Bosch GOP 40-30 (0.601.231.003) [181/303] Мультикескіш үшін қауіпсіздік нұсқаулары
![Bosch GOP 40-30 601231003 [181/303] Мультикескіш үшін қауіпсіздік нұсқаулары](/views2/1366386/page181/bgb5.png)
Қaзақша | 181
Bosch Power Tools 1 609 92A 33B | (17.6.16)
немесе дәрі әсері астында электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда
секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып
келуі мүмкін.
Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш
көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе
пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан
сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ
сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию
жарақаттану қаупін төмендетеді.
Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр
құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда,
оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі
болуына кө
з жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп
тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе
құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым
оқиғалға алып келуі мүмкін.
Электр құралын қосудан алдын реттейтін
аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт
жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде
тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз
күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ
бақылайсыз.
Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең
немесе сәнді
киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты
қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,
әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге
тиюі мүмкін.
Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды
құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс
пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты
пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады.
Электр құралдарын пайдалану және күту
Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
сенімді жұмыс істейсіз.
Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
болады.
Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды
розеткадан шығарыңыз және/немесе
аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
Пайдаланылмайтын электр құ
ралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті
болады.
Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
зақымдалмаған болуына, электр құралының
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған
бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын
жөндеңіз. Электр құралдарының дұ
рыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш
аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану
қауіпті.
Қызмет
Электр құралыңызды тек білікті маманға және
арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
Мультикескіш үшін қауіпсіздік нұсқаулары
Алмалы-салмалы құралдар жасырылған тоқ
сымына немесе өз желі кабеліне тиюі мүмкін
болған жұмыстарды орындаған кезде құралды
айырылған тұтқасынан ұстаңыз. Тоқ өтетін сымға тию
металлды құрал бөлшектеріне тоқ беріп, соғуына алып
келуі мүмкін.
Электр құралын тек құрғақ ажарлау үшін
пайдаланыңыз. Электр құралының ішіне су кірсе, ол
электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Өрт қаупі бар! Ажарланатын материалды немесе
ажарлау құрылғысын қызып кетуден сақтаңыз.
Шаңтұ
тқыш қабын жұмыс істеуден алдын
тазартыңыз, босатыңыз. Шаң қабындағы,
микросүзгідегі, қағазқабындағы ажарлау шаңы
(немесе сүзгі қабында немесе шаңсорғыш сүзгісіндегі)
металлды ажарлауда болатын ұшқындар жануы, өрт
тудыруы мүмкін. Ажарлау шаңы лак, полиуретан
қалдықтары немесе химиялық заттектермен араласуы,
ажарлау материалының ұзақ өңделуінен қызуы аса
жоғары қауіп тудырады.
Қолыңызды аралау өрісінен тыс ұстаңыз.
Дайындама астынан ұстамаңыз. Ара полотносына
тию жарақаттану қауіпін тудырады.
Қажетті темір іздеу құралдарын пайдаланып,
жасырылған су, газ, электр сымдарын табыңыз
немесе жергілікті қ
ызмет көрсету ұйымдарын
шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт немесе тоқ
соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау
жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырына тию
материалдық зиян немесе тоқ соғуына алып келуі
мүмкін.
Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берік
ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екі
қолмен сенімді басқарылады.
Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен
салыстырғанда, берік ұсталады.
OBJ_BUCH-2566-002.book Page 181 Friday, June 17, 2016 1:16 PM
Содержание
- 28 40 30 55 36 1
- Gop professional 1
- Gop 30 28 3
- Gop 40 30 4
- Gop 55 36 5
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 7
- Deutsch 7
- Sicherheitshinweise 7
- Warnung 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- Sicherheitshinweise für multi cutter 8
- Abgebildete komponenten 9
- Geräusch vibrationsinformation 9
- Technische daten 9
- Montage 10
- Werkzeugwechsel 10
- Arbeitshinweise 14
- Betrieb 14
- Inbetriebnahme 14
- Staub späneabsaugung 14
- Entsorgung 15
- Kundendienst und anwendungsberatung 15
- Wartung und reinigung 15
- Wartung und service 15
- English 16
- General power tool safety warnings 16
- Safety notes 16
- Warning 16
- Intended use 17
- Product description and specifications 17
- Product features 17
- Safety warnings for multi cutters 17
- Assembly 18
- Changing the tool 18
- Noise vibration information 18
- Technical data 18
- Dust chip extraction 22
- Operation 23
- Starting operation 23
- Working advice 23
- After sales service and application service 24
- Disposal 24
- Maintenance and cleaning 24
- Maintenance and service 24
- Avertissement 25
- Avertissements de sécurité 25
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 25
- Français 25
- Avertissements de sécurité pour les multi cutter 26
- Description et performances du produit 26
- Eléments de l appareil 26
- Utilisation conforme 26
- Caractéristiques techniques 27
- Niveau sonore et vibrations 27
- Changement d outil 28
- Montage 28
- Aspiration de poussières de copeaux 32
- Instructions d utilisation 32
- Mise en marche 32
- Mise en service 32
- Entretien et service après vente 33
- Nettoyage et entretien 33
- Service après vente et assistance 33
- Advertencia 34
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas 34
- Español 34
- Instrucciones de seguridad 34
- Élimination des déchets 34
- Instrucciones de seguridad para el multi cutter 35
- Componentes principales 36
- Datos técnicos 36
- Descripción y prestaciones del producto 36
- Utilización reglamentaria 36
- Cambio de útil 37
- Información sobre ruidos y vibraciones 37
- Montaje 37
- Aspiración de polvo y virutas 41
- Instrucciones para la operación 42
- Operación 42
- Puesta en marcha 42
- Eliminación 43
- Mantenimiento y limpieza 43
- Mantenimiento y servicio 43
- Servicio técnico y atención al cliente 43
- Atenção 44
- Indicações de segurança 44
- Indicações gerais de advertência para ferramentas elétricas 44
- Português 44
- Componentes ilustrados 45
- Descrição do produto e da potência 45
- Indicações de segurança para o multi cutter 45
- Utilização conforme as disposições 45
- Dados técnicos 46
- Informação sobre ruídos vibrações 46
- Montagem 47
- Troca de ferramenta 47
- Aspiração de pó de aparas 51
- Colocação em funcionamento 51
- Funcionamento 51
- Indicações de trabalho 51
- Eliminação 52
- Manutenção e limpeza 52
- Manutenção e serviço 52
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 52
- Avvertenza 53
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 53
- Italiano 53
- Norme di sicurezza 53
- Indicazioni di sicurezza per multi cutter 54
- Componenti illustrati 55
- Dati tecnici 55
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 55
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 55
- Uso conforme alle norme 55
- Cambio degli utensili 56
- Montaggio 56
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 60
- Messa in funzione 60
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 61
- Indicazioni operative 61
- Manutenzione e pulizia 61
- Manutenzione ed assistenza 61
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 62
- Nederlands 62
- Smaltimento 62
- Veiligheidsvoorschriften 62
- Waarschuwing 62
- Veiligheidsvoorschriften voor multi cutter 63
- Afgebeelde componenten 64
- Gebruik volgens bestemming 64
- Product en vermogensbeschrijving 64
- Technische gegevens 64
- Informatie over geluid en trillingen 65
- Inzetgereedschap wisselen 65
- Montage 65
- Afzuiging van stof en spanen 69
- Gebruik 70
- Ingebruikneming 70
- Tips voor de werkzaamheden 70
- Advarsel 71
- Afvalverwijdering 71
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 71
- Klantenservice en gebruiksadviezen 71
- Onderhoud en reiniging 71
- Onderhoud en service 71
- Sikkerhedsinstrukser 71
- Sikkerhedsinstrukser til multi cutter 72
- Beregnet anvendelse 73
- Beskrivelse af produkt og ydelse 73
- Illustrerede komponenter 73
- Støj vibrationsinformation 73
- Tekniske data 73
- Montering 74
- Værktøjsskift 74
- Ibrugtagning 78
- Støv spånudsugning 78
- Arbejdsvejledning 79
- Bortskaffelse 79
- Kundeservice og brugerrådgivning 79
- Vedligeholdelse og rengøring 79
- Vedligeholdelse og service 79
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 80
- Svenska 80
- Säkerhetsanvisningar 80
- Varning 80
- Illustrerade komponenter 81
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 81
- Säkerhetsanvisningar för multi cutter 81
- Ändamålsenlig användning 81
- Buller vibrationsdata 82
- Montage 82
- Tekniska data 82
- Verktygsbyte 82
- Damm spånutsugning 86
- Driftstart 86
- Arbetsanvisningar 87
- Avfallshantering 87
- Kundtjänst och användarrådgivning 87
- Underhåll och rengöring 87
- Underhåll och service 87
- Advarsel 88
- Generelle advarsler for elektroverktøy 88
- Sikkerhetsinformasjon 88
- Formålsmessig bruk 89
- Illustrerte komponenter 89
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 89
- Sikkerhetsinformasjon for multi cutter 89
- Montering 90
- Støy vibrasjonsinformasjon 90
- Tekniske data 90
- Verktøyskifte 90
- Støv sponavsuging 94
- Arbeidshenvisninger 95
- Igangsetting 95
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 95
- Service og vedlikehold 95
- Vedlikehold og rengjøring 95
- Deponering 96
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 96
- Turvallisuusohjeita 96
- Varoitus 96
- Kuvassa olevat osat 97
- Monitoimityökalun turvallisuusohjeet 97
- Määräyksenmukainen käyttö 97
- Tuotekuvaus 97
- Melu tärinätiedot 98
- Tekniset tiedot 98
- Asennus 99
- Työkalunvaihto 99
- Pölyn ja lastun poistoimu 102
- Hoito ja huolto 103
- Huolto ja puhdistus 103
- Käyttö 103
- Käyttöönotto 103
- Työskentelyohjeita 103
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 104
- Hävitys 104
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 104
- Ελληνικά 104
- Υποδείξεις ασφαλείας 104
- Υποδείξεις ασφαλείας για πολυεργαλεία multi cutter 105
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 106
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 106
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 106
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 106
- Αντικατάσταση εργαλείου 107
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 107
- Συναρμολόγηση 107
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 111
- Εκκίνηση 112
- Λειτουργία 112
- Υποδείξεις εργασίας 112
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 113
- Güvenlik talimatı 113
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 113
- Türkçe 113
- Απόσυρση 113
- Συντήρηση και service 113
- Συντήρηση και καθαρισμός 113
- Çok amaçlı kesici için güvenlik talimatı 114
- Teknik veriler 115
- Usulüne uygun kullanım 115
- Ürün ve işlev tanımı 115
- Şekli gösterilen elemanlar 115
- Gürültü titreşim bilgisi 116
- Montaj 116
- Uç değiştirme 116
- I şletim 120
- Toz ve talaş emme 120
- Çalıştırma 120
- Bakım ve servis 121
- Bakım ve temizlik 121
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 121
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 121
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 122
- Ostrzezenie 122
- Polski 122
- Tasfiye 122
- Wskazówki bezpieczeństwa 122
- Opis urządzenia i jego zastosowania 124
- Przedstawione graficznie komponenty 124
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 124
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z narzędziami wielofunkcyjnymi typu multi cutter 124
- Dane techniczne 125
- Informacja na temat hałasu i wibracji 125
- Montaż 126
- Wymiana narzędzi 126
- Odsysanie pyłów wiórów 130
- Uruchamianie 130
- Wskazówki dotyczące pracy 130
- Konserwacja i czyszczenie 131
- Konserwacja i serwis 131
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 131
- Bezpečnostní upozornění 132
- Usuwanie odpadów 132
- Varování 132
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 132
- Česky 132
- Bezpečnostní upozornění pro multi cutter 133
- Popis výrobku a specifikací 133
- Určené použití 133
- Zobrazené komponenty 133
- Informace o hluku a vibracích 134
- Montáž 134
- Technická data 134
- Výměna nástroje 134
- Odsávání prachu třísek 138
- Pracovní pokyny 139
- Provoz 139
- Uvedení do provozu 139
- Údržba a servis 139
- Údržba a čištění 139
- Bezpečnostné pokyny 140
- Slovensky 140
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 140
- Zpracování odpadů 140
- Zákaznická a poradenská služba 140
- Bezpečnostné pokyny pre multifunkčné náradie multi cutter 141
- Popis produktu a výkonu 142
- Používanie podľa určenia 142
- Technické údaje 142
- Vyobrazené komponenty 142
- Informácia o hlučnosti vibráciách 143
- Montáž 143
- Výmena nástroja 143
- Odsávanie prachu a triesok 147
- Pokyny na používanie 148
- Prevádzka 148
- Uvedenie do prevádzky 148
- Údržba a servis 148
- Údržba a čistenie 148
- Biztonsági előírások 149
- Figyelmeztetés 149
- Likvidácia 149
- Magyar 149
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 149
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 149
- Biztonsági előírások a multi cutter vágószerszámok kezelésére 150
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása 151
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 151
- Műszaki adatok 151
- Rendeltetésszerű használat 151
- Szerszámcsere 152
- Zaj és vibráció értékek 152
- Összeszerelés 152
- Por és forgácselszívás 156
- Munkavégzési tanácsok 157
- Üzembe helyezés 157
- Üzemeltetés 157
- Hulladékkezelés 158
- Karbantartás és szerviz 158
- Karbantartás és tisztítás 158
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 158
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 159
- Русский 159
- Указания по безопасности 159
- Указания по технике безопасности для многофункциональных резаков 160
- Изображенные составные части 161
- Описание продукта и услуг 161
- Применение по назначению 161
- Технические данные 161
- Данные по шуму и вибрации 162
- Замена рабочего инструмента 162
- Сборка 162
- Отсос пыли и стружки 167
- Работа с инструментом 167
- Включение электроинструмента 168
- Техобслуживание и очистка 168
- Техобслуживание и сервис 168
- Указания по применению 168
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 169
- Утилизация 169
- Вказівки з техніки безпеки 170
- Загальні застереження для електроприладів 170
- Українська 170
- Вказівки з техніки безпеки для багатофункціональних різаків 171
- Опис продукту і послуг 171
- Призначення приладу 171
- Інформація щодо шуму і вібрації 172
- Зображені компоненти 172
- Технічні дані 172
- Заміна робочого інструмента 173
- Монтаж 173
- Відсмоктування пилу тирси стружки 177
- Вказівки щодо роботи 178
- Початок роботи 178
- Робота 178
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 179
- Технічне обслуговування і очищення 179
- Технічне обслуговування і сервіс 179
- Утилізація 179
- Ескерту 180
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 180
- Қaзақша 180
- Қауіпсіздік нұсқаулары 180
- Мультикескіш үшін қауіпсіздік нұсқаулары 181
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 182
- Тағайындалу бойынша қолдану 182
- Техникалық мәліметтер 182
- Өнім және қызмет сипаттамасы 182
- Жинау 183
- Жұмыс құралын ауыстыру 183
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 183
- Шаңды және жоңқаларды сору 187
- Пайдалану 188
- Пайдалану нұсқаулары 188
- Пайдалануға ендіру 188
- Кәдеге жарату 189
- Техникалық күтім және қызмет 189
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 189
- Қызмет көрсету және тазалау 189
- Avertisment 190
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 190
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 190
- Română 190
- Descrierea produsului şi a performanţelor 191
- Elemente componente 191
- Instrucţiuni de siguranţă pentru multi cutter 191
- Utilizare conform destinaţiei 191
- Date tehnice 192
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 192
- Montare 193
- Schimbarea accesoriilor 193
- Aspirarea prafului aşchiilor 196
- Funcţionare 197
- Instrucţiuni de lucru 197
- Punere în funcţiune 197
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 198
- Eliminare 198
- Întreţinere şi curăţare 198
- Întreţinere şi service 198
- Български 198
- Общи указания за безопасна работа 198
- Указания за безопасна работа 198
- Изобразени елементи 200
- Описание на продукта и възможностите му 200
- Предназначение на електроинструмента 200
- Указания за безопасна работа с multi cutter 200
- Информация за излъчван шум и вибрации 201
- Технически данни 201
- Монтиране 202
- Смяна на работния инструмент 202
- Пускане в експлоатация 206
- Работа с електроинструмента 206
- Система за прахоулавяне 206
- Указания за работа 206
- Бракуване 207
- Поддържане и почистване 207
- Поддържане и сервиз 207
- Сервиз и технически съвети 207
- Безбедносни напомени 208
- Македонски 208
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 208
- Предупредување 208
- Безбедносни напомени за multi cutter 209
- Илустрација на компоненти 210
- Информации за бучава вибрации 210
- Опис на производот и моќноста 210
- Технички податоци 210
- Употреба со соодветна намена 210
- Замена на алатот 211
- Монтажа 211
- Вшмукување на прав струготини 215
- Совети при работењето 216
- Ставање во употреба 216
- Употреба 216
- Opšta upozorenja za električne alate 217
- Srpski 217
- Upozorenje 217
- Uputstva o sigurnosti 217
- Одржување и сервис 217
- Одржување и чистење 217
- Отстранување 217
- Сервисна служба и совети при користење 217
- Sigurnosna uputstva za multi cutter 218
- Komponente sa slike 219
- Opis proizvoda i rada 219
- Tehnički podaci 219
- Upotreba prema svrsi 219
- Informacije o šumovima vibracijama 220
- Montaža 220
- Promena alata 220
- Puštanje u rad 224
- Usisavanje prašine piljevine 224
- Održavanje i servis 225
- Održavanje i čišćenje 225
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 225
- Uputstva za rad 225
- Opozorilo 226
- Slovensko 226
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 226
- Uklanjanje djubreta 226
- Varnostna navodila 226
- Komponente na sliki 227
- Opis in zmogljivost izdelka 227
- Uporaba v skladu z namenom 227
- Varnostna navodila za večnamenski rezalnik 227
- Podatki o hrupu vibracijah 228
- Tehnični podatki 228
- Montaža 229
- Zamenjava orodja 229
- Odsesavanje prahu ostružkov 232
- Delovanje 233
- Navodila za delo 233
- Hrvatski 234
- Odlaganje 234
- Opće upute za sigurnost za električne alate 234
- Servis in svetovanje o uporabi 234
- Upozorenje 234
- Upute za sigurnost 234
- Vzdrževanje in servisiranje 234
- Vzdrževanje in čiščenje 234
- Opis proizvoda i radova 235
- Upute za sigurnost za univerzalni rezač 235
- Informacije o buci i vibracijama 236
- Prikazani dijelovi uređaja 236
- Tehnički podaci 236
- Uporaba za određenu namjenu 236
- Montaža 237
- Zamjena alata 237
- Puštanje u rad 241
- Usisavanje prašine strugotina 241
- Održavanje i servisiranje 242
- Održavanje i čišćenje 242
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 242
- Upute za rad 242
- Zbrinjavanje 242
- Ohutusnõuded 243
- Tähelepanu 243
- Üldised ohutusjuhised 243
- Nõuetekohane kasutamine 244
- Ohutusnõuded multifunktsionaalse lõikuri kasutamisel 244
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 244
- Seadme osad 244
- Andmed müra vibratsiooni kohta 245
- Tehnilised andmed 245
- Montaaž 246
- Tarviku vahetus 246
- Tolmu saepuru äratõmme 249
- Hooldus ja puhastus 250
- Hooldus ja teenindus 250
- Kasutus 250
- Seadme kasutuselevõtt 250
- Tööjuhised 250
- Bridinajums 251
- Drošības noteikumi 251
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 251
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 251
- Latviešu 251
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 251
- Drošības noteikumi vibrozāģiem 252
- Attēlotās sastāvdaļas 253
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 253
- Pielietojums 253
- Tehniskie parametri 253
- Darbinstrumenta nomaiņa 254
- Informācija par troksni un vibrāciju 254
- Montāža 254
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 258
- Lietošana 259
- Norādījumi darbam 259
- Uzsākot lietošanu 259
- Apkalpošana un apkope 260
- Apkalpošana un tīrīšana 260
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 260
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 260
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 260
- Lietuviškai 260
- Saugos nuorodos 260
- Saugos nuorodos dirbantiems su daugiafunkciniais įrankiais multi cutter 261
- Elektrinio įrankio paskirtis 262
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 262
- Pavaizduoti prietaiso elementai 262
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 263
- Montavimas 263
- Techniniai duomenys 263
- Įrankių keitimas 263
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 267
- Darbo patarimai 268
- Naudojimas 268
- Paruošimas naudoti 268
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 269
- Priežiūra ir servisas 269
- Priežiūra ir valymas 269
- Šalinimas 269
- 안전 수칙 269
- 한국어 269
- 만능 커터용 안전수칙 270
- Gop 30 28 gop 40 30 gop 55 36 271
- Ii ii ii 271
- 규정에 따른 사용 271
- 제품 및 성능 소개 271
- 제품 사양 271
- 제품의 주요 명칭 271
- Gop 30 28 gop 40 30 272
- Gop 55 36 272
- Obj_buch 2566 002 book page 272 friday june 17 2016 1 16 pm 272
- 소음 진동에 관한 정보 272
- 액세서리 선택하기 272
- 액세서리를 교환할 때 보호 장갑을 착용하십시오 삽 입공구에 닿게 되면 상처를 입을 수 있습니다 272
- 액세서리의 교환 272
- 전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에서 전원 플러그를 빼십시오 272
- 조립 272
- 지침서에 제시된 진동레벨은 유럽 표준 en 60745 에 서 지정한 절차에 따라 측정되었으며 전동공구를 서로 비교할 때 활용할 수 있습니다 진동하중을 임의로 평 가할 때도 사용할 수 있습니다 제시된 진동레벨은 전동공구의 주된 용도를 나타냅니 다 하지만 전동공구를 여러 액세서리와 함께 또는 차 이가 나는 삽입공구와 함께 다른 용도로 사용하는 경우 혹은 충분히 정비하지 않은 채로 사용하는 경우 진동 레벨에 차이가 있을 수 있습니다 이로 인해 전 작업시 간에 걸친 진동하중이 현저히 증가할 수 있습니다 진동하중을 정확하게 평가하기 위해서는 장치가 꺼져 있거나 혹은 켜져 있더라도 실제로 작동하지 않은 시 간을 고려해야 합니다 이로 인해 전 작업시간에 걸친 진동하중이 현저히 감소될 수 있습니다 진동 작용으로부터 작업자를 안전하게 보호하기 위해 추가적으로 다음과 같은 안전 조치가 필요합니다 전동 공구 및 공구 비트 점검 손의 온도 유지 작업순서 점 검 272
- Obj_buch 2566 002 book page 273 friday june 17 2016 1 16 pm 273
- 아래 표는 사용 액세서리의 예를 나타냅니다 기타 다른 사용 액세서리는 방대한 보쉬 액세서리 상품군에서 찾아 볼 수 있습니다 273
- 액세서리 선택하기 273
- Obj_buch 2566 002 book page 274 friday june 17 2016 1 16 pm 274
- 분진 및 톱밥 추출장치 276
- 기계 시동 277
- 보수 정비 및 서비스 277
- 보수 정비 및 유지 277
- 사용방법 277
- 작동 277
- 보쉬 as 및 고객 상담 278
- 처리 278
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73 279
- 2 022 2478075 279
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 279
- 213 0 34201569 279
- 213 0 982 400 992 279
- 216 71 354 175 279
- 216 71 428 770 279
- Boschegypt unimaregypt com 279
- Sav siestal dz com 279
- Service outipro ma 279
- Sotel2 planet tn 279
- Www bosch pt com 279
- ةمدخلاو ةنايصلا 279
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 279
- عربي 279
- فيظنتلاو ةنايصلا 279
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 279
- Gop 40 30 280
- عربي 280
- لغش تاظحلام 280
- ليغشتلا ءدب 280
- 100 120 281
- 240 320 400 281
- ةراشنلا رابغلا طفش 281
- ةرفنصلا ةقرو رايتخا 281
- عربي 281
- ليغشتلا 281
- Gop 30 28 282
- Gop 40 30 gop 55 36 282
- عربي 282
- Hm rif 283
- Hm riff 283
- عربي 283
- Hm riff 284
- عربي 284
- En 6074 285
- Gop 30 28 gop 40 30 gop 55 36 285
- بيكرتلا 285
- ددعلا لادبتسا 285
- عربي 285
- ةينفلا تانايبلا 286
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 286
- عربي 286
- Gop 30 28 287
- Gop 30 28 gop 40 30 gop 55 36 287
- Gop 40 30 287
- Gop 40 30 gop 55 36 287
- ءادلأاو ج تنملا فصو 287
- ةروصملا ءازجلأا 287
- ددعتملا عطاقلل عطاقلل ناملأا تاظحلام لامعتسلاا 287
- صصخملا لامعتسلاا 287
- عربي 287
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 288
- عربي 288
- ناملأا تاميلعت 288
- يبرع 288
- Www bosch pt com 289
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 289
- سیورس و تبقارم 289
- عربي 289
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 289
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 289
- Gop 40 30 290
- عربي 290
- هاگتسد اب راک زرط 290
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 290
- هشارت و هدارب درگ شکم 290
- یلمع یاه یئامنهار 290
- 100 120 291
- 240 320 400 291
- عربي 291
- Bi meta 292
- Gop 30 28 292
- Gop 40 30 gop 55 36 292
- Hm riff 292
- عربي 292
- Epoxidhar 293
- Hm riff 293
- عربي 293
- Bi meta 294
- عربي 294
- بصن 295
- رازبا ضیوعت 295
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 295
- عربي 295
- عربي 296
- هاگتسد ءازجا 296
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 296
- ینف تاصخشم 296
- عربي 297
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 297
- هراک همه یچیق یارب ینمیا تاروتسد 297
- عبرع 298
- عربي 298
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 298
- ینمیا یاه یئامنهار 298
Похожие устройства
- Makita DHR202RF аккумуляторный Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA504RF аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Bosch UniversalHeat 600 (0.603.2A6.120) Инструкция по эксплуатации
- БелАК БАК.11401 Гермес для топлива/масел (40л/мин,220В) Инструкция по эксплуатации
- Белмаш WBS-228/2 (S048A) ленточнопильный по дереву Инструкция по эксплуатации
- Huter ЭЛЕКТРОПИЛА ELS-2000P Инструкция по эксплуатации
- Kenwood SJM110 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood RU0WMG520006 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ЭТ-450 (70/1/16) Инструкция по эксплуатации
- Oasis TG-20 (K) Инструкция по эксплуатации
- Oasis Eco AV-12 Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD03 Red Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff Tubus 70 BL Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff Tubus 70 IX Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff Tubus 70 WH Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff BDW 6063 D Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff BDW 6073 D Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff DW 6035 Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff WSK 11300 Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff WM 40380 TD Inverter Инструкция по эксплуатации