P.I.T. PSR 12-D PROMO Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание
- Assembly 1
- Attention 1
- Buyer s signature surname legibly 1
- By this warranty certificate p i t company guarantees the absence of defects of the production nature in the event any of the above defects are detected during the warranty period the specialized p i t service centers shall repair the product and replace the defective spare parts five of charge the warranty period for p i t electric machines is 12 months from the date of sale 1
- Claims on quality and appearance 1
- Cordless drill 1
- Dear customer 1
- For safety reasons children under 18 years of age also persons who are not familiar with these rules should not use this tool use the tool only for the direct purpose specified in the operation manual 2 the tool is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental abilities or lack of experience or knowledge unless they are under the control or instructed about the use of the tool by the person responsible for their safety 3 children should be kept under control to prevent playing with the tool 4 keep your workplace clean and tidy disorder in the workplace may cause to injury 5 do not use the tool in damp locations in a water vapor environment near storage areas for flammable liquids and gases 6 make sure that there are no people nearby especially children and animals they can become victims of flying particles of material being processed by the tool 7 work only in conditions of good visibility or provide the workplace with sufficient illuminati 1
- Maintenance 1
- Operability and completeness of the product are checked in my presence no 1
- P i t warranty card 1
- P i t warranty certificate 1
- Product name 1
- Product number 1
- Product passport user s manual 1
- Progressive innovational technolo 1
- Progressive innovational technology 1
- Psr12 d 1
- Rules of operation 1
- Sale date___________________ trade organization name 1
- Serial number place of seal 1
- Technology 1
- Terms of warranty service 1
- Thank you for purchasing the p i t tool and we hope that you will be satisfied with your choice in the process of manufacturing the p i t tools pass multilevel quality control if nevertheless your product will need maintenance please contact the authorized p i t service centers 1
- The warranty maintenance terms acknowledged and accepted the 1
- Tzl ö gö 1
- Warranty 1
- When buying ask a seller to check the completeness and operability of the tool to fill out the warranty certificate the warranty card the boxes shall be filled out by a seller and to affix the seal of the trade organization in the guarantee certificate and the warranty card 1
- Www pit tools com 1
- Благодарим вас за покупку инструмента р т и надеемся что вы 1
- В обслуживании просим вас обращаться в авторизированные сервисные центры р т 1
- Внимание 1
- Гарантийное свидетельство на инструмент p i t 1
- Гарантийный срок на электроинструменты р т составляет 12 месяцев со дня продажи 1
- Гарантийный талон p i t 1
- Гарантия 1
- Дефектов производственного характера 1
- Дефекты специализированные сервисные центры р т бесплатно отремонтируют изделие и 1
- Дрель аккумуляторная 1
- Если в течении гарантийного срока в вашем изделии тем не менее обнаружатся указанные 1
- Заменят дефектные запасные части 1
- Заполняются продавцом и простановки печати торговой организации в гарантийном 1
- Изделия проверены в моем присутствии претензий к качеству и внешнему виду не имею 1
- Инструкция пользователя 1
- Инструмента заполнение гарантийного свидетельства гарантийного талона графы 1
- Комплект поставки 1
- На основании данного гарантийного свидетельства компания р т гарантирует отсутствие 1
- Назначение 1
- Наименование изделия артикул изделия серийный номер дата продажи 1
- Наименование торговой организации 1
- Общие меры безопасности 1
- Особенности 1
- Останетесь довольны своим выбором в процессе производства инструменты р т 1
- Паспорт изделия 1
- Подпись покупателя фамилия разборчиво 1
- Правила эксплуатации 1
- При покупке требуйте у продавца проверки комплектности и работоспособности 1
- Примечание есть отсутствует 1
- Прогрессивные инновационные технологии 1
- Проходят многоуровневый контроль качества если тем не менее ваше изделие будет нуждаться 1
- Расшифровка даты изготовления изделия 1
- Расшифровка торговой марки p i t 1
- С условиями гарантийного обслуживания ознакомлен а работоспособность и комплектность 1
- Свидетельстве и гарантийном талоне 1
- Телефон 1
- Технические характеристики 1
- Техническое обслуживание 1
- Уважаемый покупатель 1
- Условия гарантийного обслуживания 1
- Устройство аккумуляторного шуруповерта 1
- Функциональные возможности 1
- Функциональные возможности и особенности аккумуляторного шуруповерта 1
Похожие устройства
- P.I.T. PSR 12-D СТАНДАРТ Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PSR 12-D1 СТАНДАРТ Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PSR 14.4-D1 F Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PSR 14.4-D1 СТАНДАРТ Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PSR 18-D1 СТАНДАРТ Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PSR 24-D1 СТАНДАРТ Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PSR20-C МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PST70-C1 МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PST90-C МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PSA1200-C МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PKE405-C4 МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PKE405-D1 СТАНДАРТ Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PKS185-C2 МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PKS200-C МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- Garlyn CG-01 Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff HI 430 BFZ Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff HI 430 GFZ Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff WF 65 Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff WF 85 Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff WFH 145 EC Инструкция по эксплуатации
1 1 1 1 T T T T 1 1 1 P I T Progressive Innovational Technology R Progressive Innovational Technolo Technology PASSPORT EN PRODUCT USER S MANUAL Поставщик производитель Xinjiang Congbo Industrial Со Ш Сгнзянь Лонгбо Индастриал Ко Лтд Адрес производства Rm 602 6th Floor No 531 Welxing Road Economic And Technological Development Zone Urumqi Xinjiang China Оф 602 6 этаж 531 Вейшинг Роад Экономик Энд Технолоджикал Девелопмент Зон Урумчи Синзянь Китай Импортер организация уполномоченная принимать претензии ООО Турбо Тулс Юридический адрес 614058 Пермский край г Пермь ул Фоминская 36 info pittools ru Сделано в КНР Made in China ИЗДЕЛИЯ RU ПАСПОРТ ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PROGRESSIVE INNOVATIONAL TECHNOLOGY ПРОГРЕССИВНЫЕ ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ я www pit tools com CORDLESS DRILL ДРЕЛЬ АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ АККУМУЛЯТОРНАЯ P I T WARRANTY CARD GEM RAL SAFETY PRECAUTIONS 1 For safety reasons children under 18 years of age also persons who are not familiar with these rules should not use this tool Use the tool only for the direct purpose specified in the operation manual 2 The tool is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental abilities or lack of experience or knowledge unless they are under the control or instructed about the use of the tool by the person responsible for their safety 3 Children should be kept under control to prevent playing with the tool 4 Keep your workplace clean and tidy Disorder in the workplace may cause to injury 5 Do not use the tool in damp locations in a water vapor environment near storage areas for flammable liquids and gases 6 Make sure that there are no people nearby especially children and animals They can become victims of flying particles of material being processed by the tool 7 Work only in conditions of good visibility or provide the workplace with sufficient illumination 8 Each time before using the tool make an external inspection for damage especially for the electric cable of the charger and the plug of the plug and socket connection and the reliability of the attachment of the cutting nozzles drills A defective tool should not be used If damage is found repair the tool only in the technical service center Attention Do not use the tool if its control devices protective and interlocking devices are damaged worn or removed 9 The surface of the drill handle must be clean dry and not greasy 10 Attention The mains voltage below 220 V may cause a malfunction of the tool Pay attention to the mains voltage The power supply must comply with the required tool parameters 11 Regularly inspect the electric cable for damage and wear The tool can only be used when the electric cable is in good condition The electric cable can only be replaced at the technical service center 12 The mains plug socket must fully comply with the power plug of the power tool 13 The tool has double insulation This means that all external metal parts are electrically isolated from current carrying parts This is done by placing additional insulation between the electrical and mechanical parts This insulation system serves as an additional protection against injuries resulting from possible damage to electrical insulation inside the tool 14 During work do not wear loose clothes apparel etc cover long hair as all this can be captured by moving parts of the tool Wear strong non skid shoes strong slacks safety gloves safety goggles normal glasses are not protective or a protective mask a respirator if dust forms during work protective headphones at increased noise level a protective helmet in case of appropriate danger 15 Protect parts of your body especially fingers from possible contact with moving parts of the tool Wait until the parts of the tool are completely inert after turning it off do not try to stop them by hand 16 Do not overload the tool it works reliably and safely only if the parameters specified in its product specifications are observed Work with interruptions to prevent overheating For every 20 minutes of work let s 5 minutes of rest 17 Ensure that the ventilation holes slots in the electromotor case are always open and clean 18 Do not leave the tool unattended at the workplace Do not expose the tool to rain in the open air If the workplace gets very dusty ensure that it is sufficiently ventilated 19 Keep the tool in a clean dry and inaccessible place for children 23 22 1 CORDLESS DRILL ДРЕЛЬ АККУМУЛЯТОРНАЯ CORDLESS DRILL EXPLANATION OF P I T TRADEMARK FUNCTIONAL CAPABILITIES AND FEATURES OF THE CORDLESS DRILL P I T Progressive Innovational Technology PSR12 D Functional Capabilities Currently 10 kinds of mechanical and electrical equipment arc produced under the P I T trademark In terms of sales cordless drills occupy one of the leading positions It is used for screwing of self tapping screws screws drilling holes in plastic ceramics metal and wood The tool is equipped with electronic speed controller it has the functionality of reverse rotation Each letter and number in the designation of the model of P I T cordless drill has the meaning Can be used for threading with special accessories Features For example PSR12 D P Trademark of P I T work area illuminating SR cordless 2 speed reducing gearbox 12 battery ДРЕЛЬ АККУМУЛЯТОРНАЯ drill voltage Li Ion rechargeable batteries D modification series plastic case PSR12 D PSR 12 D1 PSR14 4 D1 PSR18 D1 MODEL PSR12 D INTENDED USE box PSR12 D C PSR12 D1 C drill designed for screwing and unscrewing of screws bolt screws self tapping screws As working nozzles in drills are used so called bits one end of which has the shape of a drill and the other is made in the form of a hex shank Cordless Note available not available ио PRINCIPLE OF OPERATION MODEL Cordless drill is driven by an electromotor which uses electricity from the battery It is from the electromotor that a rotational force arises for the twisting element which in turn is fixed in a special chuck The two speed gearbox allows you to set the rotation speed for screwing and drilling The tightening force is adjusted by using of a clutch Z 35 о 2 н 5 Ы S3 r J Sä z и a о а и 3 zа j О 2 о О PSR12 D CORDLESS DRILL ASSEMBLY DECRYPTING THE DATE OF PRODUCTION OF THE PRODUCT Date of manufacture of the product is encrypted in the serial number printed on the tool body The first 2 digits indicate the year of manufacture the next 2 digits month and the following two digits day Tzl ö gö 03 9 5 No О О Year month day О PRODUCT SPECIFICATIONS О PSR12 D 12 V 20 Nm 0 450 0 1450 rpm 2 1 5 ampere hour Li Ion 0 8 10 mm 2 3 kg 2 Rated voltage Rotational moment Rotation speed Speed ratio Storage battery capacity Battery type Chuck size Weight Number of batteries о о PSR12 D The manufacturer has the right to change the scope of supply without prior notice 21 2 I T 1 ДРЕЛЬ АККУМУЛЯТОРНАЯ T T T 1 1 1 CORDLESS DRILL CORDLESS DRILL CORDLESS DRILL P I T WARRANTY CARD RULES OF OPERATION ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН P I T RULES OF OPERATION Г 7 I P I T CXI 1 1 Наименование___________ 5 ELECTROMOTOR CHUCK Quick fix double box Made of metal and plastic The maximum diameter for replacement accessories is 10 mm C 1 Серийный номер_________ М П Дата продажи ____ 20 r I Заполняется продавцом га КАРТА ГАРАНТИЙНОГО РЕМОНТА _ о Дата приема в ремонт 20 _r The DC electromotor consists of a cylinder inside which permanent magnets are located т Заказчик ______________________________ с CD а 2 Sо о Го ZT га S О ri оZ CD 3 Телефон адрес _______________________ Причина обращения____________________ Дата получения из ремонта М П 20 r Инструмент проверен в моем присутствии Заказ заполняется в сервисном центре га a подпись 1 га га га га 1 11 1 I P I T CXI Серийный номер_________ М П продажи _ 20 r I Заполняется продавцом GEARBOX ASSEMBLY WITH ROTATIONAL MOMENT REGULATOR________________________ 6 2nd Used to switch between and speeds The first speed is 350 rpm for screwing in The second speed is 1350 rpm for drilling Lithium ion type at 1 5 Ah Used as the main power source for a drill 20 г 3 Заявка на ремонт Заказчик ______________________________ м п Причина обращения____________________ Дата получения из ремонта ГО ZT ra _ 4 D S О 20 г CD Инструмент проверен в моем присутствии Заказ заполняется в сервисном центре га га си го го го подпись 02 U 02 U Poo 02 02 Я Я c s с D 02 02 zw Seal is here BIT OF THE TOOL INSTALLATION AND REMO VAT To install a tool bit a drill or other suitable bit into the quick fix chuck hold the ring 1 firmly and turn the gasket га 57 02 о to the right clockwise When using the tool the gasket must be locked A tightly tightened gasket ensures a high pressing force To remove the tool bit firmly holding the ring 1 turn the gasket 2 to the left counter clockwise and remove the bit The led will start to glow red indicating that the battery has started charging When the battery is charged the led will turn green It will take approximately 1 hour to fully battery charge at 20 C Low temperature and low mains voltage extend battery charging time Used to start the tool The stronger the pressing force the faster the tool rotation speed when the key is released the tool rotate stops ос CD Телефон адрес _______________________ ON OFF CONTROL WARRANTY REPAIR CARD date of acceptance for repair____ 20 Application for repair________________________ Customer_________________________________ Telephone address _________________________ The reason for petition_______________________ Tool checked in my presence The order is filled in the service center signature О D If the switch is set to I the drill bit rotates slowly If the switch is set to II the drill bit rotates quickly Seal is here 02 The rotation speed can be changed with the switch 1 Slide the switch 1 in the direction of the arrows 2 and 3 Plug the charger 1 into a wall outlet the led will turn green plug 2 into the battery charging socket 3 after removing the battery from the drill КАРТА ГАРАНТИЙНОГО РЕМОНТА _ Дата приема в ремонт Я 57 BATTERY CHARGE 7 ELECTRIC BATTERY Name________ Serial number__ Date of sale ___ Filled by seller CHANGING THE ROTATION SPEED 1 To remove the battery 3 hold the tool by the handle and press battery lock button 2 Install the battery in the reverse order carefully following the correct direction SPEED CONTROLLER 1st When screwing of screws in different materials you can adjust the rotational moment The regulator ring has a scale from 0 to 18 plus drilling mode To set the desired figure combine the digit on the regulator ring with the arrow on the case top w CXI 1 Наименование___________ BATTERY INSTALLATION AND REMOVAL Inside the cylinder on the bush supports made of brass is the motor armature made of electrical steel which has a high magnetic permeability CD Заявка на ремонт Дата 20 3 ROTATIONAL MOMENT SETTING 02 га a 02 U 02 Poo 02 02 C3 га с g zw 02 02 Name________ Serial number__ Date of sale _ Filled by seller Seal is here WARRANTY REPAIR CARD date of acceptance for repair____ 20 Application for repair_______________________ Customer_________________________________ Telephone address _________________________ The reason for petition_______________________ Tool checked in my presence The order is filled in the service center signature Seal is here ROTATION DIRECTION SETTING I P I T Check that the rotational moment switch is set correctly When using the tool as a drill set one of the digits 1 2 3 18 1 Наименование___________ С 1 м п Серийный номер_________ Дата продажи ____ 4 REVERSE ROTATION SWITCH 20 г I Заполняется продавцом Allows changing the rotation direction both clockwise and counterclockwise га КАРТА ГАРАНТИЙНОГО РЕМОНТА _ о Дата приема в ремонт 20 _г CD Заявка на ремонт Заказчик ______________________________ CD Причина обращения____________________ Дата получения из ремонта М П 20 г о 02 02 U 02 KI 02 га га 02 га го dd подпись ЯI I 02 CD Инструмент проверен в моем присутствии Заказ заполняется в сервисном центре on the switch or the black mark on the triangular icon on the tool outer case When using the tool as a drill point the I icon on the switch to the triangular icon on the tool outer case CD S SC О UV _ га О D Телефон адрес _______________________ Change of rotation direction is achieved by changing the position switch 2 located above on off control 1 R right rotation or L left rotation To increase the speed press the start on off control 1 more strongly To reduce the speed the pressure on the on off control should be slightly released 19 4 POO 02 02 С Я 02 02 о Name________ Serial number__ Date of sale Filled by seller Seal is here WARRANTY REPAIR CARD date of acceptance for repair____ 20 Appl cation for repair_______________________ Customer_________________________________ T elephone address ________________________ The reason for petition_______________________ Tool checked in my presence The order is filled in the sendee center signature 18 5 ДРЕЛЬ АККУМУЛЯТОРНАЯ Seal is here CORDLESS DRILL ДРЕЛЬ АККУМУЛЯТОРНАЯ CORDLESS DRILL TERMS OF WARRANTY SERVICE MAINTENANCE 1 This Warranty Certificate is the only document that confirms your right to free warranty service Without presenting this certificate no claims are accepted In case of loss or damage the warranty certificate is not restored 2 The warranty period for the electric machine is 12 months from the date of sale during the warranty period the service department eliminates manufacturing defects and replaces parts that have failed due to the fault of the manufacturer free of charge In the warranty repair an equivalent operable product is not provided Replaceable parts become property of service providers P I T is not liable for any damage that may be caused by operation of the electric machine 3 Only clean tool accompanied with the following duly executed documents this Warranty Certificate Warranty Card with all fields filled out bearing the stamp of the trade organization and the signature of the buyer shall be accepted for warranty repair 4 Warranty repair is not performed in the following cases in the absence of a Warranty Certificate and a Warranty Card or their incorrect execution with failure of both a rotor and a stator of the electric engine charring or melting of primary winding of the welding machine transformer charging or starting charging device with internal parts melting bum down of electronic circuit boards if a Warranty Certificate or a Warranty Card does not correspond to this electric machine or to the form established by the supplier upon expiration of the warranty period at attempts of opening or repair of the electric machine outside the warranty workshop making constructive changes and lubrication of the tool during the warranty period as evidenced for example by the creases on the spline parts of the fasteners of non rotational parts when using electric tools for production or other purposes connected with making a profit as well as in case of malfunctions related to instability of the power network parameters exceeding the norms established by GOST in the events of improper operation use the electric machine for other than intended purposes attachments to the electric machine of attachments accessories etc not provided by the manufacturer with mechanical damage to the case power cord and in case of damages caused by aggressive agents and high and low temperatures ingress of foreign objects in the ventilation grids of the electric machine as well as in case of damage resulting from improper storage corrosion of metal parts natural wear and tear on the parts of the electric machine as a result of long term operation determined on the basis of the signs of full or partial depletion of the specified mean life great contamination presence of rust outside and inside the electric machine waste lubricant in the gearbox use of the tool the purposes for other than specified in the operating instructions mechanical damages to the tool in the event of damages due to non observance of the operating conditions specified in the instruction see chapter Safety Precautions of the Manual damage to the product due to non observance of the rules of storage and transportation Preventive maintenance of electric machines cleaning washing lubrication replacement of anthers piston and sealing rings during the warranty period is a paid service The service life of the product is determined by the manufacturer and is 2 years from the date of manufacture The owner is notified of any possible violations of the above terms of warranty service upon completion of diagnostics in the service center The owner of the tool entrusts the diagnostic procedure to be conducted in the service center in his absence Do not operate the electric machine when there arc signs of excessive heat sparking or noise in the gearbox To determine the cause of the malfunction the buyer should contact the warranty service center Malfunctions caused by late replacement of carbon brushes of the engine are eliminated at the expense of the buyer 5 The warranty does not cover replacement of parts accessories and furniture for example accumulators disks knives drills bores cartridges chains sprockets collet clamps buses tensioning elements and fasteners trim tabs pads of grinders and tape machines etc quick wear parts for example carbon brushes drive belts glands protective covers guide rollers guides rails rubber seals bearings timing belts and wheels shafts brake band ratchet wheels and starter cables piston rings etc Replacing them during the warranty period is a paid service power cords in case of insulation damage power cords are subject to mandatory replacement without the consent of the owner paid service casing of machine Cordless drill under normal operation is subject to the inevitable wear and tear it is necessary to carry out timely care Below are the recommendations for servicing the cordless drill 1 Maintenance includes cleaning thedrill but primarily the ventilation slots and chuck from dust and dirt 2 After operation in rooms with high dust content or small sawdust it is necessary to blow the chuck ventilation slots and the motor by the compressed air 3 In case of contact with oil the drill case must be wiped with white spirit 4 Check the condition of the contact pads of the battery charger 5 Remove dust dirt or oxidation with a cloth soaked in spirit 6 After every 120 operation hours of the product it is required to carry out its preventive inspection and replacement of lubricant in the technical service center 7 Store the product in a room with normal humidity at a temperature not lower than 5 C 8 The battery must be charged at least once every 3 months 9 When the product accessories and packaging become unusable take steps to dispose of them in an environmentally friendly manner Not to burn Tool maintenance must be performed only by experienced personnel of authorized technical service centers ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО НА ИНСТРУМЕНТ P I T Наименование изделия Артикул изделия Серийный номер а Дата продажи Наименование торговой организации М П Уважаемый покупатель Благодарим Вас за покупку инструмента Р 1 Т и надеемся что Вы останетесь довольны своим выбором В процессе производства инструменты Р 1 Т проходят многоуровневый контроль качества если тем не менее Ваше изделие будет нуждаться в обслуживании просим Вас обращаться в авторизированные сервисные центры Р 1 Т Внимание При покупке требуйте у продавца проверки комплектности и работоспособности инструмента заполнение гарантийного свидетельства гарантийного талона графы заполняются продавцом и простановки печати торговой организации в гарантийном свидетельстве и гарантийном талоне Гарантия На основании данного гарантийного свидетельства компания Р 1 Т гарантирует отсутствие дефектов производственного характера Если в течении гарантийного срока в Вашем изделии тем не менее обнаружатся указанные дефекты специализированные сервисные центры Р 1 Т бесплатно отремонтируют изделие и заменят дефектные запасные части Гарантийный срок на электроинструменты Р 1 Т составляет 12 месяцев со дня продажи С условиями гарантийного обслуживания ознакомлен а Работоспособность и комплектность изделия проверены в моем присутствии Претензий к качеству и внешнему виду не имею Подпись покупателя Фамилия разборчиво Телефон 17 6 1 T 1 P I T 16 7 T T T 1 1 1 ДРЕЛЬ АККУМУЛЯТОРНАЯ CORDLESS DRILL Progressive Progressive Innovational Technology Technology P I T ДРЕЛЬ АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ АККУМУЛЯТОРНАЯ Progressive Progressive Innovational Technology Technology УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ P I T WARRANTY CERTIFICATE Аккумуляторный шуруповерт при нормальной работе подвержен неизбежному износу необходимо осуществлять за ним своевременный уход 1 Настоящее гарантийное свидетельство является единственным документом подтверждающим Ваше право на бесплатное гарантийное обслуживание Без предьявления данного свидетельства претензии не принимаются В случае утери или порчи гарантийное свидетельство не восстанавливается 2 Гарантийный срок на электроинструмент составляет 12 месяцев со дня продажи в течение гарантийного срока сервисная служба бесплатно устраняет производственные дефекты и производит замену деталей вышедших из строя по вине изготовителя На период гарантийного ремонта эквивалентный исправный инструмент не предоставляется Заменяемые детали переходят в собственность служб сервиса Компания Р 1 Т не несет ответственности за вред который может быть причинен при работе с электроинструментом 3 В гарантийный ремонт инструмент принимается в чистом виде при обязательном наличие надлежащим образом оформленных документов настоящего гарантийного свидетельства гарантийного талона с полностью заполненными полями штампом торговой организации и подписью покупателя 4 Гарантийный ремонт не производится в следующих случаях при отсутствии гарантийного свидетельства и гарантийного талона или неправильном их оформлении при совместном выходе из строя якоря и статора электродвигателя при обугливании или оплавлении первичной обмотки трансформатора сварочного аппарата зарядного или пуско зарядного устройства при оплавлении внутренних деталей прожиге электронных плат если гарантийное свидетельство или талон не принадлежат данному электроинструменту или не соответствует установленному поставщиком образцу по истечении срока гарантии при попытках самостоятельного вскрытия или ремонта электроинструмента вне гарантийной мастерской внесения конструктивных изменений и смазки инструмента в гарантийный период о чем свидетельствуют например заломы на шлицевых частях крепежа корпусных деталей при использовании электроинструмента в производственных или иных целях связанных с получением прибыли а также при возникновении неисправностей связанных с нестабильностью параметров электросети превышающих нормы установленные ГОСТ при неправильной эксплуатации использование электроинструмента не по назначению установки на электроинструмент не предназначенных заводом изготовителем насадок дополнительных приспособлений и т п при механических повреждениях корпуса сетевого шнура и при повреждениях вызванных воздействиями агрессивных средств и высоких и низких температур попадании инородных предметов в вентиляционные решетки электроинструмента а также при повреждениях наступивших в результате неправильного хранения коррозия металлических частей при естественном износе деталей электроинструмента в результате длительной эксплуатациифпределяется по признакам полной или частичной выработки ресурса сильного загрязнения ржавчины снаружи и внутри электроинструмента отработанной смазки в редукторе использование инструмента не по назначению указанному в инструкции по эксплуатации при механических повреждениях инструмента при возникновении повреждений в связи с несоблюдением предусмотренных инструкцией условий эксплуатации см главу Указание по технике безопасности в инструкции повреждение изделия вследствие несоблюдения правил хранения и транспортировки Профилактическое обслуживание электроинструмента чистка промывка смазка замена пыльников поршневых и уплотнительных колец в гарантийный период является платной услугой Срок службы изделия установлен производителем и составляет 2 года со дня изготовления 0 возможных нарушениях изложенных выше условий гарантийного обслуживания владельцу сообщается после проведения диагностики в Product Name части Для выяснения причин неисправности покупателю следует обратиться в гарантийную мастерскую Неисправности вызванные несвоевременной заменой угольных щеток двигателя устраняются за счет покупателя 5 Гарантия не распространяется на сменные принадлежности аксессуары и оснастка например аккумуляторы диски ножи сверла буры патроны цепи звездочки цанговые пользоваться инструментом Используйте инструмент только по его прямому назначению указанному в руководстве Product Number пользователя Place of Seal Serial Number Sale Date___________________ Trade Organization Name 1 Обслуживание включает в себя очистку шуруповерта но в первую очередь вентиляционных прорезей и патрона от пыли и грязи контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом ответственным за их безопасность 2 После работы в помещениях с повышенным содержанием пыли или мелких опилок необходимо продуть патрон 3 Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с инструментом вентиляционные прорези и двигатель сжатым воздухом 4 Содержите рабочее место в чистоте и порядке Беспорядок на рабочем месте может стать причиной получения 3 При попадании масла корпус шуруповерта необходимо протереть уайт спиритом травмы Thank you for purchasing the P I T tool and we hope that you will be satisfied with your choice In the process of manufacturing the P I T tools pass multilevel quality control if nevertheless your product will need maintenance please contact the authorized P I T service centers 4 Следите за состоянием контактных площадок аккумуляторной батареи и зарядного устройства 5 Не используйте инструмент в сырых местах в среде водяных испарений вблизи мест хранения горючих 5 Удаляйте пыль грязь или следы окисления тряпкой смоченной в спирте жидкостей и газов 6 Через каждые 120 часов эксплуатации изделия требуется провести его профилактический осмотр и замену смазки в 6 Следите чтобы поблизости не было людей особенно детей и животных Они могут стать жертвами сервисном центре разлетающихся частиц материала обрабатываемого инструментом 7 Хранить изделие следует в помещении с нормальной влажностью при температуре не ниже 5ВС 7 Работайте только в условиях хорошей видимости или обеспечьте рабочее место достаточной освещенностью 8 Аккумуляторную батарею необходимо заряжать не реже чем раз в 3 месяца 8 Каждый раз перед использованием инструмента производите его наружный осмотр на предмет отсутствия 9 Когда изделие дополнительные принадлежности и упаковка придут в негодность примите меры по экологически повреждений особенно у сетевого шнура зарядного устройства и вилки штепсельного соединения и надежность Attention чистой их утилизации Не сжигать крепления режущих насадок сверла Неисправный инструмент использоваться не должен При обнаружении When buying ask a seller to check the completeness and operability of the tool to fill out the Warranty Certificate the Warranty Card the boxes shall be filled out by a seller and to affix the seal of the trade organization in the Guarantee Certificate and the Warranty Card повреждений ремонтируйте инструмент только в сервисном центре Внимание Запрещается пользоваться инструментом если его устройства управления защитные и блокировочные устройства повреждены изношены или удалены 9 Поверхность рукояти шуруповерта должна быть чистой сухой и не жирной 10 Внимание Напряжение электрической сети ниже 220 В может стать причиной выхода из строя инструмента Следите за напряжением электрической сети Электросеть должна соответствовать требуемым параметрам инструмента 11 Регулярно обследуйте сетевой шнур на наличие повреждений и износа Инструмент может использоваться Warranty By this Warranty Certificate P I T company guarantees the absence of defects of the production nature In the event any of the above defects are detected during the warranty period the specialized P I T service centers shall repair the product and replace the defective spare parts five of charge The warranty period for P I T electric machines is 12 months from the date of sale только при безупречном состоянии сетевого шнура Сетевой шнур может быть заменен только в сервисном центре 12 Штепсельная розетка электросети должна полностью соответствовать вилке сетевого шнура инструмента 13 Инструмент имеет двойную изоляцию Это означает что все внешние металлические части электрически изолированы от токоведущих частей Это выполнено за счет размещения дополнительной изоляции между электрическими и механическими частями Эта изоляционная система служит дополнительной защитой от травм возникающих в результате возможного повреждения электрической изоляции внутри инструмента 14 Во время работы не носите свободную одежду украшения и т д укройте длинные волосы поскольку все это может быть захвачено движущимися частями инструмента Надевайте крепкую нескользящую обувь прочные брюки защитные перчатки защитные очки обычные очки не являются защитными или защитную маску респиратор если при работе образуется пыль защитные наушники при повышенном уровне шума защитный шлем в случае соответствующей опасности 15 Оберегайте части вашего тела в первую очередь пальцы от возможных контактов с движущимися частями The warranty maintenance terms acknowledged and accepted The инструмента Дожидайтесь полной остановки движущихся по инерции частей инструмента после его выключения не пытайтесь остановить их руками operability and completeness of the product are checked in my presence No claims on quality and appearance 16 Не перегружайте инструмент он работает надежно и безопасно только при соблюдении параметров указанных в его технических характеристиках Работайте с перерывами чтобы не допустить перегрева На каждые 20 минут работы давайте 5 отдыха зажимы шины элементы натяжения и крепления головки триммеров подошвы шлифовальных и ленточных машин фильтры и т п быстроизнашивающиеся детали например угольные щетки приводные ремни сальники защитные кожухи направляющие ролики направляющие резиновые уплотнения подшипники зубчатые ремни и колеса стволы ленты тормоза храповики и тросы стартеров 2 Инструмент не предназначен для использования лицами включая детей с пониженными физическими чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний если они не находятся под Dear customer сервисном центре Владелец инструмента доверяет проведение диагностики в сервисном центре в свое отсутствие Запрещается эксплуатация электроинструмента при проявлении признаков повышенного нагрева искрения а также шума в редукторной Ниже приведены рекомендации по обслуживанию аккумуляторного шуруповерта 1 В целях безопасности дети моложе 18 лет также люди не ознакомившиеся с данными правилами не должны 17 Следите чтобы вентиляционные отверстия прорези в корпусе электродвигателя всегда были открытыми и Buyer s Signature Surname legibly чистыми поршневые кольца и т п Замена их в течении гарантийного срока является платной услугой 18 Не оставляйте инструмент без присмотра на рабочем месте При работе на открытом воздухе не оставляйте шнуры питания в случае повреждения изоляции шнуры литания подлежат обязательной замене без согласия владельца услуга платная корпуса инструмента инструмент под дождем При сильном запылении рабочего места обеспечьте его достаточной вентиляцией Phone 19 Храните инструмент в чистом сухом и недоступном для детей месте Обслуживание инструмента должно быть выполнено только квалифицированным персоналом уполномоченных сервисных центров 15 8 14 9 ДРЕЛЬ АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ АККУМУЛЯТОРНАЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ И ОСОБЕННОСТИ АККУМУЛЯТОРНОГО ШУРУПОВЕРТА РАСШИФРОВКА ТОРГОВОЙ МАРКИ P I T ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ P I T Установка и снятие батареи Изменение скорости вращения Progressive Innovational Technology Прогрессивные Инновационные Технологии Особенности Применяется для закручивания саморезов подсветка рабочей зоны шурупов просверливания отверстий в 2 х скоростной редуктор Выполнен из металла и пластике керамике металле и дереве литий ионные аккумуляторные батареи пластмассы Максимальный Инструмент оснащен устройством пластиковый кейс Р5В12 0 Р5В12 01 РЗР14 4 01 Р5Й18 01 диаметр для сменных аксессуаров коробка Р5ГН 2 0 0 Р5Р12 01 С 10 мм В настоящее время под маркой P I T выпускается широкий спектр электро и бензоинструмента По объему продаж аккумуляторные шуруповерты занимают одну из лидирующих позиций 1 Для снятие батареи Скорость вращения может удерживая инструмент за быть изменена с помощью рукоятку нажмите на кнопку переключателя 1 Двигайте фиксатора акку мулятора 2 переключатель 1 в направ чтобы снять аккумулятор З лении стрелок 2 и 3 Установка батареи произво Если переключатель дится в обратной последова вращается медленно Если переключатель установлен на нием II сверло вращается быстро Установка и снятие наконечника инструмента Например PSR12 D реверсного направления вращения P торговая марка P I T Возможно применение для нарезания Подключите зарядное устройство 1 в розетку инструмента отвертки или светодиод начинает светить другого нужного Вам ся зеленым цветом ште наконечника в быстроза кер 2 установите в гнездо жимной патрон крепко зарядки батареи З предва удерживайте кольцо 1 и протяните манжету 2 рительно сняв батарею с шуруповерта Светодиод начинает светиться красным Во время использования инструмента манжета должна По окончанию зарядки батареи светодиод начинает быть заблокирована Надежно затянутая манжета гаранти светиться зеленым цветом Полная зарядка батареи займет рует высокое зажимное усилие примерно 1 час при температуре 20 С Чем ниже темпера Для снятия наконечника инструмента крепко удерживая 2 Редуктор в сборе с регулятором крутящего момента Примечание есть отсутствует D серия модификации Аккумуляторный шуруповерт предназначен для вкручивания и выкручивания шурупов винтов саморезов Сверление Модель Двойная изоляция 2 аккумулятора Реверсное вращение Быстрозажимной Режим патрон сверления Кейс при закручивании шурупов в используется для переключения между 1 и 2 скоростями Первая различные материалы можно скорость 350 об мин для закручивания Вторая скорость 1350 регулировать крутящий момент об мин для сверления цифру на кольце регулятора со стрелкой на верхней части корпуса No ООО0 3 9 5 напечатанном на корпусе инструмента Первые 2 цифры обозначают год выпуска следующие 2 цифры месяц и следующие 2 цифры год месяц день день 3 Клавиша включения УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНОГО ШУРУПОВЕРТА ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ g ÎL используется для запуска инструмента Чем сильнее усилие нажатия на клавишу тем быстрее Номинальное напряжение 12В скорость вращения инструмента при отпускании клавиши кольцо 1 поверните манжету 2 влево против часовой Крутящий момент Число оборотов 0 350 1350 об МИН Число скоростей 2 20Нм движение инструмента прекращается Установка направления вращения Емкость аккумуляторов Проверьте правильность Изменение направления вращения достигается Размер патрона крутящего момента шпинде изменением положения Вес ля При использовании перекл ючателя 2 располо Количество аккумуляторов инструмента как шурупо женного над выключателем верт установите одну из электропитания 1 Л правое вращение или Г левое вращение отметку на треугольный значок на внешнем корпусе Чтобы увеличить обороты нажимайте кнопку пуска 1 инструмента При использовании инструмента в качестве сильнее Чтобы уменьшить обороты давление на кнопку дрели направьте значок I на переключателе на треуголь пуска следует немного ослабить 1 5 Ач Литий ионный Тил аккумулятора установки переключателя ный значок на внешнем корпусе инструмента нужного показателя совместить РАСШИФРОВКА ДАТЫ ИЗГОТОВЛЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ Дата изготовления изделия зашифрована в серийном номере 0 8 10 мм 2 3 кг 4 Переключатель реверсного направления вращения 2 позволяет изменять направле Примечание Так как изделия постоянно совершенствуются Р 1 Т оставляет за собой право на внесение изменений в указанные здесь технические характеристики и комплектацию изделия без предварительного уведомления КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Пластиковый кейс Бита Ph2 Зарядное устройство Руководство по эксплуатации 2 аккумулятора 6 Переключатель скоростей Кольцо регулировки имеет PSR12 D стрелки и выньте наконечник переключателе или черную располагается якорь шкалу от 0 до 18 режим зарядки батареи цифр 1 2 3 18 на втулках опорах из латуни SR аккумуляторный шуруповерт 12 напряжение аккумулятора тура и чем меньше напряжение в сети тем дольше время Установка крутящего момента магниты Внутри цилиндра на проницаемость вправо по часовой стрелке цветом сигнализирую о том что начался заряд батареи располагаются постоянные электротехнической стали имеющая высокую магнитную сверления Для установки ri цилиндра внутри которого двигателя выполненный из отверстий в различных материалах используя соответствующую оснастку Для установки наконечника постоянного гака состоит из быстрозажимной двухмуфтовый обладает функциональной возможностью НАЗНАЧЕНИЕ Зарядка батареи 5 Электродвигатель резьбы при наличии специальной оснастки установлен на I сверло тельности внимательно следя за правильным направле электронной регулировки скорости Каждая буква и цифра в обозначении модели аккумуляторного шуруповерта P I T имеет значение 1 Патрон Функциональные возможности ние вращения как по часовой так и против часовой стрелки 7 Аккумуляторная батарея литий ионного типа на 1 5Ач Используется как основной источник питания для шуруповерта