Rowenta Pro SF5010F0 [4/4] Внимание не използвайте този уред близо до вани душове мивки или други съдове които съдържат вода когато уредът се използва в банята изключвайте уреда от контакта след употреба тъй като близостта с водата е опасна дори когато уредът е изключен
![Rowenta Pro SF5010F0 [4/4] Внимание не използвайте този уред близо до вани душове мивки или други съдове които съдържат вода когато уредът се използва в банята изключвайте уреда от контакта след употреба тъй като близостта с водата е опасна дори когато уредът е изключен](/views2/1860685/page4/bg4.png)
Citiți instrucțiunile de siguranță înainte de utilizare
1.DESCRIERE GENERALĂ
A. Clește
B. Așaj led cu 6 poziții
C. Buton -/+ pentru reducerea/creșterea temperaturii
D. Buton ON/OFF (pornire/oprire)
E. Plăci de îndreptat
F. Inel rotativ al cablului de alimentare
G. Cablu de alimentare
H. Sistem de blocare (pentru a bloca și debloca cleștele)
I. Sistem de evaporare
J. Sistem IONIC
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
• Pentru siguranța dvs., acest aparat respectă standardele și reglementările aplicabile
(directiva privind tensiunea scăzută, compatibilitate electromagnetică, directive de
mediu...).
• Accesoriile acestui produs devin foarte erbinți în timpul utilizării. Evitați contactul cu
pielea. Asigurați-vă că părțile încinse ale aparatului nu intră niciodată în contact cu cablul
de alimentare.
• Vericați dacă tensiunea rețelei dvs. de alimentare se potrivește cu cea a aparatului.
Orice eroare la conectarea aparatului poate provoca daune ireparabile, neacoperite de
garanție.
• Pentru protecție suplimentară, în circuitul electric
ce alimentează baia se recomandă instalarea unui
dispozitiv de protecție la curent rezidual (RCD) cu
un curent rezidual nominal de funcționare care să
nu depășească 30mA. Cereți sfatul unui electrician.
- Pericol de ardere. Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor mici, mai ales în timpul utilizării și
răcirii.
- Când aparatul este conectat la alimentarea electrică, nu îl lăsați niciodată nesupravegheat.
- Poziționați întotdeauna aparatul cu suportul, dacă este cazul, pe o suprafață plată, stabilă și
rezistentă la căldură.
• Instalarea și utilizarea aparatului trebuie să se facă în conformitate cu standardele în vigoare
din țara dvs.
• AVERTISMENT: nu folosiți acest aparat în
preajma căzilor, cabinelor de duș, chiuvetelor
sau altor recipiente care conțin apă.
• Când aparatul este utilizat în baie, scoateți-l din
priză după utilizare, deoarece proximitatea apei
prezintă un pericol chiar și când aparatul este oprit.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități
zice, senzoriale sau mintale reduse, sau lipsite de experiență și cunoștințe, cu excepția
cazului în care acestea sunt supravegheate sau instruite în prealabil cu privire la
utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă de securitatea lor. Copiii trebuie
supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
• Acest aparat poate utilizat de copii cu vârsta
de peste 8 ani și de către persoane cu capacități
zice, senzoriale sau mintale reduse ori lipsite
de experiență și cunoștințe, dacă au fost
supravegheate sau instruite în prealabil cu privire
la utilizarea în siguranță a aparatului și înțeleg
pericolele pe care le presupune acesta. Copiii
nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și
întreținerea de către utilizator nu se vor face de
către copiii nesupravegheați.
• Dacă este deteriorat cablul de alimentare, acesta
trebuie înlocuit de către producător, agentul său de
service sau persoane cu calicare similară, pentru
evitarea pericolelor.
• Încetați să utilizați aparatul și contactați un centru de service autorizat dacă:
- aparatul a căzut.
- nu funcționează corect.
• Acest aparat este echipat cu un dispozitiv de siguranță sensibil la căldură. În cazul
supraîncălzirii (spre exemplu dacă grilajul din spate este blocat), aparatul se va opri
automat: contactați serviciul post-vânzări.
• Aparatul trebuie scos din priză:
- înaintea procedurilor de curățare și întreținere.
- dacă nu funcționează corect.
- imediat ce ați terminat să-l folosiți.
- dacă părăsiți încăperea, e și numai pentru un moment.
• Nu folosiți aparatul dacă s-a deteriorat cablul de alimentare.
• Nu îl scufundați în apă și nu îl puneți sub jetul de apă de la robinet nici măcar în scopul curățării.
• Nu îl țineți cu mâinile umede.
• Nu țineți aparatul de carcasă, care este erbinte, ci de mâner.
• Când îl scoateți din priză, nu trageți de cablu, ci de ștecăr.
• Nu utilizați un cablu prelungitor.
• Nu curățați cu produse abrazive sau corozive.
• Nu folosiți la temperaturi sub 0 °C și peste 35 °C.
GARANȚIE:
Aparatul dumneavoastră este destinat numai pentru uz casnic. Nu trebuie utilizat în scopuri
industriale. Garanția este nulă și neavenită în cazul utilizării necorespunzătoare.
3. PORNIREA APARATULUI
- Sistem de blocare (Fig1): Trageți de sistemul de blocare înapoi pentru a deschide clemele.
Pentru a bloca clemele: închideți clemele și împingeți în față „sistemul de blocare”.
- Aparatul dumneavoastră se va încălzi rapid (va gata de utilizare în mai puțin de 30 de
secunde) iar temperatura va rămâne constantă pe parcursul utilizării.
- Conectați aparatul la priză.
- Setați butonul ON/OFF (PORNIT/OPRIT) la poziția 1.
- Selectați temperatura ideală pentru părul dumneavoastră folosind butoanele -/+ (g. 2):
apăsați butonul
– pentru a reduce temperatura sau butonul + pentru a o mări. Se așează temperatura
selectată.
- După utilizare: închideți plăcile, utilizați „sistemul de blocare”, scoateți aparatul din priză și
lăsați-l să se răcească complet înainte de a-l depozita.
4. UTILIZARE
Utilizarea pe păr uscat:
Părul trebuie să e descurcat, curat și uscat (sau doar ușor umezit).
• Nu utilizați aparatul pe păr sintetic (peruci, extensii etc.)
• Luați o șuviță mică de câțiva centimetri lățime, pieptănați-o și așezați-o între plăci. Țineți
ferm părul între plăci și treceți ușor aparatul de la rădăcinile părului până la vârfuri.
• Așteptați ca părul îndreptat să se răcească înainte de a-l coafa.
Utilizarea pe păr umed:
AVERTISMENT: Nu puneți mâinile pe găurile de evaporare.
• Asigurați-vă că găurile de evaporare nu intră niciodată în contact direct cu mâinile,
fața, capul sau părul.
• A se utiliza pe păr curat, uscat cu prosopul și pieptănat. (g. 3)
• Luați o șuviță mică de câțiva centimetri lățime, pieptănați-o și așezați-o între plăci.
• Îndreptați găurile de evaporare spre exterior, nu spre cap. (g. 4)
• Țineți ferm părul între plăci și treceți ușor aparatul de la rădăcinile părului până la
vârfuri.
• În timpul funcționării, nu vă îngrijorați dacă auziți un zgomot ușor sau dacă vedeți
abur, este doar apa care se evaporează din părul dumneavoastră.
SFATURILE STILISTULUI
• Întotdeauna începeți să îndreptați șuvițele de dedesubt. Începeți de la ceafă, apoi
continuați către părțile laterale și terminați cu partea din față.
• Pentru a evita apariția dungilor pe lungimea părului, folosiți o mișcare uniformă și
neîntreruptă.
• Pentru a oferi strălucire, aplicați o loțiune de xare înainte de îndreptare.
Utilizare pe păr ud: vă recomandăm să utilizați aparatele de îndreptat părul la o temperatură
de 170°C sau mai mică.
5. ÎNTREȚINERE
ATENȚIE! Deconectați întotdeauna aparatul de la priză și lăsați-l să se răcească înainte de
a-l curăța.
• Pentru a curăța aparatul, scoateți-l din priză, ștergeți-l cu o lavetă umedă și uscați-l cu o
lavetă uscată.
6. PROTECȚIA MEDIULUI PE PRIMUL PLAN!
7. DEPANARE
• Nu vă mulțumesc rezultatele obținute cu aparatul dvs. de îndreptat părul:
- Apăsați mai tare plăcile aparatului pe șuvița de păr.
- Glisați aparatul mai lent.
- Măriți temperatura folosind butonul „+”.
• LED-ul luminează intermitent fără indicații.
- Aparatul este defect. Duceți aparatul la cel mai apropiat centru de service autorizat
• Placa nu este statică.
- Este normal, aparatul este prevăzut cu o placă mobilă, pentru a obține cele mai bune
rezultate de îndreptare.
Aceste instrucțiuni sunt disponibile și pe site-ul nostru www.rowenta.com
Aparatul dvs. conține materiale valoroase care pot recuperate sau reciclate.
Predați-l la un centru local de colectare a deșeurilor.
Használat előtt olvassa el a biztonsági utasításokat
1.ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
A. Hajsütővas szára
B. 6 állású LED kijelző
C. -/+ gomb a hőmérséklet csökkentéséhez/növeléséhez
D. BE-/KIKAPCSOLÓ gomb
E. Vasalólapok
F. Forgó hálózatikábel-kimenet
G. Hálózati tápkábel
H. Zárrendszer (a hajsütővas szárainak lezárásához és feloldásához)
I. Gőzölő
J. IONIC rendszer
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel az alkalmazandó szabályoknak és
szabályozásoknak (alacsony feszültségre, elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó
irányelvek, környezetvédelmi irányelvek stb.).
• A készülék tartozékai használat közben felforrósodnak. Kerülje a bőrrel való érintkezést.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati tápkábel soha ne érintkezzen a készülék felforrósodott
részeivel.
• Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége egyezik-e a készülék feszültségével.
A készülék csatlakoztatása során elkövetett hibák helyrehozhatatlan károkat okozhatnak,
amelyekre a garancia nem terjed ki.
• A fokozott védelem érdekében a fürdőszobát
ellátó elektromos áramkörbe javasolt felszerelni
egy 30 mA-t nem meghaladó névleges áram-
védőkapcsolót (RCD). Tanácsért forduljon a
beszerelést végző szakemberhez.
- Égési sérülés veszélye. A készülék kisgyermekektől távol tartandó, különösen használat és a
lehűlés során.
- Ha a készülék csatlakoztatva van a feszültségforráshoz, soha ne hagyja felügyelet nélkül.
- A készüléket és a tartóállványt (ha van) mindig hőálló, stabil és lapos felületre helyezze.
• A készüléket ugyanakkor az Ön országában hatályos szabványoknak megfelelően kell
beszerelni és használni.
• FIGYELMEZTETÉS: a készüléket ne használja
fürdőkád, zuhanyfülke, mosdó vagy más, vizet
tartalmazó edény közelében.
• Fürdőszobában való használat esetén használat
után húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból,
mivel a víz közelsége a készülék kikapcsolt állapota
esetén is veszélyt jelenthet.
• Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (gyermekeket is beleértve),
akik csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy
nem rendelkeznek kellő belátással és tudással, kivéve, ha az említett személyek a
biztonságukért felelős személy felügyelete alatt állnak, vagy ilyen személytől kaptak
utasítást a berendezés használatára vonatkozóan. A gyermekeket szemmel kell tartani,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
• A készüléket nyolc éven felüli gyermekek, valamint
olyan személyek, akik csökkent zikai, érzékszervi
vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, illetve
nem rendelkeznek kellő belátással és tudással,
csak abban az esetben használhatják, ha felügyelet
alatt állnak, illetve utasítást kaptak a készülék
biztonságos használatára vonatkozóan, és
tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel.
Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást
és a felhasználó által végzendő karbantartást
gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik el.
• Ha a hálózati kábel sérült, cseréltesse ki a
gyártóval, a szervizzel vagy más, hasonlóan képzett
szakemberrel a veszély elkerülése érdekében.
• Ne használja tovább a készüléket, és forduljon egy hivatalos szervizközponthoz, ha:
- a készülék leesett,
- vagy nem működik megfelelően.
• A készülék hőérzékeny biztonsági berendezéssel van ellátva. Túlmelegedés esetén
(például ha a hátsó sütőlap eltömődik) a készülék automatikusan kikapcsol: vegye fel a
kapcsolatot az ügyfélszolgálati szervizzel.
• Az alábbi esetekben a készüléket ki kell húzni a hálózati aljzatból:
- tisztítás és karbantartási munkálatok előtt.
- ha nem működik megfelelően.
- amint befejezte a használatát.
- ha (akár csak egy kis időre is) elhagyja a helyiséget.
• Ne használja a készüléket, ha a kábel megsérült.
• Még tisztítási célból se merítse vízbe vagy helyezze folyó víz alá.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• A készüléket ne a forró burkolatnál, hanem a fogantyúnál fogva tartsa.
• A készüléket ne a kábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki az aljzatból.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• A tisztításhoz ne használjon csiszoló vagy maró hatású termékeket.
• Ne használja 0°C alatti és 35°C feletti hőmérséklet esetén.
GARANCIA:
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Üzleti célokra nem használható. Helytelen
használat esetén a garancia érvénytelenné válik.
3. BEÜZEMELÉS
- Lock System (1. ábra): A hajsütővas szárainak szétnyitásához húzza hátra a zárrendszer
kapcsolóját.
A hajsütővas szárainak zárolásához tolja előre a zárrendszer kapcsolóját.
– A készülék gyorsan felmelegszik (kevesebb mint 30 másodperc alatt használatra kész), és
a hőmérséklete egyenletes marad a használat teljes időtartama alatt.
– Dugja be a készüléket.
– Állítsa 1-es állásba a be-/kikapcsoló gombot.
– Állítsa be a haja számára megfelelő hőmérsékletet a -/+ (2. ábra) gombok segítségével:
a - gombbal csökkentheti, a + gombbal pedig növelheti a hőmérsékletet. Megjelenik a
kiválasztott hőmérséklet.
– Használat után: a zárrendszer segítségével zárja le a hajsütővas szárait, húzza ki a
készüléket a konnektorból, majd hagyja teljesen lehűlni, mielőtt elteszi.
4. HASZNÁLAT
Használat száraz hajon:
A haja legyen kifésült, tiszta és száraz (vagy csak enyhén nedves).
• Ne használja a készüléket szintetikus hajon (parókán, póthajon stb.).
• Válasszon le egy néhány centiméter széles hajtincset, fésülje ki, majd helyezze a
vasalólapok közé. Tartsa a tincset stabilan a vasalólapok között, és lassan húzza végig a
készüléket a hajtőtől a hajvégekig.
• A hajformázás előtt várja meg, míg a kiegyenesített haj teljesen lehűl.
Használat nedves hajon:
FIGYELEM: Ne fogja meg a készüléket a gőzölőknél.
• Ügyeljen arra, hogy a gőznyílások soha ne érintkezzenek a kezével, arcával, fejével
vagy hajával.
• Tiszta, törölközőszáraz, kifésült hajon használja. (3. ábra)
• Válasszon le egy néhány centiméter széles hajtincset, fésülje ki, majd helyezze a
vasalólapok közé.
• A gőzölő nyílásait kifelé tartsa, semmiképp se a feje irányába. (4. ábra)
• Tartsa a tincset stabilan a vasalólapok között, és lassan húzza végig a készüléket a
hajtőtől a hajvégekig.
• Ne aggódjon, ha használat közben sercegő hangot hall vagy gőzt észlel, csak a víz
párolog el a hajából.
FODRÁSZOK JAVASLATAI
• Mindig az alsó tincsekkel kezdje a hajvasalást. A tarkónál lévő tincsekkel kezdje, majd
folytassa az oldalsó résszel, végül pedig a fejtetőnél lévő tincsekkel.
• A csíkok elkerülése érdekében egyenletes, folyamatos mozdulattal vasalja a tincseket.
• A még szebb eredmény érdekében használat előtt vigyen fel a hajára hajxálót.
Használat vizes hajon: a hajvasalót maximum 170°C-on használja.
5. KARBANTARTÁS
VIGYÁZAT! Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati dugóját, és várja meg, amíg
teljesen lehűl.
• A készülék tisztításához húzza ki a hálózati dugót, majd tisztítsa meg a gépet nedves
ruhával, és egy száraz ronggyal alaposan szárítsa meg.
6. A KÖRNYEZETVÉDELEM AZ ELSŐ!
7. HIBAELHÁRÍTÁS
• Ha nincs megelégedve a hajvasaló nyújtotta eredménnyel:
– Nyomja össze erősebben a hajvasaló lapokat a hajtincsen.
– Lassabban húzza végig a hajvasalót a hajon.
– A „+” gombbal növelje a hőmérsékletet.
• A LED jelzés nélkül villog.
– A készülék meghibásodott. Vigye el a hivatalos szervizközpontba.
• A vasalólapok mozgathatók.
– Ez normális jelenség: a jobb eredmény érdekében a hajvasaló mobil lapokkal
rendelkezik.
Ezek az utasítások weboldalunkon is megtalálhatók: www.rowenta.com
A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők vagy
újrahasznosíthatók.
A készüléket egy helyi lakossági hulladékgyűjtő telepen adja le.
Pred uporabo preberite varnostna navodila.
1. SPLOŠNI OPIS
A. Prijemalka
B. Zaslon LED s 6 položaji
C. Gumb -/+ za znižanje/zvišanje temperature
D. Stikalo za vklop/izklop
E. Ravnalni plošči
F. Vrtljiva vtičnica napajalnega kabla
G. Napajalni kabel
H. Zaklepni mehanizem (za zaklepanje in odklepanje prijemalke)
I. Sistem odvajanja pare
J. Sistem IONIC
2. VARNOSTNA NAVODILA
• Zaradi zagotavljanja vaše varnosti je naprava v skladu z veljavnimi standardi in predpisi
glede nizke napetosti, elektromagnetne združljivosti, okolja itd.
• Dodatki naprave se med uporabo zelo segrejejo. Preprečite stik s kožo. Pazite, da
napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.
• Preverite, ali se napetost električnega omrežja ujema z napetostjo naprave.
• Kakršna koli napaka pri priklopu naprave lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni zajeta
v garanciji.
• Za dodatno zaščito je v električni tokokrog, ki
napaja kopalnico, priporočljivo vgraditi napravo
za preostali tok (RCD) z nazivno napetostjo, ki ne
presega 30mA. Za nasvet se obrnite na električarja.
- Nevarnost opeklin. Napravo shranjujte zunaj dosega majhnih otrok, zlasti med uporabo in
takoj po njej.
- Ko je naprava priklopljena na vir napajanja, je nikoli ne puščajte brez nadzora.
- Napravo vedno postavite s stojalom, če je na voljo, na toplotno odporno in stabilno ravno
podlago.
• Namestitev naprave in njena uporaba morata biti v skladu s standardi, ki veljajo v vaši državi.
• OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte v bližini
kopalnih kadi, tušev, umivalnikov ali drugih
posod z vodo.
• Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi
odklopite iz električnega omrežja, saj bližina
vode predstavlja nevarnost, tudi ko je naprava
izklopljena.
• Uporaba naprave ni namenjena osebam (vključno z otroki) s slabšimi telesnimi, čutnimi
ali umskimi sposobnostmi ter osebam, ki nimajo potrebnih izkušenj in znanja, razen če
so prejele navodila za uporabo naprave ali so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroke nadzorujte in se prepričajte, da se ne igrajo z napravo.
• Napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od
8 let, ter osebe z omejenimi telesnimi, čutnimi
ali umskimi sposobnostmi oziroma osebe s
pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod
nadzorom druge osebe ali so prejele navodila o
varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti,
povezane z napravo. Otroci se ne smejo igrati
z napravo. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave brez nadzora.
• Če je napajalni kabel poškodovan, naj ga zamenja
proizvajalec, pooblaščeni serviser ali podobno
strokovno usposobljena oseba, da preprečite
povzročitev nevarnosti.
• V naslednjih primerih prenehajte uporabljati napravo in se obrnite na pooblaščenega
serviserja:
- če je naprava padla na tla,
- če naprava ne deluje pravilno.
• Naprava je opremljena s toplotno občutljivo varnostno napravo. V primeru pregrevanja
(če je na primer zadnja zaščitna mreža ovirana) se naprava samodejno zaustavi. Obrnite se
na službo za poprodajne storitve.
• Napravo morate odklopiti iz električnega omrežja:
- pred čiščenjem in vzdrževanjem,
- če ne deluje pravilno,
- takoj, ko končate z uporabo,
- če zapustite prostor (tudi v primeru kratkotrajne odsotnosti).
• Naprave ne uporabljajte, če je kabel poškodovan.
• Naprave ne potapljajte pod tekočo vodo, tudi v primeru čiščenja.
• Naprave ne prijemajte z vlažnimi rokami.
• Naprave ne prijemajte za vroče ohišje, temveč za ročaj.
• Naprave ne odklapljajte z vlečenjem kabla, temveč izvlecite vtič iz vtičnice.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Naprave ne čistite z abrazivnimi ali jedkimi izdelki.
• Naprave ne uporabljajte pri temperaturi, ki je nižja od 0°C in višja od 35°C.
GARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za domačo uporabo. Ne uporabljajte je v profesionalne
namene. Nepravilna uporaba povzroči razveljavitev garancije.
3. PRIPRAVA NA UPORABO
- Zaklepni mehanizem (slika 1): Prijemalko odprete tako, da zaklepni mehanizem povlečete
nazaj.
Zaklep prijemalke: Zaprite prijemalko in potisnite zaklepni mehanizem naprej.
- Naprava se zelo hitro segreje (za uporabo je pripravljena v manj kot 30sekundah) in
ohranja stalno temperaturo med uporabo.
- Priklopite napravo v vtičnico.
- Stikalo za vklop/izklop nastavite v položaj 1.
- Z gumbom -/+ (slika 2) izberite primerno temperaturo: za znižanje temperature pritisnite
gumb »-«, za zvišanje pa gumb »+«. Prikaže se izbrana temperatura.
- Po uporabi: Zaprite prijemalko, uporabite zaklepni mehanizem, odklopite napravo iz
vtičnice in pustite, da se popolnoma ohladi, preden jo pospravite.
4. UPORABA
Uporaba na suhih laseh:
Lasje morajo biti brez vozlov, čisti in suhi (ali le rahlo navlaženi).
• Naprave ne uporabljajte na sintetičnih laseh (lasuljah, podaljških itd.).
• Primite manjši pramen las širine nekaj centimetrov, ga počešite in vstavite med plošči.
Trdno držite pramen med ploščama in počasi vlecite napravo od korenin do konice las.
• Preden oblikujete zravnane lase, počakajte, da se ohladijo.
Uporaba na mokrih laseh:
OPOZORILO: Odprtin za izhod pare ne prekrivajte z rokami.
• Prepričajte se, da odprtine za izhod pare niso v neposrednem stiku z rokami,
obrazom, glavo ali lasmi.
• Za uporabo na čistih, z brisačo posušenih in počesanih laseh (slika 3).
• Primite manjši pramen las širine nekaj centimetrov, ga počešite in vstavite med plošči.
• Odprtine za izhod pare usmerite navzven in ne proti glavi (slika 4).
• Trdno držite pramen med ploščama in počasi vlecite napravo od korenin do konice las.
• Če med uporabo slišite rahlo prasketanje ali če vidite paro, ne skrbite, saj gre le za
izhlapevanje vode iz vaših las.
NASVETI FRIZERJA
• Vedno začnite z ravnanjem spodnjih pramenov. Začnite na zadnji strani glave ter se nato
pomikajte proti njenemu stranskemu delu in končajte na njenem sprednjem delu.
• Da preprečite nastanek prog, izvajajte gladke in neprekinjene gibe.
• Za boljši učinek pred ravnanjem nanesite sredstvo za utrjevanje las.
Uporaba na mokrih laseh: Priporočamo, da ravnalnik uporabljate pri temperaturi do 170°C.
5. VZDRŽEVANJE
PREVIDNO! Pred čiščenjem naprave vedno odklopite napravo iz vtičnice in pustite, da se
ohladi.
• Napravo očistite tako, da jo odklopite iz vtičnice ter jo nato obrišete z vlažno krpo in
posušite s suho krpo.
6. VARSTVO OKOLJA JE NA PRVEM MESTU!
7. ODPRAVLJANJE NAPAK
• Če niste zadovoljni z rezultati ravnalnika:
- Ravnalni plošči močneje stisnite skupaj.
- Ravnalnik vlecite počasneje.
- Zvišajte temperaturo z gumbom »+«.
• Zaslon LED utripa.
– Prišlo je do napake. Oddajte napravo pooblaščenemu serviserju.
• Plošča ni ksna.
- To je povsem normalno. Za učinkovitejše ravnanje las je ravnalnik opremljen s premično
ploščo.
Ta navodila so na voljo tudi na našem spletnem mestu www.rowenta.com.
Naprava vsebuje dragocene materiale, ki jih je mogoče znova uporabiti ali
reciklirati.
Napravo oddajte v lokalnem zbirnem centru za odpadke.
Моля, преди употреба прочетете инструкциите за безопасност
1. ОБЩО ОПИСАНИЕ
A. Щипки
B. LED дисплей с 6 позиции
C. Бутон -/+ за намаляване/увеличаване на температурата
D. Бутон за включване/изключване
E. Изглаждащи плочи
F. Въртяща се основа на захранващия кабел
G. Кабел за захранване
H. Заключваща система (за заключване и отключване на щипките)
I. Система за изпаряване
J. Йонна система
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• За Ваша безопасност този уред отговаря на приложимите стандарти и регламенти
(Директива за ниско напрежение, за електромагнитна съвместимост, екологични
директиви и др.).
• Аксесоарите на уреда стават много горещи по време на употреба. Избягвайте
контакт с кожата. Уверете се, че захранващият кабел никога не влиза в контакт с
горещите части на уреда.
• Проверете дали напрежението на електрозахранването Ви съвпада с това на Вашия
уред. Грешка при свързване на уреда може да доведе до непоправима
повреда, която не се покрива от гаранцията.
• За допълнителна защита монтирането на
устройство за диференциалнотокова защита
(ДТЗ) с нормален остатъчен оперативен ток,
който не превишава 30mA е препоръчително в
електрическата верига, която захранва банята.
Попитайте своя техник за съвет.
- Опасност от изгаряне. Дръжте уреда далеч от обсега на малки деца, особено по време
на употреба и охлаждане.
- Когато уредът е свързан към електрическата мрежа, не го оставяйте без надзор.
- Винаги поставяйте уреда на стойката, ако има такава, върху топлоустойчива и стабилна
равна повърхност.
• Монтирането на уреда и употребата му трябва да отговарят на стандартите във Вашата
държава.
• ВНИМАНИЕ: Не използвайте този уред
близо до вани, душове, мивки или други
съдове, които съдържат вода.
• Когато уредът се използва в банята,
изключвайте уреда от контакта след употреба,
тъй като близостта с водата е опасна дори
когато уредът е изключен.
• Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и знания, освен
ако те не получат наблюдение или инструкции относно употребата на уреда от лице,
отговорно за тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат под наблюдение, за да се
гарантира, че не си играят с уреда.
• Този уред може да се използва от деца на възраст
8 и повече години и лица с намалени физически,
сетивни или умствени способности или липса
на опит и знания, ако получат наблюдение или
инструкции относно употребата на уреда по
безопасен начин и разберат свързаните с уреда
рискове. Децата не трябва да си играят с уреда.
Почистването и поддръжката от потребителя не
трябва да се извършват от деца без наблюдение
от възрастен.
• Ако захранващият кабел е повреден, той
трябва да бъде заменен от производителя, негов
сервизен представител или лица със сходна
квалификация, за да бъде избегната опасност.
• Спрете употребата на уреда и се свържете с оторизиран сервизен център, ако:
- уредът е паднал.
- уредът не работи изправно.
• Уредът е оборудван с топлочувствително устройство за безопасност. В случай на
прегряване (например ако задната решетка е блокирана) уредът ще се изключи
автоматично: свържете се със следпродажбения сервиз.
• Уредът трябва да се изключи:
- преди процедури по почистване и поддръжка.
- ако не работи изправно.
- щом свършите с използването му.
- ако излизате от помещението, дори за кратко.
• Не използвайте, ако кабелът е повреден.
• Не потапяйте и не слагайте под течаща вода дори за почистващи цели.
• Не го дръжте с влажни ръце.
• Не дръжте уреда за корпуса, който е горещ, а за дръжката.
• Не го изключвайте от контакта чрез издърпване на кабела, а чрез изтегляне на щепсела.
• Не използвайте електрически удължителен кабел.
• Не почиствайте с абразивни или корозивни продукти.
• Не използвайте при температури под 0°C и над 35°C.
ГАРАНЦИЯ:
Вашият уред е предназначен само за домашна употреба. Не трябва да се използва за
професионални цели. Гаранцията става невалидна в случай на неправилна употреба.
3. ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
- Заключваща система (фиг. 1): За да отворите щипките, издърпайте обратно
заключващата система.
За заключване на щипките: затворете щипките и натиснете “заключващата система”
напред.
- Уредът ще загрее много бързо (ще бъде готов за употреба след по-малко от 30
секунди) и температурата ще остане стабилна по време на използването.
- Включете уреда в контакта.
- Задайте превключвателя за ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ на позиция 1.
- Изберете идеалната температура за Вашата коса, като използвате бутоните -/+
(фиг. 2): натиснете бутона
- за намаляване на температурата или бутона + за увеличаване. Избраната температура
се извежда на дисплея.
- След употреба: затворете щипките, използвайте “заключващата система”, изключете
уреда от контакта и го оставете напълно да изстине, преди да го приберете.
4. УПОТРЕБА
Използване върху суха коса:
Косата трябва да бъде сресана, чиста и суха (или леко влажна).
• Не използвайте уреда върху синтетична коса (перуки, удължения и т.н.).
• Вземете малък кичур с ширина няколко сантиметра, срешете го и го поставете между
плочите. Дръжте косата хубаво между плочите и плъзгайте уреда бавно от корените
към върховете на косата.
• Изчакайте изправената коса да се охлади, преди да стилизирате.
Използване върху влажна коса:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не слагайте ръцете си върху отворите за изпаряване.
• Уверете се, че отворите за изпаряване не са в директен контакт с ръцете,
лицето, главата или косата.
• Да се използва върху чиста, подсушена с кърпа и сресана коса. (фиг. 3)
• Вземете малък кичур с ширина няколко сантиметра, срешете го и го поставете
между плочите.
• Насочете отворите за изпаряване навън, не към главата. (фиг. 4)
• Дръжте косата хубаво между плочите и плъзгайте уреда бавно от корените към
върховете на косата.
• При употреба не се тревожете, ако чуете леко пукане или ако видите пара, това
е водата, която се изпарява от косата Ви.
СЪВЕТИ НА ФРИЗЬОРИТЕ
• Винаги започвайте с изправяне на кичурите от долната страна. Започнете със
задната част на тила, преди да преминете отстрани на главата, и завършете
процедурата с кичури от предната страна.
• За да избегнете чупки по дължината на косата, движете пресата с гладко и
равномерно движение.
• За допълнителен блясък сложете лосион за фиксиране на косата преди
изправяне.
Използване върху мокра коса: препоръчваме Ви да използвате пресата при
температура от 170°C или по-малко.
5. ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ! Винаги изключвайте уреда и го оставяйте да се охлади, преди да го
почистите.
• За да почистите уреда, го изключете, забършете го с влажна кърпа и подсушете със
суха кърпа.
6. ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА Е НА ПЪРВО МЯСТО!
7. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
• Ако не сте удовлетворени от резултатите, които получавате от Вашата преса
за коса:
- Притиснете плочите на пресата по-силно към кичура.
- Плъзгайте пресата по-бавно.
- Увеличете температурата с бутона “+”.
• LED светодиодът мига без индикация.
- Уредът е повреден. Предайте го на официално одобрен сервизен център
• Плочата не е неподвижна
- Това е нормално, пресата има подвижна плоча за по-добри резултати от Вашата
преса.
Тези инструкции също са налични на нашия уебсайт www.rowenta.com
Вашият уред съдържа ценни материали, които могат да се регенерират
или рециклират.
Предайте го в местен пункт за събиране на битови отпадъци.
Pažljivo pročitajte bezbednosna uputstva pre upotrebe
1. OPŠTI OPIS
A. Hvataljke
B. LED ekran sa 6 položaja
C. Taster -/+ za smanjivanje/povećavanje temperature
D. Prekidač za uključivanje/isključivanje
E. Ploče za ispravljanje kose
F. Rotirajuća utičnica kabla za napajanje
G. Kabl za napajanje
H. Sistem zaključavanja (za zaključavanje i otključavanje hvataljki)
I. Sistem isparavanja
J. Jonski sistem
2. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
• Radi vaše bezbednosti, ovaj aparat je napravljen u skladu sa svim važećim standardima
i propisima (direktivama o niskom naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, životnoj
sredini itd.).
• Pribor aparata postaje veoma vruć tokom upotrebe. Izbegavajte dodir sa kožom. Vodite
računa da kabl za napajanje nikada ne bude u dodiru sa vrućim delovima aparata.
• Proverite da li napon vaše električne mreže odgovara naponu aparata. Bilo kakva greška
pri priključivanju aparata može uzrokovati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena
garancijom.
• Radi dodatne zaštite, preporučuje se da se u
strujno kolo koje napaja kupatilo ugradi zaštitna
strujna sklopka (RCD) čija nominalna preostala
radna struja nije veća od 30 mA. Zatražite savet od
instalatera.
- Opasnost od opekotina. Čuvajte aparat van domašaja male dece, naročito tokom upotrebe i
hlađenja.
- Nikada ne ostavljajte aparat bez nadzora kada je priključen u struju.
- Aparat uvek stavite sa postoljem, ako postoji, na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
•
Instalacija i upotreba aparata moraju da budu u skladu sa važećim standardima u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: Ne koristite ovaj aparat u
blizini kade, tuša, lavaboa ili drugih posuda sa
vodom.
• Kada koristite aparat u kupatilu, isključite ga iz
struje nakon upotrebe, jer blizina vode predstavlja
opasnost čak i kada je aparat isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen da ga upotrebljavaju osobe (uključujući decu) ograničenih
zičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja, osim ako ih
nadgleda osoba odgovorna za njihovu bezbednost ili ako ih je prethodno uputila u način
upotrebe aparata. Decu treba nadgledati kako bi se osiguralo da se ne igraju sa aparatom.
• Ovaj uređaj mogu da upotrebljavaju deca uzrasta
od 8 godina i starija i osobe ograničenih zičkih,
čulnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog
iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su
upućeni u bezbedan način upotrebe uređaja i ako
su razumeli moguće opasnosti. Deca ne smeju da
se igraju sa aparatom. Čišćenje i održavanje koje
obavlja korisnik ne smeju da obavljaju deca bez
nadzora.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, moraju ga
zameniti proizvođač, servisni agent ili drugo
kvalikovano lice kako bi se sprečila opasnost.
• Prekinite da koristite aparat i kontaktirajte odobreni servisni centar ako:
- Aparat je pao na pod.
- Aparat ne radi ispravno.
• Aparat je opremljen sigurnosnim mehanizmom osetljivim na toplotu. U slučaju
pregrevanja (na primer, ako je zadnja rešetka blokirana), aparat će se automatski
zaustaviti: obratite se ovlašćenom servisu.
• Aparat morate isključiti iz struje:
- Pre čišćenja i održavanja.
- Ako ne radi ispravno.
- Čim završite sa korišćenjem.
- Ako napustite prostoriju, čak i nakratko.
• Ne koristite aparat ako je kabl oštećen.
• Ne potapajte niti stavljajte aparat pod vodu, čak ni radi čišćenja.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vruće, već za dršku.
• Ne isključujte aparat iz struje povlačenjem kabla, već držanjem za utikač.
• Ne koristite produžni električni kabl.
• Ne čistite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite aparat na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA:
Aparat je namenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne sme da se koristi u profesionalne
svrhe. Garancija se poništava u slučaju nepravilne upotrebe.
3. AKTIVIRANJE APARATA
- Sistem zaključavanja (slika 1): Da biste otvorili hvataljke, povucite sistem zaključavanja
unazad.
Da biste zaključali hvataljke, zatvorite hvataljke i gurnite sistem zaključavanja prema napred.
Aparat će se vrlo brzo zagrejati (biće spreman za upotrebu za manje od 30 sekundi), a
temperatura se neće menjati tokom korišćenja.
• Priključite aparat u struju.
- Podesite prekidač za uključivanje/isključivanje na položaj 1.
- Izaberite idealnu temperaturu za kosu pomoću tastera -/+ (slika 2): pritisnite taster - da biste
smanjili temperaturu ili taster + da biste je povećali. Prikazuje se izabrana temperatura.
- Nakon upotrebe: zatvorite hvataljke i aktivirajte „sistem zaključavanja“, pa isključite aparat
iz struje i ostavite da se potpuno ohladi pre nego što ga odložite.
4. UPOTREBA
Korišćenje na suvoj kosi:
Kosa mora da bude raščešljana, čista i suva (ili blago navlažena).
• Ne koristite aparat na sintetičkoj kosi (perike, ekstenzije itd.).
• Oblikujte mali pramen širine nekoliko centimetara, očešljajte ga i stavite između ploča.
Čvrsto pritisnite kosu između ploča i polako klizite aparatom od korena prema vrhovima
kose.
• Sačekajte da se ispravljena kosa ohladi pre oblikovanja frizure.
Korišćenje na vlažnoj kosi:
UPOZORENJE: Ne stavljajte ruke preko otvora za isparavanje.
• Pobrinite se da otvori za isparavanja ne budu u direktnom kontaktu sa vašim
rukama, licem, glavom ili kosom.
• Korišćenje na opranoj kosi, osušenoj peškirom i raščešljanoj. (slika 3)
• Oblikujte mali pramen širine nekoliko centimetara, očešljajte ga i stavite između ploča.
• Usmerite otvore za isparavanje od glave, a ne ka glavi. (slika 4)
• Čvrsto pritisnite kosu između ploča i polako klizite aparatom od korena prema
vrhovima kose.
• Ne brinite ako tokom korišćenja aparata čujete tiho pucketanje ili primetite paru, to
je samo voda koja isparava iz kose.
FRIZERSKI TRIKOVI
• Uvek počnite s ispravljanjem pramenova s donje strane. Počnite od potiljka, pa pređite
na strane i završite s prednjim delom.
• Da biste izbegli neravnine po dužini, pravite glatke i kontinuirane pokrete.
• Za pojačani učinak, nanesite penu za kosu pre ispravljanja.
Korišćenje na mokroj kosi: preporučujemo da koristite presu na temperaturi od 170 °C ili
nižoj.
5. ODRŽAVANJE
OPREZ! Obavezno isključite aparat iz struje i ostavite da se ohladi pre čišćenja.
• Da biste očistili aparat, isključite ga iz struje, pa ga obrišite vlažnom krpom i osušite suvom
krpom.
6. ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE JE NA PRVOM MESTU!
7. REŠAVANJE PROBLEMA
• Niste zadovoljni rezultatima koje postižete sa presom:
- Čvršće pritisnite ploče za ispravljanje na pramen kose.
- Sporije povlačite presu.
- Povećajte temperaturu pomoću tastera „+“.
• LED ekran treperi i nema prikaza.
- Postoji kvar na aparatu. Odnesite ga u najbliži odobreni servisni centar.
• Ploča nije ksirana.
- Ovo je sasvim normalno, jer je presa opremljena pokretnom pločom kako biste sa njom
mogli da postignete bolje rezultate.
Ova uputstva takođe možete pronaći na našoj internet stranici www.rowenta.com
Vaš aparat sadrži vredne materijale koji mogu ponovo da se upotrebljavaju
ili recikliraju.
Odložite ga na lokalnom mestu za prikupljanje otpada iz domaćinstva.
Prije uporabe pažljivo pročitajte sigurnosne upute.
1. OPĆENITI OPIS
A. kliješta
B. LED zaslon od 6 mjesta
C. tipka -/+ za smanjenje/povećanje temperature
D. Prekidač za uključivanje/isključivanje
E. Ploče za ravnanje
F. Rotirajući izlaz priključnog voda
G. Kabel za napajanje
H. Sustav za blokadu (za blokadu i deblokadu drški)
I. Sustav za isparavanje
J. IONIC sustav
2. SIGURNOSNE UPUTE
• Radi vaše sigurnosti ovaj uređaj zadovoljava sve primjenjive standarde i propise (niski
napon, elektromagnetska kompatibilnost, direktive o očuvanju okoliša...).
• Nastavci uređaja tijekom uporabe postaju vrlo vrući. Izbjegavajte kontakt s kožom.
Vodite računa da kabel za napajanje nikad ne dođe u kontakt s vrućim dijelovima uređaja.
• Provjerite je li napon strujne mreže u skladu s naponom uređaja. Svaka pogreška pri
priključivanju uređaja može uzrokovati nepopravljivu štetu koja nije pokrivena jamstvom.
• Za dodatnu zaštitu preporučuje se u strujni
sklop koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi uređaj
za zaštitu od prekomjernog napona čija nazivna
snaga ne prekoračuje 30 mA. Za savjet se obratite
instalateru.
- Opasnost od opeklina. Uređaj držite izvan dohvata male djece, osobito tijekom uporabe i
hlađenja.
- Uređaj nikad ne ostavljajte bez nadzora dok je uključen u struju.
- Uređaj uvijek postavljajte sa stalkom na stabilnu i ravnu površinu otpornu na toplinu, ako je imate.
• Uređaj se uvijek mora instalirati i rabiti u skladu sa standardima koji se primjenjuju u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: uređaj nemojte rabiti u blizini
kade, tuša, umivaonika i drugih mjesta s
vodom.
• Ako se uređaj rabi u kupaonici, iskopčajte ga nakon
uporabe jer blizina vode predstavlja opasnost čak i
kad je uređaj isključen.
• Nije predviđeno da ovim uređajem rukuju osobe (uključujući djecu) ograničenih
tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja, osim ako
ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost koja im daje upute o načinu uporabe
uređaja. Djecu je potrebno nadzirati kako biste se uvjerili da se ne igraju uređajem.
• Ovaj uređaj mogu rabiti djeca starija od 8 godina i
osobe ograničenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja ako ih
nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost koja
im daje upute o načinu sigurne uporabe uređaja i
koja razumije opasnosti koje mogu nastati. Djeca
se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje
koje obavlja korisnik ne smiju obavljati djeca bez
nadzora.
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga
zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis
ili osobe sličnih kvalikacija kako bi se izbjegla
opasnost.
• Prestanite rabiti uređaj i kontaktirajte ovlašteni servisni centar u sljedećim slučajevima:
- uređaj je pao.
- uređaj ne radi pravilno.
• Uređaj je opremljen sigurnosnim uređajem koji je osjetljiv na toplinu. U slučaju
pregrijavanja (na primjer, ako je stražnja rešetka blokirana), uređaj će se automatski
zaustaviti: obratite se servisu za popravak
• Uređaj mora biti iskopčan iz struje:
- prije čišćenja i održavanja.
- ako ne radi pravilno.
- čim ste gotovi s uporabom.
- ako napustite prostoriju, čak i na kratko.
• Nemojte rabiti ako je kabel oštećen.
• Nemojte uranjati u vodu ni stavljati pod mlaz vode, čak ni radi čišćenja.
• Nemojte držati vlažnim rukama.
• Uređaj nemojte držati za kućište koje se zagrijava, već za dršku.
• Nemojte iskopčavati iz struje povlačenjem kabela, uhvatite utikač.
• Nemojte rabiti produžni kabel.
• Nemojte čistiti abrazivnim ni korozivnim proizvodima.
• Nemojte rabiti na temperaturama ispod 0 °C ni iznad 35 °C.
JAMSTVO:
Uređaj je namijenjen samo uporabi u kućanstvu. Ne smije se rabiti u profesionalne svrhe.
Jamstvo će se poništiti u slučaju nepravilne uporabe.
3. POČETAK UPORABE
- Sustav blokade (slika 1): Želite li otvoriti drške, povucite sustav za blokadu prema natrag.
Pločice blokirajte tako da ih zatvorite i povučete sustav za blokadu prema naprijed.
- Uređaj se vrlo brzo zagrijava (spreman je za uporabu za manje od 30 sekundi) i temperatura
ostaje stabilna tijekom cijele uporabe.
- Uključite uređaj.
- Prekidač za uključivanje/isključivanje postavite na položaj 1.
- S pomoću tipke -/+ (slika 2) odaberite idealnu temperaturu za svoju kosu: pritisnite tipku
‘ za smanjenje temperature ili tipku + za povećanje. Odabrana temperatura prikazat će se
na zaslonu.
- Nakon uporabe: zatvorite drške, uporabite sustav za blokadu, iskopčajte uređaj i ostavite
ga da se ohladi do kraja prije no što ga spremite.
4. UPORABA
Rabite na suhoj kosi:
Kosa mora biti raščešljana, čista i suha (ili samo malo navlažena).
• Uređaj nemojte rabiti sintetičkoj kosi (perike, ekstenzije i sl.).
• Uzmite manji pramen od nekoliko centimetara, raščešljajte ga i stavite ga između ploča.
Čvrsto držite kosu između ploča i uređaj polagano pomičite
od korijena do vrhova kose.
• Pričekajte da se izravnata kosa ohladi prije no što oblikujete frizuru.
Uporaba na vlažnoj kosi:
UPOZORENJE: Nemojte stavljati ruke na otvore za isparavanje.
• Vodite računa da otvori za isparavanje ne dođu u izravan kontakt s rukama, licem,
glavom ili kosom.
• Rabite na opranoj kosi koju ste posušili ručnikom i raščešljali. (slika 3)
• Uzmite manji pramen od nekoliko centimetara, raščešljajte ga i stavite ga između
ploča.
• Otvore za isparavanje usmjerite prema van, a ne prema glavi. (slika 4)
• Čvrsto držite kosu između ploča i uređaj polagano pomičite od korijena do vrhova
kose.
• Nemojte brinuti ako tijekom rada čujete pucketanje ili vidite paru, to je samo voda
koja isparava iz vaše kose.
SAVJETI FRIZERA
• Uvijek najprije počnite ravnati donje pramenove. Najprije prođite stražnji dio vrata,
zatim bočne dijelove glave te na kraju prednji dio.
• Kako ne bi nastali tragovi, vodite računa da vaši pokreti budu ujednačeni i
neisprekidani.
• Za bolje rezultate prije ravnanja na kosu nanesite sredstvo za ravnanje.
Uporaba na mokroj kosi: preporučujemo da uređaj za ravnanje kose rabite na temperaturi
od 170 °C ili nižoj.
5. ODRŽAVANJE
OPREZ! Uređaj prije čišćenja uvijek iskopčajte iz struje i pustite ga da se ohladi.
• Uređaj očistite tako da ga iskopčate iz struje, zatim ga obrišite vlažnom krpom i posušite
suhom.
6. ZAŠTITA OKOLIŠA NA PRVOM JE MJESTU!
7. RJEŠAVANJE PROBLEMA
• Niste zadovoljni rezultatima uređaja za ravnanje kose:
- Kosu čvršće pritisnite pločama za ravnanje.
- Uređaj za ravnanje pomičite polaganije.
- Povećajte temperaturu tipkom +.
• LED indikator treperi bez indikacija.
- Došlo je do kvara uređaja. Odnesite ga u ovlašteni servisni centar
• Ploča nije statična.
- To je sasvim normalno, uređaj za ravnanje kose opremljen je pomičnm pločicama kako
biste dobili što bolje rezultate.
Ove upute dostupne su i na našoj internet stranici www.rowenta.com
Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koji se mogu ponovno uporabiti ili
reciklirati.
Ostavite ga na lokalnom mjestu za prikupljanje otpada.
RO
HU
SL
BG
SR
HR
Prije upotrebe pročitajte sigurnosne upute.
1. OPĆI OPIS
A. Hvataljke
B. LED displej sa 6 mjesta
C. Tipka -/+ za smanjenje/povećanje temperature
D. Tipka za uključivanje/isključivanje
E. Ploče za ravnanje
F. Rotacioni priključak za kabal za napajanje
G. Kabal za napajanje
H. Sistem za blokiranje (za blokiranje i deblokiranje hvataljki)
I. Sistem za isparavanje
J. Jonski sistem
2. SIGURNOSNE UPUTE
• Zbog vaše sigurnosti aparat je usklađen sa svim važećim standardima i propisima
(direktive o niskonaponskoj opremi, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu itd.).
• Pribor aparata može se veoma zagrijati tokom upotrebe. Izbjegavajtae kontakt sa kožom.
Pazite da kabal za napajanje nikada ne dođe u kontakt sa vrućim dijelovima aparata.
• Provjerite da li napon električne mreže isti kao napon aparata Sve greške kod
priključivanja aparata mogu uzrokovati nepopravljivu štetu koju ne pokriva garancija.
• Za dodatnu zaštitu preporučuje se da na sklop
koji opskrbljuje kupatilo instalirate uređaj za
razliku rezidualnog napona koji ne prelazi 30 mA.
Za savjet se obratite električaru.
- Opasnost od opekotina. Aparat držite van domašaja manje djece, posebno za vrijeme
upotrebe i hlađenja.
- Ako je aparat priključen na napajanje, nemojte ga ostavljati bez nadzora.
- Aparat sa postoljem, ako ono postoji, uvijek stavite na stabilnu ravnu površinu koja je otporna
na toplotu.
• Kod instalacije i upotrebe aparata morate se pridržavati sa standardima koji su u primjeni u
vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: aparat nemojte koristiti u
blizini kade, tuša, umivaonika ili drugih mjesta
sa vodom.
• Ako aparat koristite u kupatilu, iskopčajte ga
nakon upotrebe jer je blizina vode opasna čak i kad
je aparat isključen.
• Nije predviđeno da ovaj aparat koriste osobe (uključujući djecu) ograničenih zičkih,
čulnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja, izuzev ako ih nadzire
osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili ako im je ta osoba dala upute o načinu
korištenja aparata. Djecu je potrebno nadzirati kako biste bili sigurni da se ne igraju
aparatom.
• Ovaj aparat smiju koristiti djeca uzrasta 8 godina
i više, te osobe s umanjenim tjelesnim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i
znanja ukoliko to čine pod nadzorom ili ako su im
date upute o korištenju aparata na siguran način
i ako razumiju prisutne rizike. Djeca se ne smiju
igrati aparatom. Čišćenje i korisničko održavanje
ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
• Ako je kabal za napajanje oštećen, mora ga
zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis
ili osobe sličnih kvalikacija kako bi se izbjegla
opasnost.
• Prekinite koristiti aparat i kontaktirajte ovlašteni servis u sljedećim slučajevima:
- aparat je pao.
- aparat ne radi pravilno.
• Aparat je opremljen bezbjednosnim uređajem koji je osjetljiv na temperaturu. Ako dođe
do pregrijavanja (npr. stražnja rešetka je blokirana), aparat će se automatski zaustaviti:
kontaktirajte podršku.
• Aparat se mora iskopčati:
- prije čišćenja i održavanja.
- ako ne radi pravilno.
- čim završite upotrebu.
- ako, čak i na kratko, napuštate prostoriju.
• Ne upotrebljavajte ako je kabal oštećen.
• Ne uranjajte u vodu i ne stavljajte pod mlaz, čak ni zbog čišćenja.
• Ne držite mokrim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje se zagrijava, nego za dršku.
• Ne iskopčavajte povlačenjem kabla, povucite za utikač.
• Ne koristite produžni kabal.
• Nemojte je čistiti abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Nemojte koristiti pri temperaturama ispod 0°C i iznad 35°C.
GARANCIJA:
Aparat je dizajniran samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u profesionalne
svrhe. Garancija se poništava ako se aparat ne koristi pravilno.
3. POČETAK UPOTREBE
- Sistem za blokiranje (slika 1): Otvorite hvataljke, povucite sistem za blokiranje prema
nazad.
Blokiranje hvataljki: zatvorite hvataljke i gurnite sistem za blokiranje prema naprijed.
- Aparat se veoma brzo zagrijava (spreman je za upotrebu za manje od 30 sekundi) i
temperatura ostaje stabilna tokom upotrebe.
- Priključite aparat u napajanje.
- Postavite prekidač za uključivanje/isključivanje na položaj 1.
- Izaberite idealnu temperaturu za svoju kosu pomoću tipki -/+: (slika 2): pritisnite
tipku - da biste smanjili temperaturu ili tipku + da biste ju povećali. Prikazuje se izabrana
temperatura.
- Nakon upotrebe: zatvorite hvataljke, upotrijebite sistem za blokiranje, iskopčajte aparat i
ostavite ga da se do kraja ohladi prije nego što ga spremite.
4. KORIŠTENJE
Upotreba na suhoj kosi:
Kosa mora biti raščešljana, čista i suha (ili vlažna).
• Ne koristite aparat na sintetičkoj kosi (perike, ekstenzije itd.).
• Uzmite manji pramen širok nekoliko centimetara, raščešljate ga i stavite između ploča.
Kosu čvrsto držite između ploča i polagano povlačite aparat od korijena od vrhova kose.
• Pričekajte da se izravnana kosa ohladi prije nego što oblikujete frizuru.
Upotreba na vlažnoj kosi:
UPOZORENJE: Nemojte stavljati ruke na otvore za isparavanje.
• Pazite da otvori za isparavanje ne dođu u kontakt sa rukama, licem, glavom ili
kosom.
• Koristite na opranoj kosi koju ste osušili peškirom i raščešljali. (slika 3)
• Uzmite mali pramen širok nekoliko centimetara, raščešljate ga i stavite između
ploča.
• Otvore za isparavanje usmjerite prema van, a ne prema glavi. (slika 4)
• Kosu čvrsto držite između ploča i polagano povlačite aparat od korijena od vrhova
kose.
• Ne brinite ako tokom upotrebe čujete pucketanje ili vidite paru, to je voda koja
isparava iz vaše kose.
SAVJETI FRIZERA
• Uvijek počnite od donjih pramenova. Krenite od stražnje strane uz vrat, prijeđite na
bočne strane glave i završite sa prednjom stranom.
• Da ne bi ostale pruge po kosi, koristite ujednačene i neprekinute pokrete.
• Za bolje rezultate najprije na kosu nanesite sredstvo za ravnanje.
Upotreba na mokroj kosi: preporučujemo da peglu za kosu koristite na temperaturi od
170°C ili nižoj.
5. ODRŽAVANJE
OPREZ! Aparat prije čišćenja uvijek iskopčajte i ostavite ga da se ohladi.
• Aparat očistite tako da ga iskopčate, a zatim ga obrišite vlažnom krpom i osušite suhom.
6. ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE JE NA PRVOM MJESTU!
7. RJEŠAVANJE PROBLEMA
• Niste zadovoljni rezultatima pegle za kosu:
- Jače stisnite kosu pločama pegle.
- Peglu pomičite polaganije.
- Povećajte temperaturu na tipku +.
• LED treperi bez indikacije.
- Došlo je do kvara aparata. Odnesite ga u ovlašteni servis
• Ploča nije statična.
- To je normalno, pegla ima mobilnu ploču da bi se postigli bolji rezultati.
Ove upute su dostupne i na našoj web stranici www.rowenta.ba
Aparat sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovo koristiti ili reciklirati.
Odložite ga na lokalnom mjestu za sakupljanje otpada.
BS
Содержание
- A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem no entanto estar em conformidade com as normas em vigor no seu país 1
- Achtung verwenden sie das gerät nicht in der nähe von badewannen duschen waschbecken oder anderen gefäßen die wasser en thalten wird das gerät im badezimmer benutzt ist nach dem geb rauch der netzstecker zu ziehen da die nähe von wasser selbst bei ausgeschaltetem gerät eine gefahr darstellt 1
- Advertencia no utilice el electrodoméstico cerca de bañeras duchas lavabos u otros elementos que contengan agua cuando esté utilizando el electrodoméstico en el baño desenchúfelo después de su uso pues su proximidad al agua supone un riesgo incluso estando apagado 1
- Advertência não utilize este aparelho perto de banheiras chuveiros lavatórios ou outros recipientes com água quando o aparelho é utilizado na casa de banho desligue o da corrente após cada utilização uma vez que a proximidade de água representa um perigo mesmo quando o aparelho está desligado 1
- Antistatikfunktion ionic 1
- Attention ne pas utiliser cet appareil près des baignoires douches lavabos ou autres récipients contenant de l eau lorsque l appareil est utilisé dans une salle de bain débranchez le après usage car la proximité de l eau représente un danger même lorsque l ap pareil est éteint 1
- Avvertimento non utilizzare l appa recchio vicino a vasche da bagno docce la vabi o altri contenitori d acqua dopo l utilizzo in una stanza da bagno scollegare l apparecchio dalla presa per evitare danni dal con tatto eventuale con acqua o altri liquidi 1
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capac ités physiques sensorielles ou mentales réduites ou un manque d expérience et de connaissances s ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l utilisation de l appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil les enfants ne doivent ni nettoyer l appareil ni s oc cuper de son entretien sans surveillance il convi ent de surveiller les enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil 1
- Das gerät darf von kindern ab 8 jahren und personen deren körperliche oder geistige unversehrtheit oder deren wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist oder personen mit mangelnden kenntnissen und erfahrungen benutzt werden sofern sie beaufsichtigt werden oder eine einweis ung in den sicheren gebrauch des geräts erhalten haben und die damit verbundenen risiken verstehen kindern sollte das spielen mit dem gerät untersagt werden kinder dürfen das gerät ohne aufsicht nicht reinigen oder warten wenn das stromkabel beschädigt ist darf es um jedwede gefahr zu vermeiden nur vom hersteller dem kunden dienst oder ähnlich qualifizierten personen ausgetauscht werden 1
- De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoor den aan de in uw land geldende normen 1
- Die installation des geräts muss den in ihrem land gültigen normen entsprechen 1
- Dieses gerät darf nicht von personen inbegriffen kindern mit eingeschränkten körper lichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten benutzt werden das gleiche gilt für personen die keine erfahrung mit dem gerät besitzen oder sich mit ihmnicht ausken nen außer wenn sie von einer für ihre sicherheit verantwortlichen person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem gebrauch des gerätes vertraut gemacht wurden kinder müssen beaufsichtigt werden damit sie nicht mit dem gerät spielen 1
- Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke zintuiglijke of men tale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen 1
- Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar personen met verminderde fysieke mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg richt lijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren kennen kinderen mogen niet met dit apparaat spelen schoonmaak en onderhoudswerkzaamheden mogen nooit door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden indien het netsnoer beschadigd is moet het vervangen worden door de fabrikant diens service dienst of een persoon met een gelijkwaardige kwali ficatie om gevaarlijke situaties te voorkomen 1
- Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas incluidos los niños cuyas capacidades físicas sensoriales o mentales sean reducidas o por personas carentes de experiencia o de conocimiento salvo si éstas han contado por medio de una persona responsable de su seguridad con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato se recomienda vigilar a los niños para asegu rarse de que no juegan con el aparato 1
- Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas incluindo crianças cujas capacidades físicas sensoriais ou mentais se encontram re duzidas ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança é impor tante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho 1
- Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por personas con discapaci dades físicas sensoriales o mentales o por falta de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos siempre que cuenten con super visión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los ries gos que implica los niños no deberían jugar con el aparato la limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños sin supervisión se o cabo de alimentação se encontrar de al guma forma danificado deverá ser substituído pelo fabricante serviço de assistência técnica ou por um técnico qualificado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador 1
- Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales o por falta de conocimien tos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica los niños no deberían jugar con el aparato la limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños sin supervisión en caso de que el cable de alimentación esté dañado éste deberá ser sustituido por el fabricante su servicio postventa o por personas cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro 1
- For additional protection the installation of a residual current device rcd having a rated residual operating current not exceeding 30 ma is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom ask for installer for advice 1
- Houd het apparaat uit de buurt van jonge kinderen in het bijzonder tijdens de werking en het afkoelen als het apparaat op de voeding is aangesloten laat het nooit zonder toezicht achter plaats het apparaat altijd met de stander indien aanwezig op een warmte bestendig stabiel en vlak oppervlak 1
- Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche mentali e sensoriali o non dotate di un livello adeguato di formazione e competenze solo nel caso in cui abbiano ricev uto un apposita supervisione o istruzioni inerenti all uso sicuro dell apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi i bam bini devono astenersi dal giocare con questo ap parecchio la pulizia dell apparecchio e le relative operazioni di manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto se il cavo d alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli 1
- Ionic systeem 1
- L installazione dell apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in vigore nel vostro paese 1
- La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su país 1
- Para mayor protección en el circuito eléctrico que alimenta al baño es recomendable instalar un dispositivo de corriente residual rcd con una corriente operativa residual nominal de como máximo 30 ma consulte a su instalador para que le asesore 1
- Para protecção adicional recomenda se a insta lação de um dispositivo de corrente residual rcd com uma corrente nominal de operação residual não superior a 30 ma no circuito eléctrico que fornece energia à casa de banho peça conselho ao técnico que efectuar a instalação 1
- Peligro de quemaduras mantenga el aparto fuera del alcance de los niños pequeño especialmente durante su uso y mientras se enfría no deje nunca el aparato desatendido mientras está conectado a la red eléc trica coloque siempre el aparato con el soporte si procedo sobre una superficie plana estable y termorresistente 1
- Per una protezione ulteriore si consiglia l in stallazione nella rete del bagno di un dispositivo a corrente residua rcd con una corrente residua nominale non eccedente i 30 ma contattare un installatore per consigli e chiarimenti 1
- Pour une protection supplémentaire l installa tion d un dispositif à courant résiduel rcd ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal n excédant pas 30 ma est conseillée dans le circuit électrique alimentant la salle de bain demandez conseil à l installateur 1
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone compresi i bambini con capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza a meno che una persona responsa bile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull utilizzo dell apparecchio è opportuno sorvegliare i bambini per assi curarsi che non giochino con l apparecchio 1
- Rischio di ustioni tenere l apparecchio fuori dalla portata dei bambini pic coli in particolare durante l uso e il raffreddamento non lasciare l apparecchio incustodito quando è collegato alla presa di cor rente posizionare l apparecchio e il suo supporto se presente esclusivamente su una superficie piana stabile e resistente al calore 1
- Risco de queimadura mantenha o aparelho fora do alcance das crianças especialmente durante o período de utilização e arrefecimento quando o aparelho estiver ligado à corrente nunca o deixe sem supervisão coloque sempre o aparelho com o suporte se existente numa superfície plana e estável resistente ao calor 1
- Si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d éviter un danger 1
- Sistema ionic 1
- Système ionique 1
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision if the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Verbrennungsgefahr gerät außer reichweite von kleinen kindern halten in sbesondere während des gebrauchs und während das gerät sich abkühlt gerät niemals unbeaufsichtigt lassen wenn es mit der stromquelle verbun den ist das gerät immer mit dem ständer sofern vorhanden auf eine hitzebestän dige feste ebene oberfläche stellen 1
- Voor extra bescherming wordt aanbevolen om een aardlekschakelaar te installeren met een differen tiaalstroom van maximaal 30 ma in het elektrische circuit van de badkamer vraag de installateur voor meer advies 1
- Waarschuwing gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen douches wasbakken of andere water bevattende reservoirs wanneer het apparaat gebruikt wordt in een badkamer haal dan de stekker na gebruik uit het stopcontact aangezien de nabijheid van water gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld 1
- Warning do not use this appliance near bathtubs showers basins or other vessels containing water when the appliance is used in a bathroom unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off 1
- Zum zusätzlichen schutz sollte das gerät an den stromkreis des badezimmers mit einer fehlerstrom schutzeinrichtung für wechselstrom mit 30ma nennfehlerstrom angeschlos sen werden lassen sie sich von ihrem elektroinstallateur beraten 1
- Advarsel brug ikke dette apparat i nærheden af badekar brusenicher vaskekum mer eller andre beholdere med vand når apparatet benyttes i et badeværelse skal det tages ud af stikket efter brug da nærheden af vand udgør en fare også selv om apparatet er slukket 2
- Advarsel ikke bruk dette apparatet i umiddelbar nærhet av badekar dusj vask eller andre vannkilder når apparatet blir brukt på et bad bør det kobles fra umiddelbart etter bruk tilstedeværelsen av vann kan være farlig selv når apparatet er avslått 2
- Bu cihaz fiziksel duyusal veya zihinsel engeli olan erişkin veya çocuk veya cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi al tında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için üretici yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir 2
- Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med begränsad fysisk sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenheter och kunskaper om de övervakas eller får instruktioner om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och om de förstår de risker den kan medföra barn ska inte leka med apparaten rengöring och underhåll får inte göras av barn utan tillsyn om sladden skadats ska den bytas ut av till verkaren på tillverkarens serviceverkstad eller av behörig fackman för att undvika fara 2
- Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter og af personer med nedsatte fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden hvis de overvåges eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne farer lad ikke børn lege med apparatet rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning hvis el ledningen er beskadiget skal den udskiftes af fabrikanten dennes servicerepræsentant eller en person med lignende kvalifikation for at undgå enhver fare 2
- Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske sensoriske eller mentale evner eller for personer uten erfaring og kjennskap hvis de har blitt gitt opplæring i bruken av apparatet eller er under oppsyn og forstår farene som er involvert barn skal ikke leke med apparatet rengjøring og brukerved likehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn dersom strømledningen er skadet skal den erstattes av produsenten dens kundeservice eller av en person med lignende kvalifikasjoner for å forhindre at det oppstår problemer 2
- Ek koruma için banyo için rcd 30 ma geçmeyen bir akım işletimine sahip akım cihazı elektrik devresi tavsiye edilir tavsiye için yükleyici isteyin 2
- For din egen sikkerhet er installering av en jordfeilbryter med et rele som ikke overstiger 30 ma anbefalt for den elektriske forsyningen av badet be en elektriker om råd 2
- For yderligere beskyttelse tilrådes det at install ere en fejlstrømsafbryder rcd med en nominel restdriftsstrøm der ikke overstiger 30 ma i det kredsløb der forsyner badeværelset spørg en installatør til råds 2
- För extra skydd vid el i badrum bör en jordfels brytare som inte överstiger 30 ma installeras i den krets som förser badrummet med ström be en be hörig elektriker om råd 2
- Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen sähkövirtapiiriin vikavirtasuojakyt kin rcd tai vvsk jonka nimellistoimintavirta on enintään 30 ma kysy neuvoa sähköasentajaltasi 2
- Rcd هدنمایقاب هاگتسد کی یزادنا هار و بصن ترشیب تظفاحم یارب مماح یکیترکلا رادم رد رپمآ ترم یلیم 30 زا هک یلعف درکلمع تنشاد اب دینک تساوخرد هرواشم دوب دهاوخ ترهب دور ینم رتارف 2
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotiaat lapset ja aikuiset joiden fyysiset aisteihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta mikäli he ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit ja vaarat älä anna lasten leikkiä laitteella lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa jos sähköjohto on vahingoittunut se on an nettava valmistajan tämän huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdet tavaksi vaarojen välttämiseksi 2
- Uyari bu cihazı banyo küveti duş lavabo veya su içeren diğer kapların yakınlarında kul lanmayın cihaz bir banyoda kullanıldığında civardaki su cihaz kapatıldığında bile tehlike oluşturabileceğin den kullandıktan sonra fişini elektrik prizinden çıkarın 2
- Varning använd inte den här apparaten nära badkar dusch tvättställ eller andra kärl som innehåller vatten om apparaten används i badrum måste du dra ur kontakten ur vägguttaget efter användning eftersom närheten till vatten utgör en risk även när apparaten är avstängd 2
- Varoitus älä käytä tätä laitetta kylpyam meiden suihkujen lavuaarien tai muiden vettä sisältävien astioiden tai säiliöiden lähettyvillä kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa kytke se irti pistorasiasta heti käytön jälkeen veden lähe isyys voi aiheuttaa vaaratilanteita vaikka laite olisikin kytketty pois päältä 2
- Www rowenta com ةكبشلا لىع انعقوم لىع ةرفوتم تاداشرلإاو تمايلعتلا هذه 2
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές διανοητικές ή αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνου τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη 2
- Για επιπλέον προστασία η εγκατάσταση μίας διάταξης παραμένοντος ρεύματος rcd με ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας που δεν υπερβαίνει τα 30 ma συνιστάται για το ηλεκτρικό κύκλωμα παροχής στο μπάνιο για συμβουλές απευθυνθείτε στον τεχνικό εγκατάστασης 2
- Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί πρέπει να αντικατασταθεί από την κατασκευάστρια εταιρεία το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την πώληση της κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος 2
- Προειδοποιηση μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες ντους λεκάνες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο βγάλτε την από την πρίζα ότανδεν την χρησιμοποιείτε επειδή η μικρή απόσταση από το νερό είναι επικίνδυνηακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη 2
- ةلكشم يأ كتهجاو لاح في 2
- ةملاسلا لجأ نم تاداشرإ 2
- ةنايصلا 2
- ةنماضلا 2
- تسیز طیحم زا تظافح 2
- تنماض 2
- جتنلما ءازجأ فصو 2
- دربراک 2
- دشاب یم دوجوم www rowenta com تیاس بو رد اه لمعلاروتسد 2
- دیدش وربور لکشم اب هچنانچ 2
- ریاس ای یئوشتسد شود مماح یکیدزن رد هاگتسد رادشه دینک یراددوخ بآ یواح فورظ شوماخ هدافتسا زا سپ دوش یم هدافتسا قاتا رد هاگتسد هک یماگنه ینامز یتح دراد دوجو رطخ زورب ناکما بآ یکیدزن رد نوچ دینک تسا شوماخ هاگتسد هک 2
- في فلختلما ليضافتلا رايتلل ماظن ءاشنإب حصن ي ةيفاضإ ةيماح نماضل ئيابرهكلا شرتسا يربمآ ليليم 30 زواجتي لا م ماحلل ةيئابرهكلا ةرئادلا 2
- لا نيذلا صاخشلأا كلذكو قوف امو ةنماثلا نس نم لافطلأل نك ي نيذلا وأ ةيفاكلا ةيلقعلا تاناكملإاب وأ ةيدسجلا ةردقلاب نوعتمتي اذه لماعتسا نم ةفرعلما وأ ةبرخلا في صقن وأ روصقلا نم نوناعي جتنلما لماعتسا لىع اوبردتي نأو ةبقارلما تحت اونوكي نأ طشر جتنلما لماعتسلاا ءوس نم ةلمتح لما راطخلأا لىع اوفرعتي نأو ةنمآ ةقيرطب مايقلا لافطلأل حمس ي لا جتنلماب بعللا نم لافطلأا عن ي نأ بجي لمعلا اذه لىع ةباقر دوجو نود جتنلما ةنايصو فيظنتب وأ ع نصلما لبق نم هلادبتسا بجي فلتلل ئيابرهكلا كلسلا ضرعت اذإ هيدلو لهؤم صخش ةطساوب وأ عيبلا دعب ام ةمدخ زكرم ةطساوب رطخ يأ يدافتل كلذو لمعلا اذهب مايقلل ةبرخلا 2
- لاوأ ةئيبلا لىع ظافحلا 2
- لماعتسلاا 2
- ليغشتلا ءدب 2
- ماع حیضوت 2
- مماحتسلاا ضوح نم برقلاب زاهجلا اذه لمعتست لا ريذحت ءالما لىع يوتحت ىرخأ ةيواح ةيأ وأ ليسغلا ضوح شاشررلا نم ءاهتنلاا درجبم رايتلا نع هلصفا م ماحلا في زاهجلا لماعتسا دنع ناك ولو ىتح كيلع ا رطخ لكشي دق ءالما نم ا بيرق هكرت نلأ هلماعتسا أفطم زاهجلا 2
- و نمیا تروصب هاگتسد دربراک رب تراظن و یشزومآ تروص رد و رتلااب و لاس 8 ناکدوک هدافتسا لباق هاگتسد نیا رطخ زا هاگآ دهاوخ یناور ای یسح یکیزیف یئاناوت ای شناد و هبرجت دقاف دارفا ندرک زیتم زا دینک یراددوخ هاگتسد اب ناکدوک ندرک یزاب زا دوب دینک بانتجا تراظن نودب ناکدوک هلیسوب هلیسو یرادهگن و ارنآ دیاب ینمیا نیمأت یارب هاگتسد میس ندید همدص تروص رد صصخت یاراد یصخش ای و نآ یشورف زا سپ تامدخ هدنزاس طسوت دونم ضیوعت هباشم 2
- یرادهگن 2
- یزادنا هار 2
- ینمیا یاه هیصوت 2
- Brīdinājums neizmantojiet šo ierīci vannu dušu izlietņu un citu ūdeni saturošu objektu tuvumā kad ierīce tiek izmantota vannasistabā atvienojiet to no strāvas pēc lietošanas jo ūdens tuvums rada bīstamību arī tad ja ierīce ir izslēgta 3
- Hoiatus ärge kasutage seda seadet vannide duššide valamute ega muude vett sisaldavate anumate läheduses kui seadet kasutatakse vannitoas ühendage see pärast kasutamist vooluvõrgust lahti kuna vee lähedus on ohtlik isegi siis kui seade on välja lülitatud 3
- Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji należy go wymienić wymiany powinien dokonać producent przedstawiciel jego serwisu lub inna osoba o podobnych kwalifikacjach 3
- Lai iegūtu papildu aizsardzību ieteicams jūsu vannasistabas elektriskajā ķēdē uzstādīt paliekošās strāvas ierīci kuras nominālais paliekošās darba strāvas stiprums nepārsniedz 30 ma lūdziet padomu elektriķim 3
- Na dodatočnú ochranu odporúčame v elektrickom obvode ktorý napája kúpeľňu inštaláciu prúdového chrániča s menovitým reziduálnym prevádzkovým prúdom najviac 30 ma požiadajte o radu inštalatéra 3
- Ostrzeżenie nie należy używać urządzenia w pobliżu wanny prysznica umywalki lub innych naczyń napełnionych wodą jeśli korzystasz z urządzenia w łazience pamiętaj o odłączeniu go od źródła zasilania po użyciu ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy gdy urządzenie jest wyłączone 3
- Papildomai apsaugai vonios kambaryje maitinimą tiekiančioje elektros grandinėje patartina įmontuoti likutinės srovės įtaisą rcd kurio nominalioji likutinė darbinė srovė neviršija 30 ma klauskite montuotojo patarimo 3
- Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania zrozumienia zagrożeń urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8 osoby o ograniczeniach fizycznych czuciowych lub psychicznych a także osoby którym brak jest doświadczenia lub wiedzy dzieci nie mogą bawić się urządzeniem dzieci nie mogą bez nadzoru wykonywać czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją 3
- Pro dodatečnou ochranu doporučujeme v elektrickém obvodu koupelny použít proudový chránič rcd se jmenovitým reziduálním pracovním proudem maximálně 30 ma poraďte se s elektrikářem 3
- Seadet võivad kasutada 8 aastased ja vanemad lapsed ning piiratud füüsiliste sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste või teadmistega isikud kui nad on järelevalve all või neile on antud juhised seadme ohutu kasutamise kohta ning nad mõistavad kasutamisega kaasnevaid ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi seadet hooldada ega puhastada ilma järelevalveta kui toitejuhe on saanud kahju tuleb see lasta ohu ennetamiseks vahetada välja tootjal tema hooldusesinduses või muul sarnasel pädeval isikul 3
- Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití zařízení bezpečným způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho používáním děti si nesmí s tímto spotřebičem hrát čištění a údržbu nesmí provádět děti pokud nejsou pod dohledem dospělé osoby je li poškozen napájecí kabel musí jej vyměnit pracovník výrobce nebo autorizovaného servisního střediska či osoba s podobnou kvalifikací aby bylo nehrozilo žádné nebezpečí 3
- Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dozorom alebo ak postupujú podľa pokynov týkajúcich sa používania zariadenia bezpečným spôsobom a porozumeli nebezpečenstvám ktoré sa s ním spájajú zariadenie nie je určené pre deti na hranie čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti pokiaľ nie sú pod dozorom ak je napájací kábel poškodený musí byť vymenený výrobcom alebo jeho servisným zástupcom prípadne podobne kvalifikovanou osobou aby sa predišlo nebezpečenstvu 3
- Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav vannitoa toiteallikale paigaldada rikkevoolukaitse rcd mille rikkevoolu nimivoolutugevus ei ületa 30 ma küsige nõu paigaldajalt 3
- Upozornění nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti vany sprchy umyvadla nebo jiné nádoby obsahující vodu pokud spotřebič používáte v koupelně po použití ho vypojte ze sítě protože přítomnost vody představuje riziko i když je spotřebič vypnutý 3
- Vaikai nuo 8 metų ir asmenys turintys ribotus fizinius jutiminius ar protinius gebėjimus arba neturintys patirties ir pakankamai žinių prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi arba kai jiems suteikiamos saugaus naudojimosi prietaisu instrukcijos ir tik kai jie supranta galimus pavojus vaikams žaisti su prietaisu draudžiama be suaugusiųjų priežiūros vaikai negali prietaiso valyti ir tvarkyti jei maitinimo laidas yra pažeistas siekiant išvengti pavojaus jį turi pakeisti gamintojas jo techninės priežiūros specialistas arba panašios kvalifikacijos asmenys 3
- Varovanie zariadenie nepoužívajte v blízkosti vaní spŕch umývadiel alebo iných nádob v ktorých sa nachádza voda keď sa zariadenie používa v kúpeľni po použití ho odpojte keďže blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo aj keď je zariadenie vypnuté 3
- Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie instalacji elektrycznej w łazience za pomocą bezpiecznika różnicowoprądowego rcd którego roboczy prąd różnicowy nie będzie przekraczał 30 ma o dokładne wskazówki należy zwrócić się do elektryka 3
- Įspėjimas nenaudokite šio prietaiso šalia vonių dušų baseinų ar kitų talpyklų kuriose yra vandens kai prietaisas naudojamas vonios kambaryje po naudojimo jį išjunkite iš elektros tinklo nes net išjungus prietaisą vandens artumas kelia pavojų 3
- Šo ierīci var izmantot bērni kas ir vismaz 8 gadus veci un personas ar ierobežotām fiziskām uztveres vai garīgām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām ja tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par drošu ierīces lietošanu un šīs personas izprot saistītos riskus neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci bērniem nav atļauts veikt tīrīšanas un lietotājam veicamās apkopes darbus bez uzraudzības ja strāvas vads ir bojāts lai izvairītos no apdraudējuma tas ir jānomaina ražotājam ražotāja servisa pārstāvim vai līdzīgas kvalifikācijas personām 3
- Використання приладу дітьми молодше 8 років і дорослими особами зі зниженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями чи відсутністю досвіду та знань можливе лише за умов якщо вони отримали необхідні інструкції щодо безпечного використання приладу та розуміють пов язану із цим небезпеку або під наглядом інших осіб дітям забороняється грати з приладом діти не повинні очищувати та обслуговувати прилад без нагляду для уникнення небезпеки заміну пошкодженого шнура живлення має здійснювати виробник його служба післяпродажного обслуговування або особи з аналогічним рівнем кваліфікації 3
- Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою захисного вимкнення пзв з номінальним диференціальним робочим струмом не вище 30 ма до електричного ланцюга ванної кімнати якщо вам потрібна консультація зверніться до спеціаліста з встановлення 3
- Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше а также лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями лицами не имеющими опыта и знания необходимых при обращении с такими изделиями при условии что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с инструкциями касающимися безопасного использования прибора и объясняющими риски возникающие в ходе его использования детям запрещено играть с прибором запрещается доверять чистку или обслуживание прибора детям без присмотра взрослых 3
- Если прибор используется в ванной комнате отключите его от электросети после использования так как близость воды представляет опасность даже если прибор выключен 3
- Попередження не використовуйте цей прилад поблизу ванн душових басейнів або інших ємностей із водою у разі використання приладу у ванній кімнаті відключайте його від мережі після використання оскільки близькість води становить небезпеку навіть коли прилад вимкнено 3
- При повреждении кабеля его замена во избежание опасности должна быть выполнена изготовителем его сервисной службой или аналогичным квалифицированным специалистом 3
- A fokozott védelem érdekében a fürdőszobát ellátó elektromos áramkörbe javasolt felszerelni egy 30 ma t nem meghaladó névleges áram védőkapcsolót rcd tanácsért forduljon a beszerelést végző szakemberhez 4
- A készüléket nyolc éven felüli gyermekek valamint olyan személyek akik csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek illetve nem rendelkeznek kellő belátással és tudással csak abban az esetben használhatják ha felügyelet alatt állnak illetve utasítást kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan és tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel gyermekek ne játsszanak a készülékkel a tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik el ha a hálózati kábel sérült cseréltesse ki a gyártóval a szervizzel vagy más hasonlóan képzett szakemberrel a veszély elkerülése érdekében 4
- Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de către persoane cu capacități fizice senzoriale sau mintale reduse ori lipsite de experiență și cunoștințe dacă au fost supravegheate sau instruite în prealabil cu privire la utilizarea în siguranță a aparatului și înțeleg pericolele pe care le presupune acesta copiii nu trebuie să se joace cu aparatul curățarea și întreținerea de către utilizator nu se vor face de către copiii nesupravegheați dacă este deteriorat cablul de alimentare acesta trebuie înlocuit de către producător agentul său de service sau persoane cu calificare similară pentru evitarea pericolelor 4
- Avertisment nu folosiți acest aparat în preajma căzilor cabinelor de duș chiuvetelor sau altor recipiente care conțin apă când aparatul este utilizat în baie scoateți l din priză după utilizare deoarece proximitatea apei prezintă un pericol chiar și când aparatul este oprit 4
- Figyelmeztetés a készüléket ne használja fürdőkád zuhanyfülke mosdó vagy más vizet tartalmazó edény közelében fürdőszobában való használat esetén használat után húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból mivel a víz közelsége a készülék kikapcsolt állapota esetén is veszélyt jelenthet 4
- Napravo lahko uporabljajo otroci starejši od 8 let ter osebe z omejenimi telesnimi čutnimi ali umskimi sposobnostmi oziroma osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja če so pod nadzorom druge osebe ali so prejele navodila o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti povezane z napravo otroci se ne smejo igrati z napravo otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora če je napajalni kabel poškodovan naj ga zamenja proizvajalec pooblaščeni serviser ali podobno strokovno usposobljena oseba da preprečite povzročitev nevarnosti 4
- Opozorilo naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi tušev umivalnikov ali drugih posod z vodo če napravo uporabljate v kopalnici jo po uporabi odklopite iz električnega omrežja saj bližina vode predstavlja nevarnost tudi ko je naprava izklopljena 4
- Ovaj aparat smiju koristiti djeca uzrasta 8 godina i više te osobe s umanjenim tjelesnim čulnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja ukoliko to čine pod nadzorom ili ako su im date upute o korištenju aparata na siguran način i ako razumiju prisutne rizike djeca se ne smiju igrati aparatom čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora ako je kabal za napajanje oštećen mora ga zamijeniti proizvođač njegov ovlašteni servis ili osobe sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegla opasnost 4
- Ovaj uređaj mogu da upotrebljavaju deca uzrasta od 8 godina i starija i osobe ograničenih fizičkih čulnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućeni u bezbedan način upotrebe uređaja i ako su razumeli moguće opasnosti deca ne smeju da se igraju sa aparatom čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik ne smeju da obavljaju deca bez nadzora ako je kabl za napajanje oštećen moraju ga zameniti proizvođač servisni agent ili drugo kvalifikovano lice kako bi se sprečila opasnost 4
- Ovaj uređaj mogu rabiti djeca starija od 8 godina i osobe ograničenih tjelesnih osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost koja im daje upute o načinu sigurne uporabe uređaja i koja razumije opasnosti koje mogu nastati djeca se ne smiju igrati s uređajem čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik ne smiju obavljati djeca bez nadzora ako je kabel za napajanje oštećen mora ga zamijeniti proizvođač njegov ovlašteni servis ili osobe sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegla opasnost 4
- Pentru protecție suplimentară în circuitul electric ce alimentează baia se recomandă instalarea unui dispozitiv de protecție la curent rezidual rcd cu un curent rezidual nominal de funcționare care să nu depășească 30 ma cereți sfatul unui electrician 4
- Radi dodatne zaštite preporučuje se da se u strujno kolo koje napaja kupatilo ugradi zaštitna strujna sklopka rcd čija nominalna preostala radna struja nije veća od 30 ma zatražite savet od instalatera 4
- Ro hu sl bg sr hr 4
- Upozorenje aparat nemojte koristiti u blizini kade tuša umivaonika ili drugih mjesta sa vodom ako aparat koristite u kupatilu iskopčajte ga nakon upotrebe jer je blizina vode opasna čak i kad je aparat isključen 4
- Upozorenje ne koristite ovaj aparat u blizini kade tuša lavaboa ili drugih posuda sa vodom kada koristite aparat u kupatilu isključite ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen 4
- Upozorenje uređaj nemojte rabiti u blizini kade tuša umivaonika i drugih mjesta s vodom ako se uređaj rabi u kupaonici iskopčajte ga nakon uporabe jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kad je uređaj isključen 4
- Za dodatno zaščito je v električni tokokrog ki napaja kopalnico priporočljivo vgraditi napravo za preostali tok rcd z nazivno napetostjo ki ne presega 30 ma za nasvet se obrnite na električarja 4
- Za dodatnu zaštitu preporučuje se da na sklop koji opskrbljuje kupatilo instalirate uređaj za razliku rezidualnog napona koji ne prelazi 30 ma za savjet se obratite električaru 4
- Za dodatnu zaštitu preporučuje se u strujni sklop koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi uređaj za zaštitu od prekomjernog napona čija nazivna snaga ne prekoračuje 30 ma za savjet se obratite instalateru 4
- Внимание не използвайте този уред близо до вани душове мивки или други съдове които съдържат вода когато уредът се използва в банята изключвайте уреда от контакта след употреба тъй като близостта с водата е опасна дори когато уредът е изключен 4
- За допълнителна защита монтирането на устройство за диференциалнотокова защита дтз с нормален остатъчен оперативен ток който не превишава 30 ma е препоръчително в електрическата верига която захранва банята попитайте своя техник за съвет 4
- Този уред може да се използва от деца на възраст 8 и повече години и лица с намалени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и знания ако получат наблюдение или инструкции относно употребата на уреда по безопасен начин и разберат свързаните с уреда рискове децата не трябва да си играят с уреда почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение от възрастен ако захранващият кабел е повреден той трябва да бъде заменен от производителя негов сервизен представител или лица със сходна квалификация за да бъде избегната опасност 4
Похожие устройства
- Rowenta Ultimate TN9320F0 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Prepline HB64F810 Инструкция по эксплуатации
- LG CordZero A9T-ULTRA2 Инструкция по эксплуатации
- Beko B5RCNK363ZWB Инструкция по эксплуатации
- Beko B3RCNK402HSB Инструкция по эксплуатации
- Beko B3RCNK362HS Инструкция по эксплуатации
- Beko B3RCNK362HSB Инструкция по эксплуатации
- Beko B3RCNK362HX Инструкция по эксплуатации
- Beko B5RCNK403ZW Инструкция по эксплуатации
- Beko B3DRCNK402HW Инструкция по эксплуатации
- Beko B3DRCNK362HW Инструкция по эксплуатации
- Beko B3RCNK402HX Инструкция по эксплуатации
- Beko B3DRCNK402HXBR Инструкция по эксплуатации
- Beko B5RCNK403ZXBR Инструкция по эксплуатации
- Beko B5RCNK403ZWB Инструкция по эксплуатации
- Beko B5RCNK363ZW Инструкция по эксплуатации
- Beko B5RCNK363ZXBR Инструкция по эксплуатации
- Jimmy HW8 Инструкция по эксплуатации
- Jimmy HW8 Pro Инструкция по эксплуатации
- Redmond RV-UR375 Инструкция по эксплуатации