Philips HD9350/90 Инструкция по эксплуатации онлайн

English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
•
Read this important information carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Warning
•
Avoid spillage on the connector.
•
Do not misuse this kettle for other than its intended use to avoid potential injury
•
Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the base or the kettle itself is
damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service
centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
•
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8
and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less
than 8 years.
•
Children shall not play with the appliance.
•
Keep the mains cord, the base and the kettle away from hot surfaces.
•
Do not place the appliance on an enclosed surface (e.g. a serving tray), as this could
cause water to accumulate under the appliance, resulting in a hazardous situation.
•
Unplug the appliance and let it cool down before you clean it. Do not immerse the
kettle or base in water or any other liquid. Only clean the appliance with a moist
cloth and a mild cleaning agent.
•
The kettle shall not be used for cooking noodles because the oil can make the
water level Indicator crack.
Caution
•
Do not let the moist cloth come into contact with the cord, the plug and the
connector of the base.
•
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
•
Only use the kettle in combination with its original base.
•
The kettle is only intended for heating up and boiling water.
•
Never ll the kettle beyond the maximum level indication. If the kettle has been
overlled, boiling water may be ejected from the spout and cause scalding.
•
Be careful: the outside of the kettle and the water in it become hot during and
some time after use. Only lift the kettle by its handle. Also beware of the hot steam
that comes out of the kettle.
•
This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as farm houses, bed and breakfast type environments, sta kitchen areas in shops,
in oces and in other working environments and by clients in hotels, motels and
other residential type environments.
Boil-dry protection
•
This kettle is equipped with boil-dry protection: it switches o automatically if you
accidentally switch it on with no or not enough water in it. Let the kettle cool down for
10 minutes and then lift the kettle o its base. Then the kettle is ready for use again.
Electromagnetic elds (EMF)
•
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds
(EMF).
Recycling
•
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
•
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Guarantee and support
•
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read
the separate worldwide guarantee leaet.
Български
Въведение
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips!
За да се възползвате напълно от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
Важно
•
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази важна информация и
я запазете за справка в бъдеще.
Предупреждение
•
Внимавайте за разливане на вода върху конектора.
•
Не използвайте електрическата кана за цели, различни от тези, за които е
предназначена, за да избегнете потенциално нараняване
•
Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел, основата или
самата електрическа кана са повредени. С оглед предотвратяване на
опасност, при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от
Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник.
•
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от хора
с намалени физически, сензорни или умствени способности или без опит
и познания, ако са под наблюдение или са инструктирани за безопасна
употреба на уреда и са разбрали евентуалните опасности. Почистване и
поддръжка на уреда може да се извършва от деца на възраст над 8 години и
под родителски надзор. Пазете уреда и захранващия кабел далече от достъп
на деца на възраст под 8 години.
•
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
•
Дръжте захранващия кабел, основата и каната далече от горещи
повърхности.
•
Не слагайте уреда върху друга повърхност (например поднос за сервиране),
защото под уреда може да се събере вода, което да създаде опасна ситуация.
•
Преди да почистите уреда, изключете го от контакта и го оставете да изстине.
Не потапяйте електрическата кана или основата във вода или каквато и да
е друга течност. Почиствайте уреда единствено с влажна кърпа и щадящи
почистващи препарати.
•
Чайникът да не се използва за готвене на паста, защото заради мазнината
може да се пропука индикаторът за нивото на водата.
Внимание
•
Внимавайте влажната кърпа да не се допира до кабела, щепсела или
конектора на основата.
•
Включвайте уреда само в заземен електрически контакт.
•
Използвайте електрическата кана само с оригиналната й основа.
•
Електрическата кана е предназначена само за загряване или кипване на
вода.
•
Никога не пълнете електрическата кана над индикатора за максимално ниво.
Ако електрическата кана е препълнена, врящата вода може да изкипи през
улея и да причини изгаряния.
•
Внимавайте: външността на чайника и водата в него се нагорещяват по време
на и скоро след употреба. Вдигайте електрическата кана само за дръжката.
Също така внимавайте с горещата пара, която излиза от електрическата кана.
•
Този уред е предназначен за използване за домакински и подобни цели,
например във ферми, в места за нощуване и закуска, в кухненски зони за
персонала в магазини, в офиси и други работни помещения и от клиенти в
хотели, мотели и други подобни жилищни помещения.
Предпазване срещу прегаряне
•
Тази електрическа кана разполага със защита срещу прегаряне: тя изключва
уреда автоматично, ако го включите по невнимание, без да има достатъчно
вода в него. Оставете електрическата кана да се охлади за 10 минути, след
което повдигнете каната от основата й. След това електрическата кана е
готова за повторна употреба.
Електромагнитни полета (EMF)
•
Този уред на Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на
електромагнитни полета (EMF).
Рециклиране
• Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно
с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).
• Следвайте правилата на държавата си относно разделното
събиране на електрическите и електронните уреди. Правилното
изхвърляне помага за предотвратяването на потенциални негативни
последици за околната среда и човешкото здраве.
Гаранция и поддръжка
• Ако се нуждаете от информация или помощ, моля, посетете
www.philips.com/support или прочетете отделната международна
гаранционна карта.
Čeština
Úvod
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj
výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
Důležité informace
•
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Varování
•
Dávejte pozor, aby nedošlo k rozlití na konektor.
•
Konvici používejte pouze k účelu, ke kterému je určena. Předejdete tak možnému
zranění.
•
Pokud by byly napájecí kabel, zástrčka, základna nebo vlastní konvice poškozeny,
přístroj nepoužívejte. Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
•
Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj
používat v případě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a že chápou rizika, která mohou hrozit. Čištění a údržbu by
neměly provádět děti, které jsou mladší než 8 let a jsou bez dozoru. Přístroj a kabel
udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
•
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
•
Dbejte na to, aby napájecí kabel, základna ani konvice nepřišly do styku s horkými
povrchy.
•
Neumisťujte přístroj na uzavřený povrch (např. servírovací podnos), protože by se
pod přístrojem mohla nahromadit voda, a to představuje možné nebezpečí.
•
Před čištěním odpojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout. Konvici ani její
základnu nesmíte ponořit do vody ani do jiné kapaliny. Přístroj čistěte pouze
navlhčeným hadříkem a neagresivním čisticím prostředkem.
•
Konvice by se neměla používat k vaření nudlí, jelikož uvolněná mastnota může
způsobit prasknutí indikátoru hladiny vody.
Upozornění
•
Dávejte pozor, aby navlhčený hadřík nepřišel do kontaktu s kabelem, zástrčkou a
konektorem základny.
•
Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
•
Konvici používejte výhradně s její originální základnou.
•
Varná konvice je určena výhradně pro ohřev a převaření vody.
•
Konvici nikdy neplňte nad označení maximální hladiny. Pokud konvici přeplníte,
horká voda může vystřikovat její hubičkou a opařit vás.
•
Dbejte zvýšené opatrnosti: vnější část konvice a voda v konvici je horká během
použití i nějakou dobu po použití. Konvici zvedejte pouze za rukojeť. Dejte také
pozor na horkou páru, která vychází z konvice.
•
Tento přístroj je určen pro použití v domácnostech a podobných prostředích, jako
jsou farmy, prostředí pro nocleh a snídaně, kuchyňky pro personál v obchodech,
kancelářích a jiných pracovištích a pro klienty v hotelech, motelech a dalších
obytných prostředích.
Ochrana proti vaření bez vody
•
Tato konvice je vybavena ochranou proti vaření bez vody: automaticky se vypne,
pokud byste ji omylem zapnuli bez vody nebo s malým množstvím vody. Nechte
konvici přibližně 10 minut vychladnout a poté ji vyjměte ze základny. Pak je konvice
znovu připravená k použití.
Elektromagnetická pole (EMP)
•
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP).
Recyklace
• Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným
komunálním odpadem (2012/19/EU).
• Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických
výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Záruka a podpora
• Pokud potřebujete informace nebo podporu, přejděte na adresu
www.philips.com/support nebo si přečtěte samostatný záruční list s celosvětovou
platností.
Dansk
Indledning
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips!
For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Vigtigt
•
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug,
og gem dem til eventuelt senere brug.
Advarsel
•
Undgå at spilde på stikket.
•
Denne elkande må ikke misbruges ved anvendelse til andre formål, da der er risiko
for personskade
•
Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning, basisenhed eller selve elkanden er
beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at
undgå enhver risiko.
•
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis
de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år
gamle og under opsyn. Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn
under 8 år.
•
Lad ikke børn lege med apparatet.
•
Hold ledning, basisenhed og elkande væk fra varme ader.
•
Undgå at stille apparatet på en lukket overade (f.eks. en serveringsbakke), da
vandet kan samle sig under apparatet, og en farlig situation derved kan opstå.
•
Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af, før det rengøres. Elkande
og basisenhed må aldrig nedsænkes i vand eller anden væske. Apparatet må kun
rengøres med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel.
•
Elkanden må ikke bruges til at koge nudler, da olien kan ødelægge
vandstandsindikatoren.
Forsigtig
•
Lad ikke den fugtige klud komme i kontakt med ledning, stik og basisenhedens
tilslutning.
•
Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.
•
Elkanden må kun bruges sammen med den originale basisenhed.
•
Elkanden er udelukkende beregnet til opvarmning eller kogning af vand.
•
Overfyld aldrig elkanden til over det angivne maksimale niveau. Hvis elkanden
er blevet overfyldt, kan der sprøjte kogende vand fra hældetuden, hvilket kan
forårsage skoldning.
•
Forsigtig: Ydersiden af elkanden og vandet i den bliver meget varme under brug og
i et stykke tid efter brug. Løft altid elkanden i håndtaget. Vær også opmærksom på
den varme damp, der kommer ud af elkanden.
•
Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og andre lignende steder som gårde,
bed and breakfast-steder, personalekøkkener i butikker, på kontorer og i andre
arbejdspladser og af gæster på hoteller, moteller og andre værelser til udlejning.
Sikring mod tørkogning
•
Denne elkande er udstyret med en beskyttelsesfunktion mod tørkogning: Den
slukker automatisk, hvis du kommer til at tænde for den uden vand i eller uden
nok vand i. Lad elkanden køle af i 10 minutter, og løft derefter elkanden fra
basisenheden. Derefter er elkanden klar til brug igen.
Elektromagnetiske felter (EMF)
•
Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske
felter (EMF).
Genbrug
•
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med
almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
•
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativ påvirkning
af miljøet og menneskers helbred.
Reklamationsret og support
•
Hvis du får brug for oplysninger eller support, kan du gå til
www.philips.com/support eller læse i folderen "World-Wide Guarantee".
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt hier registrieren: www.philips.com/welcome.
Wichtig!
•
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung
•
Vermeiden Sie ein Auslaufen von Wasser auf den Anschluss.
•
Verwenden Sie den Wasserkocher nicht auf unsachgemäße Weise, um Verletzungen
zu vermeiden.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Netzkabel, der Aufheizsockel
oder der Wasserkocher selbst beschädigt ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips
autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt
wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern
durchgeführt werden, außer Sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Bewahren
Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter
8 Jahren auf.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Halten Sie das Netzkabel, den Aufheizsockel und den Wasserkocher fern von
heißen Oberächen.
•
Stellen Sie das Gerät nicht auf versiegelte Unterlagen (z. B. ein Serviertablett), da
sich Wasser unter dem Gerät sammeln könnte, was zu Gefährdungen führen würde.
•
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie
das Gerät abkühlen. Tauchen Sie den Wasserkocher und den Aufheizsockel niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten
Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
•
Der Wasserkocher darf nicht zum Kochen von Nudeln verwendet werden, da das Öl
dazu führen kann, dass die Wasserstandsanzeige Risse bekommt.
Vorsicht
•
Achten Sie darauf, dass das feuchte Tuch nicht in Kontakt mit dem Netzkabel, dem
Stecker und dem Anschluss des Aufheizsockels kommt.
•
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
•
Benutzen Sie den Wasserkocher nur mit dem dazu gehörigen Aufheizsockel.
•
Der Wasserkocher ist nur für das Aufheizen und Kochen von Wasser vorgesehen.
•
Füllen Sie den Wasserkocher nicht über die maximale Füllstandsmarkierung hinaus.
Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann kochendes Wasser aus dem Ausgießer
austreten und Verbrühungen verursachen.
•
Vorsicht: Die Außenseite des Wasserkochers und das enthaltene Wasser sind
während und einige Zeit nach der Verwendung heiß. Heben Sie den Wasserkocher
nur am Handgri an. Vorsicht vor dem heißen Dampf, der aus dem Wasserkocher
entweicht.
•
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in Einrichtungen wie
Bauernhöfen, Frühstückspensionen, Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen sowie für Kunden in Hotels, Motels und anderen
Einrichtungen vorgesehen.
Trockengehschutz
•
Dieser Wasserkocher ist mit einem Trockengehschutz ausgestattet, der das Gerät
ausschaltet, wenn Sie es versehentlich ohne Wasser oder bei zu geringem Wasserstand
einschalten. Lassen Sie den Wasserkocher 10 Minuten lang abkühlen, und nehmen Sie
ihn dann vom Aufheizsockel. Der Wasserkocher ist dann wieder betriebsbereit.
Elektromagnetische Felder
•
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder.
Recycling
-
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch
ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss
vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist
gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
Garantie und Support
•
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen Sie bitte
www.philips.com/support oder lesen Sie die separate weltweite Garantieschrift.
Ελληνικά
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη
Philips!
Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η
Philips,
δηλώστε
το προϊόν σας στη διεύθυνση
www.philips.com/welcome.
Σημαντικό!
•
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Προειδοποίηση
•
Αποφύγετε τη διαρροή νερού στη σύνδεση.
•
Μην χρησιμοποιείτε το βραστήρα για διαφορετική από την προβλεπόμενη χρήση,
καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο, η βάση ή η ίδια η
συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να
αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από
εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
•
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω,
καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν
υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της και
κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν
και να συντηρούν τη συσκευή, παρά μόνο αν είναι ηλικίας άνω των 8 ετών και
επιβλέπονται. Διατηρήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά
ηλικίας κάτω των 8 ετών.
•
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
•
Κρατήστε το καλώδιο, τη βάση και το βραστήρα μακριά από ζεστές επιφάνειες.
•
Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε περίκλειστη επιφάνεια (π.χ. ένα δίσκο
σερβιρίσματος), καθώς το νερό ενδέχεται να συσσωρευτεί κάτω από τη συσκευή,
δημιουργώντας μια επικίνδυνη κατάσταση.
•
Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα και αφήνετέ την να κρυώσει προτού την
καθαρίσετε. Μην βυθίζετε το βραστήρα ή τη βάση σε νερό ή σε οποιοδήποτε
άλλο υγρό. Να καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με ένα υγρό πανί και με ήπιο
καθαριστικό.
HD9350, HD9351
HD9352
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
3000.075.4127.1 (11/08/2021)
LV Lietotāja rokasgrāmata
MK Упатство за корисникот
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RO Manual de utilizare
RU Инструкция по эксплуатации
SK Používateľská príručka
SL Uporabniški priročnik
SQ Manuali i përdorimit
SR Korisnički priručnik
SV Användarhandbok
UK Посібник користувача
HE מדרי ך למשתמש
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Uživatelská příručka
DA Brugervejledning
DE Bedienungsanleitung
ES Manual del usuario
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ET Kasutusjuhend
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
IT Manuale per l’utente
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
LT Vartotojo vadovas
2x
10
11
12
5
6
9
MAX
1.7L
1
5
4
1 2
MAX
1.7L
6
7
3
2
4
5
1
x1
x1
1
3
3
2
2
MAX
1.7L
6
5
4
1.0L
3
3
MAX
1.7L
6
5
4
1.0L
3
4
8
7
6
2x
10
11
12
5
6
9
MAX
1.7L
1
5
4
1 2
MAX
1.7L
6
7
3
2
4
5
1
x1
x1
1
3
3
2
2
MAX
1.7L
6
5
4
1.0L
3
3
MAX
1.7L
6
5
4
1.0L
3
4
8
7
6
2x
10
11
12
5
6
9
MAX
1.7L
1
5
4
1 2
MAX
1.7L
6
7
3
2
4
5
1
x1
x1
1
3
3
2
2
MAX
1.7L
6
5
4
1.0L
3
3
MAX
1.7L
6
5
4
1.0L
3
4
8
7
6
Импортер на территорию России и Таможенного cоюза:
ООО “Техника для дома Филипс”, Российская Федерация,
123022, г. Москва, ул. Сергея Макеева, д. 13, 5 этаж, помещение
ХVII, комната 31, номер телефона +7 495 961-1111
Изготовитель:
“ДАП Б.В.”, Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды
Прибор класса I
Для бытовых нужд
Сделано в Китае
RU: Чайник
KK: Шайнек
HD9350, HD9351, HD9352
220-240V 50-60Hz 1850-2200W
Ресей және Кедендік одақ территориясына импорттаушы:
“Техника для дома Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы,
123022 Мәскеу қ., Сергей Макеев к-сі, 13 үй, 5 қабат,
ХVII үй-жай, 31 бөлме, телефон нөмірі +7 495 961-1111
Өндіруші:
“ДАП Б.В.”, Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды
I санатты аспап
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Қытайда жасалған
Условия
хранения/Сақтау
шарттары
Условия
эксплуатации/
пайдалану шарттары
Температура/Температура -20°C ~+60 °C +10°C ÷ +50°C
Относительная
влажность/ Салыстырмалы
ылғалдылық
20% ÷ 95% 20% ÷ 95%
Атмосферное давление/
Атмосфералық қысым
85 ÷ 109 kPa 92 ÷ 105 kPa
2x
10
11
12
5
6
9
MAX
1.7L
1
5
4
1 2
MAX
1.7L
6
7
3
2
4
5
1
x1
x1
1
3
3
2
2
MAX
1.7L
6
5
4
1.0L
3
3
MAX
1.7L
6
5
4
1.0L
3
4
8
7
6
1/2
3000.075.4127.1
Содержание
- Achtung 1
- Advarsel 1
- Boil dry protection 1
- Caution 1
- Deutsch 1
- Důležité informace 1
- Einführung 1
- Electromagnetic fields emf 1
- Elektromagnetická pole emp 1
- Elektromagnetische felder 1
- Elektromagnetiske felter emf 1
- English 1
- Forsigtig 1
- Garantie und support 1
- Genbrug 1
- Guarantee and support 1
- Important 1
- Indledning 1
- Introduction 1
- Ochrana proti vaření bez vody 1
- Recycling 1
- Recyklace 1
- Reklamationsret og support 1
- Sikring mod tørkogning 1
- Trockengehschutz 1
- Upozornění 1
- Varování 1
- Vigtigt 1
- Vorsicht 1
- Warning 1
- Wichtig 1
- Záruka a podpora 1
- Čeština 1
- Εισαγωγή 1
- Ελληνικά 1
- Προειδοποίηση 1
- Σημαντικό 1
- Български 1
- Важно 1
- Внимание 1
- Въведение 1
- Гаранция и поддръжка 1
- Електромагнитни полета emf 1
- Предпазване срещу прегаряне 1
- Предупреждение 1
- Рециклиране 1
- Advertencia 2
- Attention 2
- Attenzione 2
- Avertissement 2
- Avviso 2
- Bevezetés 2
- Campi elettromagnetici emf 2
- Campos electromagnéticos cem 2
- Champs électromagnétiques cem 2
- Coupure automatique en cas de marche à vide 2
- Ei käynnisty tyhjänä 2
- Elektromagnetska polja emf 2
- Elektromagnetväljad emv 2
- Elektromágneses mezők emf 2
- Español 2
- Ettevaatust 2
- Figyelmeztetés 2
- Fontos 2
- Français 2
- Garancia és terméktámogatás 2
- Garantie et assistance 2
- Garantii ja tugi 2
- Garantía y asistencia 2
- Garanzia e assistenza 2
- Hoiatus 2
- Hrvatski 2
- Important 2
- Importante 2
- Introducción 2
- Introduction 2
- Introduzione 2
- Italiano 2
- Jamstvo i podrška 2
- Johdanto 2
- Kierrätys 2
- Kuivalt sisselülitamise kaitse 2
- Magyar 2
- Pažnja 2
- Precaución 2
- Protección contra hervido en seco 2
- Protezione contro il funzionamento a secco 2
- Reciclaje 2
- Recikliranje 2
- Recyclage 2
- Riciclaggio 2
- Sigurnosno isključivanje kad voda ispari 2
- Sähkömagneettiset kentät emf 2
- Takuu ja tuki 2
- Tutvustus 2
- Tähtis 2
- Tärkeää 2
- Túlfűtés elleni védelem 2
- Upozorenje 2
- Varoitus 2
- Važno 2
- Vigyázat 2
- Újrahasznosítás 2
- Ümbertöötlus 2
- Ανακύκλωση 2
- Εγγύηση και υποστήριξη 2
- Ηλεκτρομαγνητικά πεδία emf 2
- Προσοχή 2
- Προστασία βρασμού εν κενώ 2
- Ескерту 2
- Кепілдік және қолдау 2
- Кіріспе 2
- Маңызды ақпарат 2
- Сусыз қайнатудан қорғау функциясы 2
- Электромагниттік өрістер эмө 2
- Қазақша 2
- Өңдеу 2
- Advarsel 3
- Aizsardzība pret ūdens pilnīgu izvārīšanos 3
- Apsauga nuo visiško vandens išgaravimo 3
- Atenção 3
- Avertisment 3
- Belangrijk 3
- Beskyttelse mot tørrkoking 3
- Brīdinājums 3
- Campos eletromagnéticos cem 3
- Câmpuri electromagnetice emf 3
- Droogkookbeveiliging 3
- Dėmesio 3
- Elektromagnetiniai laukai eml 3
- Elektromagnetische velden emv 3
- Elektromagnetiske felt emf 3
- Elektromagnētiskie lauki eml 3
- Forsiktig 3
- Garanti og støtte 3
- Garantia e assistência 3
- Garantie en ondersteuning 3
- Garantija ir pagalba 3
- Garantija un atbalsts 3
- Garanţie şi asistenţă 3
- Gwarancja i pomoc techniczna 3
- Ievads 3
- Ievērībai 3
- Important 3
- Importante 3
- Innledning 3
- Introducere 3
- Introductie 3
- Introdução 3
- Latviešu 3
- Let op 3
- Lietuvių 3
- Nederlands 3
- Ochrona środowiska 3
- Ostrzeżenie 3
- Otrreizējā pārstrāde 3
- Perdirbimas 3
- Pola elektromagnetyczne emf 3
- Polski 3
- Português 3
- Precauţie 3
- Protecção contra funcionamento a seco 3
- Protecţia împotriva încălzirii în gol 3
- Reciclagem 3
- Reciclarea 3
- Recycling 3
- Resirkulering 3
- Română 3
- Svarbu 3
- Svarīgi 3
- Viktig 3
- Waarschuwing 3
- Ważne 3
- Wstęp 3
- Zabezpieczenie przed włączeniem pustego urządzenia 3
- Įspėjimas 3
- Įvadas 3
- Важно 3
- Внимание 3
- Вовед 3
- Гаранција и поддршка 3
- Електромагнетни полиња emf 3
- Заштита од варење на суво 3
- Македонски 3
- Предупредување 3
- Рециклирање 3
- A teljes felhasználói kézikönyvet a www philips com support oldalról 4
- Bg изтеглете пълната версия на ръководството за потребителя от 4
- Cs kompletní uživatelskou příručku si lze stáhnout na adrese 4
- Da download hele brugervejledningen på www philips com support 4
- De laden sie die vollständige bedienungsanleitung unter 4
- Dôležité 4
- E rëndësishme 4
- El κατεβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο χρήσης στη διεύθυνση www philips com support 4
- Elektromagnetické polia emf 4
- Elektromagnetiska fält emf 4
- Elektromagnetna polja emf 4
- Emf םייטנגמורטקלא תודש 4
- En download the full user manual at www philips com support 4
- Es puede descargar el manual de usuario completo en 4
- Et laadige täielik kasutusjuhend alla aadressilt 4
- Fi lataa käyttöopas osoitteesta www philips com support 4
- Fr téléchargez le manuel d utilisation complet à l adresse 4
- Fushat elektromagnetike emf 4
- Garancia dhe mbështetja 4
- Garancija i podrška 4
- Garancija in podpora 4
- Garanti och support 4
- Hr cijeli korisnički priručnik preuzmite na www philips com support 4
- Introduktion 4
- It scaricare il manuale dell utente completo sul sito web www philips com support 4
- Kk пайдаланушыны ң толы қ н ұ с қ аулы ғ ын www philips com support 4
- Kujdes 4
- Lt atsisiųskite visą vartotojo vadovą iš www philips com support 4
- Lv lejuplādējiet lietotāja rokasgrāmatas pilno versiju tīmekļa vietnē www philips com support 4
- Mbrojtja ndaj zierjes pa ujë 4
- Mk преземете го целосното упатство за користење на 4
- Nl download de volledige gebruiksaanwijzing op 4
- No last ned hele brukerhåndboken på www philips com support 4
- Ochrana proti prehriatiu 4
- Opomena 4
- Opozorilo 4
- Paralajmërim 4
- Pl pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony 4
- Pomembno 4
- Pt transfira o manual do utilizador completo em 4
- Recikliranje 4
- Recyklácia 4
- Riciklimi 4
- Ro descarcă manualul complet de utilizare de la 4
- Ru загрузите полную инструкцию по эксплуатации на сайте 4
- Sk úplný návod na použitie si môžete prevziať na webovej lokalite 4
- Sl celoten uporabniški priročnik lahko prenese s spletne strani www philips com support 4
- Slovenčina 4
- Slovenščina 4
- Sq shkarkoni manualin e plotë të përdorimit te 4
- Sr preuzmite ceo korisnički priručnik na www philips com support 4
- Srpski 4
- Sv ladda ned den fullständiga bruksanvisningen på 4
- Svenska 4
- Torrkokningsskydd 4
- Töltheti le 4
- Uk повний посібник користувача можна завантажити на 4
- Upozorenje 4
- Upozornenie 4
- Varning 4
- Varovanie 4
- Važno 4
- Viktigt 4
- Www philips com support 4
- Zaštita od suvog kuvanja 4
- Zaščita pred delovanjem brez vode 4
- Záruka a podpora 4
- Återvinning 4
- Важлива інформація 4
- Важная информация 4
- Введение 4
- Веб сайтынан ж ү ктеп алы ң ыз 4
- Внимание 4
- Вступ 4
- Гарантия и поддержка 4
- Гарантія та підтримка 4
- Електромагнітні поля емп 4
- Захист від нагрівання без води 4
- Защита от выкипания 4
- Попередження 4
- Русский 4
- Увага 4
- Українська 4
- Утилизация 4
- Утилізація 4
- Электромагнитные поля эмп 4
- אובמ 4
- בושח 4
- הכימתו תוירחא 4
- הרהזא 4
- השבי החתרה תנגה 4
- יש להוריד את המדריך המלא למשתמש בכתובת www philips com support he 4
- רוזחימ 4
- תוריהז 4
- תירבע 4
Похожие устройства
- Philips HD9351/90 Инструкция по эксплуатации
- Oursson KS0507PD/GA Инструкция по эксплуатации
- Oursson KS0507PD/OR Инструкция по эксплуатации
- Primera CERAMIC W01 FHP-2001-BCWE Инструкция по эксплуатации
- Primera ROTARY II FHP-2010-BCOF Инструкция по эксплуатации
- Primera KIDDY FHP-601-FWT Инструкция по эксплуатации
- Primera FLIP II FHP-2040-FWT Инструкция по эксплуатации
- Primera CERAMIC T01 FHP-1801-FCT Инструкция по эксплуатации
- Primera CERAMIC T10 FHP-1810-FCT Инструкция по эксплуатации
- Primera CERAMIC T20 FHP-1820-FCT Инструкция по эксплуатации
- Oursson CH2010/SP Sweet/Plum Инструкция по эксплуатации
- Oursson MO0601/RD Red Инструкция по эксплуатации
- Oursson MO0905/GA Green/Apple Инструкция по эксплуатации
- Oursson MD2041/BL Инструкция по эксплуатации
- Primera MICA MHP-2220-MKB Инструкция по эксплуатации
- Primera MICA MHP-2520-MKB Инструкция по эксплуатации
- Primera QUARTZ IRP-1220-QWH Инструкция по эксплуатации
- STATUS for life ST-EC-A1000(М)-S Инструкция по эксплуатации
- STATUS for life ST-EC-A1500(М)-S Инструкция по эксплуатации
- STATUS for life ST-EC-A2000(М)-S Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения