Vitek КОФЕВАРКА VT-1525 [10/48] English
![Vitek КОФЕВАРКА VT-1525 [10/48] English](/views2/1856024/page10/bga.png)
10
ENGLISH
– Before assembling make sure that the cap-
puccinator (11) and the container (15) are dry.
Install the cappuccinator (11) on the container
(15) and install the container (15) on the cof-
fee maker.
DESCALING
Scale inside the boiler affects the taste of ready
coffee, slows down the coffee making and
reduces the service life of the coffee maker.
Note that the thicker the scale, the more difficult it
is to remove, that’s why we recommend removing
scale every 2-3 months and when using «hard»
water – more often for effective operation of the
coffee maker.
– The control buttons (5, 6, 7) light indicators
flashing by rotation will notify you about des-
caling.
– You can use special descaling agents for
espresso coffee makers or coffee machines
to remove scale.
– Follow the instructions on the usage of the des-
caling agent, pour it into the water tank (10).
– Install one of the coffee filters (18 or 19) into
the filter holder (17) matching the ledge on the
filter (18 or 19) with the hole on the holder (17)
and turn the filter (18 or 19) counter/clock-
wise (pic. 1).
– Place a cup of suitable height and capacity on
the grid (2).
– Direct the cappuccinator pipe (14) into the cup
using the cappuccinator pipe angle adjust-
ment bar (12).
– Insert the power plug into the mains socket.
– Switch the coffee maker on by setting the
power switch (8) «0/I» to the position «I», the
operating mode buttons (5, 6, 7) indicators will
light up and start flashing.
– When the coffee maker is ready for operation,
the light indicators of control buttons (5, 6, 7)
will glow constantly.
– To switch the cleaning mode on press the but-
tons (5 and 6) «Latte» and «Espresso» simul-
taneously.
– In the descaling mode the light indicators
slowly flash by rotation, after 30 minutes
the light indicators will start flashing faster.
Remove the container (10), drain the remain-
ing descaling solution and fill the container
(10) with clean water. Install the container (10)
back to its place.
– Pour the descaling solution out from the cup,
place the cup on the grid (2).
– Simultaneously press the buttons (5 and 6)
«Latte» and «Espresso» to continue cleaning of
the coffee maker. In approximately 30 minutes
the coffee maker cleaning will be finished, and
the coffee maker will switch to the standby
mode, all control buttons (5, 6, 7) light indica-
tors will be glowing.
Notes:
– You can temporarily switch the descaling
notification off by pressing any button (5, 6,
7) and, for instance, make coffee. After the
coffee making the coffee maker will remind
you about descaling again with flashing light
indicators.
– do not delay descaling for a long time and per-
form it as soon as possible.
CLEANING THE COFFEE MAKER
– Switch the coffee maker off, unplug it and wait
until it cools down completely.
– Clean the coffee maker body with a soft,
slightly damp cloth and then wipe it dry.
– Do not use solvents, metal brushes or abra-
sives to clean the coffee maker.
– You can wash the coffee filters (18, 19) in a
dishwashing machine.
– If the openings are blocked with the rest of
ground coffee, you can clean them with a
small brush.
– Do not immerse the coffee maker body, the
power cord and the power plug into water or
other liquids.
– Wash the water and milk tanks with warm
water and soft detergent, then dry them.
– Slightly lift the front part of the tray (1) and
remove it, pour the water out of it, remove the
grid (2) from the tray (1), wash the tray (1) and
the grid (2) with water and neutral detergent,
dry them and install back to their places.
STORAGE
– Before taking the unit away for storage, unplug
it and let the unit cool down completely.
– Clean the unit.
– Do not leave, use and keep the coffee maker
in places with the temperature below 0°C.
– For easy storing you can place the filter holder
(17) and one of the filters (18 or 19) on the rear
part of the coffee maker body (pic. 4).
– Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and
– disabled persons.
Содержание
- Vt 1525 bk 1
- Кофеварка 1
- Сoffee maker 1
- English 4
- For additional protection it is reasonable to install a residual current device rcd with nominal operation current not exceed ing 30 ma to install an rcd contact a spe cialist 4
- English 5
- And remove it pic 2 wait until the fil ter holder 17 cools down completely and remove the installed filter 18 or 19 turn ing it counter clockwise pic 1 wash the filter 18 or 19 and install it into the filter holder 17 6
- Cappuccino one double 170 ml 285 ml latte one double 340 ml 425 ml 6
- Coffee strength will depend on the roasting 6
- Drink estimated amount of the ready drink 6
- English 6
- Espresso one double 35 ml 70 ml 6
- Quality and grinding degree of coffee beans 6
- Turn the filter holder handle 4 to the left 6
- English 7
- English 8
- English 9
- English 10
- Notification off by pressing any button 5 6 7 and for instance make coffee after the coffee making the coffee maker will remind you about descaling again with flashing light indicators 10
- You can temporarily switch the descaling 10
- English 11
- Кофеварка предназначена для автоматиче ского приготовления кофе эспрессо капучино и латте 12
- Перед первым включением убедитесь в том что рабочее напряжение кофеварки соответствует напряжению в электриче ской сети 12
- Русский 12
- Русский 13
- Капучино одинарный двойной 170 мл 285 мл 14
- Латте одинарный двойной 340 мл 425 мл 14
- Напиток 14
- Примерное количество готового напитка 14
- Русский 14
- Эспрессо одинарный двойной 35 мл 70 мл 14
- Русский 15
- Включите кофеварку установив выклю 16
- Для приготовления двойной порции кофе 16
- Для приготовления одной порции кофе 16
- Капучино используйте большой фильтр и нажмите кнопку 7 капучино два раза при этом загорится световой инди катор 16
- Капучино используйте малый фильтр и нажмите кнопку 7 капучино один раз при этом загорится световой инди катор 16
- Русский 16
- Чатель питания 8 0 i в положение i при этом загорятся и будут мигать инди каторы кнопок управления режимами работы 5 6 7 16
- Включите кофеварку установив выклю 17
- Поверните ручку регулятора интенсивно 17
- Русский 17
- Сти подачи молочной пенки 13 вправо в этом положении будет большее коли чество молочной пенки поверните ручку регулятора интенсивности подачи молоч ной пенки 13 влево в этом положении будет меньшее количество молочной пенки рис 5 17
- Чатель питания 8 0 i в положение i 17
- Чатель питания 8 0 i в положение i при этом загорятся и будут мигать инди каторы кнопок управления режимами работы 5 6 7 17
- Включите кофеварку установив выклю 18
- При этом загорятся и будут мигать инди каторы кнопок управления режимами работы 5 6 7 18
- Русский 18
- Чатель питания 8 0 i в положение i при этом загорятся и будут мигать инди каторы кнопок управления режимами работы 5 6 7 18
- Включите кофеварку установив выклю 19
- Вы можете временно отключить напо 19
- Запрещается погружать корпус кофеварки 19
- Кнопки 5 6 7 и приготовить например кофе после приготовления кофе кофе варку опять напомнит вам о необходи мости проведения очистки мигающими световыми индикаторами 19
- Когда кофеварка будет готова к работе 19
- Минание о необходимости проведе ния очистки от накипи нажатием любой 19
- Мывать в посудомоечной машине если отверстия засорены осадком молотого кофе для их чистки используйте неболь шую щетку 19
- Русский 19
- Световые индикаторы кнопок управления 5 6 7 будут светиться постоянно 19
- Сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или любые другие жидкости 19
- Фильтры для кофе 18 19 можно про 19
- Чатель питания 8 0 i в положение i при этом загорятся и будут мигать инди каторы кнопок управления режимами работы 5 6 7 19
- Неисправности их причины и методы устранения 20
- Русский 20
- Қазақша 21
- Қазақша 22
- Капучино дара қос 170 мл 285 мл 23
- Латте дара қос 340 мл 425 мл 23
- Сусын дайын өнімнің шамалас мөлшері 23
- Эспрессо дара қос 35 мл 70 мл 23
- Қазақша 23
- Қазақша 24
- Дейін 25
- Қазақша 25
- Қазақша 26
- Қазақша 27
- Қазақша 28
- Астаудағы суды төгіп тастаңыз 29
- Ақаулық себебі жою әдісі 29
- Бу сүтті бұлғамайды шығып жатқан будың температурасы төмен сіз майы айырылған сүтті пайдаландыңыз 29
- Дайындық көрсеткіші жанғаннан кейін ғана сүтті бұлғаңыз тек майы айырылмаған майлылығы 4 6 сүтті пайдаланыңыз 29
- Желілік ашалықта кернеу жоқ желілік баусым ашасы ашалыққа түбіне дейін салынбаған 29
- Желілік ашалықтың жұмыс істеп тұрғанын тексеріңіз ашаның ашалыққа түбіне дейін салынғанын тексеріңіз 29
- Жұмысқа дайындық қақты жою тарауларын қараңыз және оларды бірнеше рет орындаңыз жаңа ұнтақталған кофені пайдаланыңыз кофені құрғақ салқын жерде сақтаңыз 29
- Кофе дұрыс сақталмаған 29
- Кофе қайнатқыштың бойлеріндегі қақты кетіру процесі дұрыс емес 29
- Кофебұқтырғыш іске қосылмайды 29
- Су арналған табандық толып кетті 29
- Су кофебұқтырғыштың төменгі бөлігінен ағады 29
- Сүзгі ұстауышынан кофе ағады 29
- Сүзгінің жиектерін тазалаңыз 29
- Сүзгінің тығынға тығыз жабыспауы бойлерде үгетілген кофе сүзгі жиектеріне тиді 29
- Қазақша 29
- Әзірленген кофенің бөтен иісі бар 29
- Україньска 30
- Україньска 31
- Еспресо одинарний подвійний 35 мл 70 мл 32
- Капучіно одинарний подвійний 170 мл 285 мл 32
- Лате одинарний подвійний 340 мл 425 мл 32
- Напій 32
- Приблизна кількість готового напою 32
- Україньска 32
- Україньска 33
- Україньска 34
- Ви можете приготувати необхідну кількість молочної пінки у будь який час молочна пінка може використовуватися для приготування гарячого шоколаду лате макіато чаю зі спе ціями і т ін 35
- Україньска 35
- Ності подачі молочної пінки 13 вправо до упору 36
- Поверніть ручку регулятора інтенсив 36
- Україньска 36
- Україньска 37
- Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн конструкцію та технічні характерис тики які не впливають на загальні принципи роботи пристрою без попереднього повідо млення через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності якщо користувач виявив такі невідповідності просимо повідомити про це по електронній пошті info vitek ru для отримання оновленої версії інструкції 38
- Для отримання додаткової інформації про ути лізацію даного продукту зверніться до міс цевого муніципалітету служби утилізації 38
- Побутових відходів або до крамниці де ви при дбали цей продукт 38
- Україньска 38
- Кыргыз 39
- Кыргыз 40
- Капучино бир кат эки кат 170 мл 285 мл 41
- Кыргыз 41
- Латте бир кат эки кат 340 мл 425 мл 41
- Суусундук даяр суусундуктун чамалуу көлөмү 41
- Эспрессо бир кат эки кат 35 мл 70 мл 41
- 2 же 3 алыңыз 42
- 3 минут интервалдары менен кофени 42
- Бир порция эспрессону жасоо үчүн кичи 42
- Болгондо башкаруу баскычтардын жарык индикаторлору 5 6 7 туруктуу түрдө күйүп турат 42
- Даяр кофенин көлөмүнө карата кофе үчүн 42
- Даяр суусундук менен чыныны панжарадан 42
- Даярдоону токтотуу зарылдыгы бар болсо espresso баскычты 6 кайрадан басыңыз 42
- Индикаторлору 5 6 7 үлпүлдөп турат 42
- Кайнаткычты иштетиңиз ошондо иштөө режимдеринин башкаруу баскычтардын 42
- Кайрадан бышырсаңыз болот 42
- Кийин өчүргүчүн 8 0 абалына коюп аны өчүрүңүз 42
- Колдонгондо ачылпа аянтчаны 3 асты жагынан кармап өзүңүзгө тартыңыз да анын үстүнө чыныны коюңуз сүр 4 42
- Кофе кайнаткыч иштегенге даяр 42
- Кофе кайнаткыч муздаганына чейин күтүп 42
- Кофе кайнаткычты колдонуп бүткөндөн 42
- Кофенин керектүү көлөмүн чыпкага 18 же 19 салып өлчөмдүү кашыктын арты жагы менен чыпкадагы 18 же 19 кофени бир аз тыгыздатып алыңыз сүр 3 42
- Кубаттуучу сайгычын электр тармагындагы 42
- Кыргыз 42
- Орнотуп туткасын 4 оңго токтогонуна чейин бурап алыңыз сүр 2 42
- Панжарага 2 бийиктиги ылайыктуу болгон 42
- Панжарасына көлөмү чоңураак болгон чыныны же эки майда чыныны коюңуз 42
- Розеткасына сайыңыз 42
- Чыныны орнотуңуз майда чыныларды 42
- Чыпка кармагычын 17 орнотуу жайына 42
- Чыпка кармагычын 17 чечип чыпканы 16 же 17 жууп алыңыз 42
- Чыпкалардын бирин 18 же 19 чыпка кармагычка 17 чыпкадагы 18 же 19 чыгып турган жерин чыыпка кармагычындагы 17 оюгу менен дал келтирип орнотуп чыпканы 18 же 19 саат жебесинин багыты боюнча кыршы бураңыз сүр 1 42
- Чыпканы колдонуп 6 espresso баскычын бир жолу басыңыз ошондо жарык индикатору күйөт 42
- Эскертүү 42
- Эспрессо кофени даярдоо убагында 42
- Эспрессо кофенин эки кат порциясын жасоо 42
- Үчүн чоң чыпканы пайдаланып 6 espresso баскычын эки жолу басыңыз ошондо жарык индикатору күйөт ошол учурда 2 же 42
- Өлчөмдүү кашыгы 20 менен тарттырылган 42
- Өчүргүчүн 8 0 i i абалына коюп кофе 42
- Кыргыз 43
- Кыргыз 44
- Кыргыз 45
- Кыргыз 46
- Бузулуу себеп жоюу методу 47
- Буу сүттү чалбай атат чыгуучу буунун температурасы төмөн тартылган сүттү пайдаландыңыз 47
- Даяр кофенин башкача жыты бар 47
- Даярдуулуктун индикатору күйгөндөн кийин гана сүттү чалыңыз майлуулугу 4 6 болгон ынак сүттү алып келдик 47
- Иштөөгө даярдоо кебээрди кетирүү бөлүктөрүн карап бир нече жолу аткарыңыз жаңыдан тарттырылган кофени колдонуңуз кофени кургак салкын жеринде сактаңыз 47
- Кофе бышыргычтын бойлериндеги кебээрди туура эмес кетирүү кофени туура эмес сактоо 47
- Кыргыз 47
Похожие устройства
- Gorenje GV55111 Инструкция по эксплуатации
- Gutrend G200W Инструкция по эксплуатации
- De luxe TG4_750231F-070 Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5840.00 ГМВ-054 ЧР Инструкция по эксплуатации
- Tefal Express TT330D30 Инструкция по эксплуатации
- Tefal PRINCIPIO CM261838 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 1504 К73 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПВГ 2231-01 К12 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПВГ 2231-05 К3 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПВГ 2231 К12 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПВГ 2231 К3 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ЭДВ ДА 602-02 РА Инструкция по эксплуатации
- Gefest ЭДВ ДА 622-01 Н3 Инструкция по эксплуатации
- Braun SE832E Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 9YPS 645(AN) GH R/HA Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 9YPS 645(OW) GH R/HA Инструкция по эксплуатации
- Delonghi SLM 9 RUS Инструкция по эксплуатации
- Tefal PP1133 Classic Light blue Инструкция по эксплуатации
- Rowenta IS6540D1 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Skin Respect EP8050 Инструкция по эксплуатации