Profi Cook PC-UM 1207 Inox Инструкция по эксплуатации онлайн

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-UM1207_IM 21.02.20
Universalmixer
PC-UM 1207
Universele mixer • Mixeur universel • Batidora universal
Frullatore universale • Universal Mixer • Mikser uniwersalny
Univerzális mixer • Универсальный миксер •
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Universalmixe 1
- ةحفص تمايلعتلا ليلد 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine hinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Inhalt 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Warnung schnittverletzungen die mixmesser sind scharf betreiben sie das gerät nur mit aufgesetztem deckel entfernen sie nicht den deckel während des betriebes greifen sie während des betriebs nicht in das mixgefäß sie könnten sich an den rotierenden messern verletzen vor dem auswechseln von zubehör oder zusatzteilen die im betrieb bewegt werden muss das gerät ausgeschaltet und vom netz getrennt werden 4
- Anwendungshinweise 6
- Auspacken des gerätes 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Das gerät nur unter aufsicht betreiben manipulieren sie keine sicherheitsschalter während des betriebs dürfen sich niemals gegenstände wie z b löffel oder schaber in dem mixgefäß befinden 6
- Montage 6
- Übersicht der bedienelemente lieferumfang 6
- Betrieb 7
- Drehregler und taste 7
- Programme 7
- Aufbewahrung 8
- Reinigung 8
- Warnung ziehen sie vor der reinigung immer den netzstecker das gerät auf keinen fall zum reinigen in wasser tauchen es könnte zu einem elektrischen schlag oder brand führen die messer am messerblock sind sehr scharf es besteht ver letzungsgefahr 8
- Garantie 9
- Hinweis zur richtlinienkonformität 9
- Störungsbehebung 9
- Technische daten 9
- Entsorgung 10
- Algemene opmerkingen 11
- Gebruiksaanwijzing 11
- Inhoud 11
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 11
- Waarschuwing risico op snijwonden de messen van de mixer zijn scherp gebruik altijd het apparaat met het deksel erop nooit bij ingeschakeld apparaat het deksel verwijderen grijp niet in de mixbeker tijdens het gebruik u kunt zich beze ren aan de draaiende messen vóór de vervanging van accessoires of extra onderdelen die tijdens het gebruik bewegen moet het apparaat worden uitge schakeld en van het lichtnet worden afgesloten 11
- Beoogd gebruik 13
- Het apparaat alleen onder toezicht gebruiken nooit iets aan de veiligheidsschakelaars veranderen voorwerpen zoals lepels of spatels mogen zich tijdens gebruik nooit in de mixbeker bevinden 13
- Het apparaat uitpakken 13
- Montage 13
- Opmerkingen voor het gebruik 13
- Overzicht van de bedieningselementen omvang van de levering 13
- Draaiknop en toets 14
- Gebruik 14
- Programma s 14
- Bewaren 15
- Reiniging 15
- Waarschuwing trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel schoonmaakt dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden de bladen op het messenblok zijn zeer scherp er bestaat ge vaar voor letsel 15
- Probleemoplossing 16
- Technische gegevens 16
- Verwijdering 16
- Avertissement risque de coupures les lames du mixeur sont tranchantes ne jamais utiliser l appareil sans le couvercle ne retirez pas le couvercle pendant le fonctionnement ne mettez pas les mains dans le bol de mixage en fonctionne ment vous pourriez être blessé par les lames rotatives avant de remplacer les accessoires ou d ajouter des pièces en mouvement durant le fonctionnement l appareil doit être à l ar rêt et débranché de la prise électrique 17
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 17
- Mode d emploi 17
- Notes générales 17
- Sommaire 17
- Déballer l appareil 19
- Liste des différents éléments de commande contenu de la livraison 19
- Montage 19
- Ne touchez à aucun interrupteur de sécurité les objets tels que les cuillères ou les racloirs ne doivent jamais être dans le bol de mixage pendant utilisation 19
- Notes d utilisation 19
- Utilisation conforme 19
- Molette et bouton 20
- Programmes 20
- Utilisation 20
- Avertissement avant le nettoyage de l appareil retirez toujours la prise au secteur en aucun cas plonger l appareil dans de l eau pour le nettoyer vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie les lames du porte lames sont très coupantes risque de blessures 21
- Nettoyage 21
- Rangement 21
- Données techniques 22
- Dépannage 22
- Élimination 22
- Aviso riesgo de corte las cuchillas de la batidora están afiladas utilice siempre el aparato con la tapa puesta no quite la tapa cuando funciona el aparato no introduzca la mano en la jarra para mezclar durante el fun cionamiento podría lesionarse con las cuchillas giratorias antes de sustituir accesorios o piezas adicionales que se mue ven durante el funcionamiento del aparato éste se debe apagar y se debe desconectar del suministro eléctrico 23
- Consejos de seguridad especiales para este aparato 23
- Manual de instrucciones 23
- Notas generales 23
- Índice 23
- Desembalaje del aparato 25
- Indicación de los elementos de manejo contenido en la entrega 25
- Montaje 25
- Notas de uso 25
- Nunca debe haber objetos como cucharas o rascadores dentro de la jarra para mezclar con la unidad en funcionamiento 25
- Uso para el que está destinado 25
- Funcionamiento 26
- Mando giratorio y botón 26
- Programas 26
- Almacenamiento 27
- Aviso retire siempre el enchufe de la corriente antes de limpiar el aparato para la limpieza en ningún caso sumergir el aparato en agua podría causar un electrochoque o un incendio las cuchillas del bloque de cuchilla están muy afiladas existe el riesgo de lesión 27
- Limpieza 27
- Datos técnicos 28
- Eliminación 28
- Resolución de problemas 28
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 29
- Avviso pericolo di taglio le lame del frullatore sono taglienti utilizzare sempre l apparecchio con il coperchio non togliere il coperchio mentre in funzione non toccare la caraffa di miscelazione durante il funzionamento potreste essere feriti dalle lame rotanti prima di sostituire gli accessori o parti aggiuntive che si muo vono durante il funzionamento l apparecchio deve essere spento e scollegato dalla corrente 29
- Indice 29
- Istruzioni per l uso 29
- Note generali 29
- Disimballaggio dell apparecchio 31
- Elementi di comando nella fornitura 31
- Montaggio 31
- Non toccare i tasti di sicurezza oggetti come cucchiai o raschietti non devono mai essere usati nella caraffa di miscelazione il funzionamento 31
- Note per l uso 31
- Utilizzo conforme alla destinazione 31
- Funzionamento 32
- Manopola girevole e tasto 32
- Programmi 32
- Avviso prima di procedere alla pulizia estrarre sempre la spina dalla presa di corrente in nessun caso immergere l apparecchio in acqua per la pulizia ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio le lame sul blocco lame sono molto affilate vi è il rischio di lesioni 33
- Conservazione 33
- Pulizia 33
- Dati tecnici 34
- Risoluzione di problemi 34
- Smaltimento 34
- Contents 35
- General notes 35
- Instruction manual 35
- Special safety precautions for this appliance 35
- Warning risk of cuts the mixer blades are sharp always use the appliance with the lid on do not remove the lid during operation do not reach into the mixing jar during operation you could be hurt by the rotating knives before replacement of accessories or additional parts which move during operation the appliance must be switched off and cut off from the mains 35
- Designated use 37
- Installation 37
- Notes for use 37
- Objects like spoons or scrapers never may be in the mixing jar during operation 37
- Overview of the components scope of delivery 37
- Unpacking the appliance 37
- Operation 38
- Programmes 38
- Rotary knob and button 38
- Cleaning 39
- Storage 39
- Troubleshooting 39
- Warning always remove the plug before cleaning under no circumstances should you immerse the appliance in water for cleaning purposes otherwise this might result in an electric shock or fire the blades on the knife block are very sharp a risk of injury exists 39
- Disposal 40
- Technical data 40
- Instrukcja obsługi 41
- Ogólne uwagi 41
- Ostrzeżenie ryzyko skaleczenia ostrze miksera jest ostre urządzenie należy zawsze włączać dopiero po założeniu po krywy prosimy nie zdejmować pokrywy w czasie pracy w trakcie pracy urządzenia nie należy wkładać ręki do dzbanka można się zranić obracającymi się nożami 41
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia 41
- Spis treści 41
- Montaż 43
- Przegląd elementów obsługi zakres dostawy 43
- Uwaga urządzenia tego nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszcze nia prosimy korzystać z instrukcji podanych w rozdziale czysz czenie nie używać urządzenia z pustym dzbankiem do mieszania urządzenia nie należy włączać na dłużej niż 2 minuty przed ponownym włączeniem urządzenie należy odstawić na około 1 minutę w celu ostygnięcia użytkować urządzenie tylko pod nadzorem prosimy nie manipulować przy wyłącznikach bezpieczeństwa gdy urządzenie jest włączone nie należy nigdy wkładać przed miotów takich jak łyżki czy łopatki do naczynia miksującego 43
- Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 43
- Wypakowanie urządzenia 43
- Pokrętło i przycisk 44
- Programy 44
- Wskazówki dotyczące użytkowania 44
- Czyszczenie 45
- Ostrzeżenie zawsze przed rozpoczęciem procesu czyszczenia prosimy wy ciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru ostrza na zespole noży są bardzo ostre istnieje ryzyko skale czenia 45
- Dane techniczne 46
- Przechowywanie 46
- Usterki i sposoby ich usuwania 46
- Warunki gwarancji 46
- Usuwanie 47
- Figyelmeztetés vágás veszélye a mixer kései élesek mindig felhelyezett fedéllel használja a készüléket működés közben ne távolítsa el a fedelet működés közben ne nyúljon a keverőtartályba a forgó kések sérülést okozhatnak tartozékok vagy olyan részek cseréje előtt amelyek működés közben forognak a készüléket ki kell kapcsolni és le kell vá lasztani a hálózatról 48
- Használati utasítás 48
- Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan 48
- Tartalom 48
- Általános megjegyzések 48
- A kezelőelemek áttekintése a csomag tartalma 50
- A készülék kicsomagolása 50
- Megjegyzések használatra 50
- Ne manipulálja a biztonsági kapcsolót tárgyak pl a kanalak vagy keverők a használat során nem lehet nek a keverőedényben 50
- Rendeltetésszerű használat 50
- Szerelés 50
- Forgatógomb és kapcsoló 51
- Programok 51
- Üzemelés 51
- Figyelmeztetés tisztítás előtt mindig húzzuk ki a hálózati csatlakozót a készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat a késblokk kései nagyon élesek sérülésveszélyesek 52
- Tisztítás 52
- Tárolás 52
- Hibaelhárítás 53
- Műszaki adatok 53
- Selejtezés 53
- Общая информация 54
- Особые указания по технике безопасности для данного устройства 54
- Предупреждение опасность порезов лезвия миксера очень острые всегда используйте прибор с закрытой крышкой не снимайте крышку во время работы устройства не помещайте руки в контейнер для смешивания во время работы вращающиеся ножи могут нанести травму 54
- Руководство по эксплуатации 54
- Содержание 54
- Внимание во время чистки запрещается погружать прибор в воду просьба соблюдать инструкции которые приводятся в раз деле чистка не используйте устройство если миксерный бокал ничем не заполнен не держите устройство включенным более 2 минут дайте ему остыть в течение примерно 1 минуты перед тем как использовать его снова устройство должно работать только под присмотром не манипулируйте выключателями безопасности во время работы прибора не допускается нахождение вну три емкости ложек и скребков 56
- Назначение 56
- Обзор деталей прибора комплект поставки 56
- Распаковка устройства 56
- Монтаж 57
- Поворотный переключатель и кнопка 57
- Примечания по использования 57
- Программы 57
- Лезвия ножевой головки очень острые есть риск получе ния травмы 58
- Ни в коем случае не окунайте для чистки прибор в воду это может быть причиной электрического удара или пожара 58
- Предупреждение перед чисткой всегда вынимайте штекер из сети 58
- Чистка 58
- Эксплуатация 58
- Устранение неисправностей 59
- Хранение 59
- Технические данные 60
- Утилизация 60
- ةينفلا تانايبلا 61
- زاهجلا نم صلختلا 61
- نيزختلا 61
- هحيلصتو ءاطخلأا فاشكتسا 61
- ريذحت 62
- فيظنتلا 62
- فيظنتلا لبق ا مود سباقلا عزنا لىإ كلذ يدؤيس لاإو فيظنتلا ضارغلأ ءالما في زاهجلا رمغ لاوحلأا نم لاح يأب بجي لا قيرح بوشن وأ ةيئابرهك ةمدص ةباصلإل ضرعتلا ةروطخ دجوتف ةياغلل ةداح طلخلا ةنيكس تارفش 62
- ليغشتلا 62
- بيكترلا 63
- جمابرلا 63
- ر زو را ود ضبقم 63
- مادختسلاا تمايلعت 63
- ا غراف طلخلا ءاعو ناك اذإ زاهجلا مدختست لا لبق دبريل ةدحاو ةقيقد لياوحل هكرتا ةلصاوتم قئاقد زواجتت ةدلم زاهجلا مدختست لا ىرخأ ةرم همادختسا ةظحلالما تحت طقف ةنيكالما مدختست ناملأا تلاوحم نم ىأ فى بعلاتت لا ءانثأ طلخلا ءاعو في ا يئاهن في ةطشاكلا تاودلأاو قعلالما لثم ءايشأ يأ لاخدإ بنجت بجي ليغشتلا 64
- بجيف ا فلات ةقاطلا دوزم لباك ناك اذإ دمتعم ينفب ا ئماد لصتا كسفنب زاهجلا حلصت لا رطخ يأ بنجتل ينلهؤم صاخشأ وأ هل عباتلا ةنايصلا ليكو وأ ع نص لما قيرط نع هلادبتسا لافطلأا لبق نم زاهجلا اذه مادختساب حومسم يرغ لافطلأا لوانتم نع ا ديعب هب صاخلا لبكلاو زاهجلاب ظفتحا زاهجلاب لافطلأا بعل بنجت ةيلقع وأ ةيكاردإ وأ ةينماسج تاردق باحصأ صاخشأ ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكيم ةقلعتلما تمايلعتلا وأ فاشرلإا مهل رفوت اذإ ةفرعلماو ةبرخلا مهصقنت نمم وأ ةدودحم ةلمتحلما رطاخلما اوكردأ اذإو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب 64
- ةوبعلا تايوتحم غيرفت 64
- ريذحت 64
- زيملما مادختسلأا 64
- فيظنتلا لصف في ةدوزلما تمايلعتلا عابتا ىجر ي هفيظنتل ءالما في زاهجلا رمغ مدع بجي 64
- ميلستلا قاطن تانوكلما لىع ةماع ةرظن 64
- هيبنت 64
- ةداح طلاخلا تارفش حورجلل ضرعتلا ةروطخ ا عوضوم ءاطغلا نوكي امدنع ا ئماد زاهجلا مدختسا ليغشتلا ءانثأ أطغلا ليزت لا ةراودلا تارفشلا نم يذأتت دقف ليغشتلا ءانثأ طلخلا ءانإ في كدي عضت لا ليغشت فاقيإ بجي ليغشتلا ءانثأ في كرحتت يتلا ةيفاضلإا ءازجلأا وأ تاقحللما لادبتسا لبق سييئرلا سبقلما نع هلصفو زاهجلا زاهجلا ليغشت لبق نامأبو ماكحإب تاقحللما عضو نم ا ئماد دكأت لماحلا لىع نم هتلازإ لبق طلاخلا ليغشت فاقيإ نم دكأت هيبنت وأ كفلا وأ بيكترلا لبقو ةبقارم نود هكرت لاح في ءابرهكلا ردصم نم ا ئماد زاهجلا لصفا فيظنتلا 65
- ةماع تاظحلام 65
- تايوتحلما 65
- تمايلعتلا ليلد 65
- ريذحت 65
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تمايلعت 65
- Internet www proficook germany de made in p r c 66
- Pc um 1207 66
- Stand 02 2020 66
Похожие устройства
- Tristar BL-4473 Инструкция по эксплуатации
- Tristar BL-4475 Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher MX 1250 Инструкция по эксплуатации
- Steba MX 4 Инструкция по эксплуатации
- Steba MX 600 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2562 Инструкция по эксплуатации
- Grundig GNFP4551W Инструкция по эксплуатации
- Grundig GNFP3551W Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 25710-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 24722-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 24702-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 24732-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 24662-56 Инструкция по эксплуатации
- Tefal TW7222EA Инструкция по эксплуатации
- Toshiba DW-10F1(S)-RU Инструкция по эксплуатации
- Toshiba DW-10F1(W)-RU Инструкция по эксплуатации
- Toshiba DW-14F1(S)-RU Инструкция по эксплуатации
- Toshiba DW-14F1(W)-RU Инструкция по эксплуатации
- Toshiba DW-14F2(BS)-RU Инструкция по эксплуатации
- Toshiba DW-14F2(S)-RU Инструкция по эксплуатации