Kenwood RUAW20011038 KAX99.A0ME Инструкция по эксплуатации онлайн

English 2 - 6
Nederlands 7 - 11
Français 12 - 16
Deutsch 17 - 22
Italiano 23 - 27
Português 28 - 32
Español 33 - 38
Dansk 39 - 43
Svenska 44 - 48
Norsk 49 - 53
Suomi 54 - 58
Türkçe 59 - 63
Česky 64 - 68
Magyar 69 - 73
Polski 74 - 79
Русский 80 - 85
Қазақша 86 - 90
Ελληνικά 91 - 96
Slovenčina 97 - 101
Українська 102 - 106
Eesti 107 - 111
Lietuvių 112 - 116
Latviešu 117 - 121
2
3
4
5
1
´¸∂w
١٢٦ - ١٢٢
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções
KAX99.AOME
Kenwood Ltd
New Lane
Havant
Hampshire
PO9 2NH
kenwoodworld.com
© Copyright 2019 Kenwood Limited. All rights reserved 141437/1
Содержание
- Kax99 aome 1
- ١٢٢ 1
- English 2
- Safety 2
- A b c d e f g h i j 3
- Do not move or raise the mixer head with an attachment fitted as the kitchen machine could become unstable 3
- K l m n o p q r s t 3
- Refer to your main kitchen machine manual for additional safety warnings 3
- To assemble 3
- To use your xl roller 3
- U v w x y z 3
- Care and cleaning 4
- Service and customer care 4
- To cook pasta 4
- Basic pasta dough 5
- Filo pastry 5
- Lentil pasta 5
- Recipes 5
- Pitta bread 6
- Tortilla s 6
- Nederlands 7
- Veiligheid 7
- A b c d e f g h i j 8
- De xl roller gebruiken 8
- K l m n o p q r s t 8
- Legenda 8
- Montage 8
- U v w x y z 8
- Verplaats de machine niet en haal de kop niet omhoog als een hulpstuk aangebracht is omdat de keukenmachine dan instabiel kan worden 8
- Zie de handleiding van de keukenmachine zelf voor extra veiligheidsaanwijzingen 8
- Onderhoud en klantenservice 9
- Elementair pastadeeg 10
- Filodeeg 10
- Linzenpasta 10
- Onderhoud en reiniging 10
- Pasta koken 10
- Recepten 10
- Pitabroodjes 11
- Tortilla s 11
- Français 12
- Sécurité 12
- A b c d e f g h i j 13
- Assemblage 13
- Consultez le manuel du robot pour connaître les autres précautions de sécurité à respecter 13
- K l m n o p q r s t 13
- Légende 13
- Ne bougez pas la tête du robot et ne la soulevez pas lorsqu un accessoire est installé car cela pourrait rendre le robot pâtissier multifonction instable 13
- U v w x y z 13
- Utilisation du laminoir xl 13
- Cuisson 14
- Entretien et nettoyage 15
- Pâte filo 15
- Pâte simple pour pâtes fraîches 15
- Pâtes à base de farine de lentilles 15
- Recettes 15
- Service après vente 15
- Pains pitta 16
- Tortillas 16
- Deutsch 17
- Sicherheit 17
- Den maschinenkopf nicht mit angebrachtem aufsatz bewegen oder hochklappen da die küchenmaschine dadurch ihren sicheren stand verlieren könnte 18
- Gegen einen angebrachten aufsatz drücken das gerät könnte dadurch seinen sicheren stand verlieren und umkippen was zu verletzungen führen kann 18
- Montage 18
- Siehe die sicherheitswarnungen im handbuch zu ihrer küchenmaschine 18
- Übersicht 18
- A b c d e f g h i j 19
- K l m n o p q r s t 19
- Kochen der nudeln 19
- U v w x y z 19
- Verwendung ihrer xl walze 19
- Grundrezept für pastateig 20
- Kundendienst und service 20
- Linsen pasta 20
- Pflege und reinigung 20
- Rezepte 20
- Tortillas 21
- Yufka teig 21
- Pitabrot 22
- Italiano 23
- Sicurezza 23
- A b c d e f g h i j 24
- Fare riferimento al manuale dell impastatrice planetaria principale per ulteriori avvertenze di sicurezza 24
- K l m n o p q r s t 24
- Legenda 24
- Montaggio 24
- Non spostare né sollevare la testa dell impastatrice quando l attrezzatura è montata perché l impastatrice planetaria potrebbe diventare instabile 24
- U v w x y z 24
- A b c d e f g h i j 25
- Come cuocere la pasta 25
- K l m n o p q r s t 25
- Per usare il rullo xl 25
- U v w x y z 25
- Impasto base 26
- Manutenzione e assistenza tecnica 26
- Pasta di lenticchie 26
- Pasta sfoglia 26
- Pulizia e cura dell apparecchio 26
- Ricettario 26
- Pane pita 27
- Tortillas 27
- Português 28
- Segurança 28
- A b c d e f g h i j 29
- Consulte o manual da sua máquina de cozinha principal para mais informações sobre avisos de segurança 29
- K l m n o p q r s t 29
- Legenda 29
- Não mexa ou levante a cabeça da batedeira com um acessório colocado uma vez a sua máquina de cozinha pode ficar instável 29
- Para montar 29
- Para usar o seu cilindro xl 29
- U v w x y z 29
- Manutenção e limpeza 30
- Para cozinhar massa 30
- Assistência e cuidados ao cliente 31
- Massa básica para massa 31
- Massa de lentilhas 31
- Massa filo 31
- Receitas 31
- Pão pita 32
- Tortilhas 32
- Español 33
- Seguridad 33
- A b c d e f g h i j 34
- Consulte el manual principal de su robot de cocina para obtener más información sobre las advertencias respecto a la seguridad 34
- Descripción del aparato 34
- K l m n o p q r s t 34
- No mueva ni levante el cabezal de la mezcladora con un accesorio acoplado ya que ello podría afectar a la estabilidad del robot de cocina 34
- Para montar 34
- U v w x y z 34
- A b c d e f g h i j 35
- Cocer pasta 35
- K l m n o p q r s t 35
- U v w x y z 35
- Usar el elaborador de pasta xl 35
- Cuidado y limpieza 36
- Masa básica para pasta 36
- Pasta de lentejas 36
- Recetas 36
- Servicio técnico y atención al cliente 36
- Pasta para filo 37
- Tortillas mejicanas 37
- Pan de pita 38
- Sikkerhed 39
- A b c d e f g h i j 40
- Brug af xl rullen 40
- Flyt eller hæv ikke mixerhovedet med tilbehør påsat da køkkenmaskinen kan blive ustabil 40
- Forklaring 40
- K l m n o p q r s t 40
- Se yderligere sikkerhedsadvarsler i køkkenmaskinens manual 40
- Sådan samles produktet 40
- U v w x y z 40
- Kogning af pasta 41
- Pleje og rengøring 41
- Service og kundepleje 41
- Filodej 42
- Grundopskrift til pastadej 42
- Linsepasta 42
- Opskrifter 42
- Tortillaer 42
- Pitabrød 43
- Svenska 44
- Säkerhet 44
- A b c d e f g h i j 45
- Använda xl rullaren 45
- Flytta inte apparaten och fäll inte upp huvudet när ett tillbehör är monterat eftersom köksmaskinen blir instabil 45
- Förklaring till bilder 45
- K l m n o p q r s t 45
- Montera ihop 45
- Se handboken för köksapparaten för ytterligare säkerhetsinformation 45
- U v w x y z 45
- Koka pasta 46
- Service och kundtjänst 46
- Skötsel och rengöring 46
- Filodeg 47
- Linspasta 47
- Naturell pastadeg 47
- Recept 47
- Tortilla 47
- Pitabröd 48
- Sikkerhet 49
- Ikke flytt eller hev mikserhodet mens tilbehør er satt på dette kan gjøre kjøkkenmaskinen ustabil 50
- Montering 50
- Se i hovedinstruksjonsboken for din kjøkkenmaskin for ytterligere sikkerhetsvarsler 50
- Slik bruker du xl roller 50
- Koke pasta 51
- Rengjøring og vedlikehold 51
- Service og kundetjeneste 51
- Filodeig 52
- Grunndeig til pasta 52
- Linsepasta 52
- Oppskrifter 52
- Tortillas 52
- Pitabrød 53
- Turvallisuus 54
- A b c d e f g h i j 55
- K l m n o p q r s t 55
- Katso täydentävät turvallisuusvaroitukset yleiskoneen turvaohjeista 55
- Kokoaminen 55
- Selite 55
- U v w x y z 55
- Xl telan käyttäminen 55
- Älä siirrä tai nosta sekoituspäätä kun siihen on kiinnitetty varuste muuten yleiskone voi muuttua epävakaaksi 55
- Huolto ja asiakaspalvelu 56
- Pastan keittäminen 56
- Perushuolto 56
- Filotaikina 57
- Linssipasta 57
- Peruspastataikina 57
- Ruokaohjeita 57
- Tortillat 57
- Pitaleipä 58
- Güvenlik 59
- Türkçe 59
- Ek güvenlik uyarıları için ana mutfak robotu kılavuzunuza başvurun 60
- Mikser kafasına bir eklenti takılıyken hareket ettirmeyin veya kaldırmayın bunu yapmak mutfak robotunu dengesizleştirebilir 60
- Monte etme 60
- Parçalar 60
- Xl hamur açıcınızı kullanmak i çin 60
- Bakım ve temizlik 61
- Makarnanın pişirilmesi 61
- Servis ve müşteri hizmetleri 61
- Basit makarna hamuru 62
- Mercimekli makarna 62
- Tarifler 62
- Tortilla 62
- Pide ekmeği 63
- Bezpečnost 64
- Ïesky 64
- A b c d e f g h i j 65
- Další bezpečnostní upozornění naj dete v návodu k použití základního kuchyňského strojku 65
- K l m n o p q r s t 65
- Montáž 65
- Použití válečku xl 65
- S hlavicí mixéru ke které je připojen nástavec nehýbejte ani ji nezvedejte protože byste ohrozili stabilitu kuchyňského robotu 65
- U v w x y z 65
- Servis a údržba 66
- Vaření těstovin 66
- Údržba a čištění 66
- Filo těsto 67
- Recepty 67
- Těstoviny z čočky 67
- Základní těsto na těstoviny 67
- Chléb pita 68
- Tortilly 68
- Első a biztonság 69
- Magyar 69
- A b c d e f g h i j 70
- A készülék részei 70
- A további biztonsági figyelmeztetésekkel kapcsolatban nézze át a konyhagép használati utasítását 70
- Az xl roller használata 70
- K l m n o p q r s t 70
- Ne mozgassa vagy emelje meg a keverőgémet beszerelt tartozékkal mert a konyhagép instabillá válhat 70
- U v w x y z 70
- Összeszerelés 70
- A készülék tisztítása 71
- A tészta főzése 71
- Lencseliszt tészta 72
- Receptek 72
- Rétestészta 72
- Szerviz és vevőszolgálat 72
- Tészta alaprecept 72
- Pitatészta 73
- Tortilla 73
- Bezpieczeństwo obsługi 74
- Polski 74
- A b c d e f g h i j 75
- Dodatkowe informacje na temat bezpieczeństwa znajdują się w instrukcji obsługi robota kuchennego do którego przeznaczona jest przystawka 75
- K l m n o p q r s t 75
- Montaż 75
- Nie ruszać ani nie unosić głowicy miksera gdy na robocie zamocowana jest jedna z przystawek ponieważ może on utracić stabilność 75
- Oznaczenia 75
- U v w x y z 75
- Utratę stabilności przez urządzenie i jego przewrócenie się co może skutkować obrażeniami użytkownika 75
- A b c d e f g h i j 76
- Gotowanie makaronu 76
- K l m n o p q r s t 76
- U v w x y z 76
- Użytkowanie wałkowarki xl 76
- Czyszczenie 77
- Klasyczne ciasto na makaron 77
- Makaron z soczewicy 77
- Przepisy 77
- Serwis i punkty obsługi klienta 77
- Ciasto filo 78
- Tortille 78
- Меры безопасности 80
- Русский 80
- Не переносите и не поднимайте головку миксера с установленной насадкой поскольку кухонная машина может потерять устойчивость 81
- Ознакомьтесь с дополнительными мерами безопасности которые содержатся в основной инструкции к использованию кухонной машины 81
- Основные компоненты 81
- Сборка 81
- Это может привести к нестабильности положения прибора он может опрокинуться что может привести к травме 81
- A b c d e f g h i j 82
- K l m n o p q r s t 82
- U v w x y z 82
- Как пользоваться роликом xl 82
- Как приготовить пасту 83
- Обслуживание и забота о покупателях 83
- Паста из чечевичной муки 83
- Простое тесто для пасты 83
- Рецепты 83
- Чистка 83
- Слоеное тесто 84
- Тортилли 84
- Хлеб пита 85
- Қазақша 86
- Қауіпсіздік 86
- A b c d e f g h i j 87
- K l m n o p q r s t 87
- U v w x y z 87
- Xl ролигін пайдалану үшін 87
- Араластырғыштың басын бекітілген қондырғымен қозғап көтермеңіз ас машина тұрақсыз болуы мүмкін 87
- Жинақтау үшін 87
- Перне 87
- Қосымша қауіпсіздік нұсқауларын асүй комбайнының нұсқаулығынан қараңыз 87
- Күту және тазалау 88
- Макарон пісіру 88
- Pецепттер 89
- Жасымық пастасы 89
- Негізгі макарон қамыры 89
- Қабаттама қамыр 89
- Қызмет көрсету және тұтынушыларға кеңес 89
- Пита 90
- Тортилья 90
- Ekkgmij 91
- Ασφάλεια 91
- Για πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας ανατρέξτε στο βασικό βιβλίο οδηγιών της κουζινομηχανής σας 92
- Δύναμη όταν τοποθετείτε το εξάρτημα διότι με αυτόν τον τρόπο η συσκευή μπορεί να αποσταθεροποιηθεί να ανατραπεί και ενδεχομένως να προκληθεί τραυματισμός 92
- Μην μετακινείτε ή ανασηκώνετε την κεφαλή του μίξερ ενώ βρίσκεται προσαρτημένο εκεί ένα εξάρτημα καθώς μπορεί να αποσταθεροποιηθεί η κουζινομηχανή 92
- A b c d e f g h i j 93
- K l m n o p q r s t 93
- U v w x y z 93
- Για να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα ανοίγματος φύλλου xl 93
- Επεξήγηση συμβόλων 93
- Συναρμολόγηση 93
- Για να μαγειρεύετε ζυμαρικά 94
- Σέρβις και εξυπηρέτηση πελατών 94
- Φροντίδα και καθαρισμός 94
- Βασική ζύμη για ζυμαρικά 95
- Ζυμαρικά από φακές 95
- Συνταγές 95
- Σφολιάτες 95
- Πίτα 96
- Τορτίγιες 96
- Bezpečnosť 97
- Slovenčina 97
- Legenda 98
- Montáž 98
- Nehýbte hlavou mixéra ani ju nedvíhajte keď je do nej založený nejaký nástroj lebo vtedy by toto zariadenie mohlo stratiť stabilitu 98
- Používanie xl valčeka 98
- Ďalšie bezpečnostné upozornenia si prečítajte v hlavnej príručke kuchynského robota 98
- Ošetrovanie a čistenie 99
- Varenie cestovín 99
- Lístkové cesto typu filo 100
- Recepty 100
- Servis a starostlivosť o zákazníkov 100
- Základné cesto na cestoviny 100
- Šošovicové cestoviny 100
- Chlieb pitta 101
- Tortilly 101
- Заходи безпеки 102
- Українська 102
- A b c d e f g h i j 103
- K l m n o p q r s t 103
- U v w x y z 103
- Використання ролера xl 103
- З додатковими попередженнями щодо безпеки можна ознайомитися в посібнику користувача кухонної машини 103
- Збирання 103
- Не переміщуйте та не піднімайте головку міксера зі встановленою насадкою оскільки кухонна машина може втратити стійкість 103
- Покажчик 103
- Приготування пасти 104
- Чищення 104
- Pецепти 105
- Макарони з сочевиці 105
- Обслуговування та ремонт 105
- Стандартне тісто для макаронів 105
- Тісто філо 105
- Піта 106
- Тортилья 106
- Ohutus 107
- A b c d e f g h i j 108
- K l m n o p q r s t 108
- Kokku panemiseks 108
- Legend 108
- Lugege oma peamist köögimasina kasutusjuhist ohutusjuhistega tutvumiseks 108
- U v w x y z 108
- Xl rulliku kasutamine 108
- Ärge liigutage või tõstke kinnitatud lisaseadmega mikseri ülaosa kuna köögikombain võib kõikuma hakata 108
- Pastatoodete keetmine 109
- Puhastamine 109
- Teenindus ja kliendihooldus 109
- Filotaigen 110
- Läätsepasta 110
- Pastataigen 110
- Retseptid 110
- Pita leib 111
- Tortillad 111
- Lietuvių 112
- A b c d e f g h i j 113
- Apie papildomus saugos įspėjimus skaitykite virtuvinio kombaino vadove 113
- K l m n o p q r s t 113
- Nejudinkite ir nepakelkite plaktuvo galvutės su įdėtu priedu nes virtuvinis kombainas gali tapti nestabilus 113
- Surinkimas 113
- U v w x y z 113
- Xl velenėlio naudojimas 113
- Žymėjimai 113
- Aptarnavimas ir pagalba klientams 114
- Makaronų virimas 114
- Valymas 114
- Filo tešla 115
- Lęšių makaronai 115
- Paprasta makaronų tešla 115
- Receptai 115
- Rupių kvietinių miltų makaronai 115
- Tortilija 116
- Drošība 117
- Latviešu 117
- A b c d e f g h i j 118
- K l m n o p q r s t 118
- Montāža 118
- Nepārvietojiet un nepaceliet miksera galviņu kad pie tās piestiprināts papildpiederums jo virtuves kombains var kļūt nestabils 118
- Papildu brīdinājumus par drošību skatiet galvenā virtuves kombaina lietošanas norādījumos 118
- Skaidrojums 118
- U v w x y z 118
- Xl veltņa lietošana 118
- Aprūpe un tīrīšana 119
- Makaronu vārīšana 119
- Filo mīkla 120
- Lēcu makaroni 120
- Receptes 120
- Serviss un klientu apkalpošana 120
- Vienkārša makaronu mīkla 120
- Maize pitta 121
- Tortiljas 121
- ١٢٦ 121
- اتيبلا زبخ 122
- ١٢٦ 122
- D â œæoo œ w 00 ë œæoo uœí 4 ocu 123
- U ºv u w 123
- Ëåhu cod 123
- Πos ljdë w _ßußw 123
- سدعلا اتساب 123
- لايتروتلا 123
- وليفلا تازوبخم 123
- ١٢٥١٢4 123
- Cdí ë u dnw ë fw ølow s lu iu q ö w uÿ ßfw ù u ë kw lu ohw lk ùøºu fr 2 u w x e uê v lu î ou í æb ºu b p kv ml bu ljdë w 3 ohw ljdë w ë døonu gkw nbë lb os 2 v 4 œæuzo k bu kv cq oπw 124
- Fmu w ë meon 124
- ªb w ë u w flö 124
- اتسابلا يهط 124
- ءانثأ طلاخلا سأر عفر وأ كيرحت يلواحت ل 125
- خبطملا زاهج حبصي ثيح تاقحلملا نم يأ بيكرت رقتسم ريغ لماكتملا 125
- زاهجب صاخلا يساسلأا ليغشتلا ليلد يعجا 125
- فافلملا مادختسا 125
- نم ديزم ىلع لوصحلل لماكتملا خبطملا ليغشتلا ةملاس تاريذحت 125
- ºö w 126
Похожие устройства
- Roadgid Duo, 2 камеры (1044399) Инструкция по эксплуатации
- Roadgid CityGo 3 Wi-Fi AI (1045035) Инструкция по эксплуатации
- Roadgid CityGo 3 Wi-Fi 2CH (1045017) Инструкция по эксплуатации
- Roadgid Premier (1044720) Инструкция по эксплуатации
- Roadgid Premier 2CH, 2 камеры (1044915) Инструкция по эксплуатации
- Roadgid X8 Gibrid GT WI-FI (1044713) Инструкция по эксплуатации
- Roadgid Detect Инструкция по эксплуатации
- Roadgid Blick Wi-Fi, зеркало (1044735) Инструкция по эксплуатации
- Roadgid Blick GPS Wi-Fi, зеркало (1044918) Инструкция по эксплуатации
- Roadgid Mini 2 (1044984) Инструкция по эксплуатации
- DaoCam Combo Wi-Fi (1044741) Инструкция по эксплуатации
- DaoCam Combo Wi-Fi 2CH (1044738) Инструкция по эксплуатации
- DaoCam Uno Wi-Fi (1045020) Инструкция по эксплуатации
- DaoCam Uno GPS (1045026) Инструкция по эксплуатации
- Спец КПА-100 (3340) Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff HI 32 W Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff HI 430 W Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff HI 642 BFZC Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff HI 643 BFZC Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff WHI 1525 Инструкция по эксплуатации