Xiaomi Mi Robot Vacuum-Mop 2 Ultra/STYTJ05ZHMHWJC [58/131] Fewi у ultdl
![Xiaomi Mi Robot Vacuum-Mop 2 Ultra/STYTJ05ZHMHWJC [58/131] Fewi у ultdl](/views2/1861103/page58/bg3a.png)
Содержание
- Brugervejledningtil auto tommestation til mi robotst0vsuger moppe2 ultra 194 bruksanvisning for automatisk tõmningsstation tili mi robotdammsugare och mopp 2 ultra 207 1
- Gebruikershandleiding mi robotstofzuiger dweilrobot 2 ultra met automatisch leegstation 246 1
- Gjjjxji 4ълл ckd 1
- Manual de utilizare al statiei cu golire automatã pentru aspirator si mop robotic mi 2 ultra 181 1
- Manual do utilizador da estação de esvaziamento automático do aspirador robô com тора mi 2 ultra 129 1
- Manuale utente mi robot vacuum mop 2 ultra con stazione di svuotamento automatico 40 1
- Mi 2 ultra robotti imurimopin automaattisen tyhjennysaseman kãyttõopas 220 brukerhândbok for mi robotstovsuger med mopp 2 ultra automatisk tommestasjon 233 1
- Mi robot vacuum мор 2 ultra auto empty station usermanual 1 manual de usuario de la base de vaciado automático de mi robot vacuum mop 2 ultra м manuel d utilisation de la station de vidage automatique du mi robot vacuum mop 2 ultra 27 1
- Mi temizlik robotu 2 ultra otomatik boçaltma standi kullanim kilavuzu 92 mi jx ultra 2 õgjgjji luxáíxjlg 1
- Misultra ünnqüivyamvyhw dnioinnpp tnmnyawnnvynh imn h7 1
- Uzivatelská pfírucka k automatické vyprazdnovací stanici pro robotickÿ vysavac s mopem mi 2 ultra 155 ziaqpóç autópacou aôetáapatoç poцпoтlкfçaкoúпaç aфouvvapíaтpaç mi robot 2 ultra eyxeipíôto хрп п 168 1
- Потбник користувача станц я автоматичного скидання см ття для миючого робота пилососа mi 2 ultra 142 1
- Руководство пользователя станции для автоматического сбора мусора mi robot vacuum mop 2 ultra 53 odkurzacz z mopem mi robot 2 ultra ze stacjq automatycznego oprôzniania instrukcja obslugi 66 mi staubsauger wischer roboter 2 ultra auto entleerungsstation benutzerhandbuch 79 1
- Safety information 2
- Charging 3
- Do not dismantle repair or modify the auto empty station on your own 3
- Do not place the auto empty station near heat sources 3
- Do not use a wet cloth or wet hands to wipe or clean the charging contacts of the auto empty station 3
- Eu declaration of conformity 3
- If the power cord becomes damaged or broken stop using it immediately and contact after sales service 3
- Make sure the voltage of the power supply you use is consistent with the voltage indicated on this auto empty station 3
- Package contents 3
- Product overview 3
- Unplug the auto empty station if it will not be used for an extended period 3
- Auto empty dust compartment 4
- Auto empty station 4
- Empty the dust compartment 5
- Install the auto empty dust compartment 5
- Install the auto empty station 5
- Installation howto use 5
- Put away the original charging dock 5
- Remove the original dust compartment from the vacuum mop 5
- Start cleaning 5
- Turning on and charging 5
- Care maintenance 6
- Cleaning the auto empty dust compartment 6
- Replacing the disposable bag 6
- Cleaning the air duct on the auto empty station 7
- Cleaning the charging contacts and the auto empty ve nts 7
- Troubleshooting 7
- Este producto está destinado únicamente a la limpieza de suelos en un ambiente doméstico no lo utilice al aire libre en superficies que no sean suelos ni en un entorno comercial o industrial 8
- Este producto no es un juguete asegúrese de que niños y mascotas se mantengan a una distancia segura de la base de vaciado automático mientras esté en uso 8
- Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con deficiencias físicas sensoriales intelectuales o con experiencia o conocimientos limitados bajo la supervisión de un padre o tutor para garantizar un funcionamiento seguro y evitar cualquier riesgo de peligro los niños no deben realizar la limpiezay el mantenimiento sin supervisión 8
- La base de vaciado automático debe estar ubicada en una zona abierta y no en lugares elevados sobre el nivel del suelo como escaleras 8
- Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas 8
- No se suba ni se siente en la base de vaciado automático 8
- No use la cubierta superior de la base de vaciado automático como asa de transporte 8
- No vierta líquidos en la base de vaciado automático ni la sumerja en agua 8
- Restricciones de uso 8
- Si se ha dañado el cable de alimentación deberá reemplazarlo por un cable o recambio especial del fabricante o su agente de servicio 8
- Specifications información de seguridad 8
- Weee disposal and recycling information 8
- Contenido del paquete base de vaciado automático 10
- Descripción general del producto 10
- Base de vaciado automático 11
- Compartimento de polvo de vaciado automático 1 quite el compartimento de polvo original del aspirador con mopa 11
- Instalación 11
- Instale el compartimento de polvo de vaciado automático 11
- Instale la base de vaciado automático 11
- Retire la base de carga original 11
- Comenzar limpieza 12
- Encendido y carga 12
- Limpiar el compartimento de polvo de vaciado automático 12
- Modo de uso mantenimiento rutinario 12
- Vaciar el compartimento de polvo 12
- Cambiar la bolsa desechable 13
- Limpiar los conductos de aire de la base de vaciado automático 13
- Limpiar los contactos de carga y los orificios de vaciado automático 13
- Directiva raee de información de eliminación y reciclaje 14
- Especificaciones 14
- Resolución de posibles problemas 14
- Informations sur la sécurité 15
- Assurez vous que la tension de l alimentation correspond à celle indiquée sur la station de vidage automatique 16
- Batteries et charge 16
- Contenu du paquet 16
- Débranchez la station de vidage automatique si elle n est pas utilisée sur une longue période 16
- Déclaration de conformité pour l union européenne 16
- N utilisez ni chiffon humide ni mains mouillées pour essuyer nettoyer les contacts de charge de la station de vidage automatique 16
- Ne démontez réparez ou modifiez pas vous même la station de vidage automatique 16
- Ne placez pas la station de vidage automatique à proximité de sources de chaleur 16
- Présentation du produit 16
- Si le cordon d alimentation est endommagé ou rompu cessez immédiatement de l utiliser et contactez le service après vente 16
- Compartiment à poussière avec vidage automatique 17
- Sac jetable 17
- Station de vidage automatique 17
- Allumer et charger 18
- Commencer le nettoyage 18
- Installation utilisation 18
- Installez la station de vidage automatique 18
- Installez le compartiment à poussière avec système de vidage automatique 18
- Rangez la station de charge d origine 18
- Retirez le compartiment à poussière d origine du robot aspirateur laveur 18
- Vider le bac à poussière 18
- Entretien et maintenance 19
- Nettoyage du compartiment à poussière avec système de vidage automatique 19
- Remplacement du sac jetable 19
- Dépannage 20
- Nettoyage des contacts de charge et du ventilateur de vidage automatique 20
- Nettoyage du conduit d air de la station de vidage automatique 20
- Informations sur la réglementation deee sur la mise au rebut et le recyclage 21
- La stazione di svuotamento automatico deve essere collocata in un area aperta e non in luoghi sospesi sopra il livello del suolo come le scale 21
- Leggere attentamente il presente manuale prima dell uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro 21
- Non spostare la stazione di svuotamento automatico utilizzando il coperchio superiore come impugnatura 21
- Questo prodotto deve essere usato solo per pulire i pavimenti di casa non va usato all esterno su superfici diverse dai pavimenti o in ambito commerciale o industriale 21
- Questo prodotto non è un giocattolo assicurarsi che i bambini e gli animali domestici siano tenuti a distanza di sicurezza dalla stazione di svuotamento automatico mentre è in funzione 21
- Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con handicap fisici sensoriali e intellettivi oppure con un esperienza o conoscenza limitate sotto la supervisione di un genitore o tutore al fine di garantire un funzionamento sicuro ed evitare pericoli i bambini possono pulire ed effettuare la manutenzione solo se supervisionati 21
- Restrizioni per l utilizzo 21
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da un cavo speciale o da uno speciale sistema di cavi disponibile presso il produttore o un responsabile dell assistenza 21
- Spécifications informazioni di sicurezza 21
- Contenuto della confezione 23
- Panoramica prodotto 23
- Stazione di svuotamento automatico 23
- Installare il vano polvere di svuotamento automatico 24
- Installare la stazione di svuotamento automatico 24
- Installazione 24
- Mettere via la stazione di ricarica originale 24
- Rimuovere il vano polvere originale dall aspirapolvere lavapavimenti 24
- Stazione di svuotamento automatico coperchiosuperiore aperto vano polvere di svuotamento automatico 24
- Accensione e ricarica 25
- Avvio della pulizia 25
- Modalità d utilizzo cura e manutenzione 25
- Pulizia del vano polvere di svuotamento automatico 25
- Svuotamento del vano polvere 25
- Pulizia dei contatti di ricarica e delle bocchette di svuotamento automatico 26
- Pulizia del condotto dell aria sulla stazione di svuotamento automatico 26
- Sostituzione del sacchetto monouso 26
- Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio dei raee 27
- Risoluzione dei problemi 27
- Specifiche tecniche 27
- Информация по технике безопасности 28
- Аккумулятор и зарядка 29
- Если шнур питания поврежден или сломан немедленно прекратите его использование и обратитесь в службу послепродажного обслуживания 29
- Комплект поставки 29
- Не касайтесь зарядных контактов станции для автоматического сбора мусора влажными руками и не используйте влажную ткань чтобы вытереть или очистить их 29
- Не разбирайте не ремонтируйте и не модифицируйте станцию для автоматического сбора мусора самостоятельно 29
- Не устанавливайте станцию для автоматического сбора мусора рядом с источниками тепла 29
- Обзор устройства 29
- Отключите станцию для автоматического сбора мусора от сети если не собираетесь ее использовать продолжительное время 29
- Убедитесь что напряжение в используемой электрической сети соответствует напряжению указанному на станции для автоматического сбора мусора 29
- Контейнер для мусора с автоматическим сбросом 30
- Одноразовый мешок 30
- Станция для автоматического сбора мусора 30
- Включение и зарядка 31
- Начало уборки 31
- Опустошение контейнера для мусора 31
- Уберите оригинальную зарядную док станцию 31
- Удалите из робота пылесоса оригинальный контейнер для мусора 31
- Установите контейнер для мусора с автоматическим сбросом 31
- Установите станцию для автоматического сбора мусора 31
- Установка инструкция 31
- Замена одноразового мешка 32
- Очистка контейнера для мусора с автоматическим 32
- Уход и техническое обслуживание 32
- Очистка зарядных контактов и выходов для 33
- Очищение воздуховода станции для автоматического сбора мусора 33
- Устранение неполадок 33
- Ogran czen a w uzytkowan u 34
- Produkt теезь zabawkq тггутас бг ес zw erzфta w ьегрюсгпе odlegfosc об зьас automatycznego оргбгтата робсгаэ е ргасу 34
- U041b гаг е иэгкобгета каыа па1егу go wym enic па огу па1пу 1и ь па са у zestaw бозь рпу и ргобисеп1а 1иь w рипкс е serw sowym 34
- Гфе рггепоз с э1аср automatycznego оргбгтата га pomocqg6rnej pokrywy 34
- Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования 34
- М е з ас ап п е з ебг ес па з аср automatycznego оргбгтата 34
- Рггеб ргаузцр еп ет бо екзр1оа1аср па1егу бомабте гарогпас г пэкикс 1 zachowacjq па 34
- Рггузгговс 34
- Теп produkt тоге ьус uzywany рггег dz ec w w eku powyzej 8 1аь огаг оэоьу о ogran czonych zdolnosc ach ruchowych зепзогусгпусь 1иь итуз1о u043b усь а 1акге рггег озоьу о ogran czonym dosw adczen u iиь гпартозс зргг и wyfqczn e pod nadzorem rodz ca 1иь ор екипа w се1и zapewn en a bezp ecznego uzytkowan a иткт та zagrozen сгузгсгете копзепл аса п е powinny ьус przeprowadzane рггег dz ec ьег nadzoru 34
- Теп produktезт рггегпасгопу wyfqczn e do сгуэгсгета podf6g w srodow sku domowym ы е па1егу uzywac go па zewnqtrz па pow erzchn ach ппусь тг pod og огаг w рогтеэгсгетась котегсупусь 1иь рггетуз о u043b сь 34
- Технические характеристики 1птогтасе dotycz ce bezpieczenstwa 34
- Ьаса automatycznego оргбгтата pow nna ьус игтеэгсгопа w otwartej рггезьггет те газ w т езсась zaw eszonych паб роб огет пр па зсьобась 34
- Przeglqd produktu 36
- Zawartosc opakowania stacja automatycznego oprözniania 36
- Automatycznie oprózniany pojemnik na kurz 37
- Jednorazowy worek 37
- Montaz 37
- Odtozyc oryginalnq stacjç tadujqcq 37
- Wyjqc oryginalny pojemnik na kurz z odkurzacza z mopem 37
- Zainstalowac automatycznie oprózniany pojemnik na kurz 37
- Zainstalowac stacjç automatycznego oprózniania 37
- Czyszczenie automatycznie oproznianego pojemnika na kurz 38
- Opröznic pojemnik na kurz 38
- Rozpoczynanie czyszczenia 38
- Uzytkowanie dbanie o urzqdzenie i konserwacja 38
- Wtqczanie i tadowanie 38
- Czyszczenie kanatu powietrznego na stacji automatycznego oprózniania 39
- Czyszczenie styków fadowania i otworów wentylacyjnych automatycznego oprózniania 39
- Wymiana jednorazowego worka 39
- Danetechniczne 40
- Informacje dotyczqce utylizacji i recyklingu weee 40
- Rozwi zywanie problemów 40
- Sicherheitsinformationen 41
- Akkus und ladung 42
- Benutzen sie keine nassen tücher oder nasse hände um die ladekontakte der auto entleerungsstation zu reinigen 42
- Eu konform itätserklärung 42
- Produktübersicht 42
- Stellen sie die auto entleerungsstation nicht in der nähe von wärmequellen auf 42
- Stellen sie sicher dass die spannung der von ihnen verwendeten stromversorgungmit der auf dieser auto entleerungsstation angegebenen spannung übe rein stimmt 42
- Verpackungsinhalt 42
- Wenn das stromkabel beschädigt ist schalten sie das gerät sofort aus und wenden sie sich an den kundendienst 42
- Zerlegen reparieren oder modifizieren sie die auto entleerungsstation nicht eigenmächtig 42
- Ziehen sie den netzstecker der auto entleerungsstation wenn diese längere zeit nicht benutzt wird 42
- Auto entleerungs staubbehälter 43
- Auto entleerungsstation 43
- Einwegbeutel 43
- Einschalten und laden 44
- Entfernen sie den original staubbehälter aus dem staubsauger wischer 44
- Installation verwendung 44
- Installieren sie den auto entleerungs staubbehälter 44
- Installieren sie die auto entleerungsstation 44
- Leerung des staubbehälters 44
- Reinigung beginnen 44
- Stellen sie die original ladestation beiseite 44
- Auswechseln des einwegbeutels 45
- Regelmäßige wartung 45
- Reinigen des auto entleerungs staubbehälters 45
- Fehlerbehebung 46
- Reinigung der ladekontakte und der öffnungen für die automatische entleerung 46
- Reinigung des luftkanals an der auto entleerungsstation 46
- Bu ürün bir oyuncak degildir otomatlk bo altma standi çah irken çocuklann ve evcil hayvanlann güvenli bir mesafede bulundugundan emin olun 47
- Bu ürün yalnizca ev ortammda zemin temizligi için ku ilan il i r ürünü di mekanlarda zemin olmayan yüzeylerde veya ticariya da endüstriyel ortamlarda kullanmaym 47
- Güç kablosu hasar görürse üreticiden veya servis acentesinden temin edi le bi len özel bir kablo veya tertibatla degi tirilme lidir 47
- Kullamm kisitlamalan 47
- Otomatik bo altma standi merdiven gibi zemin seviyesinden yüksekte olan yerleryerine açik bir alana ye rl e t ir il m e lidi r 47
- Otomatik bo altma standim üst kapagmdan tutarak hareket ettirmeyin 47
- Otomatik bo altma standmm üzerine çikmayin veya oturmaym 47
- Spezifikationen güvenlik bilgileri 47
- Weee informationen zur entsorgung und zum recycling 47
- Ürünü kullanmadan önce bu kilavuzu dikkatl ce okuyun ve ileride baçvurmak üzere saklayin 47
- Ürünün güvenli kullanildigmdan emin olmak vetehlikelerden kaçmmak amaciyla8ya ve üzerindeki çocuklar fiziksel duyusal veya zihinsel yetmezlikleri ya da deneyim veya bilgi eksi klik le ri bulunan kiçiler bu ürünü bir ebeveyn veya vasinin gözetimi altmda kullanabilir çocuklartarafmdan gözetimsiz bir e ki id e temizlik ve bakim yapilmamalidir 47
- Paket ì erigi otomatik bo altmastandi 49
- Urune genel baki 49
- Kurulum 50
- Otomatik boçaltma standim kurun 50
- Otomatik boçaltma toz haznesini takm 50
- Otomatik boçaltmatoz haznesi 1 orijinal toz haznesini temizlik robotundan çikarin 3 orijinal arj standim kaldinn 50
- Cihazi a ma ve arj etme 51
- Kullamm bakim 51
- Otomatik bo altma toz haznesini temizleme 51
- Temizligi ba latma 51
- Toz haznesini bo altma 51
- Arj temas noktalanm ve otomatik bo altma lkl lanni temizleme 52
- Otomatik bo altma standmm hava kanahm temizleme 52
- Tek kullanimlik torbayi degi tirme 52
- Sorun giderme belirtimler 53
- Weee imha ve geri dönü üm bilgileri 53
- 0 j5lï 54
- Cplõ ldl gjjcjji илл gxxluñ il 54
- G ji jlêll j bzxo 54
- G tji la lo oxx з лд j9 ji uric 4 ol icüj j 54
- Gjilli ungili здллсо 54
- Gkuùlll цдс gì gjlxji 3 4o_lctlü 11 ьд9 jj lo lo 3 ölij lll tájõllj qzi oto gjj oji ijjö 54
- Glòo lalo j uplãldl gjjàxll iko o g òg 54
- Gì cuójlll 54
- Gì jjlcó 54
- Gì ц ио gì 54
- I â n qjl teli gglsdl 54
- Il û9 1 3bblll 3 3 ù 54
- Ile ìób uúji âxudloji 54
- Ilõtuco 4ji 54
- J ol jl ìuloill 1дзд с 3 le ègg blöj ile 54
- J_a 5 llg uplälxll gjjc dl яьлхз j 3 9 cs pã3 il 54
- Jb gì öloloctll 3 gì gjlctll 3 l ol lctlrül gì ißlcti gì oiâ uplällll gjjàxll lacto pài 11 54
- Jg oâ 54
- Lg öjz 3bialxülll 54
- Llol gl uplõjjji gjjcjji lacto clíàlj o 5 11 54
- Lolle flùidi gjjàlji jacto цдс curi u5 gì àjlll йыдлсл gì jlàblll giù 11 54
- Lollji öloglaxj 54
- Láàgj dllaa5 gl àlloji cllo 54
- Pcjjig õbjllaji 54
- Röll а1дл gì jjlg 54
- U jai ji 54
- Uploldl gjjäji ilo о ule u glxji gl ógàgjb 0 5 11 54
- _ги_лолд ешхьал 54
- Ì ugí giù il 54
- Õgjlaj 54
- Адл9 54
- Зелд 101x11 ojj llì _et jlolctoji 54
- Л ojãlb uplõ lji gjjc ji lacto giù 11 54
- Щиал ú 54
- 0 livqf 55
- 7yc pvs i р у 55
- Iprtço 55
- Iß hl iу 55
- O rfßqo р р р 55
- O xp т гг2 1у 55
- Кттто рс qft o py 55
- Ilñi ii gjj ó li lkuvo 56
- Jjàlj pj 57
- Ljurjig 57
- Pdjig j uájjjji 57
- Fewi у ultdl 58
- Gjjálji üojx o _дс 4j ßjji lxi9 к q 5 58
- L û lxuj objl õlgkcdl gyl õ gxubo jg dl 4xãâ сиь i i 58
- Leóíü plâj lji gjjhjji öbcag pcuji cijlog 58
- Lg öja jlosxujju jzbziäxjji oxuül jlxixuji 58
- L llzolg eliofili láltójljl 59
- Mirra хитон утп 60
- Uciçj unlclu 61
- Ûdelu uuikl 61
- Лаш udii жсиаси 61
- Трпп 62
- Ai ir г 63
- Huixin 63
- Lidie un uncd ло udii nulluoi au a 63
- Uaauurtali rat urainc raial u ua e 63
- Udii un uncd 63
- Uned clt 63
- Uulldu ii lc gli qkl 63
- Uuuc d cdiu 63
- Lidie ardi uatviiu 64
- Ubidii uniaiacu 64
- Ubidii uniaiucu 64
- Uuc gu uffldiu uul gkulll 64
- Aclgia gulll urlili 65
- Drmhhlhzsouals 65
- Informações de segurança 66
- Bateria e carregamento 67
- Certifique se de que a tensão da fonte de alimentação utilizada corresponde à tensão indicada para a estação de esvaziamento automático 67
- Conteúdos do equipamento 67
- Declaração de conformidade da ue 67
- Desligue a estação de esvaziamento automático caso não tencione utilizá la durante um período de tempo prolongado 67
- Diretivas e normas europeias aplicáveis e as respetivas alterações o texto completo da declaração de conformidade da ue está disponível em http www mi com global service support declaration html para consultar o manual detalhado online visite www mi com global service userguide 67
- Não coloque a estação de esvaziamento automático perto de fontes de calor 67
- Não desmonte repare ou modifique a estação de esvaziamento automático de forma autónoma 67
- Não utilize panos ou mãos húmidas para limpar os pontos de contacto da estação de esvaziamento automático 67
- Se o cabo de alimentação partir ou ficar danificado deixe de o usar mediatamente e contacte o serviço pós venda 67
- Visão geral do produto 67
- Ç ç a dreame tianjin information technology co ltd pelo presente declara que este equipamento está em conformidade com as 67
- Compartimento do pó de esvaziamento automático 68
- Disposable bag 68
- Estação de esvaziamento automático 68
- Esvaziar o compartimento do pó 69
- Guarde a estação de carregamento de origem 69
- Inicie a limpeza 69
- Instalação como utilizar 69
- Instale a estação de esvaziamento automático 69
- Instale o compartimento do pó de esvaziamento automático 69
- Ligar e carregar 69
- Remova o compartimento do pó de origem do aspirador com mopa 69
- Limpar o compartimento do pó de esvaziamento automático 70
- Manutenção de rotina 70
- Substituir o saco descartável 70
- Limpar a conduta de ar da estação de esvaziamento auto mátíco 71
- Limpar os pontos de contacto e os ventiladores de esvaziamento automático 71
- Resolução de problemas 71
- Especificações 1нформац1я про безпеку 72
- I обслуговування сл д придбати спещальний шнур або комплект 72
- Informações sobre a eliminação e reciclagem de reee 72
- Д1ти в ком вщ 8 роюв i старше й особи з зниженими ф зичними сенсорними чи розумовими можливостями або недостатжм досвщом i знаниями можуть користуватися цим приладом п д наглядом когось з батьюв або ошкужв щобуникнути можливих небезпек д1ти не повинж очищувати прилад i виконувати нал днз його техжчного обслуговування без нагляду 72
- Не перем щуйте станц ю автоматичного скидання см ття використовуючи п верхню кришку як ручку 72
- Не спйтета не сидпъ на станцп автоматичного скидання см ття 72
- Обмеження щодо експлуатацн 72
- Продукт не е грашкою переконайтеся що д ти й домашж тварини перебувають на безпечжй вщстаж вщ станцп автоматичного скидання см ття пщ час прибирания 72
- Станц1ю автоматичного скидання см ття сл д ставити в м сцях з зручним доступом а не в м сцях над пщлогою як от сходи 72
- Уважно прочитайте цю нструкщю й збережпъ ндля подальшого використання 72
- Цей пристр й призначений лише для прибирания пщлоги в домашжх умовах не використовуйте його зовж у комерцмних чи промислових умовах а також не на пщлозе 72
- Якщо шнур живлення пошкоджений замють нього у виробника або у 72
- Комплект постачання станц я автоматичного скидання смггтя 74
- Опис продукту 74
- В дс1к для автоматичного скидання пилу 1 виймпъ орипнальний вщс к для пилу з миючого робота пилососа 75
- Встановлення 75
- Одноразовий пакет 75
- Приберпъ орипнальну док станц1ю для 75
- Установпъ вщс к для автоматичного скидання пилу 75
- Установпъ станц ю автоматичного скидання смггтя 75
- Нструкц1я регулярке технике обслуговування 76
- Очищения вщежудля автоматичного скидання 76
- Очищения вщежудля пилу 76
- Прибирания 76
- Ув1мкнення тазарядження 76
- Зам1на одноразового пакета 77
- Очищения заряди их контакт в виход в для самоочищен ня 77
- Очищения канал в скидання настанцн автоматичного скидання смггтя 77
- Виршення проблем характеристики 78
- Нформац1я про утил зац1ю та переробку вщходш електричного та електронного обладнання 78
- Bezpecnostní informace 79
- Automatickou vyprazdhovaci stanici nerozebirejte neopravujte ani neupravujte 80
- Automatickou vyprazdhovaci stanici neumistujte do b lizkosti zdrojù tepla 80
- Baterie a nabijeni 80
- Dbejte na to aby napèti ve vàmi pouzité elektrické siti odpovidalo napèti uvedenému natéto automatické vyprazddovaci stanici 80
- Eu prohlàseni o shodè 80
- Evropskymi smèrnicemi a normami ajejich ùpravami üplné znèni prohlàèeni o shodè pro eu je k dispozici na nàsledujici internetovéadrese http www mi com global service support declaration html podrobnou elektronickou pfiruèku najdete nastrànce www mi com global service userguide 80
- Nabijeci kontakty automatické vyprazdhovaci stanice necistète mokrou utèrkou ani mokryma rukama 80
- Nechystàte li se automatickou vyprazdhovaci stanici delsi dobu pouzit odpojte ji od elektrické site 80
- Obsah baleni 80
- Pokud je napàjeci shùra poskozena nebo pferusena okamzitèji prestante pouzivat a kontaktujte poprodejni servis 80
- Prehled o vyrobku 80
- Spoleènost dreame tianjin information technology co ltd timto prohlaèuje ie jetotozafizenf vsouladu s prisluènymi 80
- Automatická vyprazdñovací nádoba na prach 81
- Automatická vyprazdñovací stanice 81
- Jednorázovy sácek 81
- Dejte pryc originàlni nabijeci stanici zapnuti a nabijeni 82
- Instai ace zpùsob ponziti 82
- Nainstalujte automatickou vyprazdnovaci stanici 82
- Vlozte automatickou vyprazd piovaci nàdobu na prach 82
- Vyjméte originàini nàdobu na prach z vysavace s mopem 82
- Vypràzdnéni nàdoby na prach 82
- Zahajte ùklid 82
- Cisténí automatické vyprazdnovací nádoby na prach 83
- Rutinní údrzba 83
- Vyménajednorázového sácku 83
- Cisténi nabijecich kontaktù aotvorù automatického vy prazd nova 84
- Cisténi vzduchového kanàlu na automatické vyprazdnovaci stanici 84
- Reseni problèma 84
- Param etry nàqpocpopíeç aocpaàsíaç 85
- Konqoq npoióvxoç 87
- Nepiexópeva ouokeuaoíaç zxaqpóç autópaxou aóeiáopaxoç 87
- Npoïôvroç rœv açeoouáp kairqç ôiena í ç хр 87
- Oakoúxa plaçxpúoiç npoevkareornpévri 87
- Oi aneikcníoeiç 87
- П пои nepiéxovrai ото evxsipiöio хрпигп npoopíçovrai pàio via ava opá to npavpar ikónpo ióv kai oi xeiroupvíeç evfiéxerai va siaipèpouv xôvœ ßexruöoeiov rou npoïôvroç h popnorikiï okoúna a ouvvapiarpa пои xpçoiponoieírai pe aurâv rov araspó auróparou aóeiáoparoç nœxeirai çexœpiarô fia xenropépeieç oxeriká pe rovrpóno хрпопс kai ouvr pporiç тро popnorikik okoúnaç офоиу vapíarpaç avarpéçre aro evxsipíôioxpúatnrnçpounotikóç okoúnaç aipouvvapíarpaç fia va xpnoiponooïoere auróv rov araõpó auróparou aoeiáoparoç npénei va evkaraaraöei о хшрор аиллоурс okóvqç auróparou aseiáoparoç arqv рорпопкп okoúna афоиvvapíarpa 87
- Apxikó araõpó фópтloqç 88
- Araõpó auróparou aósiáoparoç 88
- Tonoõetqote 88
- Tonoöetqote 88
- X po ouààoyqç okóvqç auróparou aôsiáoparoç 88
- Xcôpoç ouààoyqç okóvqç auróparou aósiáoparoç 88
- Zakoúàa píaç xp 88
- Афсареате rov apxikó x po ouààoyqç okóvqç anó xqv popnotikq окоипа офоиууарагра 88
- Еукат0отаог 88
- Auvrrípror 89
- Aôeiaopa тои x bpou ouààoyqç okóvqç 89
- Evapçq kasapiopoú 89
- Evepyonoíqoq kai фортюг 89
- Kaqapiapóç 89
- Tpónoç хр 89
- Xœpou ouààoyqç okóvqç аиторатои aôeiáopatoç auviotátaikaeapionóç kâeee 6oná6a 89
- К opovtíôa 89
- Aspaycoycóv аиторатои aóeiáopaxoç 90
- Avtikatáaraoq rqç oakoúàaç píaç xp 90
- Kaeapiopóçónoxe xpeiá exai 90
- Kaqapiapóç xœv епафсоу фортку kai 90
- Kaqapiapóç тои aycoyoú aépa 90
- Oq tpapúvxaç npoç xanávio xq aaßq q аакосла p aç xpqaqc 0a афрауюте шаге va pqvokopniaxeíokóvq kai акабарклес 90
- Oxaspó auróparou aôeiáaparoç каеаршррррпотехреииетао 90
- Avti _i8rcóttlor прорхгщатоэи 91
- Flàqpo opíeç 91
- Pe xqv anóppiipq kai xqv avakúkàwoq анне 91
- Характгрют 1к0 91
- Informati privine siguranta 92
- Prezentare generala a produsului 93
- Compartiment de praf cu golire automata 94
- Sac de unica folosintä 94
- Statie cu gol ire automata statie cu golire automata 94
- Golirea compartimentului pentru praf 95
- Instalare mod de utilizare 95
- Montati compartimentul de praf cu golire automata 95
- Montati statia cu golire automatà 95
- Pornirea curata rii 95
- Pornirea siìncàrcarea 95
- Secateti statia de ìncàrcare originala 95
- Ìndepàrtati compartimentul de praf original din aspiratomi cu mop 95
- Curàtarea compartimentului de praf cu golire automatà 96
- Intretinerea de rutinà 96
- Ìnlocuirea sacului de unica folosintà 96
- Curàtarea contactelor de ìncàrcare si a orificiilor de golire autómata 97
- Curàtarea tubului de aer de pe statia cu golire autómata 97
- Depanare 97
- Anvendelsesbegrcensninger 98
- Auto tpmmestationen bpr placeres i et äbent omräde ikke pä steder der er haevet over gulvniveau som f eks trapper 98
- Dette apparat kan bruges af bprn fra en alder pä 8 är samt af personer med reduceret fysisk sensoriske elier mentale faerdigheder eiler mangel pä erfaring og viden hvis det foregär under opsyn elier de instrueres i brugen af anordningen pä en sikker mäde og forstär de involverede risici bprn mä ikke lege med apparatet rengpring og vedligeholdelse mä ikke udfpres af bprn medmindre det foregär under opsyn 98
- Dette produkt er ikke et legetpj sprgfor at bprn og kaeledyr holdes pä sikker afstand af auto tpmmestationen när den er i brug 98
- Dette produkt er kun beregnet til rengpring af gulve i et hjemmemiljp mä ikke anvendes udendprs pä andet end gulvoverflader eiler i et kommercielt eiler industrieit miljp 98
- Flyt ikke auto tpmmestationen ved at bruge topdaekslet som et händtag 98
- Hvis strpmledningen er beskadiget skal den udskiftes med en speciel ledning eiler komponent der ertilgaengelig fra producenten ellerdennes servicerepraesentant 98
- Informati privind reciclarea si eliminarea deee 98
- Laes denne vejledning omhyggeligtf0r brug ogopbevar den til senere brug 98
- Specificati sikkerhedsinformation 98
- Indhold af pakken auto t0mmestation 100
- Produktoversigt 100
- Auto t0mmestation dopdækseï sbent auto t0mmest0vbeholder 101
- Engangspose 101
- Fjern den oprindelige st0vbeholder fra robotst0vsuger moppen 101
- Installation 101
- Installer auto t0mmestationen 101
- Læg den oprindelige ladestation til side 101
- Monter auto t0mmest0vbeholderen 101
- Brugsanvisning pleje og vedligeholdelse 102
- Reng0ring af auto t0mmest0vbeholderen 102
- Start renggring 102
- T0m st0vbeholderen 102
- Tilslutning og opladning 102
- Renggring af luftkanalen pà auto tpmmestationen 103
- Rengpring af ladekontakterne og auto tpmmekanalerne kengor 103
- Udskiftning af engangsposen 103
- Fejlsogning specifikationer 104
- Oplysninger om weee bortskaffeise og genanvendelse 104
- Säkerhetsinformation 105
- Produktöversikt 106
- Automatisk tomningsstation 107
- Dammbehallare med automatisk tomning 107
- Avlägsna den ursprungliga dammbehâllaren frân damsugarmoppen 108
- Börja rengör 108
- Installation sâ använder du 108
- Installera dammbehâllaren med automatisk tömning 108
- Installera den automatiska tômningsstationen 108
- Lägg undan den ursprungliga laddningsdockan 108
- Pâsâttning och laddning 108
- Töm dammbehällaren 108
- Byta ut engângspâsen 109
- Rengöring av dammbehällaren med automatisk töm ning 109
- Skötsel och underhâll 109
- Felsökning 110
- Rengöring av den automatiska tömningsstationens luftkanal 110
- Rengöring av laddningskontakterna och de självtömmande ventilerna 110
- Automaattinen tyhjennysasema tulee sijoittaa avoimelle alueelle lattianyläpuolella olevien paikkojen sijaan kuten portaat 111
- Information om avyttring och ätervinning av elektroniskt avfall 111
- Jos virtajohto on vaurioitunut se tulee korvata valmistajan tai sen huoltoedustajan toimittamalla johdolla 111
- Käyttörajoitukset 111
- Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se tulevaa käyttöä varten 111
- Specifikationer turvallisuustiedot 111
- Tämä tuote ei ole lelu varmista että lapsetja lemmikit pitävät turvallisen etäisyyden automaattiseen tyhjennysasemaan sen toiminnan aikana 111
- Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan lattioiden puhdistamiseen kotiolosuhteissa älä käytä ulkotiloissa muilla pinnoilla kuin lattioilla tai kaupallisissa tai teollisissa tiloissa 111
- Tätä laitetta voivat käyttääyli 8 vuotiaat lapsetja henkilöt joiden fyysiset aisti tai henkiset kyvyt ovat heikentyneettai joilla ei ole kokemustatai tietoa laitteen käytöstä kunhan heitä valvotaan ja opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön ja kunhan heymmärtävät siihen liittyvät vaarat lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella lapset eivät saa puhdistaa tai suorittaa huoltoa ilman valvontaa 111
- Älä seiso tai istu automaattisen tyhjennysaseman päällä 111
- Älä siirrä automaattista tyhjennysasemaa käyttämällä sen yläkantta kahvana 111
- Paketin sisältö automaattinen tyhjennysasema 113
- Tuotteen yleiskuva 113
- Asenna automaattinen tyhjennysasema 114
- Asenna automaattisesti tyhjentyvä pölysäiliö 114
- Asennus 114
- Automaattisesti tyhjentyvä pölysäiliö 1 poista alkuperäinen pölysäiliö imurimopista 3 laita alkuperäinen latausasema pois 114
- Kertakäyttöinen pölypussi 114
- Aloita puhdistaminen 115
- Automaattisesti tyhjentyvàn pòlysàiliòn p u h d ì stam ì n e n 115
- Kàyttò hoito ja huolto 115
- Pàalle kytkeminen ja lataaminen 115
- Tyhjennà pólysàilió 115
- Automaattisen tyhjennysaseman ilmakanavan puhdistaminen 116
- Kertakäyttöisen pölypussin vaihto 116
- Latauskontaktien ja automaattisen tyhjennyksen venttülit 116
- Vianmääritys tiedot 117
- Weee hävittämis ja kierrättämistiedot 117
- Sikkerhetsinformasjon 118
- Batterierog lading 119
- Dersom strpmkabelen blir skadet eller pdelagt ma man umiddelbart avslutte bruken av den og ta kontakt med ettersalgsservice 119
- Eu samsvarserklaering 119
- Europeiske normer ogendringer denfullstendigeteksten i eus samsvarserklaeringer tilgjengelig p fplgende internett adresse http www mi com global service support declaration html for detaljert e h ndbok ga til www mi com global service userguide 119
- F c vi dreame tianjin information technology co ltd erklasrer herved at dette utstyret er i samsvar med gjeldende direktiverog 119
- Ikke bruk en vat klut eller vate hender til a tprke eller rengjore ladekontaktene til den automatiske tpmmestasjonen 119
- Ikke demonter reparer eller endre den automatiske tpmmestasjonen pa egen hand 119
- Ikke sett den automatiske tpmmestasjonen i ncerheten av varmekilder 119
- Koble fra den automatiske tpmmestasjonen hvis den ikke skal brukes i en lengre periode 119
- Pakkeinnhold 119
- Pase at spenningen til strpmforsyningen du bruker stemmer overens med spenningen som er angitt pa den automatiske tpmmestasjonen 119
- Produktoversikt 119
- Automatisk tömmestasjon 120
- Automatisk tömming av stövkammer 120
- Engangspose 120
- Fjern det originale st0vkammeret fra st0vsugermoppen 121
- Innkobling og lading 121
- Installasjon hvordan i bruk 121
- Installer automatisk t0mming av st0vkammer 121
- Installer den automatiske t0mmestasjonen 121
- Legg unna den originale ladedokken 121
- Start rengj0ring 121
- T0m st0vkammeret 121
- Bytte av engangspose 122
- Pleie og vedlikehold 122
- Rengjgr st0vkammeret med automatisk t0mming 122
- Feilsoking 123
- Rengj0re ladekontaktene og autot0mmingsventilene 123
- Rengjgr lüft pä den automatiske t0mmestasjonen 123
- Als de stroomkabel is beschadigd moet deze worden vervangen door een speciaal snoer of assemblage dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of diens servicedealer 124
- Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een fysieke zintuiglijke of mentale handicap of gebrek aan ervaringen kennis mits ze ondertoezicht staan of instructies hebben ontvangen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren hiervan begrijpen kinderen mögen niet speien met het apparaat reinigen en onderhoud door de gebruiker mag niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan 124
- Dit product is geen speelgoed houd kinderen en huisdieren op veilige afstand wanneer het automatische leegstation in werkingis 124
- Dit product is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van vloeren in thuisomgevingen gebruik het niet buitenshuis op oppervlakken zondervloer of in een commerciele of industriele omgevingen 124
- Ga niet op het automatische leegstation zitten 124
- Gebruiksbeperkingen 124
- Het automatische leegstation moet in een open ruimte worden geplaatst en niet op verhoogde plaatsen zoals op een trap 124
- Informasjon om avhending og resirkulering av weee 124
- Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om laterte kunnen raadplegen 124
- Spesifikasjoner veiligheidsinformatie 124
- Verplaats het automatische leegstation niet door de bovenste deksel als handvat te gebruiken 124
- Inhoud pakket automatisch leegstation 126
- Productoverzicht 126
- Automatisch leegcompartiment voor stof 127
- Automatisch leegstation 127
- Berg het origínele oplaadstation op 127
- Installatie 127
- Installeer het automatische leegcompartiment voor stof 127
- Installeer het automatische leegstation 127
- Verwijder het oorspronkelijke stofcompartiment van de robotstofzuiger dweilrobot 127
- Gebruik verzorging en onderhoud 128
- Het automatisch leegmaken van het stofcompartiment 128
- Het reinigen starten 128
- Inschakelen en opladen 128
- Leeg het stofcompartiment 128
- Schoonmaken van de laadcontacten en de kanalen voor automatisch legen 129
- Schoonmaken van het kanaal op het automatische leegstation 129
- Vervangen van de wegwerpzak 129
- Informatie over recycling en verwijdering van aeea 130
- Problemen oplossen specificaties 130
Похожие устройства
- Ariston PRO1 R INOX ABS 50 V SLIM 2K Инструкция по эксплуатации
- Ariston PRO1 R INOX ABS 65 V SLIM 2K Инструкция по эксплуатации
- Ariston VELIS TECH R ABS 50 Инструкция по эксплуатации
- Ariston VELIS TECH R ABS 80 Инструкция по эксплуатации
- Ariston VELIS TECH R ABS 100 Инструкция по эксплуатации
- Rombica MyRobot Jet (HWT1D303) Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MFF186NFRR Инструкция по эксплуатации
- Rombica Flow Handy Fan III (R2D2-043) Инструкция по эксплуатации
- Rombica NEO Flow Blue (R2D2-044) Инструкция по эксплуатации
- Rombica Flow Flex Mini (R2D2-045) Инструкция по эксплуатации
- Rombica Flow Flex Sola Black (R2D2-046) Инструкция по эксплуатации
- Rombica Flow Flex Sola White (R2D2-047) Инструкция по эксплуатации
- Rombica Flow Flex Oliver (R2D2-048) Инструкция по эксплуатации
- Rombica Flow Flex Santi Black (R2D2-049) Инструкция по эксплуатации
- Rombica Flow Flex Santi White (R2D2-050) Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR12BSEANWKNER/AR12BSEANWKXER Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR09BSFCMWKNER/AR09BSFCMWKXER Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR12BSFCMWKNER/AR12BSFCMWKXER Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR18BSFCMWKNER/AR18BSFCMWKXER Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR24BSFCMWKNER/AR24BSFCMWKXER Инструкция по эксплуатации
ÖX lg ÖjA JlosXuJjU jZbZIÄXjJI oxuül JlxiXujI LJI leóíü plâJ lJI gjjhjJI öbcag pcuJI CijLog gjjÁlJI Üojx o _Дс 4j ßjJI LxI9 к Q 5 fewi У uLtdl AJOÃJI jbubl ÜUSJ j kuxog l 5_yJI QgJJb flùidi jyüJI 4kcvo _Дс jg gzJI jJjgzJI Q tog o öx lg оj o JIOÄLMJAU оуу5 JIAAJIOI L LJI XLC 4SL 9 tLarli 1_Д 1ОЗ 4skt j _ LoJ_JI gjjxxJI öbcSg yvXJI õlLog càw IQ51 O ij plS b уз AÍbg 4лХаЛ J b 4j gJJI Jl b pS 3 ü 4jJ Ij QÁ ÃOJI l û LxuJ objl õlgkcdl gyl õ gxubO jg dl 4xÃâ СиЬ I I i счход ylñlxJI gj_ xJI JaxzJ agisti I clhàJI ÿoj p9 1 ÕA lg õJLxsXxülU QAyíJI уз QXIXJ uûJâüJI JA5 IßLziSg Alòidi gjyüJI öjj g JAÄUJ L9libi уз Д Ь M 4 g dl 4лХ9 Cób I I lo 5 2 4_d Ij 4jg dl 4л29 f Ihr i I ô pQ 1 Üljb p9g 4 J pL c b ÖJgAxuX pjJ I I pL x ill cLb JLÀJI Ißjl уз _bLdJ ylãlxll gj_ òxJI 4kc _oJ gloJI clkxãJI Ix QJÁXÜÍI hà Àlb p9 4 gXaJ ÕA lg õQ UÜI gll l QICII QÕ ÃOJI UXU I41Â9lie 1ЬлЛ J b bgñ ull ye LA gil Ig Asb ОЫОЗ 4ЯЪЗ pljÄÄxüb jzJI уз LogiJIg JLÀII Jljb р 2 LoloJ d õ I Õ 4hjjj pSg 1 õ_y Ugelli 4ÄI9 clh CyZtD p9 3 113 114