Kenwood RUAW20011038 KAX99.A0ME [2/126] English
![Kenwood RUAW20011038 KAX99.A0ME [2/126] Safety](/views2/1738986/page2/bg2.png)
Safety
l
Read these instructions carefully and
retain for future reference.
l
Remove all packaging and any labels.
l
Switch off and unplug before fitting or
removing parts, when not in use and
before cleaning.
l
Never leave the appliance unattended
when it is operating.
l
Keep your fingers away from moving
parts and the openings on the
attachment.
l
Never insert metal or sharp objects
between the rollers.
l
Never use a damaged attachment and/
or appliance.
l
Always ensure loose articles and
clothing are secured before using this
attachment.
l
Misuse of your attachment can result in
injury.
l
Do not operate your appliance near the
edge, or overhanging the work surface
or apply force to the attachment when
fitted, as this may cause the unit to
become unstable and tip over, which
may result in injury.
8-10cm
English
2
made in Italy
2
3
4
5
1
Speed 1
Setting 0
2
3
4
5
1
KAX99.AOME
2
1
3
A
B
C D
Содержание
- Kax99 aome 1
- ١٢٢ 1
- English 2
- Safety 2
- A b c d e f g h i j 3
- Do not move or raise the mixer head with an attachment fitted as the kitchen machine could become unstable 3
- K l m n o p q r s t 3
- Refer to your main kitchen machine manual for additional safety warnings 3
- To assemble 3
- To use your xl roller 3
- U v w x y z 3
- Care and cleaning 4
- Service and customer care 4
- To cook pasta 4
- Basic pasta dough 5
- Filo pastry 5
- Lentil pasta 5
- Recipes 5
- Pitta bread 6
- Tortilla s 6
- Nederlands 7
- Veiligheid 7
- A b c d e f g h i j 8
- De xl roller gebruiken 8
- K l m n o p q r s t 8
- Legenda 8
- Montage 8
- U v w x y z 8
- Verplaats de machine niet en haal de kop niet omhoog als een hulpstuk aangebracht is omdat de keukenmachine dan instabiel kan worden 8
- Zie de handleiding van de keukenmachine zelf voor extra veiligheidsaanwijzingen 8
- Onderhoud en klantenservice 9
- Elementair pastadeeg 10
- Filodeeg 10
- Linzenpasta 10
- Onderhoud en reiniging 10
- Pasta koken 10
- Recepten 10
- Pitabroodjes 11
- Tortilla s 11
- Français 12
- Sécurité 12
- A b c d e f g h i j 13
- Assemblage 13
- Consultez le manuel du robot pour connaître les autres précautions de sécurité à respecter 13
- K l m n o p q r s t 13
- Légende 13
- Ne bougez pas la tête du robot et ne la soulevez pas lorsqu un accessoire est installé car cela pourrait rendre le robot pâtissier multifonction instable 13
- U v w x y z 13
- Utilisation du laminoir xl 13
- Cuisson 14
- Entretien et nettoyage 15
- Pâte filo 15
- Pâte simple pour pâtes fraîches 15
- Pâtes à base de farine de lentilles 15
- Recettes 15
- Service après vente 15
- Pains pitta 16
- Tortillas 16
- Deutsch 17
- Sicherheit 17
- Den maschinenkopf nicht mit angebrachtem aufsatz bewegen oder hochklappen da die küchenmaschine dadurch ihren sicheren stand verlieren könnte 18
- Gegen einen angebrachten aufsatz drücken das gerät könnte dadurch seinen sicheren stand verlieren und umkippen was zu verletzungen führen kann 18
- Montage 18
- Siehe die sicherheitswarnungen im handbuch zu ihrer küchenmaschine 18
- Übersicht 18
- A b c d e f g h i j 19
- K l m n o p q r s t 19
- Kochen der nudeln 19
- U v w x y z 19
- Verwendung ihrer xl walze 19
- Grundrezept für pastateig 20
- Kundendienst und service 20
- Linsen pasta 20
- Pflege und reinigung 20
- Rezepte 20
- Tortillas 21
- Yufka teig 21
- Pitabrot 22
- Italiano 23
- Sicurezza 23
- A b c d e f g h i j 24
- Fare riferimento al manuale dell impastatrice planetaria principale per ulteriori avvertenze di sicurezza 24
- K l m n o p q r s t 24
- Legenda 24
- Montaggio 24
- Non spostare né sollevare la testa dell impastatrice quando l attrezzatura è montata perché l impastatrice planetaria potrebbe diventare instabile 24
- U v w x y z 24
- A b c d e f g h i j 25
- Come cuocere la pasta 25
- K l m n o p q r s t 25
- Per usare il rullo xl 25
- U v w x y z 25
- Impasto base 26
- Manutenzione e assistenza tecnica 26
- Pasta di lenticchie 26
- Pasta sfoglia 26
- Pulizia e cura dell apparecchio 26
- Ricettario 26
- Pane pita 27
- Tortillas 27
- Português 28
- Segurança 28
- A b c d e f g h i j 29
- Consulte o manual da sua máquina de cozinha principal para mais informações sobre avisos de segurança 29
- K l m n o p q r s t 29
- Legenda 29
- Não mexa ou levante a cabeça da batedeira com um acessório colocado uma vez a sua máquina de cozinha pode ficar instável 29
- Para montar 29
- Para usar o seu cilindro xl 29
- U v w x y z 29
- Manutenção e limpeza 30
- Para cozinhar massa 30
- Assistência e cuidados ao cliente 31
- Massa básica para massa 31
- Massa de lentilhas 31
- Massa filo 31
- Receitas 31
- Pão pita 32
- Tortilhas 32
- Español 33
- Seguridad 33
- A b c d e f g h i j 34
- Consulte el manual principal de su robot de cocina para obtener más información sobre las advertencias respecto a la seguridad 34
- Descripción del aparato 34
- K l m n o p q r s t 34
- No mueva ni levante el cabezal de la mezcladora con un accesorio acoplado ya que ello podría afectar a la estabilidad del robot de cocina 34
- Para montar 34
- U v w x y z 34
- A b c d e f g h i j 35
- Cocer pasta 35
- K l m n o p q r s t 35
- U v w x y z 35
- Usar el elaborador de pasta xl 35
- Cuidado y limpieza 36
- Masa básica para pasta 36
- Pasta de lentejas 36
- Recetas 36
- Servicio técnico y atención al cliente 36
- Pasta para filo 37
- Tortillas mejicanas 37
- Pan de pita 38
- Sikkerhed 39
- A b c d e f g h i j 40
- Brug af xl rullen 40
- Flyt eller hæv ikke mixerhovedet med tilbehør påsat da køkkenmaskinen kan blive ustabil 40
- Forklaring 40
- K l m n o p q r s t 40
- Se yderligere sikkerhedsadvarsler i køkkenmaskinens manual 40
- Sådan samles produktet 40
- U v w x y z 40
- Kogning af pasta 41
- Pleje og rengøring 41
- Service og kundepleje 41
- Filodej 42
- Grundopskrift til pastadej 42
- Linsepasta 42
- Opskrifter 42
- Tortillaer 42
- Pitabrød 43
- Svenska 44
- Säkerhet 44
- A b c d e f g h i j 45
- Använda xl rullaren 45
- Flytta inte apparaten och fäll inte upp huvudet när ett tillbehör är monterat eftersom köksmaskinen blir instabil 45
- Förklaring till bilder 45
- K l m n o p q r s t 45
- Montera ihop 45
- Se handboken för köksapparaten för ytterligare säkerhetsinformation 45
- U v w x y z 45
- Koka pasta 46
- Service och kundtjänst 46
- Skötsel och rengöring 46
- Filodeg 47
- Linspasta 47
- Naturell pastadeg 47
- Recept 47
- Tortilla 47
- Pitabröd 48
- Sikkerhet 49
- Ikke flytt eller hev mikserhodet mens tilbehør er satt på dette kan gjøre kjøkkenmaskinen ustabil 50
- Montering 50
- Se i hovedinstruksjonsboken for din kjøkkenmaskin for ytterligere sikkerhetsvarsler 50
- Slik bruker du xl roller 50
- Koke pasta 51
- Rengjøring og vedlikehold 51
- Service og kundetjeneste 51
- Filodeig 52
- Grunndeig til pasta 52
- Linsepasta 52
- Oppskrifter 52
- Tortillas 52
- Pitabrød 53
- Turvallisuus 54
- A b c d e f g h i j 55
- K l m n o p q r s t 55
- Katso täydentävät turvallisuusvaroitukset yleiskoneen turvaohjeista 55
- Kokoaminen 55
- Selite 55
- U v w x y z 55
- Xl telan käyttäminen 55
- Älä siirrä tai nosta sekoituspäätä kun siihen on kiinnitetty varuste muuten yleiskone voi muuttua epävakaaksi 55
- Huolto ja asiakaspalvelu 56
- Pastan keittäminen 56
- Perushuolto 56
- Filotaikina 57
- Linssipasta 57
- Peruspastataikina 57
- Ruokaohjeita 57
- Tortillat 57
- Pitaleipä 58
- Güvenlik 59
- Türkçe 59
- Ek güvenlik uyarıları için ana mutfak robotu kılavuzunuza başvurun 60
- Mikser kafasına bir eklenti takılıyken hareket ettirmeyin veya kaldırmayın bunu yapmak mutfak robotunu dengesizleştirebilir 60
- Monte etme 60
- Parçalar 60
- Xl hamur açıcınızı kullanmak i çin 60
- Bakım ve temizlik 61
- Makarnanın pişirilmesi 61
- Servis ve müşteri hizmetleri 61
- Basit makarna hamuru 62
- Mercimekli makarna 62
- Tarifler 62
- Tortilla 62
- Pide ekmeği 63
- Bezpečnost 64
- Ïesky 64
- A b c d e f g h i j 65
- Další bezpečnostní upozornění naj dete v návodu k použití základního kuchyňského strojku 65
- K l m n o p q r s t 65
- Montáž 65
- Použití válečku xl 65
- S hlavicí mixéru ke které je připojen nástavec nehýbejte ani ji nezvedejte protože byste ohrozili stabilitu kuchyňského robotu 65
- U v w x y z 65
- Servis a údržba 66
- Vaření těstovin 66
- Údržba a čištění 66
- Filo těsto 67
- Recepty 67
- Těstoviny z čočky 67
- Základní těsto na těstoviny 67
- Chléb pita 68
- Tortilly 68
- Első a biztonság 69
- Magyar 69
- A b c d e f g h i j 70
- A készülék részei 70
- A további biztonsági figyelmeztetésekkel kapcsolatban nézze át a konyhagép használati utasítását 70
- Az xl roller használata 70
- K l m n o p q r s t 70
- Ne mozgassa vagy emelje meg a keverőgémet beszerelt tartozékkal mert a konyhagép instabillá válhat 70
- U v w x y z 70
- Összeszerelés 70
- A készülék tisztítása 71
- A tészta főzése 71
- Lencseliszt tészta 72
- Receptek 72
- Rétestészta 72
- Szerviz és vevőszolgálat 72
- Tészta alaprecept 72
- Pitatészta 73
- Tortilla 73
- Bezpieczeństwo obsługi 74
- Polski 74
- A b c d e f g h i j 75
- Dodatkowe informacje na temat bezpieczeństwa znajdują się w instrukcji obsługi robota kuchennego do którego przeznaczona jest przystawka 75
- K l m n o p q r s t 75
- Montaż 75
- Nie ruszać ani nie unosić głowicy miksera gdy na robocie zamocowana jest jedna z przystawek ponieważ może on utracić stabilność 75
- Oznaczenia 75
- U v w x y z 75
- Utratę stabilności przez urządzenie i jego przewrócenie się co może skutkować obrażeniami użytkownika 75
- A b c d e f g h i j 76
- Gotowanie makaronu 76
- K l m n o p q r s t 76
- U v w x y z 76
- Użytkowanie wałkowarki xl 76
- Czyszczenie 77
- Klasyczne ciasto na makaron 77
- Makaron z soczewicy 77
- Przepisy 77
- Serwis i punkty obsługi klienta 77
- Ciasto filo 78
- Tortille 78
- Меры безопасности 80
- Русский 80
- Не переносите и не поднимайте головку миксера с установленной насадкой поскольку кухонная машина может потерять устойчивость 81
- Ознакомьтесь с дополнительными мерами безопасности которые содержатся в основной инструкции к использованию кухонной машины 81
- Основные компоненты 81
- Сборка 81
- Это может привести к нестабильности положения прибора он может опрокинуться что может привести к травме 81
- A b c d e f g h i j 82
- K l m n o p q r s t 82
- U v w x y z 82
- Как пользоваться роликом xl 82
- Как приготовить пасту 83
- Обслуживание и забота о покупателях 83
- Паста из чечевичной муки 83
- Простое тесто для пасты 83
- Рецепты 83
- Чистка 83
- Слоеное тесто 84
- Тортилли 84
- Хлеб пита 85
- Қазақша 86
- Қауіпсіздік 86
- A b c d e f g h i j 87
- K l m n o p q r s t 87
- U v w x y z 87
- Xl ролигін пайдалану үшін 87
- Араластырғыштың басын бекітілген қондырғымен қозғап көтермеңіз ас машина тұрақсыз болуы мүмкін 87
- Жинақтау үшін 87
- Перне 87
- Қосымша қауіпсіздік нұсқауларын асүй комбайнының нұсқаулығынан қараңыз 87
- Күту және тазалау 88
- Макарон пісіру 88
- Pецепттер 89
- Жасымық пастасы 89
- Негізгі макарон қамыры 89
- Қабаттама қамыр 89
- Қызмет көрсету және тұтынушыларға кеңес 89
- Пита 90
- Тортилья 90
- Ekkgmij 91
- Ασφάλεια 91
- Για πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας ανατρέξτε στο βασικό βιβλίο οδηγιών της κουζινομηχανής σας 92
- Δύναμη όταν τοποθετείτε το εξάρτημα διότι με αυτόν τον τρόπο η συσκευή μπορεί να αποσταθεροποιηθεί να ανατραπεί και ενδεχομένως να προκληθεί τραυματισμός 92
- Μην μετακινείτε ή ανασηκώνετε την κεφαλή του μίξερ ενώ βρίσκεται προσαρτημένο εκεί ένα εξάρτημα καθώς μπορεί να αποσταθεροποιηθεί η κουζινομηχανή 92
- A b c d e f g h i j 93
- K l m n o p q r s t 93
- U v w x y z 93
- Για να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα ανοίγματος φύλλου xl 93
- Επεξήγηση συμβόλων 93
- Συναρμολόγηση 93
- Για να μαγειρεύετε ζυμαρικά 94
- Σέρβις και εξυπηρέτηση πελατών 94
- Φροντίδα και καθαρισμός 94
- Βασική ζύμη για ζυμαρικά 95
- Ζυμαρικά από φακές 95
- Συνταγές 95
- Σφολιάτες 95
- Πίτα 96
- Τορτίγιες 96
- Bezpečnosť 97
- Slovenčina 97
- Legenda 98
- Montáž 98
- Nehýbte hlavou mixéra ani ju nedvíhajte keď je do nej založený nejaký nástroj lebo vtedy by toto zariadenie mohlo stratiť stabilitu 98
- Používanie xl valčeka 98
- Ďalšie bezpečnostné upozornenia si prečítajte v hlavnej príručke kuchynského robota 98
- Ošetrovanie a čistenie 99
- Varenie cestovín 99
- Lístkové cesto typu filo 100
- Recepty 100
- Servis a starostlivosť o zákazníkov 100
- Základné cesto na cestoviny 100
- Šošovicové cestoviny 100
- Chlieb pitta 101
- Tortilly 101
- Заходи безпеки 102
- Українська 102
- A b c d e f g h i j 103
- K l m n o p q r s t 103
- U v w x y z 103
- Використання ролера xl 103
- З додатковими попередженнями щодо безпеки можна ознайомитися в посібнику користувача кухонної машини 103
- Збирання 103
- Не переміщуйте та не піднімайте головку міксера зі встановленою насадкою оскільки кухонна машина може втратити стійкість 103
- Покажчик 103
- Приготування пасти 104
- Чищення 104
- Pецепти 105
- Макарони з сочевиці 105
- Обслуговування та ремонт 105
- Стандартне тісто для макаронів 105
- Тісто філо 105
- Піта 106
- Тортилья 106
- Ohutus 107
- A b c d e f g h i j 108
- K l m n o p q r s t 108
- Kokku panemiseks 108
- Legend 108
- Lugege oma peamist köögimasina kasutusjuhist ohutusjuhistega tutvumiseks 108
- U v w x y z 108
- Xl rulliku kasutamine 108
- Ärge liigutage või tõstke kinnitatud lisaseadmega mikseri ülaosa kuna köögikombain võib kõikuma hakata 108
- Pastatoodete keetmine 109
- Puhastamine 109
- Teenindus ja kliendihooldus 109
- Filotaigen 110
- Läätsepasta 110
- Pastataigen 110
- Retseptid 110
- Pita leib 111
- Tortillad 111
- Lietuvių 112
- A b c d e f g h i j 113
- Apie papildomus saugos įspėjimus skaitykite virtuvinio kombaino vadove 113
- K l m n o p q r s t 113
- Nejudinkite ir nepakelkite plaktuvo galvutės su įdėtu priedu nes virtuvinis kombainas gali tapti nestabilus 113
- Surinkimas 113
- U v w x y z 113
- Xl velenėlio naudojimas 113
- Žymėjimai 113
- Aptarnavimas ir pagalba klientams 114
- Makaronų virimas 114
- Valymas 114
- Filo tešla 115
- Lęšių makaronai 115
- Paprasta makaronų tešla 115
- Receptai 115
- Rupių kvietinių miltų makaronai 115
- Tortilija 116
- Drošība 117
- Latviešu 117
- A b c d e f g h i j 118
- K l m n o p q r s t 118
- Montāža 118
- Nepārvietojiet un nepaceliet miksera galviņu kad pie tās piestiprināts papildpiederums jo virtuves kombains var kļūt nestabils 118
- Papildu brīdinājumus par drošību skatiet galvenā virtuves kombaina lietošanas norādījumos 118
- Skaidrojums 118
- U v w x y z 118
- Xl veltņa lietošana 118
- Aprūpe un tīrīšana 119
- Makaronu vārīšana 119
- Filo mīkla 120
- Lēcu makaroni 120
- Receptes 120
- Serviss un klientu apkalpošana 120
- Vienkārša makaronu mīkla 120
- Maize pitta 121
- Tortiljas 121
- ١٢٦ 121
- اتيبلا زبخ 122
- ١٢٦ 122
- D â œæoo œ w 00 ë œæoo uœí 4 ocu 123
- U ºv u w 123
- Ëåhu cod 123
- Πos ljdë w _ßußw 123
- سدعلا اتساب 123
- لايتروتلا 123
- وليفلا تازوبخم 123
- ١٢٥١٢4 123
- Cdí ë u dnw ë fw ølow s lu iu q ö w uÿ ßfw ù u ë kw lu ohw lk ùøºu fr 2 u w x e uê v lu î ou í æb ºu b p kv ml bu ljdë w 3 ohw ljdë w ë døonu gkw nbë lb os 2 v 4 œæuzo k bu kv cq oπw 124
- Fmu w ë meon 124
- ªb w ë u w flö 124
- اتسابلا يهط 124
- ءانثأ طلاخلا سأر عفر وأ كيرحت يلواحت ل 125
- خبطملا زاهج حبصي ثيح تاقحلملا نم يأ بيكرت رقتسم ريغ لماكتملا 125
- زاهجب صاخلا يساسلأا ليغشتلا ليلد يعجا 125
- فافلملا مادختسا 125
- نم ديزم ىلع لوصحلل لماكتملا خبطملا ليغشتلا ةملاس تاريذحت 125
- ºö w 126
Похожие устройства
- Roadgid Duo, 2 камеры (1044399) Инструкция по эксплуатации
- Roadgid CityGo 3 Wi-Fi AI (1045035) Инструкция по эксплуатации
- Roadgid CityGo 3 Wi-Fi 2CH (1045017) Инструкция по эксплуатации
- Roadgid Premier (1044720) Инструкция по эксплуатации
- Roadgid Premier 2CH, 2 камеры (1044915) Инструкция по эксплуатации
- Roadgid X8 Gibrid GT WI-FI (1044713) Инструкция по эксплуатации
- Roadgid Detect Инструкция по эксплуатации
- Roadgid Blick Wi-Fi, зеркало (1044735) Инструкция по эксплуатации
- Roadgid Blick GPS Wi-Fi, зеркало (1044918) Инструкция по эксплуатации
- Roadgid Mini 2 (1044984) Инструкция по эксплуатации
- DaoCam Combo Wi-Fi (1044741) Инструкция по эксплуатации
- DaoCam Combo Wi-Fi 2CH (1044738) Инструкция по эксплуатации
- DaoCam Uno Wi-Fi (1045020) Инструкция по эксплуатации
- DaoCam Uno GPS (1045026) Инструкция по эксплуатации
- Спец КПА-100 (3340) Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff HI 32 W Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff HI 430 W Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff HI 642 BFZC Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff HI 643 BFZC Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff WHI 1525 Инструкция по эксплуатации