Faber NICE X/V A60 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/4] 643673
![Faber NICE X/V A60 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/4] 643673](/views2/1855944/page3/bg3.png)
Содержание
- Detérjanla temizleyin ürün üstündeki veya paketindeki 1 sembolü bu ürünün evsel atik olarak degerlendirilmeyec eginin góstergesidir elektrikli ve elektronik ekipmanm geri dónügümü igin uygun to plama noktasina teslim edilmelidir bu ürünün dogru gekilde bertaraf edildiginden emin olarak bu atik ürününün uygun olmayan gekilde iglenmesinden dogacak gevre ve insan saghgi igin potansiyel olumsuz sonuglann engellenmesine yardimci olacaksimz bu ürünün geri dónügümü le ilgili daha detayli bilgi igin lütfen yerel yetkili ofisiniz evsel atik bertaraf hizmeti veya ürünü satín aldigimz magaza le irtibata geginiz dikkat da vlumbazin kurulumundan once koruyucu kihfi gikanmz beyaz ve geffaf 4
- Olft ddl э cylocji cuxc 4jl b fis ыа uji 4
- S j juluijl ar 4
- Tr tavsiyeler ve óneriler kullamm talimatlan bu ev aletinin gegitli modeller igin gegerlidir aym ekiide bu ürünle ilgisi olmayan ózelliklerin tammlarim da górebil irsiniz yanh veya hatah montajdan dogan yaralanma ve hasarlar igin imalatgi yükümlü olmayacaktir pigiricinin üst kismi ve davlumbaz arasindaki mínimum güvenlik mesafesi 650 mm dir bazi modeller daña alqak mesafeye monte edilebilir lütfen gahgma boyut lan ve montaj paragraflanna bakimz ana voltajin davlumbazin igtarafina sabitlenmig oían derecel end irme plakasindaki le uyumlu oldugunu kontrol edin i simf ev aletleri igin ev güg kaynagimn yeterli topraklama sagladigindan emin dun aspiratórü egzoz bacasina mínimum gapi 120 mm oían bir boru vasitasiyla baglayin baca hatti mümkün oldugu kadar kisa olmalidir davlumbazi tutugabilir gazlar tagiyan egzoz kanallanna baglamayin kazanlar gómineler vs eger davlumbaz elektrikli olmayan ev aletleri le birlikte kullamlacaksa ór gazh ev aletleri egzoz gazinin geri tepmesini engellemek adina 4
- Ájluxajl 4
- Блюда фламбе под вытяжкой опасность возникновения пожара прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными психическими физическими и сенсорными способностями а также не имеющие достаточного опыта и знаний но только под присмотром ответственных лиц и при условии что они обучены безопасной эксплуатации прибора и знают о связанных с его неправильным использованием опасностях следите чтобы дети не играли с прибором очистку и уход за прибором должен обеспечивать пользователь такие действия могут выполнять и дети но только под надзором взрослых внимание доступные части вытяжки могут сильно нагреваться во время работы газовых приборов перед выполнением любой операции по очистке и уходу выключите или отсоедините прибор от электрической сети очищайте и или заменяйте фильтры по истечении указанного периода времени опасность возникновения пожара жировые фильтры необходимо очищать раз в 2 месяца работы или чаще в случае очень интенсивного использования прибора жировые фильтры м 4
Похожие устройства
- Gefest ПВГ 1212-01 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68418 BOEI68418 Инструкция по эксплуатации
- Samsung NV75K5541RG Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC 21.1507 S4B Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWK67HM60 Инструкция по эксплуатации
- Ballu UHB-990 Белый Руководство по эксплуатации
- Gefest ПВГ 2002 К12 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПВИ 4000 К12 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6319 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi DDWS 09F RUBINO Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCP 615B90 E Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZVC752ZT(919.5 ST) Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 2170/50 Инструкция по эксплуатации
- Indesit NBA 16 FNF S Инструкция по эксплуатации
- Bosch ErgoMixx MSM 67160 Инструкция по эксплуатации
- Ga.ma SE2301 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC2046/20 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K55 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Атлант XM 4709-100 Инструкция по эксплуатации
- Greta 1470 ИСП. 21 Инструкция по эксплуатации
eliminación inadecuada del producto Para obtener informaciones más detalladas sobre el reciclaje de este producto ponerse en contacto con el ayuntamiento el servicio local de eliminación de desechos o la tienda donde se compró el producto Atención Antes de instalar la campana quitar las películas de protección blanca transparente Lámpara Consumo de energía W 28 Caequillo Voltaje V Dimensión mm E14 220 240 104x35 Código ILCOS HSGSB C UB 28 220 240 E14 20 G4 12 33x9 HSG C UB 20 12 G4 35 GU10 230 51 x 50 7 HAGS 35 230 GU10 51 40 50 GU10 230 51 x 507 HAGS 35 230 GU10 51 20 PT CONSELHOS E SUGESTÓES As instru óes para uso aplicam se a varios modelos deste aparelho Por isso é possível que estejam aquí descritas algumas características do equipamento que nao digam respeito ao seu aparelho específico O fabricante de clina toda e qualquer responsabilidade por eventuais daños decorrentes de instalagáo ou utilizagáo incorreta ou impropria A distancia mínima de seguranza entre a placa de cozedura e o exaustor é de 650 mm alguns modelos podem ser instalados a altura infe rior consulte o parágrafo sobre as dimensóes de trabalho e a instalado Verifique se a tensao da rede elétrica corresponde á indicada na chapa de características fixada no interior do exaustor Para os aparelhos da Classe I certifique se de que a rede elétrica da habitado dispóe de um sistema eficaz de ligagao á térra Ligue o exaustor á conduta de fumos utilizando um tubo com diámetro mínimo de 120 mm O percurso do tubo de exaustáo de fumo deve ser o mais curto possível Nao ligue o exaustor a condutas de exaustáo que transportem fumos de combustáo caldeiras lareiras etc Se o exaustor for utilizado em conjunto com aparelhos nao elétricos por ex aparelhos alimentados a gás é necessário que haja no aposento ventilagáo suficiente para impedir o retorno dos gases de escape Deve haver urna abertura na cozinha que comunique diretamente com o exterior para garantir a entrada de ar limpo Quando o exaustor é utilizado em conjunto com outros aparelhos nao alimentados eletricamente a pressáo negativa no aposento nao deve ultrapassar 0 04 mbar para evitar que os fumos voltem a entrar no aposento através do exaustor No caso de daños no cabo elétrico é necessário que seja substituido pelo servido de assisténcia técnica a fim de evitar quaisquer riscos Se as instruQÓes de instalagáo da placa de cozinha a gás indicarem urna distancia acima desta superior á indicada é necessário respeitá las Devem ser respeitados todos os regulamentos em matéria de evacuagáo de ar Utilize apenas parafusos e pe as pequeñas apropriadas para o exaustor Advertencia a nao utilizagao de parafusos ou elementos de fixagáo em conformidade com estas instru óes pode causar riscos elétricos Ligue o exaustor á fonte de energía através de um interruptor bipolar com pelos menos 3 mm de distánda entre os contactos O exaustor foi concebido exclusivamente para uso doméstico para eliminar os cheiros da cozinha Nunca utilize o exaustor senáo para o fim para que foi concebido Nunca deixe chamas altas desprotegidas sob o exaustor quando estiver em funcionamento Ajuste a intensidade da chama de maneira a nao ultrapassar o diámetro do fundo da panela utilizada certificando se de que nao incide dos lados As fritadeiras devem ser vigiadas constantemente durante o funcionamento porque as gorduras e óleos excessivamente aquecidos sao fácilmente inflamáveis Nao cozinhe flamejados debaixo do exaustor porque há risco que incéndio Este aparelho pode ser utilizado por crianzas com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentáis diminuidas ou com experiéncia e conhecimento insuficientes desde que sejam vigiados e tenham recebido instrudo sobre a utilizado do aparelho de forma segura e compreendam os perigos que o seu uso comporta As crianzas nao devem brincar com o aparelho A limpeza e manutengo do aparelho nao devem ser realizadas por crianzas a nao ser que sejam vigiadas CUIDA DO As partes acessíveis podem aquecer muito durante a utilizagao dos aparelhos de cozedura Desligue o interruptor de alimentado do aparelho ou retire a ficha da toma da de corrente antes de realizar qualquer servido de manutengo Limpe e ou substitua os filtros respeitando os intervalos especificados pelo fabricante perigo de incendio Os filtros antigordura devem ser limpos cada 2 meses de funcionamento ou com maior frequéncia no caso de uso muito intenso e podem ser lavados na máquina de lavar louQa Z O filtro de carváo ativado nao é lavável e nao pode ser regenerado Deve ser substituido cada 4 meses de funcionamento ou com maior frequéncia no caso de uso muito intenso W Limpe o exaustor com um paño húmido e detergente líquido neu tro O símbolo 2 colocado no produto ou na sua embalagem indica que o produto nao pode ser eliminado como lixo doméstico Deverá ser entregue num centro de recolha seletiva próprio para reciclagem de residuos de equipamentos elétricos e eletrónicos A eliminado correta deste produto contribuí para evitar os possíveis efeitos negativos para o meio ambiente e a saúde que seriam criados pela manipulado impropria dos seus residuos Para mais informagóes sobre onde entregar o produto para reciclagem contacte a delegado local os servidos municipais ou a loja onde comprou o produto Atendo Antes de instalar o exaustor retire as películas de protecdo branca e transparente anEU0ría pE то EOWTEPIKÓ WOTE va 5аофаЛ та1 q ríaoóo KaOapoú aÉpa OTOV O anoppoфqтqpa rq Kou íva xPHOiponoiEÍTai OE auvóuaapó pE pq qXExrpiKé auaKEué q apvqnKq nísaq TOU xwpou ÓEV npénEi va unEpPaívEi та 0 04 mbar ÉTOI WOTE va anotpEÚYETai q EniOTpotpq TWV KanvaEpíwv ото xwpo Kai q avappótpqaq TOU anó TOV anoppoфqтqpa ZE nspÍTnwaq qpiá TOU qÁEKTpiKoú KOÁWÓÍOU auró npénEi va аупкатаотаба anó TOV катаакЕиаотг q anó то aépPi WOTE va npoЛqф6 Í KÓOE KÍVÓUVO Av oí oóqY E EYKOTáaraaq rq pováóa EOTIWV pE UYpaÉpio unoÓEiKvúouv ón anaiTfiríai anóaraaq pEYaÁÚTEpq anó EKEÍvq пои avatpÉpETai napanávw sívai anaparíqro va TI AÓPETE unóipq flpénEi va Tqpoúvrai óXoi oí Kavoviapoí avatpopiKá pE rqv EKKÉvwaq TOU aÉpa XpqaiponoiEÍTE póvo píÓE Kai Edpiqpara KaTáMqAou TÚnou Yia TOV anoppotpqTqpa ripoEióonoíqaq q pq TonoOérqaq TWV piówv Kai TWV ouarqpáTWv OTEpÉwaq aúptpwva pE n napoúaE oóqYÍE pnoprí va npoKaXéaEi qXEKTponXq ía ZUVÓÉOTETOV anoppotpq rqpa ото ÓÍKTUO Tpotpoóoaía napEppóMovra éva óinoAiKÓ óiaKÓnrq pE ávoiYpa Enatpwv rouXáxiOTov 3 mm O anoppotpq rqpa XEI pEÁETqOrí anoKÁEiOTiKá Yia OIKIOKI xpqoq Kai Yia Tqv anaYWYq TWV oapwv rq Kou íva ПОТЕ pq xpqoiponoiEÍTE TOV anoppotpqTqpa yia акопо óiatpopETiKÓ anó EKEÍVOV Yia TOV onoío XEI axEÓiaOTEÍ ПОТЕ pqv atpqvETE tpXÓYE psYÓXq évraaq KÓTW anó TOV anoppotpq rqpa ÓTOV XEITOUPYEÍ PuOpÍOTE rqv évraaq rq фЛоуа ÉTOI WOTE va KOTEU0úvETai апокЛЕ1ОТ1К0 про TOV пато TOU OKEÚOU poYEipéparo Е аафаЛ оута ón ÓEV npoE ÉXEi anó TI nAsupé TOU Oí фрпЕ Е npénEi va EÁÉYXovrai OUVEXW ÓTOV XpqaiponoioúvTai то каито Ááói pnoprí va nápEi фwná Mqv paYEipEÚETE фaYqтá фЛарпЕ KÓTW anó TOV anoppoфqтqpa pnoprí va npoitAqOEÍ пиркау а Aun q auaKEuq pnoprí va xpqmponoiq0EÍ anó naióiá qXiKÍa ávw TWV 8 ETWV Kai anó атора pE pEiwpévE ipuxiKÉ q óiavoqnKÉ iKavórqTE q anó атора xwpí nEÍpa Kai EnapKq Yvwaq apKEÍ va EnipAénovrai Kai EKnaiÓEÚovrai arqv аафаАг xpqoq rq auaKEuq Kai отои KIVÓÚVOU пои anoppéouv anó aun BEPOIWOEÍTE ón та naióiá ÓEV naí ow pE Tq auaKEuq O Ka0apiapó Kai q auvrqpqaq ÓEV npénEi va EKTEXOÚVTOI anó naióiá EKTÓ EÓV EnipAénovTai nPOZOXH та npoapáaipa pépq pnoprí va éxouv uipqAq EppoKpaaía KOTÓ Tq XPÓ l TWV OUOKEUWV poYEipéparo ZPIÍVETE q anoauvóÉETE rq auaKEuq anó то qÁEKTpiKÓ ÓÍKTUO npiv anó onoiaóqnoTE Enéppaaq Ka0apiapoú q auvrqpqaq Ka0apí ETE q Kai avriKaÓiOTÓTE та ф Хтра PETÓ Tqv KaOopiapévq xpoviKq nEpíoóo KÍVÓUVO nupKOYiá Та ф Хтра yia Xínq npénEi va Ka0apídvrai KÓ0E 2 pqvE ÁEiroupYÍa q auxvÓTEpa OE nEpínTwaq lóiaríEpa auxvq ХРП01 Ka pnopoúv va nAu0oúv ото nXuvrqpio niárwv Z То ф Лтро EVEPYOÚ áv0paKa ÓEV pnoprí va nXuOrí OÚTE va avaYEwq0EÍ Kai npénEi va avTiKa0ÍOTarai nfipínou KÓ0E4 pqvE ÁEiroupYÍa q auxvÓTEpa OE nEpínrwaq lóiaríEpa auxvq ХРП ТП W Ka0apí ET Tov aпoppoфqтqpa XpqaipanolWVTO éva UYpó naví Kai ouóéTEpo UYpó anoppunavriKÓ То aúpPoAo 2 návw OTonpóíóv q návw arq auaKEuaaía TOU UHOÓEIKVÚEI ÓTI ТО npoíóv ÓEV npéna va óiarí0ETai aav éva auvq0iapévo OIKIOKÓ anóppippa То npoíóv про óiá0Eaq npéna va napaáíÓETai OE éva KaráMqAo Kévrpo auXÁOYq ую Tqv avaKÚKAwaq TWV qÁEKTpiKWv Kai qÁEKTpoviKwvauoKEUWv Opovrídvra yiarq awarq óiá0Eaq auroú rounpoíóvTo auppáXÁETE arqv апофиу ni0avwv apvqnKwv EninrwaEWv yia то nEpipáXÁov Kai rqv UYría пои pnoprí va офЕ1Лоута1 arqv aKaróMqAq óiá0Eaq тои Па ÁEnropEpéaTEpE пXqpoфopÍE oxEnKá pE Tqv avaKÚKÁwaq auroú TOU npóíóvTO anEU0uv0EÍTE ото Aqpo arqvToniKq unqpEoia auMoYq anoppippárwv q ото Karáarqpa anó то onoío ayopáaaTE то npoíóv npoaoxq npiv Еукатаотг аЕТЕ TOV aпoppoфqтqpa aфalpéотE n npoOTOTEUTiKé pEpPpávE ÁEUKq Kai 01афауг Aapnir po gs d KaraváXwoq W KÓÁUKO Táoq V laoTáOEi mm 28 E14 220 240 104 x35 KwóiKót ILCOS HSGSB C UB 28 220 240 E14 20 G4 12 33x9 HSG C UB 20 12 G4 35 GU10 230 51 x 507 HAGS 35 230 GU10 51 40 50 GU10 230 51 x 507 HAGS 35 230 GU10 51 20 Яи СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ В Инструкциях по эксплуатации описаны различные модели прибора Поэтому вы можете встретить описание некоторых характеристик не относящихся к приобретенному вами прибору Изготовитель не несет ответственность за убытки возникающие в результате неправильной установки или эксплуатации прибора Безопасное расстояние между варочной панелью и всасывающей вьгяжкой должно быть не менее 650 мм некоторые модели можно устанавливать ниже см раздел посвященный рабочим размерам и операциям по установке прибора Проверьте соответствие напряжения сети указанному на табличке закрепленной внутри вытяжки Для приборов класса I проверьте чтобы в электрической сети вашего дома была предусмотрена соответствующая система заземления Соедините вытяжку с дымоходом с помощьютрубыминимальногодиаметра120мм Трубадляотведениядымадолжна быть как можно короче Не соединяйте всасывающую вьгяжку с дымоходами по которым выводится дым образующийся в процессе горения например отопительные котлы камины и проч Если вытяжной аппарат используется в сочетании с приборами работающими не от электрического тока например Absorgáo W Tensáo V Dimensáo mm Código ILCOS Lámpada Ligado газовые приборы помещение должно хорошо проветриваться во избежание 28 E14 220 240 104x35 HSGSB C UB 28 220 240 E14 обратного потока отходящих газов Для притока в помещение свежего воздуха на 20 G4 12 HSG C UB 20 12 G4 t 33x9 кухне должно быть предусмотрено выходящее на улицу окно При пользовании 35 GU10 230 HAGS 35 230 GU10 51 40 51 x 507 кухонной вытяжкой в сочетании с приборами работающими не от электрического 50 GU10 230 HAGS 35 230 GU10 51 20 51 x 507 тока отрицательное давление в помещении не должно превышать 0 04 мбар с тем чтобы дым не всасывался вытяжкой обратно в помещение Во избежание GR ZYMBOYAEZ KAI ZYZTAZEIZ Oí oóqYÍE xPÓoq avaфépovтal ae óiatpopETiKá опасности в случае повреждения кабеля питания он должен быть заменен povréAa aurq rq auaKEuq Enopévw piroprí va auvavтqaETEnEplYpaфé Kánoiwv изготовителем или специалистами отдела технического обслуживания Если в XapaKTqpianKWv irou 5EV avqKouv arq óiKq aa auaKEuq О катаакЕиаотг 5EV инструкциях по установке газовой плиты сказано что расстояние до вытяжки pnopeí va 0Ewpq0EÍ unEÚ0uvo yia EVÓEXÓPEVE qpié пои otpEÍXovrai ae aKaráXXqAq должно быть больше указанного выше следует придерживаться предписанных EYKOTáaraaq q ХРПОП H EÁáxiorq anóaraaq аафаХЕ1а PETO Ú rq ЕП1ф0УЕ1а размеров Соблюдайте все нормативные требования по отведению отработанного TWV EOTIWV ка TOU anoppoфqтqpa EÍvai 650 mm Opiapéva povréAa pnopoúv va воздуха Используйте только винты и метизы пригодные для установки ЕукатаатаОоиу OE piKpÓTEpo úipog Avarpé TE arqv napáypatpo pE TI óiaaráaEi вытяжки Предупреждение использование винтов и зажимных устройств не ÁEiToupyía Kai EYKaTáaraaq BEPOIWOEÍTE ÓTI q Táaq TOU ÓIKTÚOU avriaroixrí arqv npq соответствующихуказаниямданныхинструкций можетпривестиквозникновению пои avaypáípETai arqv nivaxíóa xapaKTqpianKWv ото EOWTEPIKÓ TOU anoppoфqтqpa опасных ситуаций и к электрическим ударам Соедините вьгяжку с сетью питания Пап auaKEué KXáaq I PEPOI WÓEÍTE ón то OIKIOKÓ 01ктиотрофобоо1 а EÍvai KOTÓÁAqAa с помощью двухполюсного выключателя с минимальным разведением контактов YEiwpévo ZuvóéOTE TOV anoppoфqтqpa arqv KOTTVOÓÓXO pE va awXqva pE EÁáxiarq 3 мм Всасывающая вытяжка предназначена только для применения в быту для óiápETpo 120 mm H óiaópopq TWV arpwv npénEi va rívai óao то ÓUVOTÓV auvropÓTEpq удаления из кухни запахов от готовки Никогда не пользуйтесь вытяжкой в иных Mq OUVÓÉETE TOV anoppoфqтqpa OE OYWYOÚ anaYWYq KanvaEpíwv пои napÓYOvrai целях отличных от тех для которых она предназначена Никогда не оставляйте anó Kaúaq n X ÁépqTE T ÓKIO кЛп Av xpqoiponoiEÍTE TOV anoppoфqтqpa OE высокое пламя под вытяжкой находящейся в работе Регулируйте силу пламени auvóuaapó pE ÓME pq qÁEKTpiKé auaKEué n X auaKEué UYpaEpíou 0a npénEi таким образом чтобы оно оставалось под дном емкости для готовки и не va E aatpaÁíaETE TOV EnapKq aEpiapó TOU xwpou WOTE va EpnoóíaETE Tqv ЕпютрофГ вырывалось за его пределы При готовке во фритюрнице постоянно следите TWV KanvaEpíwv H Kou íva npénEi va óiaOÉTEi va ávoiYpa пои va EHIKOIVWVEÍ за ее работой сильно нагретое масло может воспламениться Не готовьте