Rowenta TRIM&STYLE EASY TN9140F4 [3/4] Aσ συμβάλλουμε και εμεiσ στηv πρoσтασiα του περιβάλλοντοσ
![Rowenta TRIM&STYLE EASY TN9140F4 [3/4] Aσ συμβάλλουμε και εμεiσ στηv πρoσтασiα του περιβάλλοντοσ](/views2/1859214/page3/bg3.png)
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil
et éviter tout danger dû à une mauvaise utilisation.
Tondeuse multifonctions
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations appli-
cables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Vériez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre
appareil.
• Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts
par la garantie.
• L’installation de l’appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes
en vigueur dans votre pays.
• Cette tondeuse barbe peut être utilisée par des enfants âgés d’au
moins 3 ans sous surveillance.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’ex-
périence et de connaissances, s’ils ont reçu un encadrement ou des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni
s’occuper de son entretien sans surveillance. Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualica-
tion similaire an d’éviter un danger.
• MISE EN GARDE : Les parties tenues à la main
doivent être débranchées avant le nettoyage sous
l’eau. Convient pour utilisation dans la baignoire et
sous la douche. Convient pour le nettoyage sous un robinet d’eau.
• MISE EN GARDE : Pour le rechargement de la batterie, utilisez uni-
quement l’unité d’alimentation amovible fournie avec l’appareil.
• Unité d’alimentation amovible 0950 : L’appareil doit être
exclusivement utilisé avec le bloc d’alimentation fourni 0950.
• La batterie doit être retirée de l’appareil avant que celui-ci ne soit
mis au rebut.
• L’appareil doit être déconnecté du réseau d’alimentation lorsqu’on
retire la batterie.
• La batterie doit être éliminée de façon sûre.
• Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées
que par des personnes qualiées.
• Ne pas utiliser les têtes de rasage corps et barbe sous l’eau.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
- votre appareil est tombé,
- s’il ne fonctionne pas normalement.
• L’appareil doit être débranché :
- avant le nettoyage et l’entretien,
- en cas d’anomalie de fonctionnement,
- dès que vous avez terminé de l’utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Il ne peut être utilisé à des ns professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
MISE EN GARDE : avant toute utilisation, veillez à bien recharger votre appareil.
Cet appareil ne fonctionne pas sur secteur.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre
service agréé pour que son traitement soit eectué.
Recyclage des batteries.
Pour le retrait des accus LI-ION, décharger complètement les accus avant
démontage. Ouvrir les boîtiers de l’appareil avec un outil, couper les
connexions, recycler les accus de façon sûre.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site internet
www.rowenta.com
Read the instructions before use to avoid any danger due to misuse.
Multi-trimmer
SAFETY INSTRUCTIONS
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations
(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your
appliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not
covered by the guarantee.
• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards
in force in your country.
• This multi-trimmer can be used by children aged from 3 years
under supervision.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
• WARNING: The parts held in the hand must be
unplugged before being cleaned with water.
Suitable for a use in the bathtub or under the
shower. May be cleaned under running water.
• WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the
detachable supply unit provided with this appliance.
• Detachable supply unit 0950: The appliance must only be
used with the power pack supplied 0950.
• This appliance contains batteries that are only replaceable by
skilled persons.
• The appliance must be disconnected from the supply mains when
removing the battery.
• The battery must be removed from the appliance before it is
scrapped.
• The battery is to be disposed of safely.
• Do not use body and beard shaving heads underwater.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
FR
EN
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have nished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
- Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
- Do not use an electrical extension lead.
- Do not clean with abrasive or corrosive products.
- Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only.
It should not be used for professional purposes.
The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
USING FOR THE FIRST TIME: before use, make sure your appliance is charged.
This appliance does not work in AC mode.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered
or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Recycling the batteries.
Before removing the LI-ION batteries, discharge them completely. Open
the battery compartment using a tool, cut all the connections and then
recycle the batteries in a safe manner.
These instructions are also available on our website www.rowenta.com
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die Anweisungen durch,
um jedwedes Risiko durch unsachgemäßen Gebrauch auszuschließen.
Multi-Rasierer
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes durch.
• Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerätes den gültigen Normen und
Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetischeVerträglichkeit, Umwelt...).
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer
Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden
hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigenNormen entsprechen.
• Dieser Bartschneider darf von Kindern ab 3 Jahren unter Beaufsich-
tigung verwendet werden.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren
körperliche oder geistige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmu-
ngsfähigkeit eingeschränkt ist, oder Personen mit mangelnden
Kenntnissen und Erfahrungen benutzt werden, sofern sie beaufsi-
chtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des
Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verste-
hen. Kindern sollte das Spielen mit dem Gerät untersagt werden.
Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsicht nicht reinigen oder warten.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es,
um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kunden-
dienst oder ähnlich qualizierten Personen ausgetauscht werden.
• WARNHINWEIS: Das handgehaltene Teil ist von
der Anschlussleitung zu trennen, bevor es unter
ießendem Wasser gereinigt wird. Geeignet für
die Verwendung in der Badewanne oder unter der
Dusche. Das Gerät kann unter ießendem Wasser gereinigt werden.
• WARNUNG: Verwenden Sie zum Auaden des Akkus nur das mit
diesem Gerät mitgelieferte und abtrennbare Netzgerät.
• Abtrennbares Netzgerät 0950: Das Gerät darf ausschlieslich
mit dem mitgelieferten Netzteil 0950 betrieben werden.
• Vor der Entsorgung muss der Akku aus dem Gerät entfernt werden.
• Zum Herausnehmen des Akkus muss das Gerät vom Netz getrennt
werden.
• Der Akku muss sicher entsorgt werden.
• Dieses Gerät enthält Batterien, die nur von qualizierten Personen
ausgetauscht werden können.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für
Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen,
außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden
oder von dieser mit demGebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kindermüssen
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in
Kontakt, wenn das Gerät zu Boden gefallen ist sichtbare Schäden aufweist oder nicht richtig
funktioniert.
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und
sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in die Nähe von,
oder in Berührung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C.
• Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Verwenden Sie nur original
Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
GARANTIE
Jeder Eingri, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pege durch den Kunden muss
durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
INBETRIEBNAHME: versichern Sie sich, daß es vor Gebrauch komplett aufgela-
den ist. Das Gerät arbeitet nicht mit Netzanschluß.
TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Recycling der Batterien.
Die LI-ION Akkus müssen vor dem Herausnehmen völlig geleert werden.
Machen Sie das Gerät mit einem Werkzeug auf, durchtrennen Sie die
Verbindungen und entsorgen Sie die Akkus auf sichere Weise.
· Richtiger Umgang mit Batterien ( Akkus ): Achten Sie darauf, dass
Batterien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten
Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.
· Batterien können Giftstoe enthalten, die die Umwelt schädigen.
Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt entsprechend der gelten-
den gesetzlichen Bestimmungen.Werfen Sie die Batterien niemals in den
normalen Hausmüll.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfügbar.
Lees de instructies voordat u het apparaat gaat gebruiken en vermijd
gevaarlijke situaties als gevolg van een verkeerd gebruik.
Veelzijdige groomer
VEILIGHEIDSADVIEZEN
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van
het apparaat. Een verkeerde aan-sluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die
niet door de garantie gedekt wordt.
• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de
in uw land geldende normen.
DE
NL
• Deze baardtrimmer kan worden gebruikt door kinderen vanaf
3 jaar oud als ze onder toezicht staan.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, per-
sonen met verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten
en personen die weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde
dat ze onder de supervisie staan van een persoon die verantwoor-
delijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben om het
apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren kennen. Kinderen
mogen niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en onderhoud-
swerkzaamheden mogen nooit door kinderen zonder toezicht uit-
gevoerd worden.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden
door de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een geli-
jkwaardige kwalicatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• WAARSCHUWING: U dient de stroomvoorziening
van de in de hand gehouden delen af te sluiten
voordat u deze onder de kraan reinigt. Geschikt om
in bad of onder de douche te gebruiken. Geschikt
voor reiniging onder de stromende kraan.
• WAARSCHUWING: Om de accu op te laden, gebruik alleen de
afneembare voedingseenheid die met dit apparaat is meegeleverd.
• Afneembare voedingseenheid 0950 : Dit apparaat dient
alleen gebruikt te worden met de geleverde adapter 0950.
• Haal de batterij uit voordat het apparaat wordt afgedankt.
• Ontkoppel het apparaat van de netvoeding voordat de batterij
wordt verwijderd.
• Gooi de afgedankte batterij weg op een juiste manier.
• Dit toestel bevat batterijen die alleen mogen worden vervangen
door gekwaliceerde personen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door
kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen
niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevo-
ren instructies hebben ontvangen betreende het gebruik van dit apparaat door een
verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het
apparaat kunnen spelen.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst
indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat,
- bij storingen tijdens het gebruik,
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar
alleen via de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en bove n 35 °C.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden.
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
INGEBRUIKNAME : zorg dat u voor ieder gebruik het apparaat goed opgeladen
heeft. Dit apparaat werkt niet op het lichtnet.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd
kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende
servicedienst voor verwerking hiervan.
Recycling van de accu.
Voor het verwijderen van de LI-ION accu moeten deze volledig leeg
zijn, voordat u ze demonteert Open de vakjes van het apparaat met een
gereedschap, maak de draden los en recycleer de accu op veilige wijze.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com
Leggete le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio
per evitare pericoli dovuti a un utilizzo sbagliato.
Multigroomer
CONSIGLI DI SICUREZZA
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative
applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
• Vericate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dellʻ
apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento allʼalimentazione può causare danni
irreversibili non coperti dalla garanzia.
• Lʼinstallazione dellʼapparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle
norme in vigore nel vostro paese.
• Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore
a 3 anni supervisionati.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, men-
tali e sensoriali o non dotate di un livello adeguato di formazione e
competenze solo nel caso in cui abbiano ricevuto un’apposita super-
visione o istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio e siano
pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi. I bambini
devono astenersi dal giocare con questo apparecchio. La pulizia
dell’apparecchio e le relative operazioni di manutenzione non de-
vono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
• Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualica
simile per evitare pericoli.
• AVVERTENZA: le parti tenute con la mano
devono essere staccate dalla corrente prima della
pulizia sotto l’acqua. Adatto per l’utilizzo in vasca
da bagno o sotto la doccia. Adatto per la pulizia
sotto un rubinetto d’acqua.
• AVVERTENZA! Per ricaricare la batteria, utilizzare esclusivamente
l’unità di alimentazione removibile fornita insieme all’apparecchio.
• Unità di alimentazione removibile 0950: L’apparecchio
deve essere utilizzato esclusivamente con il blocco di alimentazione
in dotazione 0950.
• Rimuovere la batteria dall’apparecchio prima di smaltirlo.
• Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di rimuovere la
batteria.
• Smaltire la batteria in modo sicuro.
• Questo apparecchio contiene delle batterie che possono essere
sostituite soltanto da persone qualicate.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacità siche, sensoriali omentali ridotte o da persone prive di esperienza o di cono-
scenza, ameno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia
preventivamente informati sullʼutilizzo dellʼapparecchio. È opportuno sorvegliare i
bambini per assicurarsi che non giochino con lʼapparecchio.
• Lʼapparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e
manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato
di utilizzarlo.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
• Non staccare lʼapparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma aerrare la spina ed
estrarla dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
• Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se:
IT
- l’apparecchio è caduto,
- se non funziona normalmente.
GARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico.
Non può essere utilizzato a scopi professionali.
La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
MESSA IN FUNZIONE: Prima di ogni utilizzo, ricordatevi di ricaricare bene l’appa-
recchio. Questo apparecchio non funziona con alimentazione di rete.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro
assistenza autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più
opportuno.
Riciclaggio delle batterie.
Per togliere gli accumulatori LI-ION, scaricate completamente gli accu-
mulatori prima dello smontaggio. Aprite il corpo dell’apparecchio con un
attrezzo, tagliate le connessioni, riciclate gli accumulatori in modo sicuro.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web
www.rowenta.com
Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato
y evite cualquier peligro debido a un mal uso.
Maquinilla multiuso
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables
(Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su
aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre
la garantía.
• La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor
en su país.
• Esta barbero de barba puede ser utilizada por niños mayores de 3
años bajo la supervisión de un adulto.
• Este electrodoméstico puede ser usado por niños de
8 años en adelante y por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales o por falta de conocimientos y expe-
riencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre que cuenten
con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro
del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los niños
no deberían jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá
ser sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas
cualicadas con el n de evitar cualquier peligro.
• ADVERTENCIA: Las partes que se mane-
jan con la mano deberán desconectarse antes
de la limpieza con agua. Puede utilizarse en la
bañera o la ducha. Apto para limpiar bajo el chorro del grifo.
• ADVERTENCIA: para recargar la batería, utilice únicamente la uni-
dad de alimentación extraíble suministrada con este aparato.
• Unidad de alimentación extraíble 0950: El aparato debe
utilizarse exclusivamente con la fuente de alimentación incluida
0950.
• Deberá quitar la batería del aparato antes de desecharlo.
• Deberá desconectar el aparato de la red eléctrica cuando vaya a
sacar la batería.
• La batería deberá desecharse de forma segura.
• Este aparato incluye baterías que pueden ser sustituidas única-
mente por personas cualicadas.
• No utilice los cabezales de afeitado para cuerpo y barba bajo el agua.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas
carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado pormedio de
una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones
previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de
anomalías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable está dañado.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
• No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado :
- si su aparato ha caído al suelo
- o si no funciona normalmente
GARANTÍA
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico.
No puede utilizarse con nes profesionales.
La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
FUNCIONAMIENTO: Antes de cualquier uso, procure recargar el aparato.
Este aparato no funciona con corriente.
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o re-
ciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico
autorizado para que realice su tratamiento.
Reciclaje de las baterías.
Para retirar las baterías LI-ION, descárguelas completamente antes del
desmontaje. Abra la carcasa del aparato con una herramienta, corte las
conexiones y recicle las baterías de una manera segura.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web
www.rowenta.com
Leia atentamente as instruções antes de utilizar
o aparelho por forma a evitar qualquer situação
de perigo devido a uma utilização incorrecta.
Máquina de Cortar Cabelo
CONSELHOS DE SEGURANÇA
• Não utilize as cabeças de corte para corpo e barba debaixo de água.
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regula-
mentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio
Ambiente...).
• Verique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu aparelho.
Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela
garantia.
• A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em
conformidade com as normas em vigor no seu país.
• Este aparador de barba pode ser utilizada por crianças com idade
superior a 3 anos sob supervisão.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de
idade e por pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais
se encontram reduzidas ou por pessoas com falta de experiência
ou conhecimento, desde que tenho sido devidamente acompanha-
das e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa
responsável pela sua segurança. A limpeza e a manutenção do apa-
relho não pode ser realizada por crianças sem vigilância.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma dani-
cado, deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência
Técnica ou por um técnico qualicado por forma a evitar qualquer
situação de perigo para o utilizador.
ES
PT
• ADVERTÊNCIA: As partes seguradas com as mãos
devem ser desligadas da corrente antes da limpeza
com água. Adequado para utilização na banheira ou
no duche. Pode ser lavado com água da torneira.
• AVISO: Para recarregar a bateria, use apenas a unidade de alimen-
tação amovível fornecida com este aparelho.
• Unidade de alimentação amovível 0950: O aparelho deve
ser exclusivamente utilizado com o bloco de alimentação fornecido
0950.
• A bateria tem de ser retirada do aparelho antes de o deitar fora.
• O aparelho tem de estar desligado da corrente quando retirar a
bateria.
• A bateria tem de ser eliminada em segurança.
• Este aparelho contém baterias que podem ser substituídas apenas
por pessoas qualicadas.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pes-
soas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devida-
mente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa
responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir
que as mesmas não brinquem com o aparelho.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou
manutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danicado.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a cha da tomada.
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado
Rowenta se: o aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar correctamente.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica.
Não pode ser utilizado para ns prossionais.
A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorrecta.
UTILIZAÇÃO: antes de qualquer utilização, certique-se de o seu aparelho se
encontra carregado. Este aparelho não funciona ligado à corrente.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou
reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Reciclagem das baterias.
Para retirar os acumuladores LI-ION, descarregue totalmente os acumu-
ladores antes da desmontagem. Abra os compartimentos do aparelho
com uma ferramenta, corte as ligações e recicle os acumuladores com
segurança.
Estas instruções também estão disponíveis no nosso website
www.rowenta.com
Διαβάστε τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
προκειμένου να αποφύγετε κάθε κίνδυνο λόγω ακατάλληλης χρήσης.
Multi Groomer
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα
εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομα-γνητική
Συμβατότητα, Περιβάλλον...).
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας είναι ίδια με αυτήν
της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει
μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
• Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με
τα πρότυπα που ισχύουν στη χώρα σας.
• Αυτή η κουρευτική μηχανή για γένια μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 3 ετών εφόσον επιβλέπονται.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από
8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές
ή αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν
τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή
χρήση της συσκευής και κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνου.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να
γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί
από την κατασκευάστρια εταιρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις μετά την πώληση της κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν
εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα μέρη που πιάνονται με το χέρι πρέπει
να είναι αποσυνδεδεμένα από το ρεύμα πριν από τον
καθαρισμό με νερό. Κατάλληλη για χρήση μέσα στη
μπανιέρα ή στο ντους. Κατάλληλο για καθαρισμό με
νερό βρύσης.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την επαναφόρτιση της μπαταρίας,
χρησιμοποιήστε μόνο τον αποσπώμενο φορτιστή που παρέχεται με
τη συσκευή.
• Αποσπώμενος φορτιστής 0950: Η συσκευή αποτρίχωσης
πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με το παρεχόμενο φις
τροφοδοσίας 0950.
• Η μπαταρία πρέπει να αφαιρείται από την συσκευή πριν να
απορριφθεί για ανακύκλωση.
• Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την παροχή ρεύματος
κατά την αφαίρεση της μπαταρίας.
• Η μπαταρία πρέπει να απορρίπτεται με ασφαλή τρόπο.
• Η εν λόγω συσκευή περιέχει μπαταρίες που δεν μπορούν να
αντικατασταθούν παρά μόνο από άτομα που έχουν λάβει σχετική
κατάρτιση.
• Μην χρησιμοποιείτε κεφαλές ξυρίσματος για το σώμα και τα γένια κάτω από νερό
• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανο-
μένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι
μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα
αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν στη
χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά
τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να δια-σφαλιστεί ότι
δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
• Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από τον καθαρισμό και
τη συντήρηση, σε περίπτωση σφάλματος λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να τη
χρησιμοποιείτε.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί
• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το καλώδιο, αλλά τρα-
βώντας το φις από την πρίζα.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0 °C και υψη-
λότερη των 35 °C.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης πελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί
κανονικά.
Εγγύηση
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Δεν μπορεί να χρησι-μοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό.
Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακα-τάλληλης χρήσης.
ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: Πριν από κάθε χρήση, πρέπει να φορτίζετε τη συσκευή
σας. Αυτή η συσκευή δεν λειτουργεί με σύνδεση στο ρεύμα.
AΣ ΣΥΜΒΆΛΛΟΥΜΕ ΚΑΙ ΕΜΕIΣ ΣΤΗV ΠΡOΣТΑΣIΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πoλλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Για την παράδοση της παλιάς σας συσκευής παρακαλούμε επικοινωνήστε
με την εταιρία «ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Α.Ε» τηλ. 210-5319762, fax 210-
5319766, ή επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση www.electrocycle.com
Ανακύκλωση μπαταριών. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες LI-ION,
αποφορτίστε πλήρως τις μπαταρίες πριν αποσυναρμολόγηση. ανοιχτό
EL
τα περιβλήματα της συσκευής με ένα εργαλείο, κόψτε το
συνδέσεις, ανακυκλώστε τις μπαταρίες με ασφάλεια.
Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο
www.rowenta.com
Hatalı bir kullanımın sebep olabileceği her türlü tehlikeyi önlemek için,
cihazı kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz
Çoklu Vücut Traş Makinesi
GÜVENLİK ÖNERİLERİ
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük
Gerilim Direktieri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğun-
dan emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek
hasarlara neden olabilir.
• Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak
yapılmalıdır.
• Bu sakal tıraş makinesi gözetim altında olmak suretiyle 3 yaşından
küçük çocuklar tarafından kullanılabilir.
• Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya
çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan
şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi
altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konu-
sunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi
önlemek için üretici, yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kişiler ta-
rafından değiştirilmelidir.
• UYARI: Elle tutulan kısımların su ile yıkanmalarından
önce elektrik bağlantıları kesilmelidir. Küvet içinde
veya duşta kullanım için uygundur. Bir su musluğu-
nun altında yıkanmaya uygundur.
• UYARI: Pilleri şarj etmek için, sadece alet ile birlikte temin edilmiş
çıkarılabilir güç ünitesini kullanın.
• Çıkarılabilir güç ünitesi 0950: Bu cihaz sadece urunle
birlikte teslim edilen güç unitesiyle birlikte kullanılmalıdır 0950.
• Cihaz bertaraf edilmeden önce pil çıkarılmalıdır.
• Pili çıkarmadan önce cihazın şi prizden çekilmelidir.
• Pil emniyetli bir şekilde bertaraf edilmelidir.
• Bu cihaz yalnızca uzman kişiler tarafından değiştirilebilen piller içer-
mektedir.
• Vücut ve sakal tıraşı başlıklarını su altında kullanmayın.
• Bu cihazı küvet, duş, lavabo veya su olan diğer yerlerin yanında kullanmayın.
• Cihaz banyoda kullanıldığında, kapalı olsa bile suyla teması tehlikeli olabileceğinden
kullandıktan sonra şini çekin.
• Bu cihazın, ziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişil-
erce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere),
güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın
kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması gerekir.
Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
• Cihazın şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce,
çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C’nin altında ve 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise ba vurmanız gereken durumlar: cihazınız dü
erse ve normal çalı mazsa.
• 0 °C’nin altında ve 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANTİ
Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır.
Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır.
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
ÇALIŞTIRMA: Herhangi bir kullanımdan önce, cihazınızı iyice şarj edin.
Bu cihaz şebeke üzerinde çalışmaz.
ÖNCE ÇEVRE KORUMA !
Cihazınız çıkarılarak geri dönüştürülebilecek ya da tekrar kullanılabilecek
değerli malzemeler içerir.
Yerel atık toplama merkezine götürün.
Pillerin geri dönüştürülmesi.
LI-ION pilleri geri dönüştürmeden önce şarjını tamamen boşaltın. Pil
bölmesini bir alet kullanarak açın, tüm bağlantıları kesin ve ardından pilleri
güvenli bir şekilde geri dönüştürün.
Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de ulaşabilirsiniz.
Перед использованием прибора прочитайте
следующие инструкции и избегайте опасностей,
связанных с неправильной эксплуатацией прибора.
Мультигрумер
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим
нормам и правилам (нормативные акты, касающиеся низкого напряжения,
электромагнитной совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует
напряжению, указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка
при подключении прибора может привести к необратимым повреждениям,
которые не покрываются гарантией.
• Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим
в стране пользователя нормативам.
• Триммер для бороды могут использовать дети старше 3 лет,
находящиеся под присмотром.
• Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, лицами, не имеющими опыта и
знания, необходимых при обращении с такими изделиями, при
условии, что за ними осуществляется соответствующий надзор
или они ознакомлены с инструкциями, касающимися безопасного
использования прибора и объясняющими риски, возникающие в
ходе его использования. Не разрешайте детям играть с прибором.
Очистка и техническое обслуживание не должно выполняться
детьми без надзора взрослых.
• Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его
замена должна выполняться производителем, в уполномоченном
сервисном центре или квалифицированным специалистом.
• ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Части, которые вы
держите руками, перед очисткой водой следует
отключить от сети. Можно использовать в ванне
или под душем. Можно мыть под краном.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для зарядки аккумулятора используйте только
съемный блок питания, поставляемый с данным устройством.
• Съемный блок питания 0950: Используйте эпилятор
только с аккумуляторной батареей поставляемой в комплекте
0950.
• Перед утилизацией изделия необходимо извлечь из него батарею.
• При извлечении батареи устройство должно быть отключено
от сети электропитания.
• Батарея должна быть утилизирована безопасным способом.
• Этот прибор оснащен батарейками, заменять которые имеет
право только квалифицированный персонал.
• Не используйте насадки для бритья тела и бороды под водой.
• Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными
физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми,
TR
RU
не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные
лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или
после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их
безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить
к чистке или текущему уходу за прибором, в случае неправильной работы
прибора, после его использования, а также в том случае, если Вы оставляете
прибор без присмотра, даже на короткое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или
коррозивные вещества.
• Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C.
• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр
в следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования.
Запрещается его использование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ: Перед любым использованием прибор должен
быть надлежащим образом заряжен. Этот прибор не работает от сети.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО!
Данное устройство содержит ценные материалы, пригодные для
переработки и вторичного использования.
Сдайте его в ближайший пункт сбора отходов.
Утилизация аккумуляторов.
Чтобы извлечь литий-ионные аккумуляторы, полностью разрядите
их перед разборка. открытый корпус устройства с помощью
инструмента, вырезать соединения, утилизируйте батареи безопасно.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу
www.rowenta.com
Перед першим використанням приладу ознайомтесь з
цими інструкціями, щоб уникнути будь-якої небезпечної ситуації,
яка може скластися внаслідок неправильної експлуатації.
Універсальна машинка для стрижки
ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ
• Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і
нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної
сумісності, захисту довкілля та ін.).
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала
напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до
електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу, на які
гарантія не поширюється.
• У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні
відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій країні.
• Цей тример для бороди може використовуватися дітьми віком від
3 років, які перебувають під наглядом.
• Цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років
і вище та особами з обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими можливостями, особами, які не мають достатньо
досвіду та знань, необхідних для поводження с такими виробами
, за умови, якщо за ними проводиться відповідний нагляд або
вони ознайомлені з інструкціями щодо безпечного використання
пристрою і розуміють небезпеку, що може відбутися. Не дозволяйте
дітям грати з пристроєм. Очищення та обслуговування не повинно
бути виконане дітьми без нагляду.
• Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура
його слід замінити на підприємстві виробника, в його відділі
післяпродажного обслуговування або звернувшись до спеціаліста
відповідної кваліфікації.
• УВАГА: Частини, які користувач тримає в
руках, перед миттям у воді слід відключити від
електромережі. Можна використовувати у ванні та
душі. Прилад можна мити водою з-під крана.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Для заряджання акумулятора використовуйте
лише знімний блок живлення, що постачається разом із цим
приладом.
• Знімний блок живлення 0950: Цей прилад можна
використовувати лише з акумуляторною батареєю що
постачається у комплекті 0950.
• Батарею необхідно вийняти з приладу перед його утилізацією.
• Прилад необхідно відключити від мережі живлення перед
вийманням батареї.
• Батарею слід утилізувати безпечно.
• Цей прилад оснащений батарейками, замінювати які має лише
кваліфікований персонал.
• Не використовуйте насадки для гоління тіла та бороди під водою.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які
мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного
досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними
нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід
наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
• Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій
очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після закінчення
використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С.
• Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-
центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
ГАРАНТІЯ
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання.
Його не можна використовувати для професійної діяльності.
Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ: Перед кожним використанням як слід
підзаряджайте ваш прилад. Цей прилад не працює від електромережі.
ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ ПОНАД УСЕ!
Ваш прилад містить цінні матеріали, які підлягають вторинній
переробці.
Віднесіть його в місцевий пункт збору відходів.
Утилізація батарей.
Перш ніж виймати батареї LI-ION, повністю розрядіть їх. Відкрийте
батарейний відсік за допомогою інструмента, переріжте всі з’єднання
та віддайте батарею на переробку безпечним способом.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.com
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod,
vyhnete se tak případným důsledkům nesprávného použití.
Univerzální holicí strojek
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
• V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy
(směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).
• Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá napětí vašeho přístroje.
Při jakémkoli chybném připojení k síti může dojít k nevratnému poškození přístroje,
které nebude kryto zárukou.
• Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky norem platných ve vaší
zemi.
• Tento zastřihovač vousů mohou používat děti od 3 let pod dohle-
dem.
• Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let, stejně
jako osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče
a chápou rizika, k nimž může dojít. Děti si se spotřebičem nesmějí
UK
CS
hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji zbezpečnostních
důvodů vyměnit u výrobce, vautorizované záruční a pozáruční opra-
vně, případně opravu svěřte osobě sodpovídající kvalikací.
• VAROVÁNÍ: Části, které držíte v rukou, musí být před čištěním ve
vodě odpojeny od elektrického proudu. Vhodný k
použití ve vaně nebo ve sprše. Lze vyčistit pod prou-
dem vody z kohoutku.
• VAROVÁNÍ: Pro dobíjení baterie používejte pouze odpojitelný napá-
jecí zdroj dodávaný s tímto přístrojem.
• Odpojitelný napájecí zdroj 0950: Přístroj musí být
používán výhradně s dodaným napájecím adaptérem č 0950.
• Před likvidací přístroje se musí baterie vyjmout z přístroje.
• Při odstranění baterie musí být přístroj odpojen od sítě.
• Baterie se musí zlikvidovat bezpečným způsobem.
• Tento přístroj obsahuje baterie, které mohou měnit pouze kvali-
kované osoby.
• Nepoužívejte holicí hlavy na tělo avousy pod tekoucí vodou.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž
fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných
zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich
bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj
používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
• Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- v případě jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej přestali používat.
• Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel.
• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
• K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit
korozi.
• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0 °C a vyšších než 35 °C.
• Přistroj nepouživejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:
-přistroj spadl na zem.
-přistroj řádně nefunguje.
ZÁRUKA
Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Přístroj není určen k používání v komerčních provozech.
V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
UVEDENÍ DO PROVOZU: Před každým použitím dbejte na správné nabití přístroje.
Tento přístroj není určen k zapojení do sítě.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo
recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu stře-
disku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
Recyklace baterií.
Pro vynětí akumulátorů LI-ION je nejdříve zcela vybijte. Pomocí nástroje
otevřete pouzdra přístroje, přerušte spoje, akumulátory bezpečným způ-
sobem recyklujte.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com
Przeczytaj instrukcje przed użyciem urządzenia,
aby uniknąć wszelkich zagrożeń wynikających z nieprawidłowej obsługi.
Wielofunkcyjna maszynka do strzyżenia
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i
przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektro-
magnetycznej, normy środowiskowe...).
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia.
Każde nieprawidłowe podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które
nie są pokryte gwarancją.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w
Twoim kraju.
• Ten trymer do brody może być używany, pod nadzorem, przez
dzieci w wieku od 3 roku życia.
• Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych i
umysłowych oraz osoby nieposiadające stosownego doświadczenia
lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji
dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. Dzieci nie
powinny wykorzystywać urzadzenia do zabawy. Czyszczenie oraz
czynności konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane przez
dzieci bez nadzoru dorosłych.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być wy-
mieniony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby o
równoważnych kwalikacjach, w celu uniknięcia zagrożenia.
• OSTRZEŻENIE: Części, które trzyma się w ręce
muszą zostać odłączone przed umyciem w wod-
zie. Można używać w wannie lub pod prysznicem.
Można myć pod bieżącą wodą.
PL
www.rowenta.com
1820004364
TRIM & STYLE
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
EL
TR
RU
UK
CS
PL
SL
SK
BG
RO
BS
HU
HR
SR
ET
LT
LV
AR
Ref. : 0950
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France
421 266 271 R.C.S. Lyon
INPUT : 100-240V 50/60Hz
OUTPUT : 5.0V 1.0A 5.0W
A.A.E. : 73,1%
No load : 0,09W
Содержание
- Trim style 1
- Www rowenta com 1
- Aσ συμβάλλουμε και εμεiσ στηv πρoσтασiα του περιβάλλοντοσ 3
- Bezpečnostní doporučení 3
- Conseils de sécurité 3
- Consigli di sicurezza 3
- Contribuiamo alla protezione dell ambiente 3
- Environment protection first 3
- Garanti 3
- Garantia 3
- Garantie 3
- Garanzia 3
- Guarantee 3
- Güvenli k öneri leri 3
- Instrucciones de seguridad 3
- Participons à la protection de l environnement 3
- Podílejme se na ochraně životního prostředí 3
- Protecção do meio ambiente em primeiro lugar 3
- Safety instructions 3
- Trim style 3
- Veiligheidsadviezen 3
- Wees vriendelijk voor het milieu 3
- Zasady bezpieczeństwa 3
- Záruka 3
- Önce çevre koruma 3
- Εγγύηση 3
- Συμβουλεσ ασφαλειασ 3
- Гарантия 3
- Гарантія 3
- Захист довкілля понад усе 3
- Защита окружающей среды превыше всего 3
- Меры безопасности 3
- Поради з безпеки 3
- A készülék kizárólag szakember által cserélhető akkumulátort tar talmaz 4
- A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett fizikai érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező illetve gyakorlat és tudás né lküli személyek csak felügyelet mellett illetve akkor használhatják ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megismer ték a velük járó veszélyeket a gyerekek soha ne játssznak a készülékkel a gyerekek felügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy kar bantartást a készüléken 4
- Abban az esetben ha a tápkábel meg van sérülve ezt a gyártónak az ügyfélszolgálat alkalmazottjának vagy egy hasonló képzettségű szakembernek kell kicserélnie minden veszély elkerülése érdeké ben 4
- Acest aparat conține acumulatori care nu pot fi înlocuiți decât de persoane calificate 4
- Acest aparat de tuns barba poate fi utilizat de către copii de minim 3 ani dacă sunt supravegheați 4
- Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu dizabilități fizice senzoriale sau mintale sau fără experiență în utilizare numai sub supraveghere sau dacă au fost instruiți în folo sirea aparatului în siguranță și dacă înțeleg riscurile implicate nu lăsați copiii să se joace cu aparatul nu permiteți copiilor să realizeze curățarea sau întreținerea aparatului nesupravegheați 4
- Acumulatorul se va elimina conform regulilor de securitate 4
- Acumulatorul trebuie scos din aparat înainte de eliminarea aces tuia 4
- Ak je napájací kábel poškodený je potrebné aby ho vymenil výrobca jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou aby sa predišlo nebezpečenstvu 4
- Ako je kabl za napajanje oštećen mora ga zameniti kvalifikovana osoba u ovlašćenom servisu da bi se izbegla eventualna opasnost 4
- Ako je kabl za napajanje oštećen njega mora zamijeniti proizvođač njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbjega vanja svake eventualne opasnosti 4
- Ako je priključni vod oštećen njega mora zamijeniti proizvođač njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbjega vanja svake eventualne opasnosti 4
- Akumulator należy zutylizować w bezpieczny sposób 4
- Aparat de tuns multifuncțional 4
- Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija hen dikepirane osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzo rom osobe odgovorne za njihovu bezbednost deca ne treba da se igraju aparatom deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste aparat 4
- Aparat za striženje 4
- Aparatul trebuie deconectat de la rețeaua electrică atunci când scoateți acumulatorul 4
- Atbrīvojieties no akumulatora drošā veidā 4
- Avertizare părţile ţinute în mână trebuie scoase din priză înainte de curăţarea sub apă poate fi utilizată în cada de baie sau la duş este posibilă curăţarea sub un jet de apă de la robinet 4
- Avertizare în scopul reîncărcării bateriei utilizați numai unitatea de alimentare detașabilă furnizată împreună cu acest aparat 4
- Az akkumulátor eltávolítása előtt a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról 4
- Az akkumulátort biztonságosan kell ártalmatlanítani 4
- Az akkumulátort ki kell venni mielőtt kiselejtezi a készüléket 4
- Baterijo je treba zavreči na varen način 4
- Bateriju je potrebno bezbedno odložiti na otpad 4
- Bateriju je potrebno izvaditi iz aparata pre nego što aparat odložite u otpad 4
- Bateriju je potrebno sigurno zbrinuti 4
- Bateriju je potrebno zbrinuti na siguran način 4
- Bateriją reikia saugiai utilizuoti 4
- Batéria sa musí zlikvidovať bezpečným spôsobom 4
- Brīdinājums akumulatora uzlādēšanai izmantot tikai ierīces noņemamo barošanas sistēmu 4
- Brīdinājums pirms mazgāšanas ūdenī rokā tura mas detaļas jāatvieno no strāvas piemērota lietošanai vannā vai zem dušas var mazgāt krāna ūdenī 4
- Dacă cablul de alimentare este deteriorat acesta trebuie să fie înlo cuit de fabricant de serviciul post vânzare al acestuia sau de către persoane cu o calificare similară pentru evitarea unui pericol 4
- Daudzfunkcionāls matu un bārdas trimmeris 4
- Daugiafunkcis kirptuvas 4
- Demontažna jedinica za strujno napajanje 0950 aparat se 4
- Dojamas tik su pateikiamu maitinimo bloku 0950 4
- Eemaldatav laadimisseade 0950 seadet on lubatud ka 4
- Enne seadme kõrvaldamist tuleb patarei aku seadmest välja võtta 4
- Ettevaatust käeshoitavad osad tuleb enne veega puhastamist vooluvõrgust lahti ühendada sobib kasutamiseks vannis või dušši all võib pesta voolava vee all 4
- Ezt a szakállvágót 3 éves vagy annál idősebb gyermekek felügyelet alatt használhatják 4
- Figyelmeztetes az akkumulátor feltöltéséhez csak a készülékhez mellékelt kivehető csatlakozó egységet használja 4
- Figyelmeztetés a kézben tartott alkatrészek csatlakozódugaszának vízzel történő tisztítása előtt húzza ki ezeket az elektromos aljzatból alkalmas a fürdőkádban vagy zuhany alatt való használatra csapvíz alatt tisztí tható 4
- Hoiatus aku laadimiseks kasutage ainult konkreetse seadme komplektis olevat eemaldatavat laadimisseadet 4
- Isključivo mora koristiti uz punjač sa kojim je isporučen 0950 4
- Išimant bateriją prietaisą reikia išjungti iš elektros tinklo 4
- Ja barošanas vads ir bojāts tas jāaizvieto ražotājam garantijas apkalpošanas servisam vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju lai izvairī tos no iespējamām briesmām 4
- Jati izključno s priloženim polnilcem 0950 4
- Jei maitinimo laidas pažeistas gamintojas centras kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo arba panašios kvalifikacijos asmenys jį turi pakeisti kad nebūtų pavojaus 4
- Kivehető csatlakozó egység 0950 a készülék kizárólag számú 4
- Kui toitejuhe on katki tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal tema müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalifikat siooni omaval isikul välja vahetada 4
- Mitmeotstarbeline juukselõikur 4
- Mora koristiti isključivo uz punjač s kojim je isporučen 0950 4
- Mora rabiti isključivio s originalnim punjačem koji je isporučen s uređajem 0950 4
- Multi groomer 4
- Multifunkcionalni aparat za brijanje 4
- Multifunkciós fésű 4
- Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja če so pod nadzorom ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti otroci se z napravo ne smejo igrati pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni 4
- Noņemamā barošanas sistēma 0950 lekārtu drīkst izman 4
- Nuimamas maitinimo blokas 0950 prietaiso turi būti nau 4
- Odpojiteľný napájací zdroj 0950 prístroj musí byť 4
- Odvojiva jedinica za strujno napajanje 0950 aparat se 4
- Odvojiva jedinica za strujno napajanje 0950 uređaj se 4
- Opozorilo za polnjenje baterije uporabljajte le snemljivo napa jalno enoto priloženo tej napravi 4
- Ostrzeżenie by naładować baterie używać tylko zdejmowanej jednostki zasilającej załączonej do urządzenia 4
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su primili de taljna uputstva kako da koriste aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da dođe djeca ne smiju da se igraju s aparatom čišćenje i održavanje aparata ne smije da obavljaju djeca bez nadzora 4
- Ovaj aparat sadrži baterije koje smeju zameniti samo kvalifikovana lica 4
- Ovaj aparat sadrži baterije koje smiju zamijeniti samo kvalifikovani stručnjaci 4
- Ovaj trimer za bradu mogu da upotrebljavaju deca starija od 3 go dine pod nadzorom 4
- Ovaj trimer za bradu mogu upotrebljavati djeca starija od 3 godine pod nadzorom 4
- Ovaj uređaj sadrži baterije koje smiju zamijeniti samo kvalificirani stručnjaci 4
- Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem na siguran način te razumiju s time pove zane opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora 4
- Ovaj šišač za bradu mogu koristiti djeca starija od 3 godine kada su pod nadzorom 4
- Patarei aku eemaldamiseks tuleb seade toiteallikast lahti ühendada 4
- Patarei aku tuleb kõrvaldada ohutult 4
- Pirms akumulatora izņemšanas ierīce ir jāatvieno no strāvas padeves 4
- Pirms ierīces nodošanas metāllūžņos no tās jāizņem akumulators 4
- Používaný výhradne s dodaným napájacím adaptérom 0950 4
- Pred likvidáciou prístroja sa musí batéria vybrať z prístroja 4
- Preden napravo zavržete morate iz nje odstraniti baterijo 4
- Preden odstranite baterijo morate napravo izključiti iz napajalnega omrežja 4
- Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený od siete 4
- Pri uklanjanju baterije uređaj mora biti odspojen od strujnog napa janja 4
- Pri vađenju baterije aparat mora biti isključen iz strujnog napajanja 4
- Prieš utilizuojant prietaisą iš jo reikia išimti bateriją 4
- Prije odlaganja aparata na otpad bateriju treba izvaditi iz aparata 4
- Prije odlaganja uređaja na otpad bateriju je potrebno izvaditi iz aparata 4
- Prilikom vađenja baterije aparat mora biti isključen iz strujnog napajanja 4
- Przed utylizacją akumulator należy wyjąć z urządzenia 4
- Seade sisaldab patareisid mida võib vahetada vaid kvalifitseeritud spetsialist 4
- Seadet võivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast või vähenenud füüsiliste sensoorsete või mentaalsete võimetega isikud samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi seadet järelvalveta puhastada ega hooldada 4
- Seda pardlit võivad järelevalve all kasutada vähemalt 3 aastased 4
- Snemljiva napajalna enota 0950 aparat se sme uporabl 4
- Sutada vaid selleks ettenahtud ning komplekti kuuluva toiteplokiga 0950 4
- Ta aparat vsebuje baterije ki jih lahko zamenjajo samo usposobl jene osebe 4
- Ta urejevalnik brade lahko pod nadzorom uporabljajo otroci stare jši od 3 let 4
- Tento prístroj obsahuje batérie ktoré môžu vymeniť len kvalifi kované osoby 4
- Tento zastrihávač brady môžu používať deti od 3 rokov pod dohľa dom 4
- To urządzenie posiada baterie które mogą zostać wymienione wy łącznie przez wykwalifikowane osoby 4
- Tot tikai un vienīgi kopā ar komplektā esošo barošanas bloku 0950 4
- Toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslo vými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s bezpečným použitím tohto zariadenia a ro zumejú možným rizikám deti si so spotrebičom nesmú hrať čiste nie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru 4
- Tápegységgel használható 0950 4
- Unitate de alimentare detașabilă 0950 aparatul trebuie 4
- Univerzálny holiaci strojček 4
- Upozorenje dijelovi koji se drže u ruci se prije pranja vodom trebaju isključiti iz struje može se koristiti u kadi ili pod tušem prikladni za pranje pod mlazom vode 4
- Upozorenje ručni delovi moraju biti skinuti pre čišćenja pod vodom može da se koristi u kadi ili pod tušem može biti čišćeno pod vodom iz slavine 4
- Upozorenje ručni dijelovi moraju biti skinuti pre čišćenja pod vodom može se koristiti u kadi ili pod tušem može se čistiti pod vodom iz slavine 4
- Upozorenje za ponovno punjenje baterije koristite samo demon tažnu jedinicu za strujno napajanje koja je isporučena uz ovaj aparat 4
- Upozorenje za ponovno punjenje baterije koristite samo odvo jivu jedinicu za strujno napajanje isporučenu s ovim aparatom 4
- Upozorenje za ponovno punjenje baterije koristite samo odvo jivu jedinicu za strujno napajanje isporučenu s ovim uređajem 4
- Upozornenie časti ktoré sa chytajú do ruky je potrebné pred čistením vodou odpojiť vhodný na použitie vo vani alebo pod sprchou môže sa čistiť pod tečúcou vodou 4
- Utilizat exclusiv cu blocul de alimentare furnizat 0950 4
- Varovanie na dobíjanie batérie používajte iba odpojiteľný napájací zdroj dodávaný s týmto prístrojom 4
- Varování části které držíte v rukou musí být před čištěním ve vodě odpojeny od elektrického proudu vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše primerno za pomivanje pod tekočo vodo iz pipe 4
- Višefunkcijski aparat za brijanje 4
- Višefunkcijski brijaći aparat 4
- W czasie wyjmowania akumulatora urządzenie należy odłączyć od zasilania 4
- Wyłącznie zasilacz dostarczony wraz z urządzeniem 0950 4
- Zdejmowana jednostka zasilająca 0950 należy stosować 4
- Če je napajalni kabel naprave poškodovan ga mora zaradi nevar nosti električnega udara zamenjati proizvajalec njegov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljena oseba 4
- Įspėjimas baterijai įkrauti naudokite tik su šiuo prietaisu pateiktą nuimamą maitinimo bloką 4
- Įspėjimas prieš plaunant po vandeniu ranka laikomos dalys turi būti atskirtos viena nuo kitos galima naudoti maudantis vonioje arba po dušu galima plauti po čiaupo vandeniu 4
- Šajā ierīcē ir baterijas kuras var nomainīt tikai kvalificēts speciālists 4
- Šiame prietaise yra baterijos kurias gali keisti tik kvalifikuoti asmenys 4
- Šią barzdaskutę prižiūrimi gali naudoti 3 metų ir vyresni vaikai 4
- Šo bārdas trimmeri var izmantot bērni no 3 gadu vecuma pieau gušo uzraudzībā 4
- Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām sensorām vai garīgām spējām kā arī tādi kam trūkst piere dzes un zināšanu ja vien viņi darbojas kādas citas par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus at tiecībā uz to kā šo ierīci droši lietot un apzinās ar to saistītos riskus bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties kā arī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi 4
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių fizinių jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama kaip saugiai naudotis prietaisu ir jie supranta susijusius pavojus vaikams žaisti su prie taisu negalima vaikai negali be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą 4
- Ако захранващият кабел е повреден за да избегнете всякакви рискове той трябва да бъде сменен от производителя от сервиза за гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация 4
- Батерията трябва да се извади от уреда преди той да се предаде за скрап 4
- Батерията трябва да се изхвърли по безопасен начин 4
- Използван единствено с предоставения захранващ блок 0950 4
- Откачащ се заряден модул 0950 уреда трябва да бъде 4
- Предостережение части которые вы держите руками перед очисткой водой следует отключить от сети можно мыть под краном подходяща за използване във ваната или под душа можно мыть под краном 4
- Предупреждение за презареждане на батерията използвайте само откачащия се заряден модул предоставен с този уред 4
- Този тример за оформяне на брада може да се използва от деца на възраст над 3 години ако са поставени под наблюдение 4
- Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени физически сетивни или умствени способности или лица без опит и знания ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за безопасната му употреба и разбират опасностите с уреда не трябва да си играят деца да не се извършва почистване и поддръжка от деца оставени без надзор 4
- Този уред съдържа батерии които могат да бъдат сменяни единствено от квалифицирани лица 4
- Уредът трябва да се откачи от контакта когато вадите батерията 4
- اهنم صلختلا لبق زاهجلا نم ةيراطبلا ةلازإ بجي 4
- ةدوزلما ةقاطلا ةمزح عم طقف زاهجلا مادختسا بجي 0950 لصفلل ةلباق دادمإ ةدحو 4
- ةلباقلا دادملإا ةدحو ىوس مدختست لا ةيراطبلا نحش ةداعإ ضارغلأ ريذحت 4
- ةنمآ ةقيرطب ةيراطبلا نم صلختلا يغبني 4
- ةيراطبلا ةلازإ دنع سييئرلا دادملإا ذخأم نع زاهجلا لصف بجي 4
- تاراهلما يوذ صاخشلأا لب ق نم لاإ اهلادبتسا نكيم لا تايراطب لىع زاهجلا اذه يوتحي 4
- رطاخلما ب نجت فدهب ينلهؤلما صاخشلأا 4
- زاهجلا اذه عم ةرفوتلما لصفلل 4
- فئاظولا ةددعتم ةقلاح ةلآ 4
- فاشرإ نود نم ةنايصلاو فيظنتلا لماعأب لافطلأا موقي نأ زوجي لا زاهجلاب لافطلأا بعلي 4
- فاشرلإا تحتو تاونس 3 رمع نم ا ءدب هذه فئاظولا ةددعتلما ةقلاحلا ةلآ لافطلأا مدختسي نأ نكيم 4
- نكيم ءالماب اهلسغ لبق ءابرهكلا نم ديلاب كس ت يتلا ءازجلأا لصف بجي ريذحت ةيراجلا هايلما تحت اهفيظنت نكيم شدلا تحت وأ مماحتسلاا ضوح في اهمادختسا 4
- نم مهيرغ وأ اهب صاخلا ةمدخلا ليكو وأ ةع نصلما ةكشرلا لب ق نم هلادبتسا بجيف دادملإا كلس فلت اذإ 4
- يوذ صاخشلأاو قوف امو تاونس 8 رمعلا نم نوغلبي نيذلا لافطلأا لب ق نم زاهجلا اذه مادختسا نكيم فاشرلإا مت اذإ فرعلماو ةبرخلا نوكليم لا نيذلا صاخشلأا وأ ةضفخنلما ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا نأ زوجي لا ةلمتحلما رطاخلما اومهفو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةقلعتلما تمايلعتلاب مهديوزت وأ مهيلع 4
Похожие устройства
- Tefal OptiGrill XL XA726870 Инструкция по эксплуатации
- NDCare Silk LE02 Инструкция по эксплуатации
- Goodhelper MS-S11 Инструкция по эксплуатации
- Goodhelper KS-S05 Инструкция по эксплуатации
- Goodhelper НМ-372 Инструкция по эксплуатации
- Novex M130 Инструкция по эксплуатации
- Hi CG-301 Инструкция по эксплуатации
- Hi CG-303 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MUMS2TW01 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld LEE ISLA 39 COPPER Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld EGHG.43.33CBG.R/G Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld EOGC604RBG.MT Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld EOGC604RIB.MT Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MCMO5013MDGB Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie|6 HIJ557YS0R Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie|6 HIJN17EB0R Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie|8 HMG636RS1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie|6 HRG4785B6 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie|6 PIE611FC5Z Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie|6 PIF675FC1E Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения