Bort BSS-900-R [11/28] Включение выключение рис 4 5
![Bort BSS-900-R [11/28] Включение выключение рис 4 5](/views2/1857929/page11/bgb.png)
11
• Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Про-
веряйте безупречную функцию и ход движущихся
частей электроинструмента, отсутствие поломок или
повреждений, отрицательно влияющих на функцию
электроинструмента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использования электроин-
струмента. Плохое обслуживание электроинструмен-
тов является причиной большого числа несчастных
случаев.
• Держите режущий инструмент в заточенном и чистом
состоянии. Заботливо ухоженные режущие инстру-
менты с острыми режущими кромками реже заклини-
ваются и их легче вести.
• Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-
щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
Сервис
Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только
квалифицированному персоналу и только с примене-
нием оригинальных запасных частей. Этим обеспечива-
ется безопасность электроинструмента.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ ВОЗДУХОДУВОК
• Никогда не позволяйте пользоваться садовым ин-
струментом детям или лицам, не знакомым с этими
указаниями. Национальные предписания могут огра-
ничивать возраст оператора. Если Вы не пользуйтесь
садовым инструментом, храните его в недосягаемом
для детей месте.
• Этот садовый инструмент не предназначен для ис-
пользования лицами (включая детей) с ограниченны-
ми психическими или сенсорными способностями, с
нарушениями психического здоровья, а также с недо-
статочным опытом/знаниями, исключая случаи, когда
эксплуатация осуществляется такими лицами под на-
блюдением ответственного за их безопасность либо
после получения от ответственного за безопасность
соответствующих разъяснений относительно эксплу-
атации данного садового инструмента. Необходимо
проследить, чтобы дети не играли с садовым инстру-
ментом.
• Оператор или пользователь ответственен за несчаст-
ные случаи и ущерб, нанесенный другим лицам или их
имуществу.
• Во время работы в радиусе 3 м не должны находиться
другие люди или животные. Посторонние лица в пре-
делах рабочей зоны находятся под ответственностью
пользователя.
• Никогда не пользуйтесь садовым инструментом, если
поблизости находятся другие люди, в особенности де-
ти, или домашние животные.
• Используйте садовый инструмент только при днев-
ном свете либо хорошем искусственном освещении.
• Не работайте с садовым инструментом босяком или в
открытых сандалиях. Всегда одевайте прочную обувь
и длинные брюки.
• Следите за тем, чтобы просторная одежда не попа-
ла в систему подачи воздуха, поскольку это чревато
травмами.
• Работайте с садовым инструментом только со встав-
ленным соплом.
• Следите за тем, чтобы длинные волосы не попали в
систему подачи воздуха, поскольку это чревато трав-
мами.
• На наклонных поверхностях следите за устойчиво-
стью своего положения.
• Держите все отверстия для холодного воздуха в чи-
стоте.
• Не сдувайте грязь/листья в направлении находящих-
ся поблизости людей.
• Ничего не меняйте в садовом инструменте. Недопу-
стимые изменения могут сказаться на безопасности
Вашего садового инструмента и приводить к сильным
шумам и вибрациям.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА
Установка сменного инструмента (рис. 3)
Убедитесь, что вилка электрического кабеля от-
ключена от розетки.
Включение/Выключение (рис. 4 - 5)
• Нажмите кнопку выключателя (1). Инструмент вклю-
чится.
• Для продолжительной работы инструмента можно
зафиксировать включение, для чего необходимо по-
сле нажатия кнопки выключателя (1) нажать на кнопку
фиксатора (2). Теперь кнопку выключателя можно от-
пустить.
• Для выключения инструмента просто отпустите кноп-
ку выключателя (1), или нажмите и отпустите ее, если
предварительно была нажата кнопка фиксатора (2).
Регулировка скорости (рис. 6)
Регулировку скорости осуществляют при помощи коле-
сика (3) регулировки скорости.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Перед техническим обслуживанием отключайте
инструмент от сети питания!
• Каждый раз по окончании работы рекомендуется
очищать корпус инструмента и вентиляционные от-
верстия от грязи и пыли мягкой тканью или салфет-
кой. Устойчивые загрязнения рекомендуется устра-
нять при помощи мягкой ткани, смоченной в мыльной
воде. Недопустимо использовать для устранения за-
грязнений растворители: бензин, спирт, аммиачные
растворы и т.п. Применение растворителей может
привести к повреждению корпуса инструмента.
• Инструмент не требует дополнительной смазки.
• В случае неисправностей обратитесь в Службу серви-
са BORT GLOBAL LIMITED.
УТИЛИЗАЦИЯ
Старые электроприборы подлежат вторичной
переработке и поэтому не могут быть утилизи-
рованы с бытовыми отходами! Поэтому мы хоте-
ли бы попросить Вас активно поддержать нас в
Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55
Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG. Тел/Факс +85 258 194 891
Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй»
125222, г. Москва, Пенягинская ул., д. 18, т +7 (499) 700-10-34
Содержание
- Bss 900 r 1
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 3
- Arbeitsplatzsicherheit 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Bläser 3
- Deutsch 3
- Elektrische sicherheit 3
- Sicherheit von personen 3
- Technische daten bild 1 3
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges 3
- Werkzeug elemente bild 2 3
- Entsorgung 4
- Service 4
- Sicherheitshinweise für bläsen 4
- Wartung und reinigung 4
- Air blower 5
- Electrical safety 5
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- Geräusch vibrationsinformation 5
- Intended use 5
- Konformitätserklärung 5
- Personal safety 5
- Product elements fig 2 5
- Technical specifications fig 1 5
- Work area safety 5
- Disposal 6
- Maintenance and cleaning 6
- Power tool use and care 6
- Safety warnings for air blowers 6
- Service 6
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 7
- Declaration of conformity 7
- Elements de l outil fig 2 7
- Français 7
- Introduction 7
- Noise vibration information 7
- Souffleur 7
- Specifications techniques fig 1 7
- Sécurité de la zone de travail 7
- Sécurité électrique 7
- Avertissements de sécurité pour la souffleur 8
- Maintenance et entretien 8
- Sécurité des personnes 8
- Utilisation et entretien de l outil 8
- Déclaration de conformité 9
- Nettoyage et entretien 9
- Niveau sonore et vibrations 9
- Élimination des déchets 9
- Воздуходувка 9
- Дата изготовления 9
- Комплект поставки 9
- Назначение 9
- Общие уазания по технике безопасности для электроинструментов 9
- Русский 9
- Срок службы изделия 9
- Срок хранения 9
- Технические характеристики рис 1 9
- Транспортировка 9
- Условия хранения 9
- Устройство рис 2 9
- Безопасность людей 10
- Безопасность рабочего места 10
- Применение электроинструмента и обращение с ним 10
- Электробезопасность 10
- Включение выключение рис 4 5 11
- Использование инструмента 11
- Регулировка скорости рис 6 11
- Сервис 11
- Техническое обслуживание и уход 11
- Указания по технике безопасности для воздуходувок 11
- Установка сменного инструмента рис 3 11
- Утилизация 11
- Данные по шуму и вибрации 12
- Заявление о соответствии 12
- Возможные неисправности и методы их устранения 13
- Сделано в китае 13
- Exploded view 14
- Spare parts list 15
- Гарантийный талон 21
- Действует на территории республики беларусь 21
- Сервисные центры в республике беларусь 21
- Гарантия не распространяется 22
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 22
- Условия гарантии 22
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 24
- Bort global limited room 1501 15 f spa centre 53 55 lockhart road wan chai hong kong 24
- Bss 900 r 24
- Certificat de garantie 24
- Garantieschein 24
- Guarantee certificate 24
- Гарантийный талон 24
- Bss 900 r 25
- Купон 1 25
- Купон 2 25
- Купон 3 25
- Bort global com 27
Похожие устройства
- Bort BLK-250D-Li Инструкция по эксплуатации
- Bort BS-240 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-36-Li Инструкция по эксплуатации
- Bort BPS-700X-Q Инструкция по эксплуатации
- Bort BPS-900X-QLt Инструкция по эксплуатации
- Bort BLN-25-RLK Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-1500-MAX Инструкция по эксплуатации
- Bort BHK-110-S Инструкция по эксплуатации
- Bort BFB-750X Инструкция по эксплуатации
- Bort BFB-900X Инструкция по эксплуатации
- Bort MASTER ECO Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-18DC-Multicyclone Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-22DC-Multicyclone Инструкция по эксплуатации
- Bort Comfort + Инструкция по эксплуатации
- Bort Comfort + Black Edition Инструкция по эксплуатации
- Bort Compact Инструкция по эксплуатации
- Bort Compact + Инструкция по эксплуатации
- Bort Pro Iron Инструкция по эксплуатации
- Bort SteamCare Инструкция по эксплуатации
- Bort SteamCare Plus Инструкция по эксплуатации