Scarlett SC-HS60608 Руководство по эксплуатации онлайн
Содержание
- Sc hs60608 1
- Инструкция 1
- Est lokitangid 9 2
- H hajcsipesz 13 2
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық gb hair crimper 4 2
- Kz шаштарға арналған қысқаштар 8 2
- Lt plaukų žnyplės 11 2
- Lv knaiblītes matiem 10 2
- Pl prostownica 15 2
- Ro ondulator pentru păr 14 2
- Rus щипцы для волос 5 2
- Ua щипці для волосся 6 2
- After some time the appliance will heat up and you can start straightening 4
- After styling press the power button again 4
- Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use 4
- Attention do not use the device beside the bathrooms swimming pools and other vessels 4
- Be careful the device becomes very hot during operation 4
- Before cleaning switch off the appliance unplug it from the power supply and let it cool completely 4
- Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label 4
- Before you start using the device it is recommended to apply to the hair means to facilitate combing 4
- Caution 4
- Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance 4
- Children or for person with lack of life experience or knowledge if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person 4
- Conditioner dry the hair with a towel 4
- Connect the appliance to the mains 4
- Containing water 4
- Corresponds to the mains voltage in your home 4
- Department or the other high skill person to avoid any danger 4
- Divide hair into small strands 4
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance repair the malfunctioning appliance 4
- Do not leave the appliance switched on when you do not use it 4
- Do not manipulate the same strand of hair for too long 4
- Do not use abrasive cleaners storage 4
- Do not use other attachments than those supplied 4
- Do not use outdoors 4
- Do not wrap the cord around the appliance as this may cause damage 4
- For home use only do not use for industrial purposes do not use the appliance for any other 4
- For straightening clamp the hair between the plates and pull from root to tip 2 4 times 4
- Fully unwind the power cord 4
- Gb instruction manual important safeguards 4
- If necessary lock plates lock plates care and cleaning 4
- If the appliance is used in a bathroom it should always be unplugged after use because nearness of 4
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at room 4
- In case of power cord is damaged its replacement should be done by the manufacture or service 4
- In the following format xx xxxx where first two figures xx is the month of production and following four figures xxxx is the year of production 4
- In the nearest service center 4
- It has happened do not touch the appliance unplug it immediately and check in a service center 4
- It is recommended to use a detangler before operating the device 4
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces 4
- Make sure that the hair crimper is completely cool and dry 4
- Manufacturing date is indicated on the unit and or on packing as well as in accompanying documents 4
- Notice unless such changes influence significantly the product safety performance and functions 4
- Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference 4
- Press the power button the indicator light will light up 4
- Purposes than described in this instruction manual 4
- Temperature for at least 2 hours before turning it on 4
- The appliance is not intended for use for physically sensory or mental disabled person including 4
- The device is designed for hair straightening 4
- The device is to be used only on dry clean hair or towel dried hair 4
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior 4
- To prevent risk of electric shock and fire do not immerse the appliance in water or any other liquids if 4
- To protect against the risk of burn do not touch detachable plates 4
- Usage recommendations 4
- Wash the hair before setting it for achieving the best result thoroughly wash the hair after using hair 4
- Water is dangerous even if the appliance is switched off 4
- When setting your hair manipulate hair strands evenly instruction for use 4
- Будьте обережні під час роботи прилад сильно нагрівається 7
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до 7
- Витримати у кімнаті не менше 2 годин 7
- Впливу на здоров я людей і стан навколишнього середовища який може виникнути в результаті неправильного поводження з відходами 7
- Дайте пристрою повністю охолонути та переконайтеся що корпус сухий 7
- Дата виробництва вказана на виробі та або на пакування а також у супроводжуючій 7
- Для вирівнювання затисніть волосся між пластинами та протягніть від коренів до кінчиків 2 4 7
- Для отримання додаткової інформації щодо існуючих систем збору відходів зверніться до 7
- Документації у форматі xx xxxx де перші дві цифри xx це місяць виробництва наступні чотири цифри xxxx це рік виробництва 7
- Електронні вироби а також батарейки що були використані не повинні викидатися разом із звичайними побутовими відходами їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому 7
- За необхідності заблокуйте пластини кнопкою блокування пластин очищення та догляд 7
- Заборонено використовувати прилад на мокрому волоссі 7
- Зберігайте прилад у прохолодному сухому місці 7
- Конструкції виробу що кардинально не впливають на його безпеку працездатність та функціональність 7
- Місцевих органів влади 7
- Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси та запобігти можливому негативному 7
- Натисніть кнопку увімкнення при цьому засвітиться світловий індикатор 7
- Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром живлення 7
- Не застосовуйте абразивні чистячі речовини збереження 7
- Не обробляйте одне і те ж пасмо волосся дуже тривалий час 7
- Небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні 7
- Обладнання відповідає вимогам технічного регламенту обмеження використання деяких 7
- Перед очищенням відключите прилад з електромережі та дайте йому повністю охолонути 7
- Перш ніж почати використовувати прилад рекомендується нанести на волосся засіб для 7
- Перш ніж приступити до укладання волосся його необхідно вимити для досягнення 7
- Повністю розмотайте кабель живлення 7
- Полегшення розчісування волосся 7
- Поради з використання 7
- Прилад призначений для вирівнювання волосся 7
- Прилад слід використовувати тільки на чистому сухому волоссі або волоссі підсушеному 7
- Під час укладання обробляйте всі пасма волосся рівномірно робота 7
- Після закінчення укладки натисніть кнопку увімкнення вдруге 7
- Рази 7
- Розподіліть волосся на невеликі пасма 7
- Рушником 7
- Увага 7
- Увага не використовувати прилад поблизу ванних кімнат басейнів або інших ємностей 7
- Увімкніть прилад в електромережу 7
- Цей символ на виробі упаковці та або в супровідній документації означає що електричні та 7
- Через деякий час прилад нагріється й можна починати вирівнювання 7
- Що вміщують воду 7
- Щоб запобігти опіків не торкайтеся нагрівальних елементів 7
- Щоб не пошкодити шнур живлення не намотуйте його на корпус 7
- Якнайкращого результату ретельно вимийте волосся після застосування кондиціонера для волосся висушіть його рушником 7
- Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºc перед увімкненням його слід 7
- Antud sümbol tootel pakendil ja või saatedokumentatsioonis tähendab et kasutatud elektrilisi ja 10
- Atidžiai perskaitykite vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui 10
- Atitinka elektros tinklo parametrus 10
- Barošanas vada bojājuma gadījumā drošības pēc tā nomaiņa jāuztic ražotājam servisa dienestam 10
- Bērni ir jākontrolē lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci 10
- Elektroonilisi tooteid ja patareisid ei tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega need tuleb anda ära spetsialiseeritud vastuvõtupunktidesse 10
- Enne kui alustada seadme kasutamist on soovitatav kanda juustele kammimist lihtsustavat palsamit 10
- Enne kui alustada soengu tegemist tuleb juuksed puhtaks pesta parimate tulemuste saavutamiseks 10
- Enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sellel täielikult maha jahtuda 10
- Esimesed kaks numbrit xx tähendavad tootmiskuud järgmised neli numbrit xxxx aga tootmisaastat 10
- Hoidke seade jahedas kuivas kohas 10
- Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām ieskaitot bērnus ar pazeminātām fiziskām sensoriskām 10
- Inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna olukorrale mis võib tekkida jäätmete ebaõige käitlemise tulemusel 10
- Jaotage juuksed väikesteks salkudeks 10
- Juhtme vigastamise vältimiseks ärge kerige seda korpuse ümber 10
- Kasutusjuhised 10
- Kerige toitekaabel täiesti lahti 10
- Kohalike võimuorganite poole 10
- Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai aizdegšanās negremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā 10
- Laske seadmel täielikult maha jahtuda ja veenduge et korpus ei ole märg 10
- Lv lv lietošanas instrukcija drošības noteikumi 10
- Mõne aja pärast seade soojeneb ning saab alustada sirgendamisega 10
- Naudodamiesi prietaisu vonios kambaryje iškart išjunkite jį iš elektros tinklo baigę jo naudotis nes 10
- Naudokite prietaisą tik patalpose 10
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros 10
- Olge ettevaatlikud seade läheb töötades väga kuumaks 10
- On keelatud seadet kasutada märgadel juustel 10
- Peske juuksed pärast juustekonditsioneeri kasutamist hoolikalt puhtaks kuivatage juuksed rätikuga 10
- Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi vartotojo instrukcijos sąlygų prietaisas nėra 10
- Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite ar ant lipduko nurodytos gaminio techninės charakteristikos 10
- Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo 10
- Seade on mõeldud juuste sirgendamiseks 10
- Seadet tuleb kasutada ainult puhaste kuivade juuste või käterätiga kuivatatud juuste seadmiseks 10
- Sirgendamise lõppedes vajutage veel kord sisselülitamise nuppu 10
- Skirtas pramoniniam naudojimui 10
- Soengu tegemiseks töödelge kõiki juuksesalke ühtlaselt töö 10
- Tootmisaeg on näidatud tootel ja või pakendil samuti saatedokumentidel formaadis xx xxxx kus 10
- Tähelepanu mitte kasutada seadet vannide basseinide või muude veemahutite läheduses 10
- Täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevatest jäätmete kogumise süsteemidest pöörduge 10
- Vai analoģiskam kvalificētam personālam 10
- Vai intelektuālām spējām kā arī personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām ja viņas nekontrolē vai nav instruējusi ierīces lietošanā persona kura atbild par viņu drošību 10
- Vajaduse korral blokeerige plaadid plaatide blokeerimisnupuga puhastus ja hooldus 10
- Vajutage sisselülitamise nuppu seejuures sütib indikaatorlamp 10
- Vanduo kelia pavoju net tada kai prietaisas yra išjungtas 10
- Võtke sirgendamiseks juuksed plaatide vahele ja tõmmake neid 2 4 korda juurtest otsteni 10
- Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid hoidmine 10
- Ärge töödelge üht ja sedasama juuksesalku pika aja vältel 10
- Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset mõju 10
- Ühendage seade vooluvõrku 10
- Šķidrumā ja tas ir noticis neaiztieciet ierīci nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko servisa centru ierīces pārbaudei 10
- Atidžiai perskaitykite vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui 11
- Atitinka elektros tinklo parametrus 11
- Beidzot matu veidošanu piespiediet ieslēgšanas pogu vēlreiz 11
- Centrą 11
- Cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā 11
- Dėmesio 11
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo 11
- Glabājiet ierīci vēsā sausā vietā 11
- Ierīce paredzēta matu taisnošanai 11
- Ieveidojot matus apstrādājiet visas matu šķipsnas vienmērīgi darbība 11
- Izgatavošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un vai iepakojuma kā arī pavaddokumentos formātā xx xxxx kur pirmie divi cipari xx ir izgatavošanas mēnesis nākamie četri xxxx izgatavošanas gads 11
- Ja nepieciešams nobloķējiet plāksnes ar plākšņu bloķēšanas pogu tīrīšana un kopšana 11
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą 11
- Jeigu prietaisas yra įjungtas į elektros tinklą arba buvo ką tik išjungtas nedėkite jo ant neapsaugoto 11
- Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām vērsieties vietējā 11
- Lai nesabojātu elektrovadu neuztiniet to uz ierīces korpusa 11
- Lietošanas padomi 11
- Lt lt vartotojo instrukcija saugumo priemonės 11
- Matu iztaisnošanai iespiediet šķipsnu starp plāksnēm un novelciet ierīci no matu saknēm līdz galiem 2 11
- Neapstrādājiet vienu un to pašu šķipsnu pārāk ilgi 11
- Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią serviso 11
- Nedrīkst izmantot ierīci uz slapjiem matiem 11
- Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus glabāšana 11
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų 11
- Nenaudokite prietaiso jei jo elektros laidas ir arba šakutė buvo pažeisti remontuoti prietaisą galima 11
- Norėdami išvengti nudegimų nelieskite šildymo elementų 11
- Palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas 11
- Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz 11
- Paviršiaus arba elektros maitinimo laido 11
- Pašvaldībā 11
- Piespiediet ieslēgšanas pogu iedegsies gaismas indikators 11
- Pievienojiet ierīci elektrotīklam 11
- Pilnīgi iztiniet barošanas vadu 11
- Pirms ierīces izmantošanas ieteicams ieklāt matos līdzekli kas atvieglo ķemmēšanu 11
- Pirms ierīces tīrīšanas atslēdziet to no elektrotīkla un ļaujiet tai pilnīgī atdzist 11
- Pirms veidošanas mati ir jāizmazgā lai panāktu labākus rezultātus pēc matu kondicioniera lietošanas 11
- Prietaisą galima naudoti tik ant švarių sausų plaukų arba ant rankšluosčiu išdžiovintų plaukų 11
- Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi vartotojo instrukcijos sąlygų prietaisas nėra 11
- Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite ar ant lipduko nurodytos gaminio techninės charakteristikos 11
- Pēc kāda laika ierīce iesils un var sākt taisnošanu 11
- Reizes 11
- Rūpīgi izskalojiet matus izžāvējiet matus ar dvieli 11
- Sadaliet matus nelielās šķipsnās 11
- Saugumą funkcionalumą bei esmines savybes 11
- Skirtas pramoniniam naudojimui 11
- Tik autorizuotame serviso centre 11
- Uzmanību neizmantot ierīci vannas istabu baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā 11
- Vai elektroniskos izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem tie ir jānodod specializētajos pieņemšanas punktos 11
- Ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist un pārliecinaties ka tā nav mitra 11
- Šis simbols uz izstrādājuma iepakojuma un vai pavaddokumentiem nozīmē ka nolietotus elektro 11
- Ar patirties ir žinių neturintiems asmenims jei jų neprižiūri ar jų dėl eksploatavimo neinstruktuoja už prietaiso saugą atsakingas asmuo 12
- Artimiausią serviso centrą 12
- Baigę formuoti šukuoseną paspauskite įjungimo mygtuką dar kartą 12
- Draudžiama naudoti prietaisą мокрых plaukus 12
- Dėmesio 12
- Dėmesio nenaudokite prietaiso vonios kambaryje baseine bei šalia kitų vandens 12
- Elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų būti išmetami išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams 12
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo 12
- Garbanodami plaukus garbanokite visas plaukų sruogas tolygiai naudojimas 12
- Ištraukite visą maitinimo laidą 12
- Jei reikia blokuokite plokšteles jų blokavimo mygtuku valymas ir priežiūra 12
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą 12
- Kitus skysčius įvykus tokiai situacijai neliesdami prietaiso nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į serviso centrą 12
- Kondicionieriumi kruopščiai išskalaukite plaukus išdžiovinkite plaukus rankšluosčiu 12
- Laikykite prietaisą vėsioje sausoje vietoje 12
- Leiskite prietaisui visiškai atvėsti ir įsitikinkite kad jo korpusas yra sausas 12
- Naudojimo patarimai 12
- Naudokite prietaisą tik patalpose 12
- Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių atsiradus gedimams kreipkitės į 12
- Nelaikykite tą pačią plaukų sruogą ant žnyplių pernelyg ilgai 12
- Neleiskite vaikams naudotis prietaisu 12
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų 12
- Nenaudokite šveitimo valymo priemonių saugojimas 12
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros 12
- Neuždenkite įeinančias ir išeinančias ortakių angas nes kitaip variklis ir šildymo elementai gali sudegti 12
- Nevyniokite laido aplink korpusą nes taip galite jį pažeisti 12
- Norint ištiesinti suspauskite plaukus tarp plokštelių ir patraukite juo nuo šaknų iki galiukų 2 4 kartus 12
- Norėdami išvengti nudegimų nelieskite šildymo elementų 12
- Norėdami išvengti nutrenkimo elektros srove ar gaisro pavojaus nenardinkite prietaiso į vandenį bei 12
- Pagaminimo data nurodyta ant gaminio ir arba pakuotės taip pat pridedamoje dokumentacijoje 12
- Palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas 12
- Pasirūpinkite kad į ortakių angas nepatektų plaukai dulkės arba pūkai 12
- Paskirstykite plaukus į nedideles sruogas 12
- Paspauskite įjungimo mygtuką įsižiebs šviesos indikatorius 12
- Pavoju net tada kai prietaisas yra išjungtas 12
- Pažeistą maitinimo laidą siekiant išvengti pavojaus turi pakeisti gamintojas techninės priežiūros 12
- Po kurio laiko prietaisas įšils ir bus galima tiesinti plaukus 12
- Priemonę 12
- Prietaisas nėra skirtas naudoti fizinę jutiminę ar protinę negalią turintiems asmenims įskaitant vaikus 12
- Prietaisas skirtas tiesinti plaukus 12
- Prietaisu vonios kambaryje iškart išjunkite jį iš elektros tinklo baigę jo naudotis nes vanduo kelia 12
- Prieš pradedant naudotis prietaisu rekomenduojama užtepti ant plauku šukavimą palengvinančią 12
- Prieš pradėdami šukuotis išplaukite plaukus geresniam rezultatui pasiekti pasinaudojus plaukų 12
- Prieš valydami prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti 12
- Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo 12
- Saugumą funkcionalumą bei esmines savybes 12
- Tarnyba ar kvalifikuotas personalas 12
- Vaikus reikia prižiūrėti kad jie nežaistų prietaisu 12
- Xx xxxx formatu kur pirmieji du simboliai xx žymi pagaminimo mėnesį o toliau einantys keturi simboliai xxx žymi pagaminimo metus 12
- Įjunkite prietaisą į maitinimo tinklą 12
- Šaltinių naudodamiesi 12
- Šis simbolis ant gaminio pakuotėje ir arba lydinčioje dokumentacijoje reiškia kad naudojami 12
- A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a készülékkel való játszás elkerülése érdekében 13
- A gyártási idő xx xxxx formátumban a terméken és vagy a csomagoláson található valamint a kísérő 13
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék 13
- A hajberakás végén ismét nyomja meg a főkapcsolót 13
- A készülék első használata előtt ellenőrizze egyeznek e a címkén megjelölt műszaki adatok az 13
- A készülék fürdőszobában való használata esetén áramtalanítsa a készüléket nyomban használata 13
- A készülék hajegyenesítésre alkalmas 13
- A készüléket csak tiszta száraz vagy kendővel alaposan megtörölt hajon használja 13
- A villamos vezeték meghibásodása esetén veszély elkerülése érdekében annak cseréjét végezze a 13
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºc nál tárolták bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül 13
- Amikor a készülék felmelegszik kezdheti a hajegyenesítést 13
- Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra 13
- Elektromos hálózat adataival 13
- Felhasználási tanácsok 13
- Figyelem 13
- Figyelem ne használja a készüléket fürdőszoba uszoda és egyéb víztárolók közelében 13
- Figyelmesen olvassa el az adott használati utasítást és őrizze meg azt mint tájékoztató anyagot 13
- Folyadékba ha ez megtörtént ne fogja meg a készüléket azonnal áramtalanítsa azt és forduljon szervizhez 13
- Gyártó a szervizközpont illetve hasonlóan szakképzett személyzet 13
- H h hasznalati utasítás fontos biztonsági intézkedések 13
- Hajberakás előtt mossa meg haját jobb eredmény elérése érdekében alaposan mossa meg haját 13
- Hajberakáskor az összes hajtincset egyenletesen süsse be működés 13
- Hajegyenesítés érdekében helyezze a hajtincset a lemezek közé és húzza végig a készüléket a 13
- Hajgyökerektől a hajvégekig 2 4 alkalommal 13
- Hajkondicionáló használata után kendővel törölje haját szárazra 13
- Használaton kívül illetve tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket 13
- Iratokban ahol az első két xx számjel a gyártási hónapra a következő xxxx számjel pedig a gyártási évre utal 13
- Legyen óvatos a készülék működés közben nagyon melegszik 13
- Mielőtt használná a készüléket ajánlatos felvinni a hajra egy kevés fésülést könnyítő szert 13
- Ne hagyja bekapcsolva a készüléket felügyelet nélkül 13
- Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel 13
- Ne használja a készüléket nedves hajra 13
- Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot 13
- Ne használják a készüléket fizikai érzelmi illetve szellemi fogyatékos személyek vagy 13
- Ne próbálja egyedül javítani a készüléket cserélni az alkatrészeket forduljon a közeli szervizbe 13
- Ne süsse egy és ugyan azt a hajtincset túl sokáig 13
- Norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas kreipkitės į vietines 13
- Nuo neigiamo poveikio galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas 13
- Nyomja meg a főkapcsolót közben kigyúl a jelzőfény 13
- Szabadban használni tilos 13
- Szerkezetében melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát működőképességét funkcionalitását 13
- Szükség esetén rögzítse le a lemezeket a lemezblokkoló gomb segítségével 13
- Tapasztalattal elegendő tudással nem rendelkező személyek beleértve a gyerekeket felügyelet nélkül vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől 13
- Tartsa szobahőmérsékleten 13
- Teisingai utilizuojant atliekas sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką 13
- Teljesen tekerje le az elektromos vezetéket 13
- Után mivel a víz közelsége veszélyt jelenthet kikapcsolt készüléknél is 13
- Valdžios institucijas 13
- Válassza szét a haját kisebb hajtincsekre 13
- Áramosítsa a készüléket 13
- Áramütés elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb 13
- Égési sérülések elkerülése érdekében ne érjen a melegítőelemekhez 13
- A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes 14
- A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan 14
- A vezeték károsodása elkerülése érdekében ne tekerje azt a készülékház köré 14
- Acesta sa fie înlocuit de producător centrul de reparații sau de personalul similar calificat 14
- Aparatul nu este destinat persoanelor inclusiv copiilor cu capacități fizice senzoriale și mintale 14
- Apropiat centru de reparaţii 14
- Asiguraţi vă că cablul electric nu se atinge de mărgini ascuţite şi de suprafeţe fierbinţi 14
- Atenţie 14
- Atenţie se interzice utilizarea în apropierea camerelor de baie bazinelor sau altor containere 14
- Citiţi atent ghidul de utilizare şi păstraţi l pentru referinţă 14
- Construcţia aparatului care nu afectează cardinal siguranţa performanţa şi funcţionalitatea acestuia 14
- Cu apă 14
- Dacă aceasta a avut loc nu atingeţi aparatul deconectaţi l imediat de la reţeaua electrică şi adresaţi vă la centrul de reparaţii pentru verificare 14
- Dacă aparatul a fost expus unei temperaturi mai mici de 0 c pentru o anumită perioadă este necesar 14
- Data producerii este indicată pe produs și sau ambalaj precum și în documentația însoțitoare în 14
- Deconectaţi de fiecare dată aparatul de la reţeaua electrică înainte de curăţare sau dacă nu l folosiţi 14
- Destinat pentru uz industrial 14
- Esetleges negatív hatásokat az emberi egészségre és a környezetre amelyek a nem megfelelő hulladékkezelés következtében felmerülhetnek fel 14
- Este destinat doar pentru uz casnic în conformitate cu prezentul ghid de utilizare acest aparat nu este 14
- Este obligatoriu să uscaţi părul înainte de ondulare 14
- Ez a jel a terméken csomagoláson és vagy kísérő dokumentumokon azt jelenti hogy ezeket a 14
- Fiţi atenţi aparatul se înfierbântă în timpul funcţionării 14
- Format xx xxxx unde primele două cifre xx reprezintă luna producerii iar următoarele patru cifre xxxx reprezintă anul producerii 14
- Hagyja teljesen kihűlni a készüléket és győződjön meg hogy a készülékház nem nedves 14
- Használt villamos és elektronikus termékeket és elemeket tilos az általános háztartási hulladékkal kidobni e tárgyakat speciális befogadó pontokban kell leadni 14
- Hatósághoz 14
- Ne használjon súrolószert tárolás 14
- Nu folosiţi accesorii care nu fac parte din setul acestui aparat 14
- Nu lăsaţi aparatul conectat fără supraveghere 14
- Nu încercaţi să reparaţi aparatul de sine stătător în cazul detectării unor defecte adresaţi vă la cel mai 14
- Parametrilor reţelei electrice 14
- Pentru a evita arsurile nu atingeţi elementele de încălzire 14
- Pentru a preveni situațiile periculoase în cazul deteriorării cablului de alimentare este necesar ca 14
- Producătorul îşi rezervă dreptul fără informare suplimentară să introducă modificări nesemnificative în 14
- Recomandări pentru utilizare 14
- Reduse sau dacă ele nu posedă experiență de viață sau cunoștințe dacă ele nu sunt supravegheate sau instruite privitor la utilizarea aparatului de persoana responsabilă de siguranța lor 14
- Ro ro manual de utilizare măsurile de siguranță 14
- Se interzice utilizarea dispozitivului pe părul umed 14
- Se interzice utilizarea în afara încăperii 14
- Supravegheați copiii pentru a nu le permite jocul cu aparatul 14
- Száraz hűvös helyen tárolja a készüléket 14
- Să l aduceţi la temperatura încăperii timp de cel puţin 2 ore 14
- Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket és hagyja teljesen kihűlni azt 14
- Tisztítás és karbantartás 14
- Utilizați un balsam pentru păr după spălare uscați bine părul 14
- În cazul folosirii aparatului în camera de baie trebuie să l deconectaţi de la reţea după utilizare 14
- În scopul evitării electrocutării nu introduceţi aparatul sau cablul de alimentare în apă sau alte lichide 14
- Înainte de a începe aranjarea este necesar de a spala părul pentru obținerea unor rezultate optime 14
- Înainte de prima conectare verificaţi dacă caracteristicile tehnice indicate pe aparat corespund 14
- Întrucât proximitatea apei prezintă pericol chiar dacă aparatul este deconectat 14
- Aby uniknąć poparzenia nie dotykaj elementów grzewczych 15
- Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie wolno zanurzać urządzenia i przewodu zasilającego 15
- Adresaţi vă la autorităţile locale pentru a obţine informaţii suplimentare referitor la sistemele existente 15
- Aparatul este destinat pentru îndreptarea părului 15
- Apăsați butonul de conectare și imediat se va conecta indicatorul luminos 15
- Być przechowywane w temperaturze pokojowej nie krócej niż 2 godziny 15
- Conectați aparatul la rețeaua electrică 15
- De colectare a deşeurilor 15
- Derulați complet cablul de alimentare 15
- După finalizarea coafării apăsați butonul de conectare încă o dată 15
- După un anumit timp aparatul se va încălzi și puteți începe îndreptarea 15
- Dzieci powinny być nadzorowane aby zapobiec grze z urządzeniem 15
- Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się w temperaturze poniżej 0ºc przed włączeniem musi 15
- Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w 15
- Lăsați dispozitivul să se răcească complet și asigurați vă că corpul nu este umed 15
- Możliwościach fizycznych zmysłowych lub umysłowych albo w przypadku braku doświadczenia lub wiedzy jeśli nie znajdują się one pod nadzorem lub nie poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo 15
- Należy uważać aby przewód zasilający nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni 15
- Negative asupra sănătăţii oamenilor şi a mediului înconjurător care ar putea apărea în rezultatul reciclării incorecte a deşeurilor 15
- Nie należy używać akcesoriów które nie są dołączone do zestawu 15
- Nie używać na zewnątrz pomieszczeń 15
- Nie wolno próbować naprawiać urządzenia samodzielnie w przypadku wykrycia usterek należy 15
- Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru 15
- Nu tratați aceeași șuviță de păr o perioadă prea lungă de timp 15
- Nu utilizați substanțele abrazive de curățare păstrarea 15
- Parametrami prądu elektrycznego 15
- Pentru a preveni deteriorarea cablului nu l înfășurați pe corp 15
- Pentru îndreptare presați părul între plăci și trageți de la rădăcini spre vârfuri de 2 4 ori 15
- Pl pl instrukcja obsługi środki bezpieczeństwa 15
- Podczas korzystania z urządzenia w łazience należy odłączyć go od sieci po użyciu gdyż bliskość 15
- Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić czy dane techniczne podane na wyrobie są zgodne z 15
- Părului 15
- Păstrați dispozitivul într un loc răcoros și uscat 15
- Reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor efecte 15
- Separați părul în șuvițe mici 15
- Simbolul dat pe produs ambalaj şi sau documentele însoţitoare înseamnă că aparatele electrice 15
- Skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym 15
- Specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę 15
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci o ograniczonych 15
- Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako materiał referencyjny 15
- Używać tylko do celów domowych zgodnie z tą instrukcją obsługi nie jest urządzeniem do 15
- W wodzie lub innej cieczy jeśli tak się stało nie chwytaj wyrobu natychmiast odłącz go od źródła zasilania prądem elektrycznym i skontaktuj się z punktem serwisowym w celu sprawdzenia 15
- Wody stanowi zagrożenie nawet gdy urządzenie jest wyłączone 15
- Zastosowania w przemyśle 15
- Zawsze odłączaj zasilanie sieciowe gdy urządzenie nie jest używane lub przed czyszczeniem 15
- În caz de necesitate blocați plăcile cu ajutorul butonului de blocare a plăcilor curățarea și întreținerea 15
- În timpul procesului de aranjare aranjați toate șuvițele de păr în mod uniform utilizarea 15
- Înainte de a utiliza dispozitivul se recomandă a aplica pe păr un balsam pentru a facilita pieptănarea 15
- Înainte de curățare deconectați dispozitivul și lăsați l să se răcească complet 15
- Şi electronice şi bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile menajere acestea trebuie duse la punctele de colectare specializate 15
- Aby nie uszkodzić przewodu nie nawijaj go na obudowę 16
- Aby uzyskać więcej informacji na temat istniejących systemów zbierania odpadów należy 16
- Data produkcji jest wskazana na wyrobie i albo na opakowaniu a także w dokumentacji towyrzyszącej 16
- Dla prostowania zacisnąć włosy pomiędzy powierzchniami i przeciągnąć odo korzeni do końców 2 4 16
- Do końca rozkręcić sznur zasilania 16
- Korzystaj z odżywki do włosów po umyciu należy wysuszyć włosy 16
- Musisz dokładnie wysuszyć włosy przed podkręcaniem 16
- Nacisnąć przycisk włączenia przy tym zapali się świetlny wskaźnik pracy 16
- Nie należy poddawać ten sam kosmyk włosów obróbce termicznej przez zbyt długi czas 16
- Nie używaj ściernych środków czyszczących przechowywanie 16
- Po pewnym czasie urządzenie rozgrzeje się do i można zaczynać prostowanie włosów 16
- Po zakończeniu układania nacisnąć przycisk włączenia jeszcze raz 16
- Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej 16
- Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym 16
- Producent zastrzega sobie prawo bez dodatkowego powiadomienia do wprowadzania drobnych 16
- Przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym miejscu 16
- Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać aż ostygnie 16
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zaleca się naniesienie na włosy środka ułatwiającego 16
- Przed rozpoczęciem ułożenia włosów należy je umyć w celu osiągnięcia jak najlepszych rezultatów 16
- Rozczesywanie włosów 16
- Rozdzielić włosy na małe pasemka 16
- Skontaktować się z władzami lokalnymi 16
- Ten symbol umieszczony na wyrobie opakowaniu i lub dołączonej dokumentacji oznacza że 16
- Układając włosy poddawaj obróbce termicznej wszystkie kosmyki włosów równomiernie praca 16
- Urządzenie przeznaczone jest do prostowania włosów 16
- Uwaga nie używaj urządzenia w pobliżu łazienek basenów lub innych zbiorników 16
- Uważaj urządzenie nagrzewa się podczas pracy 16
- W formacie xx xxxx gdzie pierwsze dwie liczby xx to miesiąc produkcji następne cztery cyfry xxxx to rok produkcji 16
- W razie potrzeby powierzchnie zacisku zablokować przyciskiem blokowania powierzchni czyszczenie i konserwacja 16
- Wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego które mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami 16
- Wskazówki dotyczące użytkowania 16
- Zabrania się używania urządzenia do mokrych włosów 16
- Zawierających wodę 16
- Zmian w konstrukcji wyrobu które zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo sprawność lub funkcjonalność 16
- Zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego należy je oddawać do specjalnych punktów odbioru 16
Похожие устройства
- Redmond RCI-2327 Руководство по эксплуатации
- Hiberg WQ4-712 G Руководство по эксплуатации
- Hiberg WQ2 - 814 S Руководство по эксплуатации
- Hiberg WQ4-814 G Руководство по эксплуатации
- Nilfisk C 105.7-5 Руководство по эксплуатации
- Huter w165-ql Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk C 120.7-6 Руководство по эксплуатации
- Nilfisk C 125.7-6 X-TRA Руководство по эксплуатации
- Nilfisk D-PG 140.4-9 X-TRA EU Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДУ-1100 Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДУ-550 Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДУ-700 Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДУ-850 Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДА-12-2 Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДА-12-2К Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДА-14,4-2 Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДА-14,4Л-2 Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДА-18-2К Руководство по эксплуатации
- Вихрь ЛЭ-55 Руководство по эксплуатации
- Вихрь ЛЭ-100 Руководство по эксплуатации