Jetair AURORA LX/WH/F/60 [31/100] Conexión eléctrica
![Jetair AURORA LX/WH/F/60 [31/100] Conexión eléctrica](/views2/1868719/page31/bg1f.png)
31
Utilización
La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la
forma de extracciòn como para la forma filtrante de interior.
Versión aspirante
El vapor viene evacuado hacia el externo a traves de un tubo
de escape introducido en el laro de sujeccion que se encuntra
arriba de la campana.
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del
aro de sujección.
En la parte horizontal, el tubo debe tener una ligera
inclinación hacia el alto
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape
de pared con diámetro equivalente a la salida del aire (brida
de empalme).
! Utilice un conducto cuya longitud sea la mínima
indispensable.
! Utilice un conducto con el menor número posible de
curvas (ángulo máximo de la curva: 90°).
! Evite los cambios drásticos en la sección del conducto
! Utilice un conducto cuyo interior sea lo más liso posible.
! El material del conducto debe estar aprobado de
conformidad con las normativas.
¡Cuidado! Si la campana está provista de filtro de carbón,
hay que sacarlo.
Versión filtrante
Se debe utilizar un filtro de carbón activo, disponible del
vuestro proveedor.El aire aspirado viene reciclado antes de
expulsarlo en el ambiente a través de la parrilla superior.
¡Cuidado! Si la campana no está dotada de filtro de
carbón, hay que pedirlo y montarlo antes del uso.
Instalación
La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte
más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el
caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a
gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para
cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que
tenerlo en consideración.
Conexión eléctrica
La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en
la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es
suministrada con un enchufe, conectar la campana a un
enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una
zona accesible, aun después de la instalación. Si no es
suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija
y no es posible situarla en un lugar accesible, aun después de
la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con
las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la
red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con
las reglas de instalación.
Atención! Antes de reconectar el circuito de la campana a la
red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar
siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentación
especial; si el cable se daña, solicite uno nuevo al Servicio de
Asistencia Técnica.
Montaje
Antes de comenzar con la instalación:
• Asegurarse que el producto adquirido, sea de las
dimensiones apropiadas para la zona de instalación
escogida.
• Quitar el/los filtro/s al carbón activo (*) si es provisto (ver
el párrafo relativo).
Este/tos va/van montado/s nuevamente si se desea
utilizar la campana en versión filtrante.
• Verificar que en el interior de la campana no hayan (por
motivos de transportes) materiales suministrados ( como
por ejemplo bolsas con tornillos (*), garantias (*) etc,),
eventualmente quitarlos y conservarlos.
• Si es posible desconectar o quitar los muebles debajo y
alrededor del área de instalación de la campana para
tener una mejor accesibilidad a la / pared al/techo, donde
será instalada la campana. De todas maneras, proteger
los muebles y todas las partes necesarias para la
instalación. Escoger una superficie plana y cubrirla con
una protección donde apoyar las piezas metálicas.
• Verificar además que en la zona cerca de la zona de
instalación de la campana (con la campana montada)
sea disponible un enchufe eléctrico y una descarga para
el humo hacia el exterior (solo para la versión aspirante).
• Ejecutar todos los trabajos de mampostería necesarios (
ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para
el pasaje del tubo de descarga).
Este modelo de campana esta disenado para encajar en un
meuble o cualquer otro soporte.
Содержание
- Avvertenze 15
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 15
- Collegamento elettrico 16
- Installazione 16
- Montaggio 16
- Utilizzazione 16
- Versione aspirante 16
- Versione filtrante 16
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 17
- Filtro antigrasso 17
- Funzionamento 17
- Manutenzione 17
- Pulizia 17
- Sostituzione lampade 17
- Caution 18
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 18
- Ducting version 19
- Electrical connection 19
- Filter version 19
- Installation 19
- Mounting 19
- Charcoal filter filter version only 20
- Cleaning 20
- Grease filter 20
- Maintenance 20
- Operation 20
- Replacing lamps 20
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 21
- Warnung 21
- Abluftbetrieb 22
- Befestigung 22
- Betriebsart 22
- Elektrischer anschluss 22
- Montage 22
- Umluftbetrieb 22
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 23
- Betrieb 23
- Ersetzen der lampen 23
- Fettfilter 23
- Reinigung 23
- Wartung 23
- Attention 24
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 24
- Branchement électrique 25
- Installation 25
- Montage 25
- Utilisation 25
- Version recyclage 25
- Version évacuation extérieure 25
- Entretien 26
- Filtre anti gras 26
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 26
- Fonctionnement 26
- Nettoyage 26
- Remplacement des lampes 26
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing 27
- Waarschuwing 27
- Elektrische aansluiting 28
- Filtrerende versie 28
- Het gebruik 28
- Het installeren 28
- Montage 28
- Uitvoering als afzuigend apparaat 28
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 29
- Onderhoud 29
- Schoonmaak 29
- Vervanging lampjes 29
- Vetfilter 29
- Werking 29
- Advertencias 30
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 30
- Conexión eléctrica 31
- Instalación 31
- Montaje 31
- Utilización 31
- Versión aspirante 31
- Versión filtrante 31
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 32
- Filtro antigrasa 32
- Funcionamiento 32
- Limpieza 32
- Mantenimiento 32
- Sustitución de la lámpara 32
- Advertências 33
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 33
- Conexão elétrica 34
- Instalação 34
- Montagem 34
- Versão aspirante 34
- Versão filtrante 34
- Filtro antigordura 35
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 35
- Funcionamento 35
- Limpeza 35
- Manutenção 35
- Substituição das lâmpadas 35
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 40
- Varningsföreskrifter 40
- Användning 41
- Elektrisk anslutning 41
- Installation 41
- Montering 41
- Utsugningsversion 41
- Byte av lampor 42
- Fettfilter 42
- Funktion 42
- Kolfilter gäller endast filterversionen 42
- Rengöring 42
- Underhåll 42
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 43
- Turvallisuustietoa 43
- Asennus 44
- Imukupuversio 44
- Käyttö 44
- Suodatinversio 44
- Sähköliitäntä 44
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 45
- Huolto 45
- Lamppujen vaihto 45
- Puhdistus 45
- Rasvasuodatin 45
- Toiminta 45
- Advarsel 46
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 46
- Bruksmåte 47
- Direkte avtrekk 47
- Elektrisk tilslutning 47
- Installasjon 47
- Montering 47
- Resirkulering av luften 47
- Fettfilteret 48
- Funksjon 48
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 48
- Rengjøring 48
- Utskifting av lyspærer 48
- Vedlikehold 48
- Advarsler 49
- Da bruger og monteringsvejledning da bruger og monteringsvejledning 49
- Elektrisk tilslutning 50
- Filtrerende udgave 50
- Installering 50
- Montering 50
- Sugende udgave 50
- Fedtfilter 51
- Funktion 51
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 51
- Rengøring 51
- Udskiftning af lyspærerne 51
- Vedligeholdelse 51
- Ostrze enia 52
- Pl instrukcja monta u i obsługi pl instrukcja monta u i obsługi 52
- Instalacja okapu 53
- Obsługa 53
- Okap pracuj cy jako pochłaniacz 53
- Okap pracuj cy jako wyci g 53
- Podł czenie elektryczne 53
- Czyszczenie okapu 54
- Działanie okapu 54
- Filtr na w giel tylko dla wersji filtruj cej 54
- Filtr przeciwtłuszczowy 54
- Konserwacja 54
- Wymiana lampek 54
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 55
- Vým na žárovek 55
- Elektrické p ipojení 56
- Instalace 56
- Odsávání mimo místnost 56
- Odsávání s recilkulací 56
- Použití 56
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 57
- Provoz 57
- Tukový filtr 57
- Vým na žárovek 57
- Údržba 57
- Čišt ní 57
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 58
- Upozornenia 58
- Elektrické napojenie 59
- Filtračná verzia 59
- Montáž 59
- Odsávacia verzia 59
- Používanie 59
- Protitukový filter 60
- Uho ný filter iba pre filtračnú verziu 60
- Výmena žiaroviek 60
- Údržba 60
- Činnos 60
- Čistenie 60
- Figyelmeztetés 61
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 61
- Felszerelés 62
- Használat 62
- Villamos bekötés 62
- Karbantartás 63
- M ködése 63
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 63
- Tisztítás 63
- Zsírsz r filter 63
- Ég csere 63
- Avertismente 67
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 67
- Conexarea electric 68
- Instalarea 68
- Montarea 68
- Utilizarea 68
- Versiunea aspirant 68
- Versiunea filtrant 68
- Cur area 69
- Filtru anti gr simi 69
- Filtru de c rbune numai pentru versiunea filtrant 69
- Func ionarea 69
- Înlocuirea becurilor 69
- Între inerea 69
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 76
- Ohuabinõud 76
- Elektriühendus 77
- Filtreeriv versioon 77
- Kasutamine 77
- Paigaldamine 77
- Väljatõmberežiim 77
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks 78
- Hooldus 78
- Pirnide vahetamine 78
- Puhastamine 78
- Rasvafilter 78
- Töötamine 78
- Lt montavimo ir naudojimosi instrukcija lt montavimo ir naudojimosi instrukcija 79
- Saugos taisykl s 79
- Filtravimo režimas 80
- Montavimas 80
- Naudojimas 80
- Oro ištraukimo režimas 80
- Prijungimas prie elektros tinklo 80
- Rengimas 80
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 81
- Lemp keitimas 81
- Nuo riebal saugantis filtras 81
- Prieži ra 81
- Sulaiko kepam riebal daleles 81
- Valymas 81
- Veikimas 81
- Droš bas br din jumi 82
- Lv ier košanas un izmantošanas instrukcija lv ier košanas un izmantošanas instrukcija 82
- Elektrisk piesl gšana 83
- Ier košana 83
- Ies kšanas versija 83
- Izmantošana 83
- Versija ar filtru 83
- Akt vo og u filtrs tikai versijai ar filtru 84
- Darbošan s 84
- Prettauku filtrs 84
- Spuldžu nomain šana 84
- T r šana 84
- Tehnisk apkalpošana 84
- Sr uputstva za montažu i upotrebu sr uputstva za montažu i upotrebu 85
- Upozorenja 85
- Električno povezivanje 86
- Filtracijska verzija 86
- Instalacija 86
- Korištenje 86
- Montaža 86
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 87
- Filter za uklanjanje masnoεe 87
- Funkcionisanje 87
- Održavanje 87
- Zamenjivanje lampe 87
- Čišεenje 87
- Opozorila 88
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 88
- Električna povezava 89
- Inštalacija 89
- Montaža 89
- Obtočna različica 89
- Odzračevalna različica 89
- Uporaba 89
- Delovanje 90
- Maščobni filter 90
- Ogleni filter samo za obtočno različico 90
- Vzdrževanje 90
- Zamenjava žarnic 90
- Čiščenje 90
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 91
- Upozorenja 91
- Filtracijska verzija 92
- Korištenje 92
- Montaža 92
- Postavljanje 92
- Povezivanje s električnom strujom 92
- Verzija za isisivanje 92
- Filtar za masnoεu 93
- Funkcioniranje 93
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 93
- Održavanje 93
- Zamjena lampe 93
- Čišεenje 93
- Dikkat 94
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 94
- Aspiratörlü model 95
- Elektrik bağlantısı 95
- Kullanım 95
- Kurulum 95
- Montaj 95
- Bakım 96
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 96
- Lambaları değiştirme 96
- Temizleme 96
- Yağ filtresi 96
- Çalıştırma 96
Похожие устройства
- Kitfort кт-511-2 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI33014 Руководство по эксплуатации
- Polaris PCG 0914 Руководство по эксплуатации
- Beko RFSK266T01W Руководство по эксплуатации
- Beko RFSK266T01S Руководство по эксплуатации
- Hansa BOES64002 Руководство по эксплуатации
- Delonghi PIND-30 Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZCH/S-2000 ER Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston FA2 841 JH IX HA Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston PCN 642 /HA(BK) Руководство по эксплуатации
- Bosch pib375fb1e Руководство по эксплуатации
- Siemens eh375fbb1e Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-CM33004 Руководство по эксплуатации
- Bosch wat20441oe Руководство по эксплуатации
- Bosch PBP6C6B90 Руководство по эксплуатации
- Siemens er6a6pd70r Руководство по эксплуатации
- Hansa OSP6211IH Руководство по эксплуатации
- Hansa OKP6241GBH Руководство по эксплуатации
- Bosch PPQ7A6B90 Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZH2 Ceramico Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения