Karcher K 6.75 Jubilee [202/248] Предпазни приспособления
![Karcher K 6.75 Jubilee [202/248] Предпазни приспособления](/views2/1008577/page202/bgca.png)
– 7
може да влоши надеждността и
безопасността на уреда.
Потребителят трябва да използва
уреда според предписанията. Той
трябва да се съобразява с
даденостите на място и да внимава
при работа с уреда дали наоколо няма
хора.
Не използвайте уреда, ако в обсега се
намират други лица, освен ако не носят
защитно облекло.
За защита от напръскване с вода или
мръсотия носете подходящо предпазно
облекло и предпазни очила/маска.
Внимание
При по-продължителни паузи
изключете уреда от главния прекъсвач
/ прекъсвача на уреда или го извадете
от щепсела.
Не използвайте уреда при
температури под 0°C.
За да избегнете повреди, при
почистване осигурете минимално
разстояние от 30 см между струята и
боядисаните повърхности.
По време на работа уредът да не се
оставя без надзор.
Внимавайте кабелът на уреда или
удължителят да не се повредят или
скъсат поради настъпване, прегъване,
опъване или друго. Пазете кабела от
топлина, масла и остри ръбове.
Всички електрически части и елементи
в обсега на работа трябва да са
защитени от водната струя.
Уредът може да се включва само към
електрически контакт, изпълнен от
електротехник съгласно IEC 60364.
Свръзвайте уреда само към променлив
ток. Напрежението трябва да
съответства на цитираното върху
табелката на уреда напрежение.
Да не се надвишава максимално
допустимото пълно напрежение на
мрежата на електрическата точка за
присъединяване (вижте Технически
данни).
По причини на сигурността принципно
препоръчваме задействането на уреда
през защитно приспособление за
падове в напрежението (макс. 30 mA).
Почистване, при което се отделят
маслосъдържащи отпадъчни води,
напр., при миене на двигателя и
долната част на корпуса, трябва да
става само на мивки със сепаратор за
масла.
Внимание
Предпазните приспособления служат за
защита на потребителя и не трябва да се
променят или заобикалят.
Прекъсвачът на уреда предотвратява
непреднамереното пускане в експлоатация
на уреда.
Блокировката спира лоста на пистолета за
ръчно пръскане и предотвратява
непреднамерения старт на уреда.
Преливният вентил предотвратява
надвишаването на допустимото работно
налягане.
Ако се освободи лостът
на пистолета за
ръчно пръскване, пневматичният контакт
изключва помпата, струя високо налягане
прекъсва. Ако лостът се придърпа, отново
включва помпата.
Внимание
Преди всички дейности с уреда установете
неговата устойчивост, за да избегнете
злополуки или увреждания.
–
Устойчивостта на уреда е гарантирана,
ако той бъде оставен на равна
повърхност.
Предпазни приспособления
Ключ на уреда
Блокировка пистолет за ръчно пръскане
Преливен вентил с пневматичен
прекъсвач
Предпоставки за устойчивост
202 BG
Содержание
- K 6 5 jubilee 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Allgemeine hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Garantie 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Symbole auf dem gerät 5
- Symbole in der betriebsanleitung 5
- Umweltschutz 5
- Sicherheitshinweise 6
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Voraussetzungen für die standsicherheit 7
- Bedienung 8
- Gerätebeschreibung 8
- Lieferumfang 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Betrieb 9
- Inbetriebnahme 9
- Wasserversorgung 9
- Arbeiten mit reinigungsmittel 10
- Betrieb beenden 10
- Betrieb unterbrechen 10
- Ersatzteile 11
- Frostschutz 11
- Gerät aufbewahren 11
- Lagerung 11
- Pflege 11
- Pflege und wartung 11
- Transport 11
- Transport in fahrzeugen 11
- Transport von hand 11
- Wartung 11
- Hilfe bei störungen 12
- Ce erklärung 13
- Technische daten 13
- Contents 14
- Environmental protection 14
- General information 14
- Proper use 14
- Symbols in the operating instructions 14
- Symbols on the machine 14
- Warranty 14
- Safety instructions 15
- Operation 16
- Prerequisites for the appliance s stability 16
- Safety devices 16
- Scope of delivery 16
- Before startup 17
- Description of the appliance 17
- Water supply 17
- Operation 18
- Start up 18
- Working with detergent 18
- Finish operation 19
- Frost protection 19
- Interrupting operation 19
- Storage 19
- Storing the appliance 19
- Transport 19
- When transporting by hand 19
- When transporting in vehicles 19
- Maintenance 20
- Maintenance and care 20
- Spare parts 20
- Troubleshooting 20
- Ce declaration 21
- Technical specifications 21
- Consignes générales 22
- Garantie 22
- Protection de l environnement 22
- Symboles sur l appareil 22
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 22
- Table des matières 22
- Utilisation conforme 22
- Consignes de sécurité 23
- Dispositifs de sécurité 24
- Avant la mise en service 25
- Conditions pour la stabilité 25
- Contenu de livraison 25
- Description de l appareil 25
- Utilisation 25
- Alimentation en eau 26
- Fonctionnement 26
- Mise en service 26
- Fin de l utilisation 27
- Interrompre le fonctionnement 27
- Travail avec le détergent 27
- Entreposage 28
- Entretien 28
- Entretien et maintenance 28
- Protection antigel 28
- Ranger l appareil 28
- Transport 28
- Transport dans des véhicules 28
- Transport manuel 28
- Assistance en cas de panne 29
- Pièces de rechange 29
- Caractéristiques techniques 30
- Déclaration ce 30
- Avvertenze generali 31
- Garanzia 31
- Indice 31
- Protezione dell ambiente 31
- Simboli riportati nel manuale d uso 31
- Simboli riportati sull apparecchio 31
- Uso conforme a destinazione 31
- Norme di sicurezza 32
- Dispositivi di sicurezza 33
- Presupposti per la stabilità 33
- Alimentazione dell acqua 34
- Descrizione dell apparecchio 34
- Fornitura 34
- Prima della messa in funzione 34
- Funzionamento 35
- Messa in funzione 35
- Interrompere il funzionamento 36
- Operare con detergente 36
- Terminare il lavoro 36
- Antigelo 37
- Cura e manutenzione 37
- Deposito dell apparecchio 37
- Manutenzione 37
- Posizione in veicoli 37
- Posizione manuale 37
- Ricambi 37
- Supporto 37
- Trasporto 37
- Guida alla risoluzione dei guasti 38
- Dati tecnici 39
- Dichiarazione ce 39
- Algemene instructies 40
- Doelmatig gebruik 40
- Garantie 40
- Inhoud 40
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 40
- Symbolen op het toestel 40
- Zorg voor het milieu 40
- Veiligheidsinstructies 41
- Veiligheidsinrichtingen 42
- Voorwaarden voor de stabiliteit 42
- Bediening 43
- Beschrijving apparaat 43
- Leveringsomvang 43
- Voor de inbedrijfstelling 43
- Inbedrijfstelling 44
- Watertoevoer 44
- Werking 44
- Werken met reinigingsmiddelen 45
- Werking onderbreken 45
- Werking stopzetten 45
- Apparaat opslaan 46
- Onderhoud 46
- Opslag 46
- Reserveonderdelen 46
- Transport in voertuigen 46
- Transport met de hand 46
- Vervoer 46
- Vorstbescherming 46
- Hulp bij storingen 47
- Ce verklaring 48
- Technische gegevens 48
- Garantía 49
- Indicaciones generales 49
- Protección del medio ambiente 49
- Símbolos del manual de instrucciones 49
- Símbolos en el aparato 49
- Uso previsto 49
- Índice de contenidos 49
- Indicaciones de seguridad 50
- Dispositivos de seguridad 51
- Requisitos para la seguridad de posición 51
- Antes de la puesta en marcha 52
- Descripción del aparato 52
- Manejo 52
- Volumen del suministro 52
- Funcionamiento 53
- Puesta en marcha 53
- Suministro de agua 53
- Finalización del funcionamiento 54
- Interrupción del funcionamiento 54
- Trabajo con detergentes 54
- Almacenamiento 55
- Almacenamiento del aparato 55
- Cuidado del aparato 55
- Cuidados y mantenimiento 55
- Protección antiheladas 55
- Transporte 55
- Transporte en vehículos 55
- Transporte manual 55
- Ayuda en caso de avería 56
- Mantenimiento 56
- Piezas de repuesto 56
- Datos técnicos 57
- Declaración ce 57
- Garantia 58
- Instruções gerais 58
- Protecção do meio ambiente 58
- Símbolos no aparelho 58
- Símbolos no manual de instruções 58
- Utilização correcta 58
- Índice 58
- Avisos de segurança 59
- Equipamento de segurança 60
- Pré requisitos para a segurança da estabilidade do aparelho 60
- Antes de colocar em funcionamento 61
- Descrição da máquina 61
- Manuseamento 61
- Volume do fornecimento 61
- Alimentação de água 62
- Colocação em funcionamento 62
- Funcionamento 62
- Desligar o aparelho 63
- Interromper o funcionamento 63
- Trabalhar com detergentes 63
- Armazenamento 64
- Conservação 64
- Conservação e manutenção 64
- Guardar a máquina 64
- Manutenção 64
- Protecção contra o congelamento 64
- Transporte 64
- Transporte em veículos 64
- Transporte manual 64
- Ajuda em caso de avarias 65
- Peças sobressalentes 65
- Dados técnicos 66
- Declaração ce 66
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 67
- Garanti 67
- Generelle henvisninger 67
- Indholdsfortegnelse 67
- Miljøbeskyttelse 67
- Symboler på maskinen 67
- Symbolerne i driftsvejledningen 67
- Sikkerhedsanvisninger 68
- Betjening 69
- Forudsætninger til stabiliteten 69
- Leveringsomfang 69
- Sikkerhedsanordninger 69
- Beskrivelse af apparatet 70
- Inden ibrugtagning 70
- Vandforsyning 70
- Arbejde med rensemidler 71
- Ibrugtagning 71
- Afbrydelse af driften 72
- Efter brug 72
- Frostbeskyttelse 72
- Manuel transport 72
- Opbevaring 72
- Opbevaring af damprenseren 72
- Transport 72
- Transport i køretøjer 72
- Hjælp ved fejl 73
- Pleje og vedligeholdelse 73
- Reservedele 73
- Vedligeholdelse 73
- Overensstemmelseserklæring 74
- Tekniske data 74
- Forskriftsmessig bruk 75
- Garanti 75
- Generelle merknader 75
- Innholdsfortegnelse 75
- Miljøvern 75
- Symboler i bruksanvisningen 75
- Symboler på maskinen 75
- Sikkerhetsanvisninger 76
- Betjening 77
- Forutsetning for at den står støding 77
- Leveringsomfang 77
- Sikkerhetsinnretninger 77
- Beskrivelse av apparatet 78
- Før den tas i bruk 78
- Vanntilførsel 78
- Arbeide med rengjøringsmiddel 79
- Ta i bruk 79
- Etter bruk 80
- Frostbeskyttelse 80
- Lagring 80
- Oppbevaring av apparatet 80
- Opphold i arbeidet 80
- Transport 80
- Transport for hånd 80
- Transport i kjøretøy 80
- Feilretting 81
- Pleie og vedlikehold 81
- Reservedeler 81
- Vedlikehold 81
- Ce erklæring 82
- Tekniske data 82
- Allmänna hänvisningar 83
- Användning enligt bestämmelse 83
- Garanti 83
- Innehållsförteckning 83
- Miljöskydd 83
- Symboler i bruksanvisningen 83
- Symboler på aggregatet 83
- Säkerhetsanvisningar 84
- Förutsättningar för stabilitet 85
- Handhavande 85
- Leveransens innehåll 85
- Säkerhetsanordningar 85
- Beskrivning av aggregatet 86
- Före ibruktagande 86
- Vattenförsörjning 86
- Idrifttagning 87
- Arbeten med rengöringsmedel 88
- Avbryta driften 88
- Avsluta driften 88
- Frostskydd 89
- Förvara apparaten 89
- Förvaring 89
- Reservdelar 89
- Skötsel och underhåll 89
- Transport 89
- Transport i fordon 89
- Transport per hand 89
- Underhåll 89
- Åtgärder vid störningar 90
- Ce försäkran 91
- Tekniska data 91
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 92
- Laitteessa olevat symbolit 92
- Sisällysluettelo 92
- Tarkoituksenmukainen käyttö 92
- Yleisiä ohjeita 92
- Ympäristönsuojelu 92
- Turvaohjeet 93
- Edellytykset seisontavakavuudelle 94
- Käyttö 94
- Toimitus 94
- Turvalaitteet 94
- Ennen käyttöönottoa 95
- Laitekuvaus 95
- Käyttöönotto 96
- Vedensyöttö 96
- Käyttö 97
- Käytön keskeytys 97
- Käytön lopetus 97
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen 97
- Hoito ja huolto 98
- Huolto 98
- Kuljetus 98
- Kuljetus ajoneuvoissa 98
- Kuljetus käsin 98
- Laitteen säilytys 98
- Suojaaminen pakkaselta 98
- Säilytys 98
- Varaosat 98
- Häiriöapu 99
- Ce todistus 100
- Tekniset tiedot 100
- Γενικές υποδείξεις 101
- Εγγύηση 101
- Κανονική χρήση 101
- Πίνακας περιεχομένων 101
- Προστασία περιβάλλοντος 101
- Σύμβολα στη συσκευή 101
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 101
- Υποδείξεις ασφαλείας 102
- Μηχανισμοί ασφάλειας 103
- Προϋποθέσεις ευστάθειας 103
- Περιγραφή συσκευής 104
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 104
- Συσκευασία 104
- Χειρισμός 104
- Έναρξη λειτουργίας 105
- Λειτουργία 105
- Παροχή νερού 105
- Διακοπή λειτουργίας 106
- Εργασία με απορρυπαντικό 106
- Τερματισμός λειτουργίας 106
- Αντιπαγετική προστασία 107
- Αποθήκευση 107
- Μεταφορά 107
- Μεταφορά με το χέρι 107
- Μεταφορά σε οχήματα 107
- Φροντίδα 107
- Φροντίδα και συντήρηση 107
- Φύλαξη της συσκευής 107
- Ανταλλακτικά 108
- Αντιμετώπιση βλαβών 108
- Συντήρηση 108
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 109
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 109
- Cihazdaki semboller 110
- Doğru bir şekilde kullanmak 110
- Garanti 110
- Genel bilgiler 110
- I çindekiler 110
- Kullanım kılavuzundaki semboller 110
- Çevre koruma 110
- Güvenlik uyarıları 111
- Devrilme emniyetinin koşulları 112
- Güvenlik tertibatları 112
- Kullanımı 112
- Teslimat kapsamı 112
- Cihaz tanımı 113
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 113
- I şletime alma 114
- Su beslemesi 114
- Çalıştırma 114
- Temizlik maddesi ile çalışma 115
- Çalışmanın tamamlanması 115
- Çalışmaya ara verme 115
- Antifriz koruma 116
- Araçlarda taşıma 116
- Bakım 116
- Cihazın saklanması 116
- Depolama 116
- Elle taşıma 116
- Koruma ve bakım 116
- Taşıma 116
- Temizlik 116
- Yedek parçalar 116
- Arızalarda yardım 117
- Ce beyanı 118
- Teknik bilgiler 118
- Гарантия 119
- Защита окружающей среды 119
- Общие указания 119
- Оглавление 119
- Применение в соответствии с назначением 119
- Символы в руководстве по эксплуатации 119
- Символы на приборе 120
- Указания по технике безопасности 120
- Защитные устройства 122
- Комплект поставки 122
- Описание прибора 122
- Управление 122
- Условия для обеспечения устойчивости 122
- Перед началом работы 123
- Подача воды 123
- Начало работы 124
- Работа с моющим средством 124
- Эксплуатация 124
- Окончание работы 125
- Перерыв в работе 125
- Транспортировка 125
- Транспортировка вручную 125
- Транспортировка на транспортных средствах 125
- Хранение 125
- Запасные части 126
- Защита от замерзания 126
- Техническое обслуживание 126
- Уход 126
- Уход и техническое обслуживание 126
- Хранение прибора 126
- Помощь в случае неполадок 127
- Заявление о соответствии требованиям се 128
- Технические данные 128
- Garancia 129
- Környezetvédelem 129
- Rendeltetésszerű használat 129
- Szimbólumok a készüléken 129
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 129
- Tartalomjegyzék 129
- Általános megjegyzések 129
- Biztonsági tanácsok 130
- A stabilitás feltételei 131
- Biztonsági berendezések 131
- Használat 132
- Készülék leírása 132
- Szállítási tétel 132
- Üzembevétel előtt 132
- Vízellátás 133
- Üzembevétel 133
- A használat megszakítása 134
- Használat befejezése 134
- Munkavégzés tisztítószerrel 134
- A készülék tárolása 135
- Alkatrészek 135
- Fagyás elleni védelem 135
- Karbantartás 135
- Szállítás járműben 135
- Szállítás kézzel 135
- Transport 135
- Tárolás 135
- Ápolás 135
- Ápolás és karbantartás 135
- Segítség üzemzavar esetén 136
- Ce nyilatkozat 137
- Műszaki adatok 137
- Obecná upozornění 138
- Oblasti využití přístroje 138
- Ochrana životního prostředí 138
- Symboly na zařízení 138
- Symboly použité v návodu k obsluze 138
- Záruka 138
- Bezpečnostní pokyny 139
- Bezpečnostní prvky 140
- Podmínky pro zachování stability 140
- Obsah zásilky 141
- Obsluha 141
- Popis zařízení 141
- Před uvedením do provozu 141
- Provoz 142
- Přívod vody 142
- Uvedení do provozu 142
- Práce s čisticím prostředkem 143
- Přerušení provozu 143
- Ukončení provozu 143
- Náhradní díly 144
- Ochrana proti zamrznutí 144
- Ošetřování a údržba 144
- Péče 144
- Přeprava ve vozidle 144
- Ruční přeprava 144
- Transport 144
- Ukládání 144
- Uložení přístroje 144
- Údržba 144
- Pomoc při poruchách 145
- Es prohlášení o shodě 146
- Technické údaje 146
- Garancija 147
- Namenska uporaba 147
- Simboli na napravi 147
- Simboli v navodilu za uporabo 147
- Splošna navodila 147
- Varstvo okolja 147
- Vsebinsko kazalo 147
- Varnostna navodila 148
- Dobavni obseg 149
- Opis naprave 149
- Predpogoji za stojno varnost 149
- Uporaba 149
- Varnostne naprave 149
- Oskrba z vodo 150
- Pred zagonom 150
- Delo s čistilnimi sredstvi 151
- Obratovanje 151
- Prekinitev obratovanja 152
- Ročni transport 152
- Shranjevanje naprave 152
- Skladiščenje 152
- Transport 152
- Transport v vozilih 152
- Zaključek obratovanja 152
- Zaščita pred zamrznitvijo 152
- Nadomestni deli 153
- Nega in vzdrževanje 153
- Pomoč pri motnjah 153
- Vzdrževanje 153
- Ce izjava 154
- Tehnični podatki 154
- Gwarancja 155
- Instrukcje ogólne 155
- Ochrona środowiska 155
- Spis treści 155
- Symbole w instrukcji obsługi 155
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 155
- Symbole na urządzeniu 156
- Wskazówki bezpieczeństwa 156
- Zabezpieczenia 157
- Obsługa 158
- Opis urządzenia 158
- Przed pierwszym uruchomieniem 158
- Warunki dla stateczności 158
- Zakres dostawy 158
- Doprowadzenie wody 159
- Działanie 159
- Uruchamianie 159
- Praca ze środkiem czyszczącym 160
- Przerwanie pracy 160
- Zakończenie pracy 160
- Czyszczenie i konserwacja 161
- Konserwacja 161
- Ochrona przeciwmrozowa 161
- Przechowywanie 161
- Przechowywanie urządzenia 161
- Transport 161
- Transport ręczny 161
- Transport w pojazdach 161
- Części zamienne 162
- Konserwacja 162
- Usuwanie usterek 162
- Dane techniczne 163
- Deklaracja ue 163
- Cuprins 164
- Domeniul de utilizare 164
- Garanţie 164
- Observaţii generale 164
- Protecţia mediului înconjurător 164
- Simboluri din manualul de utilizare 164
- Simboluri pe aparat 164
- Măsuri de siguranţă 165
- Condiţiile pentru siguranţa stabilităţii 166
- Dispozitive de siguranţă 166
- Articolele livrate 167
- Descrierea aparatului 167
- Utilizarea 167
- Înainte de punerea în funcţiune 167
- Alimentarea cu apă 168
- Punerea în funcţiune 168
- Funcţionare cu soluţie de curăţat 169
- Funcţionarea 169
- Încheierea utilizării 169
- Întreruperea utilizării 169
- Depozitarea 170
- Depozitarea aparatului 170
- Protecţia împotriva îngheţului 170
- Transport 170
- Transportul manual 170
- Transportul în vehicule 170
- Îngrijirea 170
- Îngrijirea şi întreţinerea 170
- Piese de schimb 171
- Remedierea defecţiunilor 171
- Întreţinere 171
- Date tehnice 172
- Declaraţia ce 172
- Ochrana životného prostredia 173
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 173
- Symboly na prístroji 173
- Symboly v návode na obsluhu 173
- Všeobecné pokyny 173
- Záruka 173
- Bezpečnostné pokyny 174
- Bezpečnostné prvky 175
- Predpoklady pre stabilitu 175
- Obsluha 176
- Popis prístroja 176
- Pred uvedením do prevádzky 176
- Rozsah dodávky 176
- Napájanie vodou 177
- Prevádzka 177
- Uvedenie do prevádzky 177
- Prerušenie prevádzky 178
- Práce s čistiacim prostriedkom 178
- Ukončenie prevádzky 178
- Náhradné diely 179
- Ochrana proti zamrznutiu 179
- Ošetrovanie 179
- Preprava vo vozidlách 179
- Ručná preprava 179
- Starostlivosť a údržba 179
- Transport 179
- Uskladnenie 179
- Uskladnenie prístroja 179
- Údržba 179
- Pomoc pri poruchách 180
- Technické údaje 181
- Vyhlásenie ce 181
- Jamstvo 182
- Namjenska uporaba 182
- Opće napomene 182
- Pregled sadržaja 182
- Simboli na uređaju 182
- Simboli u uputama za rad 182
- Zaštita okoliša 182
- Sigurnosni napuci 183
- Preduvjeti za statičku stabilnost 184
- Sigurnosni uređaji 184
- Opis uređaja 185
- Opseg isporuke 185
- Prije prve uporabe 185
- Rukovanje 185
- Dovod vode 186
- Stavljanje u pogon 186
- U radu 186
- Kraj rada 187
- Prekid rada 187
- Rad sa sredstvom za pranje 187
- Njega i održavanje 188
- Održavanje 188
- Pričuvni dijelovi 188
- Ručni transport 188
- Skladištenje 188
- Transport 188
- Transport vozilima 188
- Zaštita od smrzavanja 188
- Čuvanje uređaja 188
- Otklanjanje smetnji 189
- Ce izjava 190
- Tehnički podaci 190
- Garancija 191
- Namenska upotreba 191
- Opšte napomene 191
- Pregled sadržaja 191
- Simboli na uređaju 191
- Simboli u uputstvu za rad 191
- Zaštita životne sredine 191
- Sigurnosne napomene 192
- Preduslovi za statičku stabilnost 193
- Sigurnosni elementi 193
- Obim isporuke 194
- Opis uređaja 194
- Pre upotrebe 194
- Rukovanje 194
- Snabdevanje vodom 195
- Stavljanje u pogon 195
- Kraj rada 196
- Prekid rada 196
- Rad sa deterdžentom 196
- Nega i održavanje 197
- Održavanje 197
- Rezervni delovi 197
- Ručni transport 197
- Skladištenje 197
- Skladištenje uređaja 197
- Transport 197
- Transport u vozilima 197
- Zaštita od smrzavanja 197
- Otklanjanje smetnji 198
- Ce izjava 199
- Tehnički podaci 199
- Гаранция 200
- Общи указания 200
- Опазване на околната среда 200
- Символи в упътването за работа 200
- Символи на уреда 200
- Съдържание 200
- Употреба по предназначение 200
- Указания за безопасност 201
- Предпазни приспособления 202
- Предпоставки за устойчивост 202
- Обем на доставката 203
- Обслужване 203
- Описание на уреда 203
- Преди пускане в експлоатация 203
- Експлоатация 204
- Захранване с вода 204
- Пускане в експлоатация 204
- Край на работата 205
- Прекъсване на работа 205
- Работа с почистващо средство 205
- Tранспoрт 206
- Грижи и поддръжка 206
- Защита от замръзване 206
- Ръчен транспорт 206
- Съхранение 206
- Съхранение на уреда 206
- Транспорт в превозни средства 206
- Поддръжка 207
- Помощ при неизправности 207
- Резервни части 207
- Се декларация 208
- Технически данни 208
- Garantii 209
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 209
- Keskkonnakaitse 209
- Seadmel olevad sümbolid 209
- Sihipärane kasutamine 209
- Sisukord 209
- Üldmärkusi 209
- Ohutusalased märkused 210
- Ohutusseadised 211
- Stabiilse asendi eeldused 211
- Enne seadme kasutuselevõttu 212
- Käsitsemine 212
- Seadme osad 212
- Tarnekomplekt 212
- Kasutuselevõtt 213
- Käitamine 213
- Veevarustus 213
- Töö katkestamine 214
- Töö lõpetamine 214
- Töötamine puhastusvahendiga 214
- Hoiulepanek 215
- Hooldus 215
- Jäätumiskaitse 215
- Korrashoid ja tehnohooldus 215
- Käsitsi transportimine 215
- Seadme ladustamine 215
- Tehnohooldus 215
- Transport 215
- Transportimine sõidukites 215
- Varuosad 215
- Abi häirete korral 216
- Ce vastavusdeklaratsioon 217
- Tehnilised andmed 217
- Garantija 218
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 218
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 218
- Satura rādītājs 218
- Simboli uz aparāta 218
- Vides aizsardzība 218
- Vispārējas piezīmes 218
- Drošības norādījumi 219
- Drošības ierīces 220
- Stabilitātes priekšnoteikumi 220
- Aparāta apraksts 221
- Apkalpošana 221
- Piegādes komplekts 221
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 221
- Darbība 222
- Ekspluatācijas uzsākšana 222
- Ūdens padeve 222
- Darba beigšana 223
- Darba pārtraukšana 223
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem 223
- Aizsardzība pret aizsalšanu 224
- Aparāta uzglabāšana 224
- Glabāšana 224
- Kopšana 224
- Kopšana un tehniskā apkope 224
- Transportēšana 224
- Transportēšana ar rokām 224
- Transportēšana automašīnās 224
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 225
- Rezerves daļas 225
- Tehniskā apkope 225
- Ce deklarācija 226
- Tehniskie dati 226
- Aplinkos apsauga 227
- Bendrieji nurodymai 227
- Garantija 227
- Naudojimas pagal nurodymus 227
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 227
- Simboliai ant prietaiso 227
- Turinys 227
- Saugos reikalavimai 228
- Saugos įranga 229
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos 229
- Komplektacija 230
- Prietaiso aprašymas 230
- Prieš pradedant naudoti 230
- Valdymas 230
- Naudojimas 231
- Naudojimo pradžia 231
- Vandens tiekimas 231
- Darbo nutraukimas 232
- Darbo pabaiga 232
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis 232
- Apsauga nuo šalčio 233
- Atsarginės dalys 233
- Laikymas 233
- Prietaiso laikymas 233
- Priežiūra 233
- Priežiūra ir aptarnavimas 233
- Techninė priežiūra 233
- Transportavimas 233
- Transportavimas rankomis 233
- Transportavimas transporto priemonėmis 233
- Pagalba gedimų atveju 234
- Ce deklaracija 235
- Techniniai duomenys 235
- Гарантія 236
- Загальні вказівки 236
- Захист навколишнього середовища 236
- Зміст 236
- Знаки у посібнику 236
- Область застосування 236
- Символи на пристрої 236
- Правила безпеки 237
- Захисні засоби 238
- Умови для забезпечення стійкості 238
- Експлуатація 239
- Комплект постачання 239
- Опис пристрою 239
- Перед початком роботи 239
- Введення в експлуатацію 240
- Експлуатація 240
- Подавання води 240
- Закінчення роботи 241
- Припинити експлуатацію 241
- Робота з мийним засобом 241
- Догляд 242
- Догляд та технічне обслуговування 242
- Захист від морозів 242
- Зберігання 242
- Зберігати пристрій 242
- Технічне обслуговування 242
- Транспортування 242
- Транспортування вручну 242
- Транспортування транспортними засобами 242
- Допомога у випадку неполадок 243
- Запасні частини 243
- Заява про відповідність вимогам ce 244
- Технічні характеристики 244
Похожие устройства
- Festool SRM 45 E-PLANEX с держателем 583057 Инструкция по эксплуатации
- Medeli SP3 Инструкция по эксплуатации
- Lexand ST-360 Инструкция по эксплуатации
- Camelion KD-301 Red Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1401 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 7.280 MD Plus EU Инструкция по эксплуатации
- Braun SE1370 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk Alto SCRUBTEC 233 9087235020 Инструкция по эксплуатации
- Medeli SP5100 Инструкция по эксплуатации
- Lexand Si-510 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1206 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 7.91 MD Инструкция по эксплуатации
- Braun SE3170 Green Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk Alto SCRUBTEC 343 E W/BRUSH 908 7119 020 Инструкция по эксплуатации
- Medeli SP5500 Инструкция по эксплуатации
- Lexand ST-560 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1205 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 7.350 Инструкция по эксплуатации
- Braun 3370 Инструкция по эксплуатации
- Karcher BR 40/25 C Eco BP Pack Kap 1.515-307 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения