Bosch BCH86SIL1 [47/106] Pulizia della spazzola per pavimenti
![Bosch BCH86SIL1 [47/106] Pulizia della spazzola per pavimenti](/views2/1858898/page47/bg2f.png)
45
L'apparecchio è dotato della funzione "Sensor Control".
Questa funzione controlla costantemente che
l'aspirapolvere lavori al livello di potenza ottimale.
L'indicatore segnala se è necessario pulire la cartuc-
cia filtrante per ottenere di nuovo il livello di potenza
ottimale.
Figura
15
Sensor Control
L'indicatore è blu o è spento quando l'apparecchio la-
vora a livello di potenza ottimale. Se l'indicatore lam-
peggia a luce rossa, è necessario pulire l'unità filtro
esterna e la cartuccia filtrante.
La potenza dell'apparecchio viene regolata automatica-
mente al livello di potenza 1.
Figura
16
Pulizia dell'unità filtro esterna
Sarebbe opportuno pulire l'unità filtro esterna a inter-
valli di tempo regolari, in modo da garantire la prestazi-
one ottimale dell'aspirapolvere.
Spegnere l'apparecchio prima di procedere alla puli-
zia dell'unità filtro esterna.
Estrarre il contenitore raccoglisporco dall'apparec-
chio.
Figura
12
Estrarre l'unità filtro dal contenitore raccoglisporco.
Figura
13
Pulire l'unità filtro esterna.
a) Di norma è sufficiente, quando si svuota il contenitore
raccoglisporco, scuotere leggermente l'intera unità fil-
tro oppure dare lievi colpi in modo da fare fuoriuscire
le particole di sporco.
b) Se ciò non dovesse essere sufficiente, utilizzare un
panno asciutto per rimuovere le particelle di sporco
dalla superficie.
Figura
17*
Pulizia della cartuccia filtrante
Spegnere l’apparecchio.
Estrarre il contenitore raccoglisporco dall'apparec-
chio.
Figura
12
Estrarre l'unità filtro dal contenitore raccoglisporco.
Figura
13
a) Ruotare il coperchio della cartuccia filtrante in senso
antiorario ed estrarre la cartuccia filtrante dall'unità
filtro.
b) Inizialmente pulire la cartuccia filtrante battendola.
c) Estrarre il filtro in gommapiuma dalla protezione moto-
re e lavarlo separatamente.
Lasciare asciugare completamente il filtro in gom-
mapiuma e il filtro protezione motore, (ca 24 ore)
d) Dopo il montaggio del filtro in gommapiuma inserire la
cartuccia filtrante nel contenitore raccoglisporco.
e) Inserire la cartuccia filtrante nell'unità filtro e bloccarla
ruotando il coperchio in senso orario.
Se dopo la pulizia manuale della cartuccia filtrante
l'indicatore "Sensor Control" lampeggia nuovamente
a luce rossa, significa che la cartuccia filtrante è così
sporca che è necessario lavarla in lavatrice: program-
ma di lavaggio delicato a max. 30°C e velocità di cen-
trifuga minima. In caso di necessità, possono essere
richiesti filtri nuovi al servizio di assistenza tecnica.
Figura
18*
Spegnere l'apparecchio prima di procedere alla puli-
zia del filtro a lamelle.
!
Attenzione: è possibile pulire il filtro solo ad appa-
recchio spento.
Per pulire il filtro a lamelle ruotare almeno tre volte
la manopola di 180°.
È possibile eseguire la pulizia del filtro anche a livello
di aspirazione ridotto, se l'indicatore non è acceso. Si
consiglia la pulizia del filtro a lamelle prima di svuotare
il contenitore raccoglisporco. Va effettuata comunque
al più tardi quando si accende l'indicatore "Sensor
Control“.
Pulizia del filtro a lamelle
Figura
19*
In caso di sporco resistente, è possibile procedere alla
pulizia del filtro a lamelle scuotendolo e battendolo
leggermente.
Scuotere e battere leggermente il filtro sopra un ces-
to della spazzatura.
Lo sporco fuoriesce dal filtro e cade verso il basso.
Pulizia della spazzola per pavimenti
Prima di ogni intervento di manutenzione spegnere
l'aspirapolvere o staccarla dal cavo di carica.
Figura
20
a) Sbloccare il rullo della spazzola mediante il pulsante di
sblocco e tirare lateralmente la spazzola per pavimenti.
b) Tagliare con le forbici e rimuovere i fili e i capelli rimasti
attorcigliati lungo l'apposita scanalatura.
c) Inserire il rullo della spazzola lateralmente e lungo
l'asta per l'inserimento nella spazzola per pavimenti e
innestare mediante il pulsante di sblocco.
!
Attenzione: la spazzola per pavimenti deve essere
azionata esclusivamente con il rullo della spazzola
montato.
Cura
Prima di ciascuna operazione di pulizia della scopa
elettrica, è necessario che questa sia spenta e stacca-
ta dal cavo di carica. L'aspirapolvere e gli accessori in
materiale plastico possono essere puliti con un norma-
le detergente per plastica.
!
Attenzione: non utilizzare strumenti abrasivi né
detergenti universali o per vetro. Non immergere mai
l'aspirapolvere nell'acqua.
Con riserva di modifiche tecniche.
* a seconda della specifica dotazione
Содержание
- 您的吸塵 p.3
- 安全信 p.3
- Bestimmungsgemäße verwendung p.4
- Sicherheitshinweise p.4
- Sachgemäßer gebrauch p.4
- Reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder ohne beaufsichtigung durchgeführt werden p.4
- Plastiktüten und folien sind außer reichweite von klein kindern aufzubewahen und zu entsorgen p.4
- Kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen p.4
- Es besteht erstickungsge fahr p.4
- Ersatzteile zubehör p.4
- Dieser staubsauger entspricht den anerkannten regeln der technik und den einschlägigen sicherheitsbestimmungen p.4
- Das gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber und von personen mit verringer ten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsich tigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren den gefahren verstanden ha ben p.4
- Hinweise zur entsorgung p.5
- Spare parts accessories p.5
- Intended use p.5
- This vacuum cleaner complies with the recognised rules of technology and the relevant safety regulations p.6
- There is a risk of suffoca tion p.6
- The appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons with reduced physical sensory or mental capacity or by per sons with a lack of experi ence or knowledge if they are supervised or have been inst ructed on the safe use of the appliance and have under stood the potential dangers of using the appliance p.6
- Safety information p.6
- Proper use p.6
- Plastic bags and films must be kept out of the reach of children and disposed of p.6
- Information on disposal p.6
- Cleaning and user mainte nance must never be carried out by children without su pervision p.6
- Children must never play with the appliance p.6
- Ne permettez jamais aux en fants de jouer avec l appareil p.7
- Le nettoyage de l appareil et l entretien par l utilisateur sont des activités qu il ne faut pas permettre aux en fants sans surveillance p.7
- L appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aya nt des capacités physiques sensorielles ou mentales re streintes ou ayant un man que d expérience et ou de connaissances s ils sont sous surveillance ou ont été infor més de la manipulation sûre de l appareil et ont compris les dangers qui en résultent p.7
- Consignes de sécurité p.7
- Cet aspirateur répond aux règ les techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables p.7
- Utilisation conforme à l usage prévu p.7
- Pièces détachées accessoires p.7
- Utilisation correcte p.8
- Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés p.8
- Il y a risque d asphyxie p.8
- Conseils pour la mise au rebut p.8
- Uso conforme alle disposizioni p.9
- Uso conforme p.9
- Si raccomanda di tenere i sacchetti di plastica e la plas tica da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e di pro vvedere al loro smaltimento p.9
- Questo aspirapolvere è confor me alle disposizioni tecniche riconosciute e alle norme di si curezza in vigore p.9
- Pezzi di ricambio accessori p.9
- Pericolo di soffocamento p.9
- L apparecchio può essere uti lizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da perso ne con ridotte facoltà fisiche sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficien te esperienza e o conoscen za dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all utilizzo sicuro dell apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio p.9
- Istruzioni di sicurezza p.9
- Ai bambini è vietato giocare con l apparecchio p.9
- Ai bambini senza sorveglian za è vietato eseguire la puli zia e manutenzione di com petenza dell utente p.9
- Onderdelen toebehoren p.10
- Juist gebruik p.10
- Avvertenze relative all rottamazione p.10
- Zakelijk gebruik p.11
- Veiligheidsvoorschriften p.11
- Reiniging en onderhoud mo gen niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan p.11
- Plastic zakken en folie die nen buiten het bereik van kleine kinderen te worden gehouden en te worden gere cycled p.11
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen p.11
- Het toestel kan worden ge bruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan ken nis of ervaring hebben wan neer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be diening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoog te zijn van de gevaren die hie ruit kunnen voortvloeien p.11
- Er bestaat een risico van verstikking p.11
- Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de geldende veiligheidsbe palingen p.11
- Reservedele tilbehør p.12
- Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover samt af personer med reducerede fysiske sensoriske eller men tale evner og eller manglen de erfaring eller viden hvis de er under opsigt eller er blevet p.12
- Denne støvsuger opfylder de anerkendte tekniske standar der og de relevante sikkerheds bestemmelser p.12
- Anvendelse iht formål p.12
- Aanwijzingen voor recycling p.12
- Sikkerhedsanvisninger p.12
- Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden at de er under opsigt p.13
- Plastikposer og folier skal være uden for børn rækkevid de når materialet opbevares eller kasseres p.13
- Korrekt anvendelse p.13
- Instrueret i sikker brug af ap paratet og har forstået de farer og risici der kan være forbundet med brugen af ap paratet p.13
- Der er fare for kvælning p.13
- Apparatet er ikke legetøj for børn p.13
- Anvisninger om bortskaffelse p.13
- Reservedeler tilbehør p.14
- Rengjøring og vanlig vedlike hold må ikke foretas av barn uten oppsyn p.14
- Plastposer og folie skal opp bevares og bortskaffes uten for barns rekkevidde p.14
- Forskriftsmessig bruk p.14
- Fare for kvelning p.14
- Denne støvsugeren er laget i henhold til anerkjente tekniske prinsipper og gjeldende sik kerhetsbestemmelser p.14
- Barn må ikke få leke med ap paratet p.14
- Apparatet skal bare brukes av barn over åtte år og personer med nedsatt fysisk senso risk eller mental funksjonsev ne eller manglende erfaring og eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått tilstrekkelig opplæring i sik ker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan oppstå p.14
- Tiltenkt bruk p.14
- Sikkerhetshenvisninger p.14
- Säkerhetsanvisningar p.15
- Reservdelar tillbehör p.15
- Informasjon om kassering p.15
- Dammsugaren motsvarar nuva rande tekniknivå och uppfyller gällande säkerhetsföreskrifter p.15
- Barn under 8 år och personer med begränsad fysisk sen sorisk eller mental färdighet eller som saknar erfarenhet eller kunskaper får bara an vända enheten under överin seende av någon eller om de får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka ris ker som finns p.15
- Avsedd användning p.15
- Återvinning p.16
- Låt inte barn rengöra och sköta om enheten utan upp sikt p.16
- Låt inte barn leka med enhe ten p.16
- Kvävningsrisk p.16
- Förvara och släng plastpåsar och folie så att småbarn inte kommer åt dem p.16
- Avsedd användning p.16
- Laitetta voivat käyttää 8 vu otta täyttäneet lapset ja hen kilöt joiden fyysiset tai hen kiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu kokemus ja tai tieto laitteen käytöstä val vonnan alaisina tai kun heitä on opastettu laitteen käytös sä ja he ovat ymmärtäneet laiteen käytön vaarat p.17
- Asianmukainen käyttö p.17
- Varaosat varusteet p.17
- Tämä pölynimuri täyttää hyväk sytyt tekniset säännöt ja asian mukaiset turvamääräykset p.17
- Turvallisuusohjeet p.17
- Tukehtumisvaara p.17
- Määräystenmukainen käyttö p.17
- Muovipussit ja foliot on pi dettävä poissa pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävitettä vä p.17
- Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään huoltotöitä p.17
- Lapset eivät saa leikkiä laitte ella p.17
- Utilização adequada p.18
- Peças de substituição acessórios p.18
- Kierrätysohjeita p.18
- Existe perigo de asfixia p.19
- Este aspirador está em confor midade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as dis posições de segurança aplicá veis p.19
- Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com ca pacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên cia suficiente excepto sob vigilância ou sob instruções específicas de utilização se gura do aparelho e desde que entendam os perigos re sultantes da mesma p.19
- As crianças não podem brin car com o aparelho p.19
- A limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser rea lizadas por crianças sem su pervisão p.19
- Utilização correta p.19
- Os sacos de plástico e pelí culas devem ser guardados e eliminados fora do alcance de crianças pequenas p.19
- Instruções de segurança p.19
- Indicações sobre a eliminação p.19
- Uso previsto p.20
- Recambios accesorios p.20
- La limpieza y el mantenimien to del aparato no podrán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una persona adulta p.20
- Impida que los niños jueguen con el aparato p.20
- Este aspirador cumple las nor mas técnicas convencionales y las correspondientes disposi ciones de seguridad p.20
- Este aparato puede ser utiliz ado por niños a partir de 8 años y por personas que pre senten limitaciones de las fa cultades físicas sensoriales o psíquicas o que carezcan de la experiencia y el conoci miento necesarios siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya enseñado a utilizar la herramienta de forma segura y hayan comprendido los pe ligros que supone p.20
- Consejos y advertencias de se guridad p.20
- Uso apropiado p.21
- Las bolsas y láminas de plá stico deberán guardarse o desecharse en lugares que estén fuera del alcance de los niños p.21
- Indicaciones para la eliminación de em balajes y de aparatos usados p.21
- Existe peligro de asfixia p.21
- Ανταλλακτικά εξαρτήματα p.22
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού p.22
- Υποδείξεις ασφαλείας p.22
- Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας p.22
- Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή p.22
- Οι πλαστικές σακούλες και οι μεμβράνες πρέπει να φυλάγονται μακριά από μικρά παιδιά και να αποσύρονται p.22
- Ο καθαρισμός και η συντήρηση μέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση p.22
- Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και ή γνώσεων όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους υπάρχοντες κατά τη χρήση κινδύνους p.22
- Ενδεδειγμένη χρήση p.22
- Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους αναγνωρισμένους κανόνες της τεχνικής και στους σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας p.22
- Υποδείξεις για την απόσυρση p.23
- Amaca uygun kullanım p.23
- Plastik poşetler çocukların ulaşamayacağı mesafelerde tutulmalı ve temizlenmelidir p.24
- Güvenlik bilgileri p.24
- Bu elektrikli süpürge geçerli teknik kurallara ve bilinen gü venlik yönetmeliklerine uygun dur p.24
- Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel algısal veya mental yeteneklerinde eksiklikler olan veya tecrü be ve veya bilgi eksikliği bu lunan kişiler tarafından an cak gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgi sahibi olmaları veya olası tehlikeleri bilmeleri durumunda kullanılabilir p.24
- Boğulma tehlikesi söz ko nusudur p.24
- Çocuklar cihazla oynamamalıdır p.24
- Yedek parçalar aksesuarlar p.24
- Uygun kullanım p.24
- Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gözetim altında ol mayan çocuklar tarafından yürütülmemelidir p.24
- Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem p.25
- I mhaya ilişkin notlar p.25
- Części zamienne wyposażenie dodat kowe p.25
- Wskazówki dotyczące utylizacji p.26
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.26
- Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sen sorycznymi lub umysłowymi a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i lub wiedzy jeśli pozostają pod nad zorem lub zostały pou czone jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa p.26
- Prawidłowe użytkowanie p.26
- Plastikowe torby i fo lie przechowywać poza zasięgiem dzieci i usunąć w bezpieczny sposób p.26
- Odkurzacz spełnia obowiązujące wymogi techniczne oraz przepisy bezpieczeństwa p.26
- Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia p.26
- Dzieciom bez nadzoru nie wolno przeprowadzać czysz czenia ani konserwacji p.26
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem p.26
- Z a porszívó megfelel a jelen leg ismert műszaki követelmé nyeknek és a vonatkozó biz tonsági előírásoknak p.27
- Rendeltetésszerű használat p.27
- Pótalkatrészek tartozékok p.27
- Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel p.27
- Fulladásveszély p.27
- Biztonsági útmutató p.27
- A tisztítást és a használó álta li karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végez hetik el p.27
- A műanyag zacskók és fó liák kisgyer mekektől távol tartandók és ártalmatlanítá suk szükséges p.27
- A készüléket 8 év feletti gy erekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességű ill tapasztalat lan személyek csak felügyelet mellett használhatják illetve akkor ha megtanulták a kés zülék biztonságos használa tát és megértették az ebből eredő veszélyeket p.27
- Ártalmatlanítási tudnivalók p.28
- Použití v souladu s určeným účelem p.28
- Megfelelő használat p.28
- Náhradní díly příslušenství p.29
- Hrozí nebezpečí udušení p.29
- Děti si nesmí se spotřebičem hrát p.29
- Bezpečnostní pokyny p.29
- Řádné používání spotřebiče p.29
- Čistění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez do zoru p.29
- Tento vysavač odpovídá uzná vaným technickým pravidlům a příslušným bezpečnostním předpisům p.29
- Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fy zickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a nebo vědomostmi pokud jsou pod dohledem nebo byly instruo vány o bezpečném používání spotřebiče a pochopily z toho vyplývající nebezpečí p.29
- Plastové sáčky a fólie ucho vávejte a zlikvidujte mimo do sah malých dětí p.29
- Указания по использованию p.30
- Указания по технике безопасности p.30
- Запасные части принадлежности p.30
- Данный пылесос соответст вует общепризнанным тех ническим требованиям и специальным правилам тех ники безопасности p.30
- Pokyny k likvidaci p.30
- Чистка и уход не должны производиться детьми без присмотра p.31
- Правильное использование p.31
- Пластиковые мешки и поли мерную плёнку храните и утилизируйте в недоступном для детей месте p.31
- Опасность удушья p.31
- Использование прибора детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физичес кими или умственными способностями а также лицами не имеющими опыта обращения с подобным оборудованием допускается только под присмотром или после инструктажа по безопасному использованию прибора и осознания данными лицами опасностей связанных с его эксплуатацией p.31
- Детям запрещено играть с прибором p.31
- 請勿讓孩童將本機當成玩具玩 耍 p.32
- 符合規定使用 p.32
- 本吸塵器符合公認的技術規範以 及相關安全規定 p.32
- 有造成窒息的危險 p.32
- 年滿 8 歲的兒童以及身體 感官或智力有缺陷之人士及缺 乏相關經驗和知識之人士 應 在負責安全使用機器人員的監 督或指導下 瞭解使用機器可 能帶來的危險後 方能使用本 機 p.32
- 安全注意事項 p.32
- 塑料袋和包膜必須存放在兒童 拿 不 到 的 地 方 並 進 行 廢 棄 處 理 p.32
- 在無人監督的情況下 不可由 兒童進行清潔或保養 p.32
- 備件 配件 p.32
- Указания по утилизации p.32
- 適當使用 p.33
- 回收注意事項 p.33
- Vor dem ersten gebrauch p.36
- Saugen p.36
- Aufladen p.36
- Filterpflege p.37
- Nach der arbeit p.37
- Laufzeit p.37
- Reinigung der bodendüse p.38
- Pflege p.38
- Vacuuming p.39
- Charging p.39
- Before using your appliance for the first time p.39
- Runtime p.40
- After using the appliance p.40
- Filter care p.41
- Cleaning the floor tool p.41
- Chargement p.42
- Avant la première utilisation p.42
- Aspiration p.42
- Durée de marche p.43
- Après le travail p.43
- Nettoyage de la brosse pour sols p.44
- Entretien des filtres p.44
- Entretien p.44
- Prima del primo utilizzo p.45
- Carica p.45
- Aspirazione p.45
- Tempo di funzionamento p.46
- Manutenzione del filtro p.46
- Dopo il lavoro p.46
- Pulizia della spazzola per pavimenti p.47
- Zuigen p.48
- Voor het eerste gebruik p.48
- Opladen p.48
- Na gebruik p.49
- Looptijd p.49
- Filteronderhoud p.49
- Schoonmaken p.50
- Het vloermondstuk schoonmaken p.50
- Støvsugning p.51
- Opladning p.51
- Før første ibrugtagning p.51
- Pleje af filtre p.52
- Efter støvsugningen p.52
- Driftstid p.52
- Rengøring af gulvmundstykket p.53
- Støvsuging p.54
- Oppladning p.54
- Før første gangs bruk p.54
- Vedlikehold av filteret p.55
- Etter arbeidet p.55
- Driftstid p.55
- Rengjøring av gulvmunnstykket p.56
- Laddning p.57
- Före första användningen p.57
- Dammsugning p.57
- När du är klar p.58
- Gångtid p.58
- Filterrengöring p.58
- Rengöring p.59
- Rengöra golvmunstycket p.59
- Lataaminen p.60
- Imurointi p.60
- Ennen ensimmäistä käyttöä p.60
- Suodattimen hoito p.61
- Käytön jälkeen p.61
- Käyntiaika p.61
- Lattiasuulakkeen puhdistus p.62
- Antes da primeira utilização p.63
- Carregamento p.63
- Aspiração p.63
- Manutenção do filtro p.64
- Duração p.64
- Depois do trabalho p.64
- Limpeza do bocal para pisos p.65
- Conservação p.65
- Aspiración p.66
- Antes de usar el aparato por primera vez p.66
- Tras concluir el trabajo p.67
- Transcurso del tiempo p.67
- Limpieza de la boquilla para suelo p.68
- Cuidados y limpieza del filtro p.68
- Cuidado del aparato p.68
- Πριν την πρώτη χρήση p.69
- Αναρρόφηση p.69
- Φόρτιση p.69
- Χρόνος λειτουργίας p.70
- Μετά την εργασία p.70
- Φροντίδα του φίλτρου p.71
- Φροντίδα p.72
- Καθαρισμός του πέλματος δαπέδου p.72
- I lk kullanımdan önce p.72
- Çalışma süresi p.73
- Çalışma sona erdikten sonra p.73
- Emerek temizleme p.73
- Filtre bakımı p.74
- Przed pierwszym użyciem p.75
- Koruma p.75
- Başlığın temizlenmesi p.75
- Odkurzanie p.76
- Czas pracy p.76
- Ładowanie p.76
- Po pracy p.77
- Konserwacja filtra p.77
- Pielęgnacja p.78
- Czyszczenie ssawki do podłóg p.78
- Az első használat előtt elvégzendő ten nivalók p.78
- Porszívózás p.79
- Működési idő p.79
- Feltöltés p.79
- A munka után p.79
- A szűrő ápolása p.80
- Ápolás p.81
- Před prvním použitím p.81
- Padlószívófej tisztítása p.81
- Nabíjení p.82
- Doba provozu p.82
- Vysávání p.82
- Po ukončení práce p.82
- Údržba filtrů p.83
- Перед первым использованием p.84
- Čištění podlahové hubice p.84
- Údržba p.84
- Уборка p.85
- Зарядка p.85
- Время работы p.85
- После уборки p.86
- Обслуживание фильтров p.86
- Уход p.87
- Очистка насадки для пола ковра p.87
- 第一次使用前 p.88
- 吸塵 p.88
- 充電 p.88
- 過濾組件保養 p.89
- 使用後 p.89
- 清潔地板吸頭 p.90
- 保養 p.90
- Kundendienst customer service p.94
- Pl gwarancja p.99
- No leveringsbetingelse p.99
- Nl garantievoorwaarden p.99
- Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista 12 kuukauden takuu tuotteesta riippuen takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop tuotteen tietyille osille voidaan antaa em määräajoista poikkeava takuu p.99
- It condizioni di garanzia p.99
- Gb conditions of guarantee p.99
- Fr conditions de garantie p.99
- Fi takuuaika p.99
- Es condiciones de garantia p.99
- Dk garanti p.99
- De garantie p.99
- Tr garanti ș artları p.99
- Se konsumentbestämmelser p.99
- Pt condições de garantia p.99
- Ìòîó ëfl ìúëèìó ó ó òîûêë ìëfl p.100
- Hu garanciális feltételek p.100
- Cs podmínky záruky p.100
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru p.103
- Информация о сервисе p.103
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании p.103
- Гарантия изготовителя p.103
- Внимание важная информация для потребителей p.103
- Аксессуары и средства по уходу p.103
Похожие устройства
-
Bosch BCH86PET1Руководство по эксплуатации -
Bosch BCH86HYG1Руководство по эксплуатации -
Bosch BCHF220BИнструкция по эксплуатации -
Bosch BCHF216SИнструкция по эксплуатации -
Bosch BCH87POW1Инструкция по эксплуатации -
Bosch BCH86PET1Инструкция по эксплуатации -
Bosch BCH86HYG1Инструкция по эксплуатации -
Bosch BCH85NИнструкция по эксплуатации -
Bosch BBHF214RИнструкция по эксплуатации -
Bosch Move 20.4V BHN20110Инструкция по эксплуатации -
Shark IZ201EUИнструкция по эксплуатации -
Shark WV200EUИнструкция по эксплуатации