D-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy GC4 1051D-07 Инструкция по эксплуатации
- LG GA-E489ZVQZ Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool ART 9810/A+ Инструкция по эксплуатации
- Gorenje NRK6201TC Инструкция по эксплуатации
- Kenwood HM530 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GV 51211 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO 635E20X Инструкция по эксплуатации
- Toyota SPA 15 R Инструкция по эксплуатации
- Brother JS 70 E Инструкция по эксплуатации
- Philips QT4000/15 Руководство пользователя
- Gorenje G 6N41ZIX Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCV 9540H1W Инструкция по эксплуатации
- Samsung RB-33J3400WW/WT Инструкция по эксплуатации
- Pozis RD-149 S/СЕР. Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN39XW26R Инструкция по эксплуатации