Gorenje MO17DW [41/105] Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások
![Gorenje MO17DW [41/105] Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások](/views2/1855880/page41/bg29.png)
41
(nem súroló) tisztítószereket. Ezeket
szivaccsal vagy puha ruhával vigyük fel a
felületekre.
A sütőt tisztítsuk rendszeresen és távolítsuk el
az esetleges ételmaradékokat.
A sütőt nem tartjuk karban és nem tisztítjuk
rendszeresen, a felületei elhasználódhatnak,
ami negatív hatással van a készülék
élettartamára és megnöveli a veszélyek
kockázatát a sütő használata során.
Ha a csatlakozó kábel sérült, azt a veszélyek
elkerülése érdekében csak a gyártó, vagy a
szakszerviz, illetve megfelelően képzett
szakember cserélheti ki.
Az általános használatra
vonatkozó biztonsági
utasítások
A folytatásban kerülnek felsorolásra azok a
szabályok és biztonsági intézkedések, amelyeket
– hasonlóan más készülékek használatához – be
kell tartani ahhoz, hogy a sütő biztonságosan és
hatékonyan működjön:
1. A sütő működése közben az üveglap, a
henger karjai, az összekötő és a henger
tartója mindig legyenek a helyükön.
2. A sütőt ételkészítésen kívül semmilyen más
célra ne használjuk: ne szárítsunk benne
ruhát, papírt vagy más tárgyat és ne
használjuk sterilizálásra.
3. Üres állapotban soha ne kapcsoljuk be a
sütőt, mert ezzel kárt okozhatunk benne.
4. Ne tároljunk semmit a sütő belsejében, pl.
papírt, szakácskönyveket, stb.
5. Ne készítsünk a sütőben olyan ételt, amely
membrán-réteggel van bevonva: pl.
tojássárgája, burgonya, csirkemáj, stb., úgy,
hogy előzetesen nem szúrjuk át a
membránt több helyen villával.
6. Ne tegyünk semmilyen tárgyakat a sütő
külső részén található nyílásokba.
7. Soha ne távolítsuk el a sütő részeit, pl. a
lábakat, a reteszt, a csavarokat, stb.
8. Ne készítsünk ételt közvetlenül az
üveglapon. Mielőtt az ételt a sütőbe
helyeznénk, tegyük megfelelő edénybe
vagy hasonló segédeszközre.
FONTOS: A mikrohullámú sütőben nem
használhatók a következő konyhai
eszközök:
- Ne használjunk fém edényeket, vagy
fém füllel rendelkező edényeket.
- Ne használjunk fém szegéllyel ellátott
edényeket.
- Ne használjunk papírral bevont fém
huzalokat a műanyag zacskók
lezárására.
- Ne használjunk melaminból készült
edényeket, mivel azok olyan anyagot
tartalmaznak, amely magába szívja a
mikrohullámú energiát. Ennek
következtében az edény szétrepedhet
vagy megéghet, emellett pedig a
melegítés / főzés lassabb lesz.
- Ne használjunk olyan edényeket,
amelyek nem rendelkeznek megfelelő
bevonattal mikrohullámú sütőben való
használatra. Ugyanígy ne használjunk
lefedett, füles csészéket.
- Ne készítsünk ételt, illetve italt olyan
edényben, amely felül összeszűkül (pl.
üvegpalack), mert az melegítés közben
megrepedhet.
- Ne használjunk hagyományos
hőmérőket a húsokhoz vagy
édességekhez. Csak olyan hőmérőket
használjunk, amelyek alkalmasak
mikrohullámú sütőben való használatra.
9. A mikrohullámú sütőhöz való
segédeszközöket csak gyártójuk
utasításainak megfelelően használjuk.
10. Ne próbáljunk a mikrohullámú sütőben
kirántani ételeket.
11. Ügyeljünk arra, hogy a mikrohullámú
sütőben csak a folyadék melegedjen fel, és
ne az edény is, amelyben van. Lehetséges,
hogy azután, hogy eltávolítottuk a fedelet,
az edényben lévő folyadékból pára
csapódik ki, vagy cseppek fröccsennek ki
belőle akkor is, ha maga a fedél nem forró.
12. Használat előtt mindig ellenőrizzük az étel
hőmérsékletét, különösen, ha gyerekeknek
szeretnénk adni. Javasolt az ételt/italt nem
azonnal elfogyasztani a sütőből való kivétel
után, hanem néhány percig állni hagyni és
lehetőség szerint felkeverni, hogy a
hőmérséklet egyenletesen eloszoljon
benne.
13. Az olyan étel, ami zsír és víz keverékét
tartalmazza, pl. leves-alap, a sütő
kikapcsolása után maradjon körülbelül 30-
60 másodpercig még a sütőben. Ezáltal
lehetővé válik, hogy a keverék leülepedjen
és megelőzhetjük azt, hogy buborékok
képződjenek, amikor kanállal a folyadékba
nyúlunk, vagy amikor beledobjuk a
leveskockát.
14. Az ételkészítés során ügyeljünk arra, hogy
egyes étel-típusok, pl. karácsonyi puding,
lekvár vagy darált hús, nagyon gyorsan
felmelegszenek. Amikor nagy zsír- vagy
Содержание
- Mikrovalovna peèica mikrovalovna peænica mikrotalasna rerna ìèêðîáðàíîâàòà ïå êà microwave oven mikrohullámú sütõ kuchenka mikrofalowa microunde mikrovlnná rúra mikrovlnná trouba ìèêðîâúëíîâàòà ôóðíà ì³êðîõâèëüîâà ï³ ìèêðîâîëíîâàÿ ïå ü forno a microonde 1
- Mo 17 dw mo 17 ds 1
- Namestitev 3
- Navodila za uporabo si 3
- Preden pokliĉete serviserja 3
- Radijske motnje interference 3
- Specifikacije 3
- Pomembna varnostna navodila 4
- Varnostna navodila za splońno uporabo 4
- Diagram peĉice 6
- Navodila za upravljanje 7
- Programska ura 7
- Quick start 7
- Samodejni meni 7
- Segrevanje z mikrovalovnimi 7
- Zaklepanje pred otroci 7
- Ņarki 7
- Auto odtaljevanje 8
- Hitro odtaljevanje 8
- Skrb za mikrovalovno peĉico nega in vzdrņevanje 8
- Veĉstopenjsko kuhanje 8
- Garancija in servis 9
- Okolje 9
- Vam ņeli 9
- Veliko uņitka ob uporabi vańe mikrovalovne peĉice 9
- Postavljanje 10
- Prije nego pozovete servisera 10
- Radijske smetnje interferencija 10
- Specifikacija 10
- Upute za uporabu hr 10
- Sigurnosne upute za općenitu uporabu 11
- Vaņne sigurnosne upute 11
- Diagram pećnice 13
- Automatski izbornik 14
- Programski sat 14
- Quick start 14
- Sigurnosna blokada 14
- Uputstva za upravljanje 14
- Zagrijavanje mikrovalnim zrakama 14
- Auto odmrzavanje 15
- Brzo odmrzavanje 15
- Vińestepeno kuhanje 15
- Garancija i servis 16
- Mnońtvo uņitaka pri uporabi vańe mikrovalne pećnice vam 16
- Njega mikrovalovne pećnice 16
- Okolina 16
- Postavljanje 17
- Pre nego ńto pozovete servisera 17
- Radio smetnje interferencije 17
- Specifikacije 17
- Uputstvo za upotrebu srb mne 17
- Vaņna uputstva za bezbednu upotrebu 18
- Opńta uputstva za bezbednu upotrebu 19
- Crteņ pećnice 20
- Automatski meni 21
- Bezbednosna blokada 21
- Napomena 21
- Quick start 21
- Uputstva za rukovanje 21
- Zagrejavanje mikrotalasnim zrakama 21
- Ĉasovnik 21
- Auto odmrzavanje 22
- Brzo odmrzavanje 22
- Odrņavanje mikrotalasne rerne 22
- Vińestepeno kuvanje 22
- Garancija i servis 23
- Mnogo uņitaka u korińćenju vańe mikrovalne rerne ņeli 23
- Zańĉita okoline 23
- Инсталација 24
- Пред да повикате сервис 24
- Радиски пречки итерференции 24
- Спецификации 24
- Упатства за употреба мк 24
- Важни безбедносни упатства 25
- Безбедносни упатства за општа употреба 26
- Дијаграм на печката 28
- Quick старт 29
- Загревање со микробранови 29
- Заклучување заради деца 29
- Зраци 29
- Програмски часовник 29
- Упатства за употреба 29
- Часовник 29
- Ауто одмрзнување 30
- Брзо одмрзнување 30
- Повеќестепенско готвење 30
- Самодејно мени 30
- Гаранција и сервис 31
- Големо уживање при 31
- Грижа за микробрановата печка нега и одржување 31
- Животна средина 31
- Користењето на 31
- Микробрановата печка ви 31
- Посакува 31
- Before you call for service 32
- Installation 32
- Owners instruction manual gb 32
- Radio interference 32
- Specifications 32
- Important safety instructions 33
- Safety instructions for general use 33
- Computer control panel 35
- Feature diagram 35
- Auto cook 36
- Child lock 36
- Microwave cooking 36
- Operation instruction 36
- Preset 36
- Quick start 36
- Setting digital clock 36
- Auto defrost 37
- Care of your microwave oven 37
- Multistage cooking 37
- Speed defrost 37
- Environment 38
- Guarantee service 38
- While using your appliance 38
- Wishes you a lot of pleasure 38
- Elhelyezés 39
- Használati utasítás hu 39
- Mielőtt szerelőt hívnánk 39
- Rádió zavarok interferencia 39
- Specifikáció 39
- Fontos biztonsági utasítások 40
- Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások 41
- A sütő ábrája 43
- Gyerekzár 44
- Melegítés mikrohullámon 44
- Programóra 44
- Quick start 44
- Vezérlési útmutató 44
- Auto kiolvasztás 45
- Automata menü 45
- Főzés több lépésben 45
- Gyors kiolvasztás 45
- A mikrohullámú sütő ápolása és karbantartása 46
- Használata során 46
- Jótállás és szerviz 46
- Környezetvédelem 46
- Mikrohullámú sütője 46
- Sok örömet kíván önnek 46
- Charakterystyki techniczne 47
- Instalacja 47
- Instrukcja obsługi pl 47
- Przed wezwaniem serwisu 47
- Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i telewizyjnych 47
- Ważne wskazόwki bezpieczeństwa 48
- Wskazόwki dotyczące bezpiecznego użytkowania kuchenki 49
- Opis kuchenki 51
- Automatyczny menu 52
- Blokada zabezpieczenie przed 52
- Dziećmi 52
- Instrukcja obsługi 52
- Ogrzewanie za pomocą mikrofali 52
- Quick start 52
- Zegar programujący preset 52
- Automatyczne rozmrażanie potraw auto defrost 53
- Gotowanie w kilku krokach multistage cooking 53
- Szybkie rozmrażanie potraw speed defrost 53
- Gwarancja i serwis naprawczy 54
- Korzystania kuchenki 54
- Mikrofalowej życzy państwu 54
- Pielęgnacja kuchenki mikrofalowej czyszczenie i konserwacja 54
- Wiele satysfakcji z 54
- Środowisko 54
- Caracteristici 55
- Instalare 55
- Interferenŝe radio 55
- Manual de utilizare ro 55
- Înainte de a suna la service 55
- Instrucŝiuni generale pentru siguranŝa dvs 56
- Instrucŝiuni importante 56
- Panou de comenzi 58
- Child lock blocare copii 59
- Gătire automată 59
- Gătitul la microunde 59
- Instructiuni de funtionare 59
- Preset presetare 59
- Quick start pornire rapidă 59
- Setarea ceasului digital 59
- Auto defrost decongelare 60
- Automată 60
- Decongelare rapidă 60
- Gătire în mai multe etape 60
- Curăŝare şi întreŝinere 61
- Garanŝie service 61
- Mediul înconjurător 61
- Placere acest aparat 61
- Va doreste sa folositi cu 61
- Inńtalácia 62
- Návod na obsluhu sk 62
- Ruńenie 62
- Skôr ako sa obrátite na servis 62
- Technické údaje 62
- Bezpeĉnostné pokyny pre vńeobecné pouņitie 63
- Dôleņité bezpeĉnostné pokyny 63
- Ovládací panel 65
- Popis zariadenia popis zariadenia 65
- Automatické varenie 66
- Child lock detská zámka 66
- Hodín 66
- Mikrovlnné varenie 66
- Nastavenie digitálnych 66
- Pokyny k obsluhe 66
- Preset prednastavenie 66
- Rýchly ńtart quick start 66
- Auto defrost automatické 67
- Rozmrazovanie 67
- Rozmrazovanie podľa doby 67
- Speed defrost 67
- Starostlivosť o vańu mikrovlnnú rúru 67
- Viacúsekové varenie 67
- Spotrebiĉavám praje 68
- Veľa radosti pri pouņívaní 68
- Záruka servis 68
- Ņivotné prostredie 68
- Instalace 69
- Neņ zavoláte opraváře 69
- Návod na pouņití cz 69
- Poruchy funkce přijímaĉů interference 69
- Specifikace 69
- Bezpeĉnostní návody při kaņdodenním pouņívání přístroje 70
- Důleņité bezpeĉnostní pokyny 70
- Diagram trouby 72
- Dětský zámek 73
- Mikrovlnné vaření 73
- Nastavení digitálních hodin 73
- Návod k pouņití 73
- Odloņený start preset 73
- Rychlý start quick start 73
- Automatické rozmrazování 74
- Automatické vaření auto 74
- Rychlé rozmrazování 74
- Vícefázové vaření 74
- Péĉe a údrņba mikrovlnné trouby 75
- Přejeme vám příjemné chvíle 75
- Při pouņívání mikrovlnné 75
- Trouby vańe 75
- Záruka a servis 75
- Ņivotní prostředí 75
- Инструкции за употреба bg 76
- Монтаж 76
- Преди да се обадите в сервиза 76
- Смущения на радио вълните 76
- Технически характеристики 76
- Важни инструкции за безопасност 77
- Общи съвети за безопасност 78
- Комютърен контролен панел 80
- Описание на частите 80
- Бърз старт 81
- Готвене с микровълни 81
- Заключване 81
- Инструкции за използване 81
- Настройка на дигиталния 81
- Престартиране 81
- Часовник 81
- Автоматично 82
- Автоматично меню 82
- Многоетапно готвене 82
- Размразяване 82
- Размразяване време 82
- Ви пожелава много 83
- Гаранция и сервизно обслужване 83
- На уреда 83
- Опазване на околната среда 83
- Почистване и поддръжка 83
- Удоволствие при използване 83
- Iнструкція з експлуатації ua 84
- Перед дзвінком до сервісного центру 84
- Радіо перешкоди 84
- Специфікація 84
- Установка 84
- Важливі застереження 85
- Вказівки по техніці безпеки 85
- Опис приладу 87
- Панель управління 87
- Preset 88
- Quick start прискорений 88
- Блокування від дітей 88
- Годинника 88
- Готування за допомогою 88
- Мікрохвиль 88
- Старт 88
- Управління 88
- Установлення цифрового 88
- Auto defrost 89
- Multistage cooking поетапне 89
- Speed defrost прискорене 89
- Автоматичне готування 89
- Автоматичне розморожування 89
- Готування 89
- Розморожування 89
- Бажає вам отримати багато 90
- Гарантія та обслуговування 90
- Догляд 90
- Задоволення під час 90
- Користування 90
- Мікрохвильовою піччю 90
- Навколишнє середовище 90
- Инструкция по зксплуатации ru 91
- Мм 245 91
- Перед звонком в сервисный центр 91
- Принадлежности 91
- Радио помехи 91
- Спецификации 91
- Стеклянная тарелка поворотного стол 91
- Установка 91
- Важные предупреждения 92
- Вказівки по техніці безпеки 92
- Панель управления 94
- Волн 95
- Инструкцию по управлению 95
- Предварительная установка 95
- Приготовление с помощью 95
- Ускоренный старт 95
- Установление цифровых 95
- Часов 95
- Автоматическое 96
- Блокировка от детей 96
- Приготовление 96
- Размораживание 96
- Поэтапное приготовление 97
- Размораживание 97
- Ускоренное 97
- Влияют на работу прибора 98
- Гарантия и обслуживание 98
- Защита окружающей среды 98
- Производитель оставляет за производитель оставляет за 98
- Собой право вносить изменения которые не 98
- Уход за прибором 98
- Interferenze radio 99
- Istruzioni d uso it 99
- Posizionamento 99
- Prima di chiamare il servizio d assistenza 99
- Specificazioni 99
- Importanti istruzioni di sicurezza 100
- Le istruzioni di sicurezza per un uso generale 100
- Diagramma del forno 102
- Istruzioni di gestione 103
- Orologio digitale 103
- Quick start 103
- Riscaldamento con microonde 103
- Блокировка от детей 103
- Cottura multilivello 104
- Cura del forno a microonde pulizia e manutenzione 104
- Menu automatico 104
- Scongelamento automatico 104
- Scongelamento veloce 104
- Del vostro forno a microonde 105
- Garanzia e assistenza 105
- Soddisfazioni durante l uso 105
- Tutela dell ambiente 105
- Vi auguriamo tante 105
Похожие устройства
- Bosch MaxoMixx MSM881X1 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1309 B Инструкция по эксплуатации
- Gefest СГ СН 1211 К30 Инструкция по эксплуатации
- Gefest СГ СН 1211 К21 Инструкция по эксплуатации
- Gefest СГ СН 1211 К6 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ЭДВ ДА 602-01 К Инструкция по эксплуатации
- Gefest ЭДВ ДА 622-02 К Инструкция по эксплуатации
- Gefest ЭДВ ДА 622-02 К28 Инструкция по эксплуатации
- Gefest СГ СН 1210 К2 Инструкция по эксплуатации
- Gefest СГ СН 1210 К4 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ЭС В СВН 3210 Инструкция по эксплуатации
- Gefest СГ СВН 2230 К19 Инструкция по эксплуатации
- Gefest СГ СВН 2230 К16 Инструкция по эксплуатации
- Gefest СГ СВН 2230 К9 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 2501 К41 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 1503 К17 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 3603 К15 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 3603 Д1С Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 2601 К41 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 2601 Инструкция по эксплуатации