Wahl Aqua Shave (7061-916) [6/48] Barberingsprocedurer til hurtige tætte barberinger a
![Wahl Aqua Shave (7061-916) [6/48] Barberingsprocedurer til hurtige tætte barberinger a](/views2/1858081/page6/bg6.png)
6
dit ansigt og skæg tilpasser sig den nye folie.
2. Når du åbner din pakke, skal du oplade din barbermaskine i 1 time før den
første barbering eller indtil opladningen er færdig.
3. Udskift foliehovedet og skærestængerne hver 12. måned, eller hvis folierne er
beskadiget. Reservefolier kan bestilles på https://home.wahl.com.
4. Sørg for at rense barbermaskinen, fræsestængerne og folien efter hver tre eller
fire barberinger.
5. Brug pop-up til langt hår til at snappe strithår.
6. Fortsæt med at bruge den og både dit ansigt og skæg vil tilpasse sig
barbermaskinen.
Rejselås
Wahl 7061-serie-barbermaskinen leveres med en elektronisk lås for at undgå util-
sigtet aktivering under transport.
Hold tænd/sluk-knappen nede i 3 sekunder for at aktivere kørelåsen.
Hold tænd/sluk-knappen nede i 3 sekunder for at frigøre rejselåsen.
Når rejselåsen er aktiv, vil det medføre, at LED-lamperne blinker i 1 sekund ved at
trykke på tænd/sluk-knappen.
OPLADNING
Barbermaskinen kan ikke overoplades, så du kan oplade den så tit, du vil. Men
periodisk genopladning af barbermaskinen, i stedet for kontinuerlig genopladning,
forlænger batteriets levetid.
60 minutters opladningstid giver dig 90 minutters trådløs drift.
Tag stikket ud af laderen inden apparatet anvendes. Apparatet virker ikke, hvis
stikket er sat til.
MODELLER MED 1 LED-LAMPE
Oplad når barbermaskinen ser ud til at tabe strøm eller køre langsommere.
Opladnings-LED lyser under opladningen. LED-lampen slukker, når opladningen
er færdig.
MODELLER MED 2 LED-LAMPER
Den røde LED-LAMPE blinker i et sekund, når du slukker for barbermaskinen, når
det er tid til opladning (under 10%). Den blå LED-lampe lyser under opladningen.
LED-lampen slukker, når opladningen er færdig.
MODELLER MED 5 LED-LAMPER
LED-måleren viser kapaciteten af den opladning, der er tilbage på
barbermaskinen. Jo færre lys, der tændes, jo lavere batteriopladning er der. Den
røde LED-lampe blinker i et sekund, når du slukker for barbermaskinen, når det er
tid til at oplade (under 10%).
Under opladningen viser LED-måleren fremgangen af opladningen. Alle LED-
lamper slukker, når opladningen er færdig.
BARBERINGSPROCEDURER TIL HURTIGE, TÆTTE BARBERINGER (A)
Vi foreslår, at du renser og tørrer din hud grundigt inden barberingen. For maksi-
mal hastighed og effektivitet skal du holde barbermaskinen, så begge skærme er i
kontakt med huden. Ved barbering af overlæbe eller hals skal du holde barber-
maskinen, så den øverste skærm er i kontakt med huden.
Barber både med og imod skæggets stubbe og stræk huden stramt i barber-
maskinens bane. Før de dobbelte foliehoveder forsigtigt frem og tilbage, primært
mod skægets stubbe. Tryk ikke skærmhovedet hårdt mod ansigtet.
Kraftig skrubbebehandling med barbermaskinen kan beskadige folien og vil ikke
resultere i tættere barbering. Udskift altid foliebeskyttelsen for at beskytte de
DA
Содержание
- Rechargeable shaver instructions 7061 models 1
- תי רב ע 1
- Features 3
- Language contents 3
- תי רב 3
- Advarsel for at mindske risikoen for forbrændinger brand elektrisk stød eller personskade 4
- Apparatet må kun oplades med strømforsyningen som følger med apparate 4
- Dette apparat kan anvendes af børn på 8 år og derover samt af personer med nedsatte fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden hvis en person der er ansvarlig for deres sikkerhed holder dem under opsyn eller har givet dem vejledning i at bruge apparatet på en sikker måde og de forstår de dermed forbundne risici børn bør være under opsyn af voksne for at sikre at de ikke leger med apparatet rengøring og brugerved ligeholdelse må ikke udføres af børn medmindre det sker under opsyn 4
- Bortskaffelse af lithium batterier 5
- Funktioner 5
- Gem denne vejledning 5
- Hurtige tips og påmindelser 5
- Lithium ion erstatningsbatteri 5
- Tips til førstegangsbrugere 5
- Barberingsprocedurer til hurtige tætte barberinger a 6
- Modeller med 1 led lampe 6
- Modeller med 2 led lamper 6
- Modeller med 5 led lamper 6
- Opladning 6
- Rejselås 6
- Advarsel håndter skærekomponenter med forsigtighed for at undgå personskade 7
- Barbering af kraftigt skæg b 7
- Brug af trimmer til langt hår c 7
- For at fjerne fræsestængerne e 7
- Rengøring og vedligeholdelse d pleje af barbermaskinens hoved 7
- Opbevaring 8
- Pleje af folie og klinge 8
- Pleje af ledning 8
- Rengøring og smøring af klinger trimmerklinger 8
- Smøring af folie og knivbjælke 8
- Våd tør anvendelse 8
- Niebezpieczeństwo 9
- Ostrzeżenie ograniczenie ryzyka poparzeń pożaru porażenia elektrycznego lub obrażeń osób 9
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych moż liwościach fizycznych sensorycznych lub umysłowych albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy pod warunkiem że są one nadzorowane albo zostały przeszkolone przez osobę odpowiedzial ną za ich bezpieczeństwo w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z nim zagrożenia należy dopilnować aby dzieci nie bawiły się urządzeniem dzieci nie mogą czyścić ani konser wować urządzenia bez nadzoru 9
- Urządzenie należy ładować tylko przy użyciu dostar czonego z nim zasilacza 9
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 9
- Porady dla osób używających urządzenia po raz pierwszy 10
- Utylizacja baterii litowej 10
- Wymiana baterii litowo jonowej 10
- Zachować niniejszą instrukcję 10
- Blokada podróżna 11
- Modele z 1 diodą led 11
- Modele z 2 diodami led 11
- Modele z 5 diodami led 11
- Szybkie porady i przypomnienia 11
- Ładowanie 11
- Czyszczenie i konserwacja d dbanie o głowicę maszynki do golenia 12
- Golenie dużego zarostu b 12
- Procedury umożliwiające szybkie i dokładne golenie a 12
- Używanie trymera w przypadku długich włosów c 12
- Zdejmowanie belki z nożykami e 12
- Czyszczenie i oliwienie ostrzy nożyków 13
- Dbanie o folię i ostrza 13
- Dbanie o przewód 13
- Oliwienie folii i belki z nożykami 13
- Ostrzeżenie zachować ostrożność przy komponentach tnących aby uniknąć obrażeń ciała 13
- Przechowywanie 13
- Używanie na mokro sucho 13
- Важные правила техники безопасности 15
- Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными либо умственными возможностями или недостаточными знаниями и опытом если имеется контроль со стороны других лиц ответственных за их безопасность или даны понятные для пользователя инструкции относительно безопасного использования устройства и возможных факторов риска следите чтобы дети не играли с устройством очистка и техническое обслуживание устройства не должны осуществляться детьми без контроля со стороны взрослых 15
- Зарядку электроприбора производить только с использованием зарядного устройства входящего в комплект 15
- Опасно 15
- Предупреждение для снижения риска ожогов пожара поражения электрическим током или нанесения травмы человеку 15
- Замена литий ионного аккумулятора 16
- Сохраните данные инструкции 16
- Утилизация литиевого аккумулятора 16
- Дорожный замок 17
- Зарядка 17
- Полезные советы и напоминания 17
- Советы тем кто пользуется изделием впервы 17
- Модели с 1 светодиодом 18
- Модели с 2 светодиодами 18
- Модели с 5 светодиодами 18
- Пользование триммером с 18
- Техника бритья густой щетины b 18
- Техника быстрого и чистого бритья a 18
- Предупреждение с режущими компонентами обращаться осторожно во избежание получения травмы 19
- Смазка сеток и ножей 19
- Снятие ножевого блока e 19
- Уход за сеткой и ножами 19
- Чистка техническое обслуживание и ремонт d уход за бритвенной головкой 19
- Бритье по влажной сухой коже 20
- Уход за шнуром электропитания 20
- Хранение 20
- Чистка и смазка ножей триммера 20
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένη σωματική αισθητηριακή ή νοητική ικανότητα ή χωρίς εμπειρία όταν επιβλέπονται από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ο οποίος γνωρίζει την ασφαλή χρήση της συσκευής και αντιλαμβάνεται τους κινδύνους τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη για να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη 21
- Για τη φόρτιση της συσκευής πρέπε 21
- Να χρησιμοποιείτε μόνο τη μονάδα τροφοδοτικού που παρέχεται στη συσκευασία της 21
- Προειδοποιηση για να μειωθεί ο κίνδυνος πρόκλησης εγκαυμάτων πυρκαγιάς ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού 21
- Αντικατασταση μπαταριασ ιοντων λιθιου 22
- Απορριψη μπαταριων λιθιου 22
- Φυλαξτε τισ οδηγιεσ αυτεσ 22
- Γρηγορεσ συμβουλεσ εξυπηρετικεσ υπενθυμισεισ 23
- Λειτουργια φορτισησ 23
- Μοντελα με 1 ενδεικτικη λυχνια led 23
- Ταξιδιωτικό κλείδωμα 23
- Διαδικασιεσ για γρηγορα και εξαιρετικα ξυρισματα α 24
- Καθαρισμοσ και συντηρηση δ φροντιδα κεφαλησ ξυριστικησ μηχανησ 24
- Λειτουργια τριμερ για μακριεσ τριχεσ γ 24
- Μοντελα με 2 ενδεικτικεσ λυχνιεσ led 24
- Μοντελα με 5 ενδεικτικεσ λυχνιεσ led 24
- Ξυρισμα μακριων γενιων β 24
- Για να αφαιρεσετε τη ραβδο με τον κοφτη e 25
- Λιπανση των ελασματων και τησ ραβδου με τον κοφτη 25
- Προειδοποιηση πρέπει να πιάνετε τα εξαρτήματα κοπής με προσοχή για να αποφύγετε κάθε κίνδυνο τραυματισμού 25
- Φροντιδα ελασματων λεπιδων 25
- Αποθηκευση 26
- Καθαρισμοσ λιπανση λεπιδων του τριμερ 26
- Υγρή στεγνή χρήση 26
- Φροντιδα καλωδιου 26
- Laitetta saa ladata vain sen mukana toimitetulla virt alähteellä 27
- Tärkeä turvallisuusohje 27
- Tätä laitetta saavat käyttää 8 vuotiaat ja sitä van hemmat lapset sekä henkilöt joiden fyysiset aistin varaiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa jos heitä valvotaan tai ohjeistetaan laitteen turvallisessa käytössä heidän turvallisuudesta vastaavan henkilön toimesta ja jos he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat valvo etteivät lapset leiki laitteella lapset eivät saa puhdistaa eivätkä kun nossapitää laitetta ilman valvontaa 27
- Varoitus palovammojen tulipalon sähköiskun tai vammojen välttämiseksi 27
- Litiumioniakun hävittäminen 28
- Litiumioniakun vaihtaminen 28
- Ominaisuudet 28
- Pikavinkit ja kätevät muistutukset 28
- Säästä nämä ohjeet 28
- Vinkkejä ensikertalaisill 28
- Lataaminen 29
- Mallit joissa on 1 led 29
- Mallit joissa on 2 lediä 29
- Mallit joissa on 5 lediä 29
- Matkalukko 29
- Parranajo nopeasti ja tarkasti a 29
- Voimakkaan parrankasvun ajaminen b 29
- Ajopään ja terän hoito 30
- Aroitus käsittele leikkuuosia varovasti välttääksesi loukkaantumisen 30
- Pitkien karvojen trimmerin käyttö c 30
- Puhdistus ja huolto d parranajokoneen pään huolto 30
- Teräyksikön irrottaminen e 30
- Öljyjen kalvot ja leikkuripalkki 30
- Johdon hoito 31
- Märkä kuivakäyttö 31
- Säilytys 31
- Terien öljyäminen ja puhdistus trimmerin terät 31
- Apparaten får endast laddas med den enhet för strömförsörjning som medföljer apparaten 32
- Denna apparat kan användas av barn från 8 års förmåga eller personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmågaeller bristande erfarenhet och kunskap förutsatt att de har fått övervakning under eller instruktioner om hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår vilka risk er den medför barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan övervakning 32
- Varning för att minska risken för brännskador brand elektriska stötar eller personskador 32
- Viktiga säkerhetsanvisningar 32
- Bortskaffande av litiumjonbatteri 33
- Byte av litiumjonbatteri 33
- Funktioner 33
- Spara dessa instruktioner 33
- Tips för första gången användar 33
- Laddningsrutin 34
- Modeller med 1 lysdiod 34
- Modeller med 2 lysdioder 34
- Modeller med 5 lysdioder 34
- Rakprocedur för snabba nära rakningar a 34
- Reslås 34
- Snabba tips praktiska påminnelser 34
- Användning av trimmer för längre skägghår c 35
- Raka kraftig skäggväxt b 35
- Rengöring och underhåll d underhåll av skärhuvud 35
- Ta bort skärblad e 35
- Varning var försiktig med skärkomponenterna för att undvika personskador 35
- Hantering av sladd 36
- Lagring 36
- Olja skärhuvud skär 36
- Rengöring oljning av skärblad 36
- Underhåll av skärblad 36
- Våt torr användning 36
- Advarsel retningslinjer for å redusere faren for brannskade brann elektrisk støt eller personskade 37
- Apparatet skal kun lades med strømforsyningsen heten som følger med apparatet 37
- Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og personer med reduserte fysiske sen soriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har fått veiledning eller instruks jon i sikker bruk av apparatet fra en person som er ansvarlig for sikkerheten deres og forstår farene som er forbundet med slik bruk barn må ikke leke med apparatet rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn 37
- Avhending av litiumbatteri 38
- Bytte litium ionbatteri 38
- Funksjoner 38
- Hurtigtips og praktiske påminnelser 38
- Ta vare på disse instruksjonene 38
- Tips for førstegangsbrukere 38
- Barbere kraftig skjeggvekst b 39
- Fremgangsmåte for hurtig og tett barbering a 39
- Lading 39
- Modeller med fem led lamper 39
- Modeller med to led lamper 39
- Modeller med én led lampe 39
- Reiselås 39
- Advarsel håndter kuttedeler med forsiktighet for å unngå personskade 40
- Bruke trimmeren for langt hår c 40
- Fjerne kuttejernet e 40
- Rengjøring og vedlikehold d vedlikehold av barberhodet 40
- Vedlikehold av folie og blader 40
- Oppbevaring 41
- Rengjøring og oljing av trimmerblader 41
- Smøre barberhodet og bladene 41
- Vedlikehold av ledning 41
- Våt tørr bruk 41
- הנכס 42
- וא ילמשח םלה שא תויווכל ןוכיסה תא תיחפהל ידכ הרהזא םישנאב העיגפ 42
- ינבלו הלעמו 8 ליגמ םידליל רתומ הז רישכמב שומישה וא תתחפומ תישוח וא תילכש תינפוג תלוכי ילעב םדא ולביק וא חוקיפב םיאצמנ םה םא עדיו ןויסינ ירסח םהש חוטבה שומישה אשונב םתוחיטבל יארחאש יממ תוארוה תתל ןיא רבדב תוכורכה תונכסה תא םיניבמו רישכמב תקוזחתו יוקינ ועצבי אל םידלי הזה רישכמב קחשל םידליל החגשה אלל שמתשמ תקפסא תדיחי תועצמאב קר ןועטל ךירצ רישכמה תא 42
- רישכמה םע הקפוסש למשחה 42
- תובושח תוחיטב תוארוה 42
- הלאה תוארוהה תא רומש 43
- םויתיל ינוי תללוס תפלחה 43
- םויתילה תללוסמ רטפיהל ךיא 43
- םינייפאמ 43
- דל 1 םע םימגד 44
- הנושאר םעפ ישמתשמל םיפיט ن 44
- הניעט תלעפה 44
- העיסנ לוענמ 44
- םידל 2 םע םימגד 44
- םידל 5 םע םימגד 44
- תוישומיש תורוכזתו םיריהמ םיפיט 44
- A רתוי קלח ריהמ חוליג רובע חוליג יכילה 45
- B ןקז לש הבר החימצ לש חוליג 45
- C ךורא רעישל םזוג תלעפה 45
- D הקזחאו יוקינ חוליגה תנוכמ שארב לופיט 45
- E ךתוחה טומ תא ריסהל תנמ לע 45
- ישיא קזנ עונמל תנמ לע ךותיחה יביכרמל תוריהזב סחייתהל ךירצ הרהזא 45
- בהלבו דידרב לופיט 46
- טוחב לופיט 46
- ךתוחה טומו םידידרה ןומיש 46
- םזוג יבהל םיבהל ןומישו יוקינ 46
- שבי בוטר שומיש 46
- 2019 printed in china wahl is a registered trademark of wahl clipper corporation 48
- Wahl clipper corporation world headquarters p o box 578 sterling il 61081 48
- Www wahl consumer com 48
Похожие устройства
- Wahl Elite Pro (79602-201) Инструкция по эксплуатации
- Wahl TrendCut Li-Ion (1661.0465) Инструкция по эксплуатации
- Wahl ColorPro 100 Combo (1395.0465) Инструкция по эксплуатации
- Wahl Groomsman Rechargeable (9918-1416) Инструкция по эксплуатации
- Wahl Groomsman All-In-One (5537-3016) Инструкция по эксплуатации
- Wahl Groomsman Battery (9906-716) Инструкция по эксплуатации
- Wahl Micro Groomsman (5640-616) Инструкция по эксплуатации
- Wahl Starter Инструкция по эксплуатации
- Ascoli AWD105S Инструкция по эксплуатации
- Ascoli AWD155S Инструкция по эксплуатации
- Ascoli AWD215S Инструкция по эксплуатации
- Krona Una 600 Black PB Инструкция по эксплуатации
- Krona Arya 500 Inox PB Инструкция по эксплуатации
- Krona Gerda 600 Inox PB Инструкция по эксплуатации
- Krona Ambra 600 Black PB Инструкция по эксплуатации
- Krona Ambra 600 Inox PB Инструкция по эксплуатации
- Krona Ambra 600 White PB Инструкция по эксплуатации
- Krona Ulrika 600 Black PB Инструкция по эксплуатации
- Krona Ulrika 600 White PB Инструкция по эксплуатации
- Krona Joanna 600 Black PB Инструкция по эксплуатации