Redmond RI-C287 [11/32] Паровой удар схема
![Redmond RI-C287 [11/32] Паровой удар схема](/views2/1859520/page11/bgb.png)
RI-C287
11
RUS
Паровой удар (схема
A4
, стр. 5)
Паровой удар предназначен для разглаживания плотных и сильно
мнущихся тканей. Для корректной работы данной функции темпе-
ратура подошвы должна быть высокой (положение ••• на регуля-
торе). Паровой удар производится короткими нажатиями кнопки
во время глажения. Интервалы между нажатиями на кнопку
должны быть не менее 2-3 секунд. Функцию парового удара мож-
но использовать при вертикальном отпаривании.
Функция вертикального отпаривания (схема
A4
, стр. 5)
Данная функция позволяет разглаживать как легкие по струк-
туре ткани (тюль), так и тяжелые (шторы), а также пальто, пид-
жаки и т. п., не снимая их с вешалки. Расположите утюг верти-
кально, подошвой в направлении отпариваемой ткани. Ведя
утюгом сверху вниз, выполните несколько коротких нажатий на
кнопку . Через каждые 5 нажатий переводите утюг вгори-
зонтальное положение.
ВНИМАНИЕ! Температура пара очень высокая! Во избежание
ожогов не допускайте контакта с паром, выходящим изотвер-
стий на подошве утюга. Не отпаривайте одежду на человеке!
Система «Капля-стоп»
В приборе реализована автоматическая система «Капля-стоп»,
предотвращающая протекание воды из отверстий на подошве
утюга при сухом глажении. Благодаря этому вы можете разгла-
живать даже самые деликатные ткани без риска повредить их.
Система автоотключения
Данная функция обеспечивает безопасность эксплуатации
утюга и позволяет экономить электроэнергию. Если прибор
находится в неподвижном состоянии, срабатывает система
автоматического отключения:
• для утюга в горизонтальном положении и на боку — при-
близительно через 30 секунд;
•
для утюга в вертикальном положении — приблизительно
через 8 минут.
При срабатывании функции автоотключения нагрев подошвы
прекратится, прибор подаст несколько звуковых сигналов, ин-
дикатор начнет мигать. Для продолжения работы поднимите
утюг за ручку и переведите в горизонтальное положение, нагрев
возобновится, индикатор перестанет мигать.
Таблица выбора режимов глажения для различных
тканей
Символ нарегуляторе
нагрева подошвы
Тип ткани Рекомендации
•
synthetics
Акрил
Гладить с осторожностью. Использова-
ние пара является рискованным, воз-
можно вытекание воды из подошвы
утюга и, как следствие, появление
разводов на ткани
Полиамидные
ткани (капрон,
нейлон)
Полиуретан
Ацетатные
волокна
Ткань лучше гладить по изнаночной
стороне, так как она плохо переносит
нагрев. Ацетат сохнет быстро и почти
не нуждается в глажении
Полиэстер
Рекомендуется гладить через влажную
ткань
Вискоза
При повышенной температуре изме-
няет цвет, прилипает, твердеет и разру-
шается, возможна усадка
Содержание
- Содержание 2
- Глажения с простым и надежным механизмом управления 6
- Данный электроприбор предназначен для исполь 6
- Здесь вы найдете актуальную информацию о предлагаемой 6
- Меры безопасности 6
- Ное отношение к потребностям клиентов надеемся что вам 6
- Ся в квартирах загородных домах или в других 6
- Уважаемый покупатель 6
- Утюг redmond ri c287 это современное устройство для 6
- Нальным напряжением питания прибора см 7
- Прибор не должен оставаться без присмотра 7
- Ремещения извлекайте электрошнур сухими 7
- Руками удерживая его за штепсель а не за 7
- Устойчивой и термостойкой поверхности не 7
- Электробезопасности используя удлинитель 7
- Вис центра непрофессионально выполненная 8
- Данного прибора лицом ответственным за их 8
- Прибор не предназначен для использования 8
- Работа может привести к поломке прибора 8
- Тельно специалистом авторизованного сер 8
- Комплектация 9
- Перед началом использования 9
- Стр 3 9
- Технические характеристики 9
- Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки 9
- Устройство модели схема 9
- Ii эксплуатация прибора 10
- Использование схема 10
- Наполнение резервуара для воды схема 10
- Стр 4 10
- Утюга вверх с помощью мерного стакана залейте в ре 10
- Данная функция обеспечивает безопасность эксплуатации 11
- Находится в неподвижном состоянии срабатывает система 11
- Паровой удар схема 11
- Система автоотключения 11
- Система капля стоп 11
- Стр 5 11
- Таблица выбора режимов глажения для различных 11
- Тканей 11
- Утюга и позволяет экономить электроэнергию если прибор 11
- Функция вертикального отпаривания схема 11
- Iii уход за прибором 12
- Вентилируемом месте вдали от нагревательных приборов и 12
- Ру самоочистки 2 3 раза в месяц чем жестче используемая 12
- Стр 5 12
- Функция самоочистки схема 12
- Хранение и транспортировка 12
- Iv перед обращением в сервис центр 13
- Водопроводной и очищенной 13
- Вы использовали загря 13
- Го нажатия кнопки интен 13
- Грязнилась и пачкает 13
- Запчасти для постгарантийного ремонта можно найти на 13
- Из отверстий подош 13
- Ки всегда выливайте воду из 13
- Одежду убедитесь что на ней 13
- Переведите регулятор пара в 13
- Сайте https redmondsale com 13
- Слишком низкая темпера 13
- Стигнута необходимая темпе 13
- Тесь в авторизованный сервисный центр 13
- Установите регулятор нагрева 13
- V гарантийные обязательства 14
- Дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью 14
- Заботу об окружающей среде не выбрасывайте такие из делия вместе с обычным бытовым мусором 14
- Изделия в случае если дату продажи определить невозможно 14
- Изделия серийный номер состоит из 13 знаков 6 й и 7 й знаки 14
- Мены деталей или замены всего изделия любые заводские 14
- Местной программой по переработке отходов проявите 14
- На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 12 ме 14
- На полная комплектность изделия данная гарантия не распро 14
- Нялось в соответствии с руководством по эксплуатации не 14
- Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств 14
- Утилизацию упаковки руководства пользователя а также самого прибора необходимо производить в соответствии с 14
- Міри безпеки 15
- Нальною напругою живлення приладу див 15
- Ня викликані недотриманням вимог техніки 15
- Шенням умов належної експлуатації виробу у 15
- Використовуйте і зберігайте прилад тільки на 16
- Не використовуйте прилад після падіння при 16
- Суворо дотримуйтеся інструкцій з очищення 16
- Авторизованим сервіс центром непрофесійно 17
- Виконана робота може привести до поломки 17
- З метою недопущення їхніх ігор із приладом його 17
- Заборонено самостійний ремонт приладу або 17
- Комплектація 17
- Ся їхнє інструктування щодо використання 17
- Технічні характеристики 17
- Увага заборонено використання приладу за будь яких несправностей 17
- I перед початком використання 18
- Ii експлуатація праски 18
- Будова приладу схема 18
- Відкрийте кришку резервуара для води підніміть носик 18
- Кришка резервуара для 18
- Наповнення резервуара для води схема 18
- Підошва з керамічним 18
- Регулятор температури 18
- Стор 3 18
- Стор 4 18
- Вати делікатні тканини рухаючи праску зверху вниз виконайте 19
- Вертикальне відпарювання схема 19
- Використання схема 19
- Натисненнями кнопки під час прасування інтервали між 19
- Паровий удар схема 19
- Система автовимкнення 19
- Система крапля стоп 19
- Стор 4 19
- Стор 5 19
- Функція парового удару необхідна для прасування цупких і 19
- Iii догляд за приладом 20
- Забороняється занурювати корпус приладу у воду або по міщати його під струмінь води не використовуйте абра 20
- Зивні мийні засоби й губки з металевим або абразивним 20
- Кання води з підошви праски і як 20
- Мірного зволоження можливе 20
- Ни капрон ней 20
- Ного боку оскільки вона погано переносить нагрівання ацетат 20
- Перед очищенням підошви праски переконайтеся що вона 20
- Покриттям а також хімічно агресивні речовини 20
- Рекомендується прасувати через 20
- Стор 5 20
- Таблиця вибору режимів прасування для різних тканин 20
- У разі спрацювання функції автовимкнення нагрівання підошви 20
- Функція самоочищення схема 20
- Шовкову тканину краще не збри 20
- Iv перед зверненням до сервіс центру 21
- Ri c287 21
- Інтенсивність по 21
- Ви використовували за 21
- Ви не видалили воду з резервуара після попе 21
- Використовуйте звичайну водопро 21
- Високу температуру пі 21
- Дачі пари недо 21
- Заповніть резервуар для води як 21
- Зберігання та транспортування 21
- Належної температури підошви 21
- Натисніть і утримуйте кнопку самоочищення поки вихід 21
- Ня завжди виливайте воду з 21
- Ні не допускайте зіткнення підошви праски з металевими й 21
- Пара що вихо дить із отворів підошви праски 21
- Повертаючи регулятор збільште 21
- Поверхню завжди зберігайте праску у вертикальному положе 21
- Положенні середньої по 21
- Підключіть прилад до справної 21
- Підошва праски 21
- Підошва праски забруднилась і 21
- Підошва праски не нагрівається індикатор не го 21
- Регулятор пари стоїть у 21
- У резервуарі дуже мало 21
- V гарантійні зобов язання 22
- Буває чинності тільки у тому випадку якщо дата купівлі підтвер 22
- Ви поставили праску на 22
- Встановлений виробником термін служби приладу складає 22
- Встановіть регулятор нагрівання 22
- Запчастини для післягарантійного ремонту можна знайти на сайті https redmondsale com 22
- Зачіпати застібки блискавки за 22
- Не залишилося мила або інших 22
- Ник зобов язується усунути шляхом ремонту заміни деталей або 22
- Нього обчислюються з дня продажу або з дати виготовлення 22
- Нями кнопки інтенсивної подачі 22
- Очистіть підошву прополощіть 22
- Побутовим сміттям 22
- Праски витікає 22
- Підошва праски забруднилась і 22
- Підошви через часте на 22
- Робці відходів не викидайте такі вироби разом із звичайним 22
- Температуру нагрівання 22
- У разі якщо несправність усунути не вдалося зверніться до авторизованого сервісного центру 22
- Упаковку посібник користувача а також сам прилад необ 22
- Фурнітурою на одязі за 22
- Хідно утилізувати відповідно до місцевої програми по пере 22
- Що розташований на ідентифікаційній наклейці на корпусі 22
- Аспап электр желісіне қосылғанша қараусыз 23
- Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған 23
- Бұйымды пайдалану ережелерін ұстанбаудан 23
- Данарналған құрылғы болып табылады және 23
- Кәсіптік немесе кез келген басқа мақсатсыз 23
- Ларында қолданыла алады құрылғыны өнер 23
- Пәтерлерде қала сыртындағы үйлерде немесе 23
- Тазалау немесе жылжыту кезінде розеткадан 23
- Қауіпсіздік шаралары 23
- Ажыратылғанына және толық суығанына көз жеткізіңіз аспапты тазалау бойынша нұсқау 24
- Көздерінің қасында жүргізбеңіз электр бауы бұралмауын және бүгілмеуін өткір заттарға 24
- Шеленетін мақсаттарда пайдалану пайдалану 24
- Электр қоректену бауын есіктен немесе жылу 24
- Ғана пайдаланыңыз және сақтаңыз аспапты 24
- Ақау болғанда пайдалануға тыйым сал 25
- Біліктілік пен тәжірибесі жоқ сонымен қатар 25
- Бұзылуына жарақат пен мүлік зақымдануына 25
- Бұйым қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғалар 25
- Дың байқауында болмаған балалардың тиісті 25
- Жинағы 25
- Нады 25
- Назар аударыңыз аспапты кез келген 25
- Техникалық сипаттамалары 25
- Физикалық сенсорлық ақыл ой қабілеттері шек 25
- I пайдалана бастау алдында 26
- Ii үтікті пайдалану 26
- Буды қарқынды жіберу 26
- Пайдалану 26
- Су ыдысын толтыру 26
- Сурет 3 бет 26
- Сурет 4 бет 26
- Табан температурасын 26
- Ыдыста судың ең үлкен 26
- Құрылғысы 26
- Өлшеу стақаны көмегімен ыдысқа аспап корпусындағы 26
- Автоматты түрде өшу функциясы іске қосылғанда табанның 27
- Автоматты түрде өшіру жүйесі 27
- Бу соққысы 27
- Жұмыс аяқталысымен табанды қыздыру реттегішін min 27
- Матаны ылғалдандыру үшін суды бүрку түймешігін ба 27
- Сурет 5 бет 27
- Тамшы стоп жүйесі 27
- Тігінен булау 27
- Iii аспапты күту 28
- Абайлап үтіктеңіз буды пайдалану 28
- Абразивті губкаларды сонымен қатар химиялық агрессивті заттарды пайдаланбаңыз 28
- Абразивті жуу құралдарын және жабындысы металл немесе 28
- Аспап корпусын суға батыруға немесе су ағынына түсіруге тыйым салынады 28
- Буды жабыңыз бу реттегішін солға күйіне дейін 28
- Бұрыңыз табанды қыздыру температурасы реттегішін max 28
- Жоғары температурада түсін өзгер 28
- Жүргізуге кеңес беріледі пайдаланылатын су кермек болға 28
- Матаны ішкі жағынан үтіктеген жөн 28
- Матаға су себу немесе ылғал мата 28
- Нынан су ағып кетуі мүмкін соның 28
- Полиамид мата лары капрон 28
- Сурет 5 бет 28
- Тазалауға қызмет етеді өзін өзі тазалау шарасын айына 2 3 рет 28
- Теді жабысады қатайып бұзылады 28
- Тәуекел болып табылады үтіктің та 28
- Ылғал мата арқылы үтіктеуге кеңес 28
- Үтікті алға артқа шайқауға кеңес беріледі тесіктерден 28
- Әртүрлі мата үшін үтіктеу режимін таңдау кестесі 28
- Өзін өзі тазалау функциясы 28
- 1 пропорциясында қоспа 29
- Iv сервис орталыққа жолығар алдында 29
- Аспапты жөн электр розет 29
- Аспапты электр желіге қо 29
- Аспапты өзін өзі тазала 29
- Бу жіберу қарқын 29
- Бу реттегіші буды орташа 29
- Бу реттегішін сізге керек 29
- Бұйымдағы жапсырма мен 29
- Гішін бұрап қажетті темпе 29
- Индикаторы жанбай 29
- Кірді жететіндей шайма 29
- Месе басқа тазалау құралы 29
- Мешігі жиі басылғанынан 29
- Ралсыздан дырылған судың 29
- Ратурасы орнатылған по 29
- Режимін таңдау кестесін 29
- Сақтау және тасымалдау 29
- Соң ыдыстан суды кетір 29
- Суды үтіктен ылғи төгіп 29
- Сіз алдыңғы пайдаланған 29
- Сіз химиялық қоспалары 29
- Табан температурасы өте 29
- Табанды тазалаңыз киімді 29
- Тазалаған соң су ыдысы қақпағын ашыңыз және ыдыста 29
- Тамшы стоп функциясы 29
- Қарқынды бу жіберу түй 29
- Қарқынды бу жіберу түй мешігін басу аралығын кө 29
- Құрғақ жерде сақтаңыз жұмыс бетіне зақым тигізбеу үшін 29
- Үтік табаны кірлеп 29
- Үтік табанының жарамды температурасы болғанын 29
- V кепілдік міндеттемелер 30
- Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз авторизацияланған 30
- Жапсырмасында орналасқан сериялық нөмірден табуға болады 30
- Жасалған кезден бастап есептеледі егер сатылған күнін анықтау 30
- Кепілдіктен кейінгі жөндеуге арналған қосалқы бөлшектерді 30
- Ламаға сәйкес пайдаға асыру керек мұндай бұйымдарды 30
- Мен тойтарма сырғытпа 30
- Нын зақымдауы мүмкін сы 30
- Онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған 30
- Орамды пайдаланушы нұсқаулығын сонымен қатар аспаптың 30
- Рғытпа тойтарма мен басқа 30
- Сервистік орталыққа жүгініңіз 30
- Сіз үтікті металдық бетке 30
- Табуға болады сайтта қолжетімді https redmondsale com 30
- Тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен 30
- Үтіктің арнайы түпқоймала 30
- Үтіктің табанында сызаттар мен басқа 30
- Әдеттегі тұрмыстық қоқыспен тастамаңыз 30
- Өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдар 30
- Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның 30
- Воспроизведение передача распространение перевод или другая переработка данного документа или любой его части без 31
Похожие устройства
- STARWIND CF-123 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND CB-112 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND CB-117 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux 600 FLEX IPE6474KF Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Intuit 600 FLEX IPE6455KF Инструкция по эксплуатации
- Electrolux 700 SENSE SenseBoil IPES6451WF Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Intuit 600 FLEX IPE6443KFV Инструкция по эксплуатации
- Electrolux 300 IPE6440WI Инструкция по эксплуатации
- Electrolux 300 IPE6440KX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux IPE3241KC Инструкция по эксплуатации
- Electrolux CIL61443C Инструкция по эксплуатации
- Electrolux IPEL644KC Инструкция по эксплуатации
- Beko WDW8564HT Инструкция по эксплуатации
- Beko HTV7736XSHT Инструкция по эксплуатации
- Beko DF7439SXUV Инструкция по эксплуатации
- Grundig GSN30110FXBR Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi CMJ02ZHM Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO6717E02WG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO6737E02XK Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO6737E02X Инструкция по эксплуатации