Electrolux Intuit 600 FLEX IPE6443KFV [15/84] Conseils
![Electrolux Intuit 600 FLEX IPE6443KFV [15/84] Conseils](/views2/1859527/page15/bgf.png)
Pour faire fonctionner
directement la hotte, désactivez
le mode automatique de la
fonction sur le bandeau de
commande de la hotte.
Lorsque vous éteignez la table
de cuisson à la fin de la cuisson,
le ventilateur de la hotte peut
continuer de tourner pendant un
certain temps. Au bout d'un
moment, le système désactive
automatiquement le ventilateur
et vous empêche de l'activer
accidentellement durant les
30 secondes qui suivent.
Activation manuelle de la vitesse du
ventilateur
Vous pouvez également activer la fonction
manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la
touche
lorsque la table de cuisson est
allumée. Cela désactive le fonctionnement
automatique de la fonction et vous permet de
modifier manuellement la vitesse du
ventilateur. En appuyant sur la touche , la
vitesse du ventilateur est augmentée d'un
palier. Lorsque vous atteignez un niveau
intensif et que vous appuyez sur la touche
à nouveau, la vitesse du ventilateur revient à
0, désactivant ainsi le ventilateur de la hotte.
Pour réactiver le ventilateur à vitesse 1,
appuyez sur la touche
.
Pour activer le fonctionnement
automatique de la fonction,
éteignez puis rallumez la table
de cuisson.
Activation de l'éclairage
Vous pouvez régler la table de cuisson pour
l'éclairage s'allume automatiquement dès
que la table de cuisson est allumée. Pour ce
faire, réglez le mode automatique sur H1 -
H6.
L'éclairage de la hotte s'éteint 2
minutes après la mise hors
tension de la table de cuisson.
6. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
6.1 Récipients de cuisson
Pour les zones de cuisson à
induction, un champ
électromagnétique puissant crée
très rapidement la chaleur dans
le récipient.
Utilisez les zones de cuisson à induction
avec un récipient de cuisson adapté.
• Le fond du récipient de cuisson doit être
aussi plat et épais que possible.
• Assurez-vous que le fond du récipient est
propre avant de le placer sur la surface de
la table de cuisson.
• Afin d’éviter les rayures, ne faites pas
glisser et ne frottez pas le récipient sur la
surface vitrocéramique.
Matériaux des récipients de cuisson
• corrects : fonte, acier, acier émaillé, acier
inoxydable, fond multicouche (homologué
par le fabricant).
• incorrects : aluminium, cuivre, laiton,
verre, céramique, porcelaine.
Les récipients de cuisson conviennent
pour l’induction si :
• une petite quantité d’eau contenue dans
un récipient chauffe dans un bref laps de
temps sur une zone de cuisson réglée sur
le niveau de cuisson maximal.
• un aimant adhère au fond du récipient.
Dimensions des récipients de cuisson
• Les zones de cuisson à induction
s’adaptent automatiquement au diamètre
du fond du récipient utilisé.
• L’efficacité de la zone de cuisson dépend
du diamètre du récipient. Un récipient plus
petit que le diamètre minimal
recommandé ne reçoit qu’une petite partie
de la puissance générée par la zone de
cuisson.
FRANÇAIS 15
Содержание
- Electrolux com register 1
- Ipe6443kfv 1
- Avant d installer et d utiliser cet appareil lisez soigneusement les instructions fournies le fabricant ne pourra être tenu pour 2
- Informations de sécurité 2
- Nous pensons à vous 2
- Service et assistance à la clientèle 2
- Table des matières 2
- Sécurité des enfants et des personnes vulnérables 3
- Sécurité générale 3
- Branchement électrique 5
- Consignes de sécurité 5
- Installation 5
- Entretien et nettoyage 6
- Utilisation 6
- Assemblage 7
- Avant l installation 7
- Câble de connexion 7
- Installation 7
- Mise au rebut 7
- Numéro de série 7
- Service 7
- Tables de cuisson intégrées 7
- Agencement des zones de cuisson 9
- Bandeau de commande 9
- Description de l appareil 9
- Description du bandeau de commande 9
- Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l appareil les affichages les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées 9
- Zone de cuisson à induction 9
- Affichage du niveau de cuisson 10
- Afficheur description 10
- Avertissement 10
- Fonction commentaire 10
- Français 10
- L indicateur peut également s allumer pour les zones de cuisson voisines même si vous ne les utilisez pas 10
- Les indicateurs s allument lorsqu une zone de cuisson est chaude ils indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous êtes en train d utiliser 10
- Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement dans le fond des récipients de cuisson la surface 10
- Optiheat control voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux 10
- Tant que l indicateur est allumé il existe un risque de brûlures dues à la chaleur résiduelle 10
- Touche sensiti ve 10
- Vitrocéramique est chauffée par des récipients de cuisson 10
- Activation et désactivation 11
- Arrêt automatique 11
- Niveau de cuisson 11
- Utilisation des zones de cuisson 11
- Utilisation quotidienne 11
- Bridge 12
- Minuteur 12
- Montée en température automatique 12
- Powerboost 12
- Dispositif de sécurité enfant 13
- Gestion alimentation 13
- Touches verrouil 13
- Hob²hood 14
- Conseils 15
- Récipients de cuisson 15
- Bourdonnement vous utilisez un niveau de puissance élevé cliquetis une commutation électrique se produit sifflement bourdonnement le ventilateur fonctionne ces bruits sont normaux et n indiquent pas une anomalie de l appareil 16
- Bruits pendant le fonctionnement 16
- Conseils 16
- Craquement le récipient est composé de différents matériaux conception sandwich sifflement vous utilisez une zone de cuisson avec un niveau de puissance élevé et le récipient est composé de différents matériaux conception sandwich 16
- Exemples en matière de cuisson 16
- Français 16
- Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation énergétique de la zone de cuisson n est pas linéaire lorsque vous augmentez le niveau de cuisson cela n est pas proportionnel avec l augmentation de la consommation d énergie cela veut dire qu une zone de cuisson avec le niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance 16
- Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement 16
- Pour des raisons de sécurité et des résultats de cuisson optimaux n utilisez pas de récipient plus grand qu indiqué dans la section caractéristiques des zones de cuisson évitez de garder les récipients à proximité du bandeau de commande durant la cuisson cela peut affecter le fonctionnement du bandeau de commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson 16
- Reportez vous au chapitre caractéristiques techniques 16
- Réglages de la température 16
- Si vous entendez 16
- Utilisez pour durée min 16
- Conseils pour hob²hood 17
- Entretien et nettoyage 17
- Informations générales 17
- Dépannage 18
- Nettoyage de la table de cuisson 18
- Que faire si 18
- Français 19 19
- Ou un service après vente agréé vous devez fournir les données figurant sur la plaque signalétique vous devez fournir également un code à 3 lettres pour la vitrocéramique 19
- Problème cause possible solution 19
- Si vous ne trouvez pas de solution 19
- Si vous ne trouvez pas de solution au problème veuillez contacter votre revendeur 19
- Caractéristiques des zones de cuisson 20
- Caractéristiques techniques 20
- Diamètre des ré cipients de cuisi ne mm 20
- Electrolux 20
- Français 20
- Induction 7 5 kw fabriqué en roumanie 20
- Informations concernant la période de garantie et les centres de service après vente agréés figurent dans le livret de garantie 20
- Informations produits 20
- La puissance des zones de cuisson peut varier en fonction des données du tableau elle change en fonction du matériau et des dimensions du récipient 20
- Modèle ipe6443kfv pnc 949 492 361 00 20
- Numéro de série 7 5 kw 20
- Plaque signalétique 20
- Pour des résultats de cuisson optimaux utilisez des récipients qui ne dépassent pas les diamètres indiqués dans le tableau 20
- Powerboost w powerboost du rée maximale min 20
- Rendement énergétique 20
- Situé dans le coin de la surface en verre et le message d erreur qui s affiche assurez vous d utiliser correctement la table de cuisson si l intervention d un technicien ou d un vendeur n est pas gratuite malgré la période de garantie en cours les 20
- Type 61 b4a 01 aa 220 240 v 400 v 2n 50 60 hz 20
- Zone de cuisson puissance nomi nale niveau de cuisson maxima le w 20
- En matière de protection de l environnement 21
- Économie d énergie 21
- Мазмұны 22
- Сіз ойымызда болдыңыз 22
- Тұтынушыға қызмет көрсету 22
- Балалар мен әлсіз адамдардың қауіпсіздігі 23
- Жалпы қауіпсіздік 23
- Қауіпсіздік ақпараты 23
- Орнату 25
- Электр тогына қосу 25
- Қауіпсіздік нұсқаулары 25
- Пайдалану 26
- Кіріктірілген пештер 27
- Күту менен тазалау 27
- Орнату 27
- Орнату алдында 27
- Сериялық нөмірі 27
- Қосылым кабелі 27
- Қоқысқа тастау 27
- Қызмет 27
- Құрастыру 27
- Басқару панелі 29
- Басқару панелінің көрінісі 29
- Бұйым сипаттамасы 29
- Индукциялық пісіру алаңы 29
- Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз бейнебеттер индикаторлар мен дыбыстық сигналдар қай функциялардың жұмыс жасайтынын көрсетеді 29
- Әзірлеу бетінің орналасуы 29
- Optiheat control 3 қадамдық қалдық қызу индикаторы 30
- Дисплей сипаттамасы 30
- Ескерту 30
- Индикатор жанып тұрғанда қалдық ыстықтан күйіктер алу қаупі бар 30
- Индикаторлары әзірлеу аймағы ыстық кезде көрінеді олар қазіргі уақытта пайдаланылып тұрған әзірлеу аймақтардың қалдық қызуын көрсетеді 30
- Индукциялық әзірлеу аймақтары әзірлеу процесі үшін қажет қызуды тікелей 30
- Сенсор лық өріс 30
- Сондай ақ бұл индикатор мына жағдайда көрінуі мүмкін 30
- Функция түсіндірме 30
- Ыдыстың төменгі жағында тудырады шыны керамика ыдыстың қызуымен қызады 30
- Қазақ 30
- Қызу параметрінің бейнебеттері 30
- Іске қосу және сөндіру 31
- Автоматты түрде өшіру 31
- Пісіру алаңдарын қолдану 31
- Қызу параметрі 31
- Әркүндік қолдану 31
- Bridge 32
- Powerboost 32
- Автоматты түрде қыздыру 32
- Таймер 32
- Бала қауіпсіздігі құрылғысы 33
- Қуатты басқару 33
- Құлыптау 33
- Hob²hood 34
- Автомат ты шам 34
- Автоматты режимдер 34
- Автоматты режимді өзгерту 1 құрылғыны сөндіріңіз 34
- Аймағының қызу параметрін азайтыңыз пісіру аймақтары азайтылған қызу параметрімен жұмыс істей береді егер қажет болса пісіру аймақтарының қызу параметрлерін қолмен өзгертіңіз қуатты пісіру аймақтары арасында таратудың ықтимал түрлері бойынша суретті қараңыз 34
- Белгішесін 3 секунд басыңыз 34
- Белгішесін 3 секунд басыңыз дисплей жанады да сөнеді 34
- Бұл пештің үстін арнайы ауа тартқыш құралға жалғайтын заманауи автоматты функция пеш пен ауа тартқыш құрал екеуі де инфрақызыл сигнал коммуникаторымен жабдықталған желдеткіштің жылдамдығы режим параметрі мен пеш үстіндегі ең ыстық ыдыстың температурасы бойынша автоматты түрде анықталады сондай ақ пешті желдеткіш арқылы қолмен де басқара аласыз 34
- Жанғанша түртіңіз 5 автоматты режимді таңдау үшін 34
- Иіс тартқыш құралдардың көпшілігі жеткізілген кезде қашықтан басқарылатын жүйелері ажыратылып тұрады оны функцияны пайдаланар алдында қосыңыз қосымша ақпаратты иіс тартқыш құралды пайдаланушының нұсқаулығын қараңыз 34
- Пеш қайнау үдерісін сезіп желдеткіштің жылдамдығын автоматты режимге сай қосады 2 пеш қуыру үдерісін сезіп желдеткіштің жылдамдығын автоматты режимге сай қосады 3 бұл режим желдеткіш пен шамды температураға байланыссыз іске қосады 34
- Таймердің тетігін басыңыз 34
- Түймешігін бірнеше рет 34
- Функцияны автоматты түрде қосу функцияны автоматты түрде іске қосу үшін автоматты режимді h1 h6 аралығына орнатыңыз пеш бастапқыда h5 қалпына қойылған пешті қосқан сайын иіс тарту құрылғысы жұмыс істейді пеш ыдыстың температурасын автоматты түрде танып желдеткіштің жылдамдығын реттейді 34
- Қазақ 34
- Қайнат 34
- Қуыру 2 34
- Ақыл кеңес 35
- Ыдыс аяқ 35
- Гуілдеу жоғары қуат деңгейін пайдаланғансыз шыртылдау электр желісінің қосылуы ысылдау ызыңдау желдеткіш жұмыс істейді шуылдың болуы қалыпты жағдай және бұлар ешбір ақауды білдірмейді 36
- Егер мынаны естісеңіз 36
- Жылу параметрі 36
- Жұмыс барысындағы шуыл 36
- Кестедегі деректер тек нұсқау ретінде берілген 36
- Кеңестер 36
- Мына үшін пайдалану уақыт мин 36
- Пісіру алаңының қызу параметрі мен қуатты тұтыну мәні өзара тура байланысты емес қызу параметрін көбейткен кезде пісіру алаңы пайдаланатын қуат мәні пропорциональды түрде көбеймейді сондықтан орташа қызу параметрін қолданатын пісіру алаңы өз қуатының жартысынан азын жұмсайды 36
- Сыртылдаған дыбыс естісеңіз ыдыс әр түрлі материалдардан жасалған көп қатпарлы құрылма ысқырған дыбыс пісіру алаңының қуаты өте жоғары және ыдыс әр түрлі материалдан жасалған сэндвич тәсілімен 36
- Техникалық сипаттама бөлімін қараңыз 36
- Қазақ 36
- Қауіпсіздік мақсатында және пісірудің оңтайлы нәтижелері үшін пісіру алаңдарының сипаттамасында көрсетілген өлшемдерден үлкен болған ыдысты пайдаланбаңыз пісіру барысында ыдысты басқару панеліне жақын қоймаңыз бұл басқару панелінің жұмысына әсер етуі немесе плитаның функцияларын кездейсоқ іске қосуы мүмкін 36
- Әзірлеу кезінде қолдану жағдайларының мысалдары 36
- Hob²hood функциясына арналған ақыл кеңес 37
- Жалпы ақпарат 37
- Күту менен тазалау 37
- Ақаулықты түзету 38
- Беттегі сызаттар немесе қара дақтар плитаның жұмысына әсер етпейді пештің бетіне арналған арнайы тазалағышты пайдаланыңыз шыныға арналған арнайы қырғышты пайдаланыңыз 38
- Дереу тазалаңыз еріген пластик пластик жұқалтыр қант және қанты бар тағам немесе қоқыстар пештің бетіне зақым келтіруі мүмкін күйіп қалмау үшін абай болыңыз қырғышты шыны бетке арнайы сүйір бұрыш жасап 38
- Ескерту қауіпсіздік тарауларын қараңыз 38
- Мәселе ықтимал себебі шешім 38
- Не істерсіз егер 38
- Пештің үстін тазалау 38
- Қазақ 38
- Қойып оны жылжыта отырып тазалаңыз пештің үсті жеткілікті түрде суыған кезде алыңыз әк дақтары су дақтары май дақтары металдың жылтыраған дақтары пештің бетін дымқыл шүберекпен және жеміргіш емес жуғыш затпен тазалаңыз тазалап болғаннан кейін пештің үстін жұмсақ шүберекпен сүртіңіз жылтыраған металл дақтарын кетіріңіз сірке суы қосылған су ерітіндісін пайдаланып әйнек бетін шүберекпен тазалаңыз 38
- Ақаулықты өзіңіз түзете алмасаңыз дилеріңізге неуәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз зауыттық тақтайшадағы деректерді беріңіз шыны керамиканың үш цифрлық әріптік кодын шыны беттің бұрышында орналасқан 39
- Егер шешім табылмаса 39
- Және пайда болған қате туралы хабарды да беріңіз плита дұрыс пайдаланылғанын тексеріңіз егер осы шарттар орындалмаса сервистік техниктің немесе дилердің қызметі кепілдік мерзімінде де ақылы түрде орындалады кепілдік мерзімі мен уәкілетті қызмет көрсету орталықтары 39
- Мәселе ықтимал себебі шешім 39
- Қазақ 39 39
- Electrolux 40
- Powerboost вт powerboost ең көп ұзақтық мин 40
- Жақсы пісіру нәтижелеріне жету үшін диаметрі кестеде көрсетілгеннен үлкен емес ыдысты қолданыңыз 40
- Зауыттық тақтайша 40
- Индукция 7 5 квт жасалған жері румыния 40
- Пісіру аймағы номинальды қуат ең жоғары қызу параметрі вт 40
- Пісіру аймақтары қуатының ауқымы кестедегі деректерден аздап басқаша болуы мүмкін ол ыдыстың материалына және өлшемдеріне қарай өзгеріп отырады 40
- Пісіру аймақтарының сипаттамасы 40
- Сер 7 5 квт 40
- Техникалық дерек 40
- Туралы ақпарат кепілдік кітапшасында көрсетілген 40
- Түрі 61 b4a 01 aa 220 240 в 400 в 2n 50 60 гц 40
- Ыдыстың диаметрі мм 40
- Қазақ 40
- Қуат тиімділігі 40
- Үлгісі ipe6443kfv pnc 949 492 361 00 40
- Өнім туралы ақпарат 40
- Қоршаған ортаға қатысты жағдайлар 41
- Қуатты үнемдеу 41
- Мы думаем о вас 42
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 42
- Содержание 42
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 43
- Общая безопасность 43
- Сведения по технике безопасности 43
- Внимание используйте только защиту варочной поверхности которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи обозначена производителем прибора в инструкциях как пригодная для использования с данным прибором или встроена в прибор использование ненадлежащей защиты может стать причиной несчастного случая 45
- Изготовителем авторизованным сервисным центром или другим компетентным специалистом 45
- Подключение к электросети 45
- Указания по безопасности 45
- Установка 45
- Использование 46
- Сервис 47
- Утилизация 47
- Уход и чистка 47
- Встраиваемые варочные панели 48
- Перед установкой 48
- Сборка 48
- Серийный номер 48
- Соединительный кабель 48
- Установка 48
- Индукционная конфорка 49
- Описание прибора 49
- Панель управления 49
- Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей работа функций подтверждается выводом информации на дисплей а также визуальной и звуковой индикацией 49
- Функциональные элементы варочной поверхности 49
- Функциональные элементы панели управления 49
- Дисплей описание 50
- Индикаторы ступеней нагрева 50
- Описание комментарий 50
- Русский 50
- Сен сорное поле 50
- Optiheat control трехступенчатый индикатор остаточного тепла 51
- Автоматическое выключение 51
- Включение или выключение 51
- Ежедневное использование 51
- Значение мощности нагрева 51
- Использование конфорок 51
- Bridge 52
- Powerboost 52
- Автоматический нагрев 52
- Таймер 52
- Блокир кнопок 53
- Защита от детей 53
- Hob²hood 54
- Система управления мощностью 54
- Полезные советы 55
- Посуда 56
- Примеры применения в области приготовления пищи 56
- Шум во время работы 56
- Вытяжка на рисунке приведена лишь в качестве примера 57
- Используйте для время мин 57
- Настройки на грева 57
- Обеспечьте защиту панели вытяжки от прямого солнечного света не направляйте на панель вытяжки галогеновую лампу не накрывайте панель управления варочной панели не перекрывайте сигнал между варочной панелью и вытяжкой например рукой ручкой кухонной посуды или высокой кастрюлей см рисунок 57
- При использовании варочной панели с функцией 57
- Русский 57 57
- Советы 57
- Указания и рекомендации по использованию hob²hood 57
- Общая информация 58
- Уход и чистка 58
- Чистка варочной поверхности 58
- Внимание см главы содержащие сведения по технике безопасности 59
- Проблема возможная причина способ устранения 59
- Русский 59 59
- Устранение неисправностей 59
- Что делать если 59
- Если проблему не удалось решить 60
- Если самостоятельно справиться с проблемой не удается обратитесь в магазин в котором был приобретен прибор или в авторизованный сервисный центр сообщите сведения указанные на табличке с техническими данными также предоставьте код стеклокерамики состоящий из трех цифр он указан в углу стеклянной панели и появляющееся 60
- Проблема возможная причина способ устранения 60
- Русский 60
- Сообщение об ошибке убедитесь что варочная панель эксплуатировалась правильно в случае неправильной эксплуатации прибора техническое обслуживание предоставляемое специалистами сервисного центра или продавца будет платным даже если срок гарантии еще не истек информация о гарантийном сроке и авторизованных сервисных центрах приведена в гарантийном свидетельстве 60
- Electrolux 61
- Powerboost вт максимальная продолжитель ность powerboost мин 61
- Диаметр посу ды мм 61
- Для достижения оптимальных результатов приготовления используйте кухонную посуду диаметр которой не превышает указанный в таблице 61
- Индукция 7 5 квт изготовлено в румыния 61
- Конфорка номинальная мощность мак симальный уро вень нагрева вт 61
- Модель ipe6443kfv продуктовый номер pnc 949 492 361 00 61
- Мощность конфорок может незначительно отличаться от приведенных в таблице данных она меняется в зависимости от материала и размера кухонной посуды 61
- Русский 61 61
- Серийный 7 5 квт 61
- Спецификация конфорок 61
- Табличка с техническими данными 61
- Технические данные 61
- Тип 61 b4a 01 aa 220 240 в 400 в 2n 50 60 гц 61
- Энергетическая эффективность 61
- Охрана окружающей среды 62
- Экономия электроэнергии 62
- Інформація з техніки безпеки 63
- Допомога клієнтам та обслуговування 63
- Зміст 63
- Ми думаємо про вас 63
- Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача виробник не несе 63
- Безпека дітей і вразливих осіб 64
- Загальна безпека 64
- Інструкції з техніки безпеки 66
- Встановлення 66
- Під єднання до електромережі 66
- Користування 67
- Вбудовані варильні поверхні 68
- Встановлення 68
- Догляд і очищення 68
- З єднувальний кабель 68
- Перед встановленням 68
- Сервіс 68
- Серійний номер 68
- Утилізація 68
- Збирання 69
- Опис виробу 69
- Оснащення варильної поверхні 69
- Відображення ступеня нагріву 70
- Дисплей опис 70
- Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок символи на дисплеї індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції 70
- Сен сорна кнопка 70
- Структура панелі керування 70
- Українська 70
- Функція коментар 70
- Optiheat control 3 ступеневий індикатор залишкового тепла 71
- Автоматичне вимикання 71
- Увімкнення та вимкнення 71
- Щоденне використання 71
- Bridge 72
- Автоматичний розігрів 72
- Використання зон нагрівання 72
- Ступінь нагріву 72
- Powerboost 73
- Блокування 73
- Таймер 73
- Hob²hood 74
- Захист від доступу дітей 74
- Управління потужністю 74
- Поради і рекомендації 76
- Посуд 76
- Приклади застосування 76
- Шуми під час роботи 76
- Використовуйте для час у хв 77
- Витяжку на малюнку зображено лише для прикладу 77
- Захищайте панель витяжки від прямих сонячних променів не освітлюйте панель витяжки галогеновою лампою не накривайте панель управління варильної поверхні не переривайте сигнал між варильною поверхнею та витяжкою наприклад рукою ручкою посуду або високою каструлею див малюнок 77
- Поради 77
- Поради і рекомендації для hob²hood 77
- Під час роботи варильної поверхні з функцією 77
- Ступенем нагрівання використовує менш ніж половину своєї потужності дані в таблиці є орієнтовними 77
- Ступені нагрі ву 77
- Українська 77 77
- Догляд і очищення 78
- Загальна інформація 78
- Усунення проблем 78
- Чищення варильної поверхні 78
- Дії в разі виникнення проблем 79
- Проблема можлива причина спосіб вирішення 79
- Українська 79 79
- Electrolux 80
- Індукція 7 5 квт вироблено в румунія 80
- Модель ipe6443kfv номер виробу pnc 949 492 361 00 80
- Про помилку який відображається на дисплеї переконайтеся що ви правильно користувались варильною поверхнею якщо ви неправильно користувалися приладом візит майстра або дилера буде платним навіть у гарантійний період інформація про гарантійний період та авторизований сервісний центр вказані у гарантійному буклеті 80
- Проблема можлива причина спосіб вирішення 80
- Серійний номер 7 5 квт 80
- Табличка з технічними даними 80
- Технічні дані 80
- Тип 61 b4a 01 aa 220 240 в 400 в 2н 50 60 гц 80
- Українська 80
- Якщо ви не можете знайти рішення 80
- Якщо ви не можете усунути проблему зверніться до закладу де ви придбали прилад або до служби технічної підтримки повідомте інформацію з таблички з технічними даними також повідомте тризначний буквений код склокераміки він знаходиться у кутку скляної поверхні та текст повідомлення 80
- En 60350 2 електричні побутові прилади для готування їжі частина 2 варильні поверхні способи вимірювання продуктивності 81
- Powerboost вт powerboost макс трива лість хв 81
- Інформація про виріб 81
- Для європейського союзу відповідно до положень єс 66 2014 для білорусі відповідно до stb 2477 2017 додаток а для україни відповідно до 742 2019 81
- Діаметр посуду мм 81
- Енергоефективність 81
- Енергозбереження 81
- Задля оптимальних результатів готування не використовуйте посуд діаметр якого перевищує вказаний у таблиці 81
- Зона готування номінальна по тужність макс ступінь нагріван ня вт 81
- Потужність зон готування може дещо відрізнятися від значень наведених у таблиці вона змінюється залежно від матеріалу та розмірів посуду 81
- При нагріванні води використовуйте лише потрібну кількість по можливості завжди накривайте посуд кришкою перед увімкненням зони нагрівання розмістіть на ній посуд 81
- Скористайтеся нижченаведеними порадами для щоденного енергозбереження 81
- Специфікація зон готування 81
- Українська 81 81
- Охорона довкілля 82
- Electrolux com 84
Похожие устройства
- Electrolux 300 IPE6440WI Инструкция по эксплуатации
- Electrolux 300 IPE6440KX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux IPE3241KC Инструкция по эксплуатации
- Electrolux CIL61443C Инструкция по эксплуатации
- Electrolux IPEL644KC Инструкция по эксплуатации
- Beko WDW8564HT Инструкция по эксплуатации
- Beko HTV7736XSHT Инструкция по эксплуатации
- Beko DF7439SXUV Инструкция по эксплуатации
- Grundig GSN30110FXBR Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi CMJ02ZHM Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO6717E02WG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO6737E02XK Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO6737E02X Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO6737E02BG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BOS6737E13X Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BOS6737E13BG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BOS6737E13WG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BSA6737E15X Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BSA6737E15BG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BOS6747A01X Инструкция по эксплуатации