Oasis Электрическая TE-35 (H) [4/10] Пропустите концы отрезков триммерной лески сквозь отверстия в катушке установите пружину и шпульку в катушку поочередно потяните за концы отрезков триммерной лески...
Содержание
- Возможные неисправности и методы их устранения 2
- Гарантийный талон 2
- Используемые обозначения 2
- Комплектация 2
- Меры предосторожности 2
- Модели те 90 н те 100 н те 120 н те 1200 н 2
- Модель те 35 н 2
- Правила безопасности 2
- Правила утилизации 2
- Сервисное обслуживание 2
- Сертификация 2
- Содержание 2
- Те 1400 н те 1700 н те 1700 pro н 2
- Технические характеристики 2
- Техническое обслуживание 2
- Транспортировка и хранение 2
- Эксплуатация 2
- Forte tools gmbh электрическая motokoca 3
- Forte tools gmbh электрическая motokoca 4
- Для удобства транспортировки триммер разобран на отдельные узлы и упакован в индивидуаль ную упаковку 1 освободите триммер от заводской упаковки соедините верхнюю и нижнюю части триммера 2 закрепите защитный кожух на нижней части триммера и прикрутите его прилагаемыми винтами 4 рис 3 снимите крышку 2 катушки для чего нужно освободить ее из фиксаторов 4 и 7 рис з нажав пальцами на соответствующие места ограничены направляющими 3 на корпусе катушки извлеките шпульку 5 и пружину 6 из катушки 4 тщательно очистите катушку и шпульку осмотрите их на предмет наличия повреждения и износа 5 подготовьте отрезок триммерной лески длиной примерно 5 6 метров и сложить его пополам вставьте триммерную леску в месте перегиба в паз расположенный на направляющей шпульки удерживая левой рукой головку шпульки намотайте триммерную леску ровными плотными слоями на шпульку в направлении по часовой стрелке со стороны противоположной головке примечание оставьте не домотанными на шпульку отрезки триммерной лески 4
- Не используйте инструмент вблизи легко воспламеняющихся жидкостей и газов не оставляйте инструмент работающим производите включение только когда он находится в руках при ударах о посторонние предметы немедленно остановите двигатель и проверьте изделие на наличие повреждений последующий запуск двигателя проводите только после устранения всех повреждений не применяйте изделие с поврежденными или отсутствующими частями и комплектующими во время работы следует перемещать триммер с умеренной скоростью во время работы устройства никогда не держите руку пальцы или другие части тела на пути следования электрического триммера дожидайтесь полной остановки движущихся по инерции частей инструмента после его выключения не пытайтесь остановить их руками данный прибор не предназначен для использования детьми не разрешайте детям играть с прибором не допускайте перегрева прибора перед началом работы установите рукоятку управления в положение обеспечивающее максимальное удобство при работе прибор не сле 4
- Пропустите концы отрезков триммерной лески сквозь отверстия в катушке установите пружину и шпульку в катушку поочередно потяните за концы отрезков триммерной лески для освобожде ния их из удерживающих пазов внешней направляющей шпульки 7 установите крышку на место совместив фиксаторы катушки с прорезями крышки катушки после замены катушки следует включить триммер и поработать без нагрузки минимум в течение одной минуты чтобы удостовериться в том что триммер функционирует 4
- Сборка и регулировка 4
- Технические характеристики 4
- Forte tools gmbh электрическая m0t0k0ca 5
- Forte tools gmbh электрическая мотокоса 5
- Forte tools gmbh электрическая motokoca 6
- Forte tools gmbh электрическая motokoca 7
- Адреса сервисных центров вы можете посмотреть на нашем сайте http fortetools ru в разделе 7
- В случае необходимости сервисного обслуживания обратитесь к продавцу во избежание несчастных 7
- Возможные неисправности и методы их устранения 7
- Все оборудование торговой марки oasis проходит сертификацию на соответствие техническому 7
- Гарантийный талон 7
- Где вы приобретали это оборудование данное оборудование соответствует тр тс 004 2011 7
- Другим квалифицированным специалистом 7
- Законодательства о защите прав потребителей и регулируемых законодательством рф 7
- Или смотреть инструкцию по установке и эксплуатации раздел сервисное обслуживание 7
- Мы благодарим вас за сделанный выбор вы приобрели высококачественную и технологичную 7
- На нашем сайте http fortetools ru в разделе продажа и сервис во вкладке где обслуживать 7
- О безопасности низковольтного оборудования тр тс 010 2011 0 безопасности машин и 7
- Оборудования и тр тс 020 201 1 электромагнитная совместимость технических средств 7
- Обратиться по номеру горячей линии 8 800 700 0098 адреса сервисных центров вы можете посмотреть 7
- Однако в случае возникновения любых вопросов относительно эксплуатации продукции вы можете 7
- По истечению срока службы прибор должен подвергаться утилизации в соответствии с нормами 7
- Правила утилизации 7
- Правилами и способами действующими в месте утилизации 7
- Продажа и сервис во вкладке где обслуживать 7
- Продукцию 7
- Просим вас ознакомиться с условиями гарантийных обязательств действующих в рамках 7
- Регламенту таможенного союза копию сертификата соответствия можно получить в торговой точке 7
- Сервисное обслуживание 7
- Сертификация 7
- Случаев поврежденный шнур питания должен быть заменен представителем сервисного центра или 7
- Срок службы прибора при условии соблюдения потребителем правил эксплуатации составляет 5 лет 7
- Транспортировка и хранения транспортирование и хранение прибора должно соответсвовать указаниям манипуляционных знаков на упаковке прибор должен храниться в упаковке изготовителя в закрытом помещении при температуре от 4 с до 40 с и относительной влажности до 85 при температуре 25 с срок хранения составляет 5 лет 7
- Уважаемые покупатели 7
- Forte tools gmbh электрическая motokoca 8
- Гарантийный талон ___________________________________________ 8
- Forte tools gmbh электрическая 9
- Forte tools gmbh электрическая motokoca 9
- Отрывной талон а 9
- Отрывной талон б 9
- Отрывной талон в 9
- Forte tools gmbh электрическая 10
- Forte tools gmbh электрическая мотокоса 10
Похожие устройства
- Delonghi EC9665.M Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CGH920D Инструкция по эксплуатации
- Тион Комплект для Бризера 3S (G4 H 11 AK-XL) Инструкция по эксплуатации
- Roadgid Premier 3 (1045107) Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EC685.R Инструкция по эксплуатации
- Braun 4661-TS715 Инструкция по эксплуатации
- Braun 12710000-SI1040GR Инструкция по эксплуатации
- Вентс 100 Вэйв (1000057941) Инструкция по эксплуатации
- Вентс 100 Д (10199690) Инструкция по эксплуатации
- Вентс 100 ДВ (1060105) Инструкция по эксплуатации
- Braun 12710001-SI1080VI Инструкция по эксплуатации
- Braun 12790004-SI9270WH Инструкция по эксплуатации
- Delonghi MW20 White Инструкция по эксплуатации
- Braun 12770008-SI7149WB Инструкция по эксплуатации
- Braun 12770008-SI7181VI Инструкция по эксплуатации
- Braun 12730011-SI3054GY Инструкция по эксплуатации
- Braun 12750001-SI5037VI Инструкция по эксплуатации
- Braun 12710000-SI1019RD Инструкция по эксплуатации
- Braun 12710000-SI1050BL Инструкция по эксплуатации
- Braun 12710001-SI1070PU Инструкция по эксплуатации
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕ 35 Н ТЕ 90 Н ТЕ ЮО Н Мощность двигателя Вт 350 900 1000 1200 1200 1400 1700 1700 Обороты двигателя без 14000 6500 6500 6500 6500 6500 6500 6500 220 240 50 220 240 50 220 240 50 220 240 50 220 240 50 220 240 50 220 240 50 220 240 50 220 350 350 350 350 350 350 350 Модель ТЕ 120 Н ТЕ 1200 Н ТЕ 1400 Н ТЕ 1700 Н ТЕ 1700 Рго Н нагрузки об мин Параметры электросети В Гц Ширина кошения мм Уровень мощности звука дБ Степень защиты Класс защиты Длина кабеля см Размеры изделия см Вес кг 96 96 96 96 96 96 96 96 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 II II II II II II II II 35 35 35 35 35 35 35 35 92x56x26 150x38x25 150x38x25 150x38x25 150x38x25 150x38x25 150x38x25 150x65x25 1 23 4 8 4 8 4 8 4 8 4 8 4 8 5 8 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ MOTOKOCA FORTE TOOLS GMBH ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ MOTOKOCA FORTE TOOLS GMBH Не используйте инструмент вблизи легко воспламеняющихся жидкостей и газов Не оставляйте инструмент работающим Производите включение только когда он находится в руках При ударах о посторонние предметы немедленно остановите двигатель и проверьте изделие на наличие повреждений Последующий запуск двигателя проводите только после устранения всех повреждений Не применяйте изделие с поврежденными или отсутствующими частями и комплектующими Во время работы следует перемещать триммер с умеренной скоростью Во время работы устройства никогда не держите руку пальцы или другие части тела на пути следования электрического триммера Дожидайтесь полной остановки движущихся по инерции частей инструмента после его выключения не пытайтесь остановить их руками Данный прибор не предназначен для использования детьми Не разрешайте детям играть с прибором Не допускайте перегрева прибора Перед началом работы установите рукоятку управления в положение обеспечивающее максимальное удобство при работе Прибор не следует подключать к цепи которая часто замыкается и размыкается При возникновении повышенной вибрации НЕМЕДЛЕННО остановите двигатель Повышенный уровень вибрации является признаком неисправности инструмента Перед продолжением работы проверьте наличие и надежность затяжки болтов и гаек Обратитесь в сервисный центр для устранения причин поломки инструмента Инструмент не предназначен для использования лицами включая детей с пониженными физическими чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом ответственным за их безопасность Любое другое использование не рекомендуется производителем и может привести к пожару поражению электрическим током или несчастному случаю Этот прибор предназначен только для домашнего использования не рекомендуется использовать его в промышленных целях СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА Для удобства транспортировки триммер разобран на отдельные узлы и упакован в индивидуаль ную упаковку 1 Освободите триммер от заводской упаковки Соедините верхнюю и нижнюю части триммера 2 Закрепите защитный кожух на нижней части триммера и прикрутите его прилагаемыми винтами 4 рис 2 3 Снимите крышку 2 катушки для чего нужно освободить ее из фиксаторов 4 и 7 рис З нажав пальцами на соответствующие места ограничены направляющими 3 на корпусе катушки Извлеките шпульку 5 и пружину 6 из катушки 4 Тщательно очистите катушку и шпульку осмотрите их на предмет наличия повреждения и износа 5 Подготовьте отрезок триммерной лески длиной примерно 5 6 метров и сложить его пополам Вставьте триммерную леску в месте перегиба в паз расположенный на направляющей шпульки Удерживая левой рукой головку шпульки намотайте триммерную леску ровными плотными слоями на шпульку в направлении по часовой стрелке со стороны противоположной головке ПРИМЕЧАНИЕ Оставьте не домотанными на шпульку отрезки триммерной лески длин ой примерно по 15 см 6 Пропустите концы отрезков триммерной лески сквозь отверстия в катушке Установите пружину и шпульку в катушку Поочередно потяните за концы отрезков триммерной лески для освобожде ния их из удерживающих пазов внешней направляющей шпульки 7 Установите крышку на место совместив фиксаторы катушки с прорезями крышки катушки После замены катушки следует включить триммер и поработать без нагрузки минимум в течение одной минуты чтобы удостовериться в том что триммер функционирует Т Все технические параметры измерены в идеальных заводских условиях 4 5