Zelmer ZIS2415 [6/76] Konserwacja i czyszczenie
![Zelmer ZIS2415 [6/76] Konserwacja i czyszczenie](/views2/1857715/page6/bg6.png)
6
PL
PL
Jeżeli wskaźnik świetlny żelazka wyłączy się, urządzenie jest gotowe do użycia.
Uwaga: W czasie całej operacji wskaźnik świetlny pracy żelazka będzie włączał się i wyłączał w
nieregularnych odstępach. Jest to normalne zjawisko.
W celu uzyskania wyrzutu pary wybrać pozycję pary za pomocą regulatora pary i nacisnąć spust pary,
Wybrać ustawienie pary, naciskając i przytrzymując przycisk pary. Ustawienie pary można wyłączyć w
dowolnym czasie przez zwolnienie przycisku pary. Nacisnąć blokadę pary ze stałą parą bez naciskania
przycisku pary.
Wskazówki dotyczące prasowania
Prasowanie rozpocząć od tkanin wymagających niskiej temperatury, a na końcu prasować tkaniny
wymagające wyższej temperatury.
W przypadku tkanin z włókien mieszanych ustawić niższą temperaturę prasowania.
W przypadku ubrań wełnianych naciskać regularnie przycisk pary nad ubraniem bez bezpośredniego
dotykania go żelazkiem.
W przypadku grubych tkanin ustawić temperaturę w pozycji MAX.
Tabela prasowania
Poniżej prezentujemy tabelę ustawień temperatury wymaganej do różnych rodzajów włókien wraz z
zalecaną metodą prasowania.
Oznakowanie Materiał, na przykład
. (1 kropka) Włókno octanowe, elastan, poliamid, polipropylen
. . (2 kropki)
włókno miedziowe, poliester, jedwab, włókno triacetatowe,
wiskoza, wełna
… (3 kropki) / MAX Bawełna, len
Prasowanie parowe w pionie
Ta funkcja umożliwia wygładzanie zagnieceń w ubraniach lub zasłonach w podobny sposób do
parownicy do ubrań. Wysokie ciśnienie pary w stacji pary może powodować strumienie pary podczas
trzymania żelazka w pionie. W celu uzyskania najlepszych wyników używać delikatnych lub jasnych
tkanin. Kierować parę tylko na ubrania w bezpiecznej przestrzeni i dopilnować stosowania zaleceń
producenta.
OSTRZEŻENIE: NIE kierować pary na ubranie, które jest noszone, ani na ubranie na osobie.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Blokada żelazka
Blokada łatwego przenoszenia przymocowana do podstawy może być używana do łatwego
przenoszenia stacji pary. W tym celu podnieść blokadę ruchem do góry do momentu zatrzaśnięcia w
odpowiedniej pozycji. Przed użyciem stacji pary uchwyt do łatwego przenoszenia musi być z powrotem
zablokowany na podstawie; nacisnąć i przytrzymać uchwyt, zwolnić przycisk i delikatnie opuścić go z
powrotem.
Czyszczenie
Wyłączyć stację pary i odłączyć wtyczkę od zasilania.
Opróżnić zbiornik wody.
Regularnie czyścić stopę ceramiczną wilgotnym, niemetalowym czyścikiem.
Wytrzeć zewnętrzne elementy stacji parowej miękką ściereczką.
Содержание
- Zis2415 active 1
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 3
- Ostrzeżenie 3
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 roku życia oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej sensorycznej lub psychicznej i osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia oraz wiedzy pod warunkiem że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i będą rozumiały zagrożenia związane z taką obsługą nie należy dopuszczać aby dzieci bawiły się urządzeniem dzieci nie mogą przeprowadzać czynności czyszczenia ani konserwacji urządzenia bez nadzoru jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę 3
- Instrukcja obsługi 5
- Napełnianie zbiornika wody 5
- Przed pierwszym użyciem 5
- Używana woda 5
- Konserwacja i czyszczenie 6
- Instrukcja rozwiązywania problemów 8
- Ekologiczna utylizacja 9
- Description 10
- Safety instructions 10
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision if the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard the iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains the plug must be removed from the socket outlet 10
- Warning 10
- Before the first use 12
- Operating instructions 12
- Maintenance and cleaning 13
- Troubleshooting guide 14
- Advise on disposal 15
- Achtung 16
- Beschreibung 16
- Dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und von personen mit eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangelnden erfahrungen und kenntnissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren gebrauch des gerätes eingewiesen wurden und die damit verbundenen gefahren verstehen kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen die reinigung und wartung darf nicht von kindern ohne aufsicht durchgeführt werden bei beschädigung des netzkabels muss dieses vom hersteller seinem servicepartner oder ähnlich qualifizierten personen ausgetauscht werden um eine gefährdung zu vermeiden das bügeleisen darf nicht unbeaufsichtigt bleiben 16
- Sicherheitshinweise 16
- Befüllung des wassertanks 18
- Betriebsanweisungen 18
- Vor dem ersten gebrauch 18
- Zu verwendendes wasser 18
- Wartung und reinigung 19
- Leitfaden zur fehlerbehebung 21
- Hinweise zur entsorgung 22
- Bezpečnostní pokyny 23
- Spotřebič mohou používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného použití spotřebiče a rozumí možným rizikům děti si se spotřebičem nesmějí hrát čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu pokud dojde k poškození přívodního kabelu musí být vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či podobně kvalifikovanou osobou aby se eliminovalo nebezpečí nikdy nenechávejte žehličku bez dozoru pokud je připojena do elektrické sítě před naplněním nádrže vodou nesmí být zástrčka zapojena do elektrické sítě 23
- Varování 23
- Jakou použít vodu 25
- Plnění nádržky na vodu 25
- Provozní pokyny 25
- Před prvním použitím 25
- Údržba a čištění 26
- Řešení problémů 27
- Jak produkt zklikvidovat 28
- Bezpečnostné pokyny 29
- Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným nebezpečenstvám deti sa so spotrebičom nesmú hrať deti bez dohľadu nesmú spotrebič čistiť ani vykonávať údržbu ak je napájací kábel poškodený musí ho vymenť výrobca jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba aby sa predišlo nebezpečenstvu keď je žehlička pripojená k elektrickej sieti nenechávajte ju bez dozoru pred plnením nádržky na vodu je nutné vytiahnuť zástrčku z elektrickej zásuvky 29
- Upozornenie 29
- Akú vodu treba používať 31
- Návod na obsluhu 31
- Plnenie nádržky na vodu 31
- Pred prvým použitím 31
- Údržba a čistenie 32
- Sprievodca pre riešenie problémov 33
- Odporúčanie k likvidácii 34
- A berendezést gyermekek 8 éves kortól és csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességű személyek valamint a megfelelő tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják amennyiben felügyelet alatt teszik ezt vagy amennyiben utasításokat kaptak a berendezés biztonságos használatára vonatkozóan és tájékoztatták őket a berendezéssel kapcsolatos veszélyekről gondoskodjon róla hogy a gyerekek ne játszanak a berendezéssel gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett végezhetnek tisztítást és felhasználói karbantartást a berendezésen a balesetveszély elkerülése érdekében a sérült tápkábel cseréjét bízza a gyártóra a gyártó szervizmunkatársára vagy más szakemberre a vasalót nem szabad őrizetlenül hagyni amikor 35
- Biztonsági utasítások 35
- Figyelmeztetés 35
- Megnevezés 35
- A használandó víz 37
- A víztartály feltöltése 37
- Az első használat előtt 37
- Használati utasítás 37
- Karbantartás és tisztítás 38
- Hibaelhárítási útmutató 39
- Hulladékelhelyezési tanácsok 40
- Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârste începând de la 8 ani și de persoane cu capacități fizice senzoriale sau mentale reduse sau care nu dețin experiența și cunoștințele necesare utilizării acestuia cu condiția să fie supravegheate sau să li se ofere instrucțiuni cu privire la utilizarea aparatului într un mod sigur și să înțeleagă pericolele implicate este interzis copiilor să se joace cu acest aparat sunt interzise curățarea și întreținerea aparatului de către copii nesupravegheați în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat acesta trebuie înlocuit de către producător sau de către reprezentantul de service sau de către o persoană cu o calificare similară pentru a evita orice pericol fierul de călcat nu trebuie lăsat supravegheat atunci când este conectat la sursa de alimentare ștecărul trebuie scos din priză înainte de a umple 41
- Atenție 41
- Descriere 41
- Instrucțiuni de siguranță 41
- Instrucțiuni de utilizare 43
- Tipul de apă 43
- Umplerea rezervorului de apă 43
- Înainte de prima utilizare 43
- Întreținere și curățare 44
- Ghid de depanare 45
- Sfaturi pentru eliminare 46
- Допускается использование прибора детьми старше восьми лет и людьми с ограниченными физическими двигательными и психическими способностями а также людьми не имеющими достаточного опыта или знаний для его использования только под присмотром или если они были обучены безопасному пользованию прибором и осознают возможную опасность связанную с неправильной эксплуатацией прибора не позволяйте детям играть с прибором дети могут очищать и осуществлять обслуживание прибора только если они находятся под присмотром 47
- Если кабель питания поврежден в целях безопасности он должен быть заменен производителем его авторизованным сервисным агентом или специалистом с аналогичной 47
- Инструкции по безопасности 47
- Описание 47
- Предупреждение 47
- Важные предупреждения 49
- Заполнение резервуара с водой 49
- Качество воды 49
- Перед первым использованием 49
- Инструкции по эксплуатации 50
- Техническое обслуживание и чистка 51
- Руководство по поиску и устранению неисправностей 52
- Рекомендации по утилизации 53
- Внимание 54
- Инструкции за безопасност 54
- Описание 54
- Този уред може да се използва от деца от 8 годишна възраст нагоре и лица с намалени физически сетивни или умствени способности или без опит и познания ако те биват надзиравани или инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин и разбират опасностите свързани с това децата не бива да си играят с уреда почистването и поддръжката от страна на потребителя не бива да се извършва от деца без надзор ако захранващият кабел е повреден той трябва да бъде заменен от производителя неговия сервизен агент или лица с подобна квалификация за да се избегне опасност не оставяйте ютията без надзор ако е свързана към електрическата мрежа 54
- Вода която да се използва 56
- Инструкции за употреба 56
- Преди първата употреба 56
- Пълнене на резервоара за вода 56
- Поддръжка и почистване 57
- Упътване за разрешаване на проблеми 59
- Съвет за изхвърляне 60
- Інструкції з безпеки 61
- Опис 61
- Попередження 61
- При використанні цього приладу дітьми старше 8 років та особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями а також недостатнім досвідом або знаннями такі особи мають перебувати під наглядом або ж їм має бути роз яснено правила безпечного поводження з приладом і вони усвідомили небезпеки які виходять від нього не можна допускати щоб діти грали з приладом очищення й призначене для користувача техобслуговування забороняється виконувати дітям за винятком випадків коли вони це роблять під наглядом якщо шнур живлення пошкоджено для уникнення небезпеки його має бути замінено виробником його агентом із сервісу або аналогічно кваліфікованими особами 61
- Інструкція з експлуатації 63
- Вода для використання 63
- Наповнення бака для води 63
- Перед першим використанням 63
- Технічне обслуговування й очищення 64
- Керівництво з пошуку й усунення несправностей 66
- Порадити щодо утилізації 67
- Procedura serwisowa 68
- De garantie erklärung 70
- En warranty report 70
- Inanspruchnahme der garantie 70
- Use of warranty 70
- Cz záruční zpráva 71
- Použití záruky 71
- Sk záruka 71
- Uplatnenie záruky 71
- A garancia érvényesítése 72
- Hu garancia 72
- Ro raport de garanţie 72
- Utilizarea garanţiei 72
- Bg гаранционен отчет 73
- Ru гарантийное обслуживание 73
- Използване на гаранцията 73
- Применение гарантии 73
- Ua гарантійне обслуговування 74
- Застосування гарантії 74
Похожие устройства
- Zelmer ZPR2000 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5674-4 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5674-5 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5676-4 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5676-5 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5676-6 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5676-7 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5676-8 Инструкция по эксплуатации
- De luxe Электрическая плита 506004.14эс-001 Элект Инструкция по эксплуатации
- De luxe Электрическая плита 506004.14эс-002 Элект Инструкция по эксплуатации
- Novex NXB 1H04 Black Инструкция по эксплуатации
- Novex NXW 1H04 White Инструкция по эксплуатации
- Hi D1H04 B Black Инструкция по эксплуатации
- Hi D1H04 W Wte Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld TRAPEZE 601GG BLACK Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld TRAPEZE 602IG WHITE Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld TRAPEZE 602IG BLACK Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld EGHE.64.3STS-EW Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld EGHS.43.3STS-ES Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld EOEM.769SCS2B Инструкция по эксплуатации