Bosch BCH86HYG1 [87/106] Уход
![Bosch BCH86HYG1 [87/106] Уход](/views2/1858896/page87/bg57.png)
85
Рис.
17*
Очистка фильтрующего элемента
Выключите прибор.
Выньте контейнер для сбора пыли из прибора.
Рис.
12
Выньте фильтровальный блок из контейнера для
сбо
ра пыли. Рис.
13
a) Поверните крышку фильтрующего элемента
против часовой стрелки и выньте фильтрующий
элемент из фильтровального блока.
b) Сначала выколотите пыль из фильтрующего
элемента.
c) Снимите поролоновый фильтр с моторного и
промойте их раздельно. Оставьте поролоновый и
моторный фильтры сохнуть, (прим. 24 часа)
d) Установите поролоновый фильтр в фильтрующий
элемент и установите в контейнер для сбора пыли.
e) Вставьте фильтрующий элемент в фильтровальный
блок и зафиксируйте крышку поворотом по
часовой стрелке.
Если после очистки фильтрующего элемента
вручную индикатор «Sensor Control» по-прежнему
мигает красным светом, это указывает на то, что
фильтрующий элемент загрязнен настолько, что
требуется его обработка в стиральной машине -
в режиме бережной стирки при температуре не
более 30°C и при минимальной скорости отжима.
При необходимости новые фильтры можно заказать
через сервисную службу.
Рис.
18*
Выключите пылесос, чтобы очистить ламельный
фильтр.
!
Внимание: очистка фильтра возможна только
при выключенном пылесосе.
Для очистки ламельного фильтра поверните
рычажок на 180° не менее трёх раз.
Очистка возможна также при снижении мощности
всасывания, даже когда индикатор не светится.
Мы рекомендуем чистить ламельный фильтр перед
каждым опорожнением контейнера для сбора
пыли. Однако чистку необходимо провести, если
загорится индикатор «Sensor Control».
Выколачивание ламельного фильтра
Рис.
19*
Если ламельный фильтр сильно загрязнён, его
можно выколотить.
Выколотите фильтр над контейнером для мусора.
Из фильтра грязь упадёт вниз.
Очистка насадки для пола/ковра
Каждый раз перед техобслуживанием пылесоса
выключайте его и отсоединяйте от кабеля
зарядного устройства.
Рис.
20
a) Нажатием кнопки фиксации разблокируйте валик
щетки и выньте из насадки для пола/ковра сбоку.
b) Намотавшиеся нитки и волосы разрежьте
ножницами вдоль специально предусмотренной
прорези и удалите.
c) Задвиньте валик щётки сбоку вдоль направляющего
стержня в насадку для пола/ковра и зафиксируйте
его нажатием кнопки фиксации.
!
Внимание: насадку для пола/ковра можно
использовать только с установленным валиком
щётки.
Уход
Перед каждой чисткой пылесос необходимо
выключать и отсоединять от кабеля зарядного
устройства. Пылесос и пластмассовые
принадлежности можно чистить обычными
средствами для чистки пластмассы.
!
Внимание: не используйте абразивные чистящие
средства, средства для мытья стёкол или
универсальные моющие средства. Не погружайте
пылесос в воду.
Оставляем за собой право на внесение технических
изменений.
Содержание
- 您的吸塵 p.3
- 安全信 p.3
- Ersatzteile zubehör p.4
- Dieser staubsauger entspricht den anerkannten regeln der technik und den einschlägigen sicherheitsbestimmungen p.4
- Das gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber und von personen mit verringer ten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsich tigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren den gefahren verstanden ha ben p.4
- Bestimmungsgemäße verwendung p.4
- Sicherheitshinweise p.4
- Sachgemäßer gebrauch p.4
- Reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder ohne beaufsichtigung durchgeführt werden p.4
- Plastiktüten und folien sind außer reichweite von klein kindern aufzubewahen und zu entsorgen p.4
- Kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen p.4
- Es besteht erstickungsge fahr p.4
- Spare parts accessories p.5
- Intended use p.5
- Hinweise zur entsorgung p.5
- Children must never play with the appliance p.6
- The appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons with reduced physical sensory or mental capacity or by per sons with a lack of experi ence or knowledge if they are supervised or have been inst ructed on the safe use of the appliance and have under stood the potential dangers of using the appliance p.6
- Safety information p.6
- Proper use p.6
- Plastic bags and films must be kept out of the reach of children and disposed of p.6
- Information on disposal p.6
- Cleaning and user mainte nance must never be carried out by children without su pervision p.6
- This vacuum cleaner complies with the recognised rules of technology and the relevant safety regulations p.6
- There is a risk of suffoca tion p.6
- Utilisation conforme à l usage prévu p.7
- Pièces détachées accessoires p.7
- Ne permettez jamais aux en fants de jouer avec l appareil p.7
- Le nettoyage de l appareil et l entretien par l utilisateur sont des activités qu il ne faut pas permettre aux en fants sans surveillance p.7
- L appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aya nt des capacités physiques sensorielles ou mentales re streintes ou ayant un man que d expérience et ou de connaissances s ils sont sous surveillance ou ont été infor més de la manipulation sûre de l appareil et ont compris les dangers qui en résultent p.7
- Consignes de sécurité p.7
- Cet aspirateur répond aux règ les techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables p.7
- Utilisation correcte p.8
- Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés p.8
- Il y a risque d asphyxie p.8
- Conseils pour la mise au rebut p.8
- Istruzioni di sicurezza p.9
- Ai bambini è vietato giocare con l apparecchio p.9
- Ai bambini senza sorveglian za è vietato eseguire la puli zia e manutenzione di com petenza dell utente p.9
- Uso conforme alle disposizioni p.9
- Uso conforme p.9
- Si raccomanda di tenere i sacchetti di plastica e la plas tica da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e di pro vvedere al loro smaltimento p.9
- Questo aspirapolvere è confor me alle disposizioni tecniche riconosciute e alle norme di si curezza in vigore p.9
- Pezzi di ricambio accessori p.9
- Pericolo di soffocamento p.9
- L apparecchio può essere uti lizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da perso ne con ridotte facoltà fisiche sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficien te esperienza e o conoscen za dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all utilizzo sicuro dell apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio p.9
- Onderdelen toebehoren p.10
- Juist gebruik p.10
- Avvertenze relative all rottamazione p.10
- Reiniging en onderhoud mo gen niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan p.11
- Plastic zakken en folie die nen buiten het bereik van kleine kinderen te worden gehouden en te worden gere cycled p.11
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen p.11
- Het toestel kan worden ge bruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan ken nis of ervaring hebben wan neer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be diening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoog te zijn van de gevaren die hie ruit kunnen voortvloeien p.11
- Er bestaat een risico van verstikking p.11
- Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de geldende veiligheidsbe palingen p.11
- Zakelijk gebruik p.11
- Veiligheidsvoorschriften p.11
- Sikkerhedsanvisninger p.12
- Reservedele tilbehør p.12
- Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover samt af personer med reducerede fysiske sensoriske eller men tale evner og eller manglen de erfaring eller viden hvis de er under opsigt eller er blevet p.12
- Denne støvsuger opfylder de anerkendte tekniske standar der og de relevante sikkerheds bestemmelser p.12
- Anvendelse iht formål p.12
- Aanwijzingen voor recycling p.12
- Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden at de er under opsigt p.13
- Plastikposer og folier skal være uden for børn rækkevid de når materialet opbevares eller kasseres p.13
- Korrekt anvendelse p.13
- Instrueret i sikker brug af ap paratet og har forstået de farer og risici der kan være forbundet med brugen af ap paratet p.13
- Der er fare for kvælning p.13
- Apparatet er ikke legetøj for børn p.13
- Anvisninger om bortskaffelse p.13
- Apparatet skal bare brukes av barn over åtte år og personer med nedsatt fysisk senso risk eller mental funksjonsev ne eller manglende erfaring og eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått tilstrekkelig opplæring i sik ker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan oppstå p.14
- Tiltenkt bruk p.14
- Sikkerhetshenvisninger p.14
- Reservedeler tilbehør p.14
- Rengjøring og vanlig vedlike hold må ikke foretas av barn uten oppsyn p.14
- Plastposer og folie skal opp bevares og bortskaffes uten for barns rekkevidde p.14
- Forskriftsmessig bruk p.14
- Fare for kvelning p.14
- Denne støvsugeren er laget i henhold til anerkjente tekniske prinsipper og gjeldende sik kerhetsbestemmelser p.14
- Barn må ikke få leke med ap paratet p.14
- Säkerhetsanvisningar p.15
- Reservdelar tillbehör p.15
- Informasjon om kassering p.15
- Dammsugaren motsvarar nuva rande tekniknivå och uppfyller gällande säkerhetsföreskrifter p.15
- Barn under 8 år och personer med begränsad fysisk sen sorisk eller mental färdighet eller som saknar erfarenhet eller kunskaper får bara an vända enheten under överin seende av någon eller om de får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka ris ker som finns p.15
- Avsedd användning p.15
- Avsedd användning p.16
- Återvinning p.16
- Låt inte barn rengöra och sköta om enheten utan upp sikt p.16
- Låt inte barn leka med enhe ten p.16
- Kvävningsrisk p.16
- Förvara och släng plastpåsar och folie så att småbarn inte kommer åt dem p.16
- Asianmukainen käyttö p.17
- Varaosat varusteet p.17
- Tämä pölynimuri täyttää hyväk sytyt tekniset säännöt ja asian mukaiset turvamääräykset p.17
- Turvallisuusohjeet p.17
- Tukehtumisvaara p.17
- Määräystenmukainen käyttö p.17
- Muovipussit ja foliot on pi dettävä poissa pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävitettä vä p.17
- Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään huoltotöitä p.17
- Lapset eivät saa leikkiä laitte ella p.17
- Laitetta voivat käyttää 8 vu otta täyttäneet lapset ja hen kilöt joiden fyysiset tai hen kiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu kokemus ja tai tieto laitteen käytöstä val vonnan alaisina tai kun heitä on opastettu laitteen käytös sä ja he ovat ymmärtäneet laiteen käytön vaarat p.17
- Kierrätysohjeita p.18
- Utilização adequada p.18
- Peças de substituição acessórios p.18
- Utilização correta p.19
- Os sacos de plástico e pelí culas devem ser guardados e eliminados fora do alcance de crianças pequenas p.19
- Instruções de segurança p.19
- Indicações sobre a eliminação p.19
- Existe perigo de asfixia p.19
- Este aspirador está em confor midade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as dis posições de segurança aplicá veis p.19
- Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com ca pacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên cia suficiente excepto sob vigilância ou sob instruções específicas de utilização se gura do aparelho e desde que entendam os perigos re sultantes da mesma p.19
- As crianças não podem brin car com o aparelho p.19
- A limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser rea lizadas por crianças sem su pervisão p.19
- La limpieza y el mantenimien to del aparato no podrán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una persona adulta p.20
- Impida que los niños jueguen con el aparato p.20
- Este aspirador cumple las nor mas técnicas convencionales y las correspondientes disposi ciones de seguridad p.20
- Este aparato puede ser utiliz ado por niños a partir de 8 años y por personas que pre senten limitaciones de las fa cultades físicas sensoriales o psíquicas o que carezcan de la experiencia y el conoci miento necesarios siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya enseñado a utilizar la herramienta de forma segura y hayan comprendido los pe ligros que supone p.20
- Consejos y advertencias de se guridad p.20
- Uso previsto p.20
- Recambios accesorios p.20
- Uso apropiado p.21
- Las bolsas y láminas de plá stico deberán guardarse o desecharse en lugares que estén fuera del alcance de los niños p.21
- Indicaciones para la eliminación de em balajes y de aparatos usados p.21
- Existe peligro de asfixia p.21
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού p.22
- Υποδείξεις ασφαλείας p.22
- Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας p.22
- Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή p.22
- Οι πλαστικές σακούλες και οι μεμβράνες πρέπει να φυλάγονται μακριά από μικρά παιδιά και να αποσύρονται p.22
- Ο καθαρισμός και η συντήρηση μέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση p.22
- Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και ή γνώσεων όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους υπάρχοντες κατά τη χρήση κινδύνους p.22
- Ενδεδειγμένη χρήση p.22
- Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους αναγνωρισμένους κανόνες της τεχνικής και στους σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας p.22
- Ανταλλακτικά εξαρτήματα p.22
- Υποδείξεις για την απόσυρση p.23
- Amaca uygun kullanım p.23
- Çocuklar cihazla oynamamalıdır p.24
- Yedek parçalar aksesuarlar p.24
- Uygun kullanım p.24
- Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gözetim altında ol mayan çocuklar tarafından yürütülmemelidir p.24
- Plastik poşetler çocukların ulaşamayacağı mesafelerde tutulmalı ve temizlenmelidir p.24
- Güvenlik bilgileri p.24
- Bu elektrikli süpürge geçerli teknik kurallara ve bilinen gü venlik yönetmeliklerine uygun dur p.24
- Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel algısal veya mental yeteneklerinde eksiklikler olan veya tecrü be ve veya bilgi eksikliği bu lunan kişiler tarafından an cak gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgi sahibi olmaları veya olası tehlikeleri bilmeleri durumunda kullanılabilir p.24
- Boğulma tehlikesi söz ko nusudur p.24
- Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem p.25
- I mhaya ilişkin notlar p.25
- Części zamienne wyposażenie dodat kowe p.25
- Dzieciom bez nadzoru nie wolno przeprowadzać czysz czenia ani konserwacji p.26
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem p.26
- Wskazówki dotyczące utylizacji p.26
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.26
- Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sen sorycznymi lub umysłowymi a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i lub wiedzy jeśli pozostają pod nad zorem lub zostały pou czone jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa p.26
- Prawidłowe użytkowanie p.26
- Plastikowe torby i fo lie przechowywać poza zasięgiem dzieci i usunąć w bezpieczny sposób p.26
- Odkurzacz spełnia obowiązujące wymogi techniczne oraz przepisy bezpieczeństwa p.26
- Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia p.26
- A készüléket 8 év feletti gy erekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességű ill tapasztalat lan személyek csak felügyelet mellett használhatják illetve akkor ha megtanulták a kés zülék biztonságos használa tát és megértették az ebből eredő veszélyeket p.27
- Z a porszívó megfelel a jelen leg ismert műszaki követelmé nyeknek és a vonatkozó biz tonsági előírásoknak p.27
- Rendeltetésszerű használat p.27
- Pótalkatrészek tartozékok p.27
- Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel p.27
- Fulladásveszély p.27
- Biztonsági útmutató p.27
- A tisztítást és a használó álta li karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végez hetik el p.27
- A műanyag zacskók és fó liák kisgyer mekektől távol tartandók és ártalmatlanítá suk szükséges p.27
- Ártalmatlanítási tudnivalók p.28
- Použití v souladu s určeným účelem p.28
- Megfelelő használat p.28
- Řádné používání spotřebiče p.29
- Čistění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez do zoru p.29
- Tento vysavač odpovídá uzná vaným technickým pravidlům a příslušným bezpečnostním předpisům p.29
- Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fy zickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a nebo vědomostmi pokud jsou pod dohledem nebo byly instruo vány o bezpečném používání spotřebiče a pochopily z toho vyplývající nebezpečí p.29
- Plastové sáčky a fólie ucho vávejte a zlikvidujte mimo do sah malých dětí p.29
- Náhradní díly příslušenství p.29
- Hrozí nebezpečí udušení p.29
- Děti si nesmí se spotřebičem hrát p.29
- Bezpečnostní pokyny p.29
- Запасные части принадлежности p.30
- Pokyny k likvidaci p.30
- Указания по использованию p.30
- Данный пылесос соответст вует общепризнанным тех ническим требованиям и специальным правилам тех ники безопасности p.30
- Указания по технике безопасности p.30
- Правильное использование p.31
- Чистка и уход не должны производиться детьми без присмотра p.31
- Пластиковые мешки и поли мерную плёнку храните и утилизируйте в недоступном для детей месте p.31
- Опасность удушья p.31
- Использование прибора детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физичес кими или умственными способностями а также лицами не имеющими опыта обращения с подобным оборудованием допускается только под присмотром или после инструктажа по безопасному использованию прибора и осознания данными лицами опасностей связанных с его эксплуатацией p.31
- Детям запрещено играть с прибором p.31
- 符合規定使用 p.32
- 本吸塵器符合公認的技術規範以 及相關安全規定 p.32
- 有造成窒息的危險 p.32
- 年滿 8 歲的兒童以及身體 感官或智力有缺陷之人士及缺 乏相關經驗和知識之人士 應 在負責安全使用機器人員的監 督或指導下 瞭解使用機器可 能帶來的危險後 方能使用本 機 p.32
- 安全注意事項 p.32
- 塑料袋和包膜必須存放在兒童 拿 不 到 的 地 方 並 進 行 廢 棄 處 理 p.32
- 在無人監督的情況下 不可由 兒童進行清潔或保養 p.32
- 備件 配件 p.32
- Указания по утилизации p.32
- 請勿讓孩童將本機當成玩具玩 耍 p.32
- 適當使用 p.33
- 回收注意事項 p.33
- Vor dem ersten gebrauch p.36
- Saugen p.36
- Aufladen p.36
- Nach der arbeit p.37
- Laufzeit p.37
- Filterpflege p.37
- Reinigung der bodendüse p.38
- Pflege p.38
- Vacuuming p.39
- Charging p.39
- Before using your appliance for the first time p.39
- Runtime p.40
- After using the appliance p.40
- Filter care p.41
- Cleaning the floor tool p.41
- Chargement p.42
- Avant la première utilisation p.42
- Aspiration p.42
- Durée de marche p.43
- Après le travail p.43
- Nettoyage de la brosse pour sols p.44
- Entretien des filtres p.44
- Entretien p.44
- Prima del primo utilizzo p.45
- Carica p.45
- Aspirazione p.45
- Tempo di funzionamento p.46
- Manutenzione del filtro p.46
- Dopo il lavoro p.46
- Pulizia della spazzola per pavimenti p.47
- Zuigen p.48
- Voor het eerste gebruik p.48
- Opladen p.48
- Na gebruik p.49
- Looptijd p.49
- Filteronderhoud p.49
- Schoonmaken p.50
- Het vloermondstuk schoonmaken p.50
- Støvsugning p.51
- Opladning p.51
- Før første ibrugtagning p.51
- Pleje af filtre p.52
- Efter støvsugningen p.52
- Driftstid p.52
- Rengøring af gulvmundstykket p.53
- Støvsuging p.54
- Oppladning p.54
- Før første gangs bruk p.54
- Vedlikehold av filteret p.55
- Etter arbeidet p.55
- Driftstid p.55
- Rengjøring av gulvmunnstykket p.56
- Laddning p.57
- Före första användningen p.57
- Dammsugning p.57
- När du är klar p.58
- Gångtid p.58
- Filterrengöring p.58
- Rengöring p.59
- Rengöra golvmunstycket p.59
- Ennen ensimmäistä käyttöä p.60
- Lataaminen p.60
- Imurointi p.60
- Käytön jälkeen p.61
- Suodattimen hoito p.61
- Käyntiaika p.61
- Lattiasuulakkeen puhdistus p.62
- Carregamento p.63
- Aspiração p.63
- Antes da primeira utilização p.63
- Manutenção do filtro p.64
- Duração p.64
- Depois do trabalho p.64
- Limpeza do bocal para pisos p.65
- Conservação p.65
- Aspiración p.66
- Antes de usar el aparato por primera vez p.66
- Tras concluir el trabajo p.67
- Transcurso del tiempo p.67
- Limpieza de la boquilla para suelo p.68
- Cuidados y limpieza del filtro p.68
- Cuidado del aparato p.68
- Φόρτιση p.69
- Πριν την πρώτη χρήση p.69
- Αναρρόφηση p.69
- Χρόνος λειτουργίας p.70
- Μετά την εργασία p.70
- Φροντίδα του φίλτρου p.71
- Φροντίδα p.72
- Καθαρισμός του πέλματος δαπέδου p.72
- I lk kullanımdan önce p.72
- Çalışma sona erdikten sonra p.73
- Emerek temizleme p.73
- Çalışma süresi p.73
- Filtre bakımı p.74
- Przed pierwszym użyciem p.75
- Koruma p.75
- Başlığın temizlenmesi p.75
- Ładowanie p.76
- Odkurzanie p.76
- Czas pracy p.76
- Po pracy p.77
- Konserwacja filtra p.77
- Pielęgnacja p.78
- Czyszczenie ssawki do podłóg p.78
- Az első használat előtt elvégzendő ten nivalók p.78
- Működési idő p.79
- Feltöltés p.79
- A munka után p.79
- Porszívózás p.79
- A szűrő ápolása p.80
- Ápolás p.81
- Před prvním použitím p.81
- Padlószívófej tisztítása p.81
- Vysávání p.82
- Po ukončení práce p.82
- Nabíjení p.82
- Doba provozu p.82
- Údržba filtrů p.83
- Перед первым использованием p.84
- Čištění podlahové hubice p.84
- Údržba p.84
- Уборка p.85
- Зарядка p.85
- Время работы p.85
- Обслуживание фильтров p.86
- После уборки p.86
- Уход p.87
- Очистка насадки для пола ковра p.87
- 第一次使用前 p.88
- 吸塵 p.88
- 充電 p.88
- 過濾組件保養 p.89
- 使用後 p.89
- 清潔地板吸頭 p.90
- 保養 p.90
- Kundendienst customer service p.94
- Tr garanti ș artları p.99
- Fi takuuaika p.99
- Es condiciones de garantia p.99
- Dk garanti p.99
- De garantie p.99
- Se konsumentbestämmelser p.99
- Pt condições de garantia p.99
- Pl gwarancja p.99
- No leveringsbetingelse p.99
- Nl garantievoorwaarden p.99
- Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista 12 kuukauden takuu tuotteesta riippuen takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop tuotteen tietyille osille voidaan antaa em määräajoista poikkeava takuu p.99
- It condizioni di garanzia p.99
- Gb conditions of guarantee p.99
- Fr conditions de garantie p.99
- Ìòîó ëfl ìúëèìó ó ó òîûêë ìëfl p.100
- Hu garanciális feltételek p.100
- Cs podmínky záruky p.100
- Аксессуары и средства по уходу p.103
- Гарантия изготовителя p.103
- Внимание важная информация для потребителей p.103
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru p.103
- Информация о сервисе p.103
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании p.103
Похожие устройства
-
Bosch BCH86PET1Руководство по эксплуатации -
Bosch BCH86HYG1Руководство по эксплуатации -
Bosch BCHF220BИнструкция по эксплуатации -
Bosch BCHF216SИнструкция по эксплуатации -
Bosch BCH87POW1Инструкция по эксплуатации -
Bosch BCH86SIL1Инструкция по эксплуатации -
Bosch BCH86PET1Инструкция по эксплуатации -
Bosch BCH85NИнструкция по эксплуатации -
Bosch BBHF214RИнструкция по эксплуатации -
Bosch Move 20.4V BHN20110Инструкция по эксплуатации -
Shark IZ201EUИнструкция по эксплуатации -
Shark WV200EUИнструкция по эксплуатации