Bosch BGS05BA2T — інструкція з використання пилососа: підготовка та налаштування [54/68]
![Bosch BGS05BA2T [54/68] Регулювання потужності всмоктування](/views2/1859770/page54/bg36.png)
54
Підготовка до роботи
Мал.
4*
Вставте телескопічну трубку в патрубок насадки
для підлоги.
Для від’єднання трохи проверніть телескопічну
трубку та витягніть її з насадки для підлоги.
Мал.
5*
Натиснувши на пересувну кнопку у напрямку,
показаному стрілкою, розблокуйте телескопіч-
ну трубку та встановіть бажану довжину. Опір
пересування по килиму при повністю витягнутій
телескопічній трубці найменший.
Мал.
6
a) Встановіть тримач для насадок у телескопічну
трубку в потрібному положенні.
b) Легким натисканням вставте приладдя «2 в 1» на
каркас для приладдя зверху.
Мал.
7
Візьміть кабель живлення за штекер, витягніть
на потрібну довжину та вставте мережний ште-
кер в розетку.
Мал.
8
Пилосос вмикається і вимикається натисканням
на кнопку увімкнення/вимкнення.
Регулювання потужності всмоктування
Мал.
9*
Якщо ваш прилад оснащений регулятором потуж-
ності, потужність можна регулювати ступінчасто,
пересуваючи регулятор потужності:
Режим слабкого всмоктування => мін
Для прибирання легкоушкоджуваних матеріалів,
наприклад, делікатних м’яких меблів, гардин
тощо.
Режим середньої потужності всмоктування
Для щоденного чищення при незначних забруд-
неннях.
Режим потужного всмоктування => макс
Для чищення сильно забрудненого килимового
покриття, твердої підлоги та при стійкому за-
брудненні.
Мал.
10
Потужність всмоктування можна налаштувати,
пересунувши регулятор потужності всмоктування
в напрямку стрілки.
Регулятор потужності всмоктування відкрито =>по-
тужність всмоктування знижена
Регулятор потужності всмоктування закрито => мак-
симальна потужність всмоктування
* залежно від комплектації
Прибирання
!
Увага!
Покриття насадки для підлоги зношується за-
лежно від властивостей вашої твердої підлоги
(наприклад, шорстка, фактурна плитка). Тому
вам потрібно регулярно перевіряти підошву на-
садки. Зношена нижня частина насадки гостри-
ми краями може пошкодити легкоушкоджувану
тверду підлогу, наприклад, паркет або лінолеум.
Виробник не відповідатиме за можливі збитки
від пошкоджень внаслідок зношеної насадки для
підлоги.
Мал.
11
Регулювання насадки для підлоги з перемикачем:
для килимів та килимових покриттів =>
для твердої підлоги або паркету =>
Якщо необхідно зібрати пилососом великі часточки
сміття, стежте, щоб всмоктування відбувалось по-
ступово та обережно, аби не забився всмоктуваль-
ний канал насадки.
За необхідності потрібно трохи підняти насадку,
щоб частки бруду всмоктувались краще.
Чищення з додатковим обладнанням
Мал.
12*
Вставте ручку або трубку в потрібну насадку:
a) Насадка для щілин: для чищення в щілинах, кут-
ках тощо.
b) М’яка щітка для корпусних меблів для чищення
віконних рам, шаф тощо
Щоб використовувати м’яку щітку для корпусних
меблів, складіть щітку вниз
c) Насадка для твердої підлоги для чищення твер-
дого покриття (плитки, паркету тощо)
Мал.
13
Під час коротких перерв у роботі можна користува-
тися кріпленням для паркування, яке знаходиться
на задній стороні пилососа.
Після вимкнення пилососа вставте гачок насад-
ки для підлоги у кріплення для паркування.
Мал.
14
Прибираючи сходи, завжди розташовуйте прилад
внизу перед сходами. Якщо цього недостатньо,
пилосос можна перенести за ручку для транспор-
тування.
Після прибирання
Мал.
15
Вимкніть прилад.
Витягніть кабель живлення.
Натисніть кнопку втягування кабелю, щоб згор-
нути кабель.
Мал.
16*
Натиснувши на рухому кнопку в напрямку, по-
казаному стрілкою, розблокуйте телескопічну
трубку та складіть її.
Содержание
- Register your new device on mybosch now and get free benefits bosch home com welcome p.1
- Bgs05 bgc05 p.1
- Ersatzteile zubehör p.8
- Dieser staubsauger entspricht den anerkannten regeln der technik und den einschlägigen sicherheitsbestimmungen p.8
- Das gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber und von personen mit verringer ten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsich tigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren den gefahren verstanden ha ben p.8
- Bestimmungsgemäße verwendung p.8
- Sicherheitshinweise p.8
- Sachgemäßer gebrauch p.8
- Reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder ohne beaufsichtigung durchgeführt werden p.8
- Plastiktüten und folien sind außer reichweite von klein kindern aufzubewahren und zu entsorgen p.8
- Kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen p.8
- Es besteht erstickungsge fahr p.8
- This vacuum cleaner complies with the recognised rules of technology and the relevant safety regulations p.9
- The appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons with reduced physical sensory or mental capacity or by per sons with a lack of experi ence or knowledge if they are supervised or have been inst p.9
- Spare parts accessories p.9
- Safety information p.9
- Intended use p.9
- Hinweise zur entsorgung p.9
- Plastic bags and films must be kept out of the reach of children before disposal p.10
- Disposal information p.10
- Cleaning and user mainte nance must never be carried out by children without su pervision p.10
- Children must never play with the appliance p.10
- Ructed on the safe use of the appliance and the have un derstood the potential dan gers of using the appliance p.10
- Risk of suffocation p.10
- Proper use p.10
- Utilisation correcte p.11
- Utilisation conforme aux prescriptions et à l emploi prévu p.11
- Sensorielles ou mentales re streintes ou ayant un man que d expérience et ou de connaissances s ils sont sous surveillance ou ont été infor més de la manipulation sûre de l appareil et ont compris les dangers qui en résultent p.11
- Pièces détachées accessoires p.11
- Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés p.11
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil p.11
- Le nettoyage et la mainte nance ne doivent pas être ef fectués par des enfants sans surveillance p.11
- L appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aya nt des capacités physiques p.11
- Il y a risque d asphyxie p.11
- Consignes de sécurité p.11
- Cet aspirateur répond aux règ les techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables p.11
- L apparecchio può essere uti lizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da perso ne con ridotte facoltà fisiche sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficien te esperienza e o conoscen p.12
- Consignes pour la mise au rebut p.12
- Utilizzo conforme p.12
- Questo aspirapolvere è confor me alle disposizioni tecniche riconosciute e alle norme di si curezza in vigore p.12
- Pezzi di ricambio accessori p.12
- Norme di sicurezza p.12
- Za dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all utilizzo sicuro dell apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio p.13
- Uso conforme p.13
- Si raccomanda di tenere i sacchetti di plastica e la plas tica da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e di pro vvedere al loro smaltimento p.13
- Pericolodi soffocamento p.13
- Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambi ni senza la supervisione di un adulto p.13
- I bambini non devono giocare con l apparecchio p.13
- Avvertenze per lo smaltimento p.13
- Juist gebruik p.14
- Gebruik volgens de voorschriften p.14
- Er bestaat gevaar voor verstikking p.14
- Dit apparaat kan worden ge bruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan ken nis of ervaring hebben wan neer zij onder toezicht staan p.14
- Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de betreffende veiligheids bepalingen p.14
- Veiligheidsvoorschriften p.14
- Reiniging en onderhoud mo gen niet worden uitgevoerd door kinderen als zij niet on der toezicht staan p.14
- Plastic zakken en folie dienen buiten bereik van kinderen te worden bewaard en afgevo erd p.14
- Onderdelen toebehoren p.14
- Of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be diening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoog te zijn van de gevaren die hie ruit kunnen voorvloeien p.14
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen p.14
- Uso de acuerdo con las especificacio nes p.15
- Recambios accesorios p.15
- Instructies voor recycling p.15
- Este aspirador cumple las reg las reconocidas de la técnica y las correspondientes normas y disposiciones de seguridad p.15
- Este aparato puede ser utiliz ado por niños a partir de 8 años y por personas que pre senten limitaciones de las fa cultades físicas sensoriales p.15
- Consejos y advertencias de seguridad p.15
- Mantener las láminas y bol sas de plástico fuera del al cance de los niños p.16
- Los niños no deben jugar con el aparato p.16
- Las tareas de limpieza y man tenimiento que correspon dan al usuario no deben ser realizadas por niños sin su pervisión p.16
- Eliminar el material de embalaje p.16
- Uso adecuado p.16
- Peligro de asfixia p.16
- O psíquicas o que carezcan de la experiencia y el conoci miento necesarios siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya enseñado a utilizar la herramienta de forma segura y hayan comprendido los pe ligros que supone p.16
- Utilização correta p.17
- Uso a que se destina p.17
- Sacos de plástico e películas devem ser mantidos fora do alcance das crianças e eli minados p.17
- Peças de substituição acessórios p.17
- Não permita a limpeza e ma nutenção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vi gilância p.17
- Não deixe que crianças brin quem com o aparelho p.17
- Indicações de segurança p.17
- Existe perigo de asfixia p.17
- Este aspirador está em confor midade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as in struções de segurança aplicá veis p.17
- Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com ca pacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên cia suficiente excepto sob vigilância ou sob instruções específicas de utilização se gura do aparelho e desde que entendam os perigos re sultantes da mesma p.17
- Recomendações de eliminação p.18
- Odkurzacz spełnia wymo gi techniki oraz przepisy bezpieczeństwa p.18
- Części zamienne wyposażenie dodat kowe p.18
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.18
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.18
- Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sen sorycznymi lub umysłowymi p.18
- Wskazówki dotyczące utylizacji p.19
- Opakowania foliowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci lub wyrzucić p.19
- Odpowiednie użytkowanie p.19
- Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia p.19
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem p.19
- Czyszczenie i czynności kons erwacyjne nie mogą być wy konywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych p.19
- A także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i lub wiedzy jeśli pozostają pod nad zorem lub zostały pou czone jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa p.19
- Пластиковые мешки и полимерную плёнку храните и утилизируйте в недоступном для детей месте p.20
- Опасность удушья p.20
- Использование пылесоса детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными p.20
- Запасные части принадлежности p.20
- Детям запрещено играть с прибором p.20
- Данный пылесос соответствует общепризнанным техническим требованиям и специальным правилам техники безопасности p.20
- Чистка и уход не должны производиться детьми без присмотра p.20
- Физическими или умственными способностями а также лицами не имеющими опыта обращения с подобным оборудованием допускается только под присмотром или после инструктажа по безопасному использованию прибора и осознания данными лицами опасностей связанных с его эксплуатацией p.20
- Указания по использованию p.20
- Правильное использование p.20
- Правила техники безопасности p.20
- Инструкция по утилизации p.21
- Utilizare conform destinaţiei p.21
- Piese de schimb accesorii p.21
- Instrucţiuni de siguranţǎ p.21
- Aparatul poate fi folosit de co pii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu dizabilităţi fizice senzoriale sau men tale sau fără experienţă şi sau cunoştinţe dacă acestea sunt supravegheate sau au p.21
- Acest aspirator corespunde re gulamentelor recunoscute ale tehnicii şi dispoziţiilor de se curitate în vigoare p.21
- Pericol de asfixiere p.22
- Indicaţii privind reciclarea ca deşeu p.22
- Fost instruite asupra folosirii în siguranţă a aparatului şi au înţeles pericolele care pot re zulta p.22
- Curăţarea şi întreţinerea curentă efectuată de utiliza tor nu sunt permise copiilor dacă nu sunt supravegheaţi p.22
- Copiii nu au voie să se joace cu aparatul p.22
- Utilizarea corectă p.22
- Pungile din plastic şi foliile nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor mici şi trebuie elimi nate în mod ecologic p.22
- Цей пилосос відповідає за гально прийнятним прави лам щодо технічних засобів та стандартам з правил без пеки p.24
- Правила техніки безпеки p.24
- Правильне використання p.25
- Пластикові пакети та фольгу необхідно зберігати й утилі зовувати поза досяжністю маленьких дітей p.25
- Небезпека задихнутись p.25
- Дітям забороняється без на гляду проводити очищення або обслуговування прила ду p.25
- Дітям заборонено гратися з приладом p.25
- Діти до 8 років особи з фі зичними чи розумовими вадами або особи які не мають достатнього досвіду та знань можуть користу ватися приладом лише під наглядом або якщо вони на вчені правильному корис туванню пилососом та усві домлюють можливі ризики p.25
- Peкoмeндaцiї з yтилiзaцiї p.25
- Vor dem ersten gebrauch p.26
- Saugkraft regeln p.26
- Saugen p.26
- Inbetriebnahme p.26
- Gerätebeschreibung p.26
- Wartung des staubabscheidesystems p.27
- Staubbehälter leeren p.27
- Saugen mit zusatzzubehör p.27
- Reinigung pflege p.27
- Nach dem saugen p.27
- Filter des staubbehälters reinigen p.27
- Ausblasfilter pflege p.27
- Your vacuum cleaner p.28
- Starting the appliance p.28
- Reinigungshinweise p.28
- Before using the appliance for the first time p.28
- Vacuuming with accessories p.29
- Vacuum cleaning p.29
- Controlling the suction power p.29
- After vacuuming p.29
- Cleaning and care p.30
- Maintaining the dust separation system p.30
- Exhaust filter care p.30
- Emptying the dust container p.30
- Cleaning the filter in the dust container p.30
- Cleaning instructions p.30
- Réglage de la puissance d aspiration p.31
- Mise en service p.31
- Description de l appareil p.31
- Avant la première utilisation p.31
- Vider le collecteur de poussières p.32
- Nettoyer les filtres du collecteur de pous sières p.32
- Nettoyage entretien p.32
- Entretien du système de séparation de pous sières p.32
- Aspiration avec des accessoires supplémen taires p.32
- Aspiration p.32
- Après l aspiration p.32
- Prima del primo utilizzo p.33
- Messa in funzione p.33
- Entretien du filtre de sortie d air p.33
- Descrizione dell apparecchio p.33
- Consignes pour le nettoyage p.33
- Regolazione della potenza di aspirazione p.34
- Dopo l aspirazione p.34
- Aspirazione con accessori aggiuntivi p.34
- Aspirazione p.34
- Svuotare il contenitore polvere p.35
- Pulizia del filtro del contenitore polvere p.35
- Manutenzione del sistema di separazione dello sporco p.35
- Cura e pulizia p.35
- Cura del filtro estraibile p.35
- Avvertenze per la pulizia p.35
- Beschrijving van het toestel p.36
- Zuigkracht regelen p.36
- Voor het eerste gebruik p.36
- De stofzuiger in gebruik nemen p.36
- Zuigen p.37
- Stofzuigen met extra toebehoren p.37
- Reiniging verzorging p.37
- Onderhoud van het stofafscheidingssysteem p.37
- Na het werk p.37
- Het stofreservoir legen p.37
- Filters van het stofreservoir reinigen p.37
- Uitblaasfilter onderhoud p.38
- Schoonmaakinstructies p.38
- Puesta en marcha p.38
- Descripción del aparato p.38
- Antes de usar el aparato por primera vez p.38
- Aspirar p.39
- Regular la potencia de aspiración p.39
- Después de aspirar p.39
- Aspirar con accesorios adicionales p.39
- Vaciar el depósito de polvo p.40
- Mantenimiento del sistema de separación de polvo p.40
- Limpieza y mantenimiento p.40
- Limpiar el filtro del depósito de polvo p.40
- Cuidados del filtro de salida p.40
- Consejos de limpieza p.40
- Regular a potência de aspiração p.41
- Descrição do aparelho p.41
- Colocação em funcionamento p.41
- Aspiração p.41
- Antes da primeira utilização p.41
- Aspirar com acessórios p.42
- Após a aspiração p.42
- Manutenção do filtro de saída do ar p.42
- Manutenção do sistema de separação do pó p.42
- Limpeza e manutenção p.42
- Limpar os filtros do recipiente de pó p.42
- Esvaziar o recipiente de pó p.42
- Uruchamianie p.43
- Przed pierwszym użyciem p.43
- Opis urządzenia p.43
- Indicações de limpeza p.43
- Regulacja siły ssania p.44
- Po zakończeniu odkurzania p.44
- Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia dodatkowego p.44
- Odkurzanie p.44
- Konserwacja systemu odpylania p.45
- Czyszczenie filtra pojemnika na pył p.45
- Czyszczenie i konserwacja p.45
- Wskazówki dotyczące czyszczenia p.45
- Pielęgnacja filtra wylotowego p.45
- Opróżnianie pojemnika na pył p.45
- Регулировка мощности всасывания p.46
- Подготовка к работе p.46
- Перед первым использованием p.46
- Описание прибора p.46
- Чистка и уход p.47
- Уход за пылеулавливающей системой p.47
- Уборка с использованием дополнительных принадлежностей p.47
- Уборка p.47
- После уборки p.47
- Опорожнение контейнера для сбора пыли p.47
- Înainte de prima utilizare p.48
- Punerea în funcţiune p.48
- Descrierea aparatului p.48
- Уход за выпускным фильтром p.48
- Указания по очистке p.48
- Reglarea puterii de aspirare p.49
- După aspirare p.49
- Aspirarea cu accesoriile suplimentare p.49
- Aspirarea p.49
- Întreţinerea sistemului de separare a prafu lui p.50
- Îngrijirea filtrului pentru aerul evacuat p.50
- Indicaţii de curăţare p.50
- Golirea recipientului de praf p.50
- Curăţarea filtrelor recipientului de praf p.50
- Curăţarea şi întreţinerea p.50
- Перед першим використанням p.53
- Загальні характеристики пилососа p.53
- Підготовка до роботи p.54
- Прибирання p.54
- Чищення з додатковим обладнанням p.54
- Регулювання потужності всмоктування p.54
- Після прибирання p.54
- Спорожніть контейнер для пилу p.55
- Поради щодо прибирання p.55
- Очищення фільтра контейнера для пилу p.55
- Очищення та догляд p.55
- Обслуговування системи відведення пилу p.55
- Обслуговування випускного фільтра p.55
- Kundendienst customer service p.56
- 台湾 p.58
- Цей прилад маркіровано згідно положень європей ської директиви 2012 19 eu стосовно електронних та електроприладів що були у використанні waste electrical and electronic equipment weee директивою визначаються можливості які є дійсни ми у межах європейського союзу щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні приладів p.60
- Gb conditions of guarantee p.61
- Fr conditions de garantie p.61
- Es condiciones de garantia p.61
- De garantie p.61
- Warunki gwarancji p.61
- Pt condições de garantia p.61
- Nl garantievoorwaarden p.61
- It condizioni di garanzia p.61
- Ìòîó ëfl ìúëèìó ó ó òîûêë ìëfl p.62
- Ç ˆâè ô ëòú è ôó ë ú òfl ìú èì áó ó flá ììfl ì ì ô â òú ìëˆú óï ì óª ù ïë í ªì ô ë ììfl ñóíî ì óïóòú ô ó ìú èì áó ó flá ììfl ïóêì óú ëï úë û íóîë ô ó ˆfl flíó ó û ô ë ìëè ˆâè ô ëòú è è ò á â ú ììfl ìú èìóïû ëô íû ôóú ìó ô â fl ëúë ó ë ì î óíûïâìúû ó ô ú â êûπ íûô î ô ëòú ó p.62
- Ro garanţie p.62
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru p.63
- Информация о сервисе p.63
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании p.63
- Гарантия изготовителя p.63
- Внимание важная информация для потребителей p.63
- Аксессуары и средства по уходу p.63
- Bsh hausgeräte gmbh deutschland p.67
- Bosch infoteam bshg com p.67
- Bosch infoteam p.67
- Tel 0911 70 440 04 p.67
- Stand januar 2021 p.67
- De garantiebedingungen p.67
Похожие устройства
-
Bosch Athlet BCH6ATH25Руководство по эксплуатации -
Bosch BGS5A221Руководство по эксплуатации -
Bosch BGS5ZOOO1Руководство по эксплуатации -
Bosch BGS21WX100Инструкция по эксплуатации -
Bosch BGS21WHYGИнструкция по эксплуатации -
Bosch BGS05RD2Инструкция по эксплуатации -
Bosch BGS412234Инструкция по эксплуатации -
Bosch BGS412000Руководство по эксплуатации -
Bosch Serie|6 ProAnimal BGS41ZOORUИнструкция по эксплуатации -
Bosch Serie|4 BGS2U2030Инструкция по эксплуатации -
Bosch Serie | 6 ProPower BGS412234AИнструкция по эксплуатации -
Bosch MoveOn Mini BGL252101Инструкция по эксплуатации
Дізнайтеся, як правильно підготувати та налаштувати пилосос для ефективного прибирання. Кроки, поради та рекомендації для оптимального використання.