FERM AGM1088 — инструкция по эксплуатации и обслуживанию электроинструмента [88/108]
Превью страниц
Страница 88 /
108
![FERM AGM1088 [88/108] Эксплуатация](/views2/1869680/page88/bg58.png)
88
RU
• Снимите кожух (4), ослабив винт (11) и
гайку (12).
• Установите фланец (10).
• При необходимости установите
шлифовальный диск (9).
• Удерживая кнопку блокировки шпинделя
(2) нажатой, установите фланец (7) с
помощью фланцевого ключа (8).
Установка и снятие вспомогательной ручки
(рис. C)
Монтаж
• Затяните вспомогательную ручку (6) в
одном из монтажных отверстий (13).
Удаление
• Ослабьте вспомогательную ручку (6) в
монтажном отверстии (13).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Включение и выключение (рис. А)
• Чтобы включить машину, нажмите кнопку
отключения блокировки (1a) вперед, а
затем нажмите выключатель (1b).
• Чтобы выключить машину, отпустите
выключатель (1b).
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед очисткой и обслуживанием
всегда выключайте машину и
вынимайте вилку из розетки.
• Регулярно очищайте корпус мягкой тканью.
• Не допускайте попадания пыли и грязи
в вентиляционные отверстия. При
необходимости удалите пыль и грязь
с вентиляционных отверстий мягкой
влажной тканью.
Используйте только острые и
неповрежденные шлифовальные
диски.
Угольные щетки
Если угольные щетки изношены, угольные
щетки должны быть заменены отделом
обслуживания клиентов производителя
или аналогичным квалифицированным
специалистом.
ГАРАНТИЯ
См. прилагаемые условия гарантии.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Утилизация
Машина, аксессуары и упаковка
должны быть отправлены на
экологически безопасную переработку.
Только для стран ЕС
Не выбрасывайте электроинструменты
вместе с бытовыми отходами. Согласно
Европейской директиве 2012/19 / EU по
утилизации электрического и электронного
оборудования и ее внедрению в национальное
право, электроинструменты, которые больше
не могут использоваться, должны собираться
отдельно и утилизироваться экологически
безопасным способом.
Содержание
216- Www ferm com
- Agm1088 agm1088
- Safety warnings
- Angle grinder
- Description fig a
- Assembly
- Warranty
- Environment
- Cleaning and maintenance
- Winkelschleifer
- Sicherheitshinweise
- Reinigung und wartung
- Montage
- Gebrauch
- Beschreibung abb a
- Veiligheidsvoorschriften
- Umwelt
- Haakse slijper
- Garantie
- Reiniging en onderhoud
- Gebruik
- Beschrijving fig a
- Assemblage
- Milieu
- Meuleuse d angle
- Garantie
- Avertissements de sécurité
- Utilisation
- Nettoyage et maintenance
- Montage
- Description fig a
- Garantie
- Environnement
- Amoladora angular
- Advertencias de seguridad
- Riesgo de incendio riesgo de incendio
- No trabaje con materiales que contengan
- No pulse el botón de bloqueo del eje mientras el motor esté en marcha
- No deseche el producto en contenedores no adecuados
- Lleve guantes de seguridad
- El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las directivas europeas
- Doble aislamiento doble aislamiento
- Del eje
- Asegúrese de que el diámetro del eje de los discos de amolado los espaciadores las tuer cas de tensado etc correspondan al diámetro
- Advertencias de seguridad adicionales para amoladoras angulares la máquina se ha diseñado para ser utilizada como amoladora o máquina de corte la má quina no es adecuada para operaciones como lijado cepillado de alambre pulido etc ries go de lesiones personales no utilice accesorios que no hayan sido espe cíficamente diseñados y recomendados por el fabricante riesgo de lesiones personales inspeccione la máquina y los accesorios antes de cada uso no utilice accesorios que estén doblados agrietados o dañados de algún otro modo si la máquina o uno de los accesorios se cae inspeccione la máquina o el accesorio para comprobar si hay daños en caso nece sario sustituya el accesorio deje que la máquina funcione sin carga en una zona segura tras el montaje de los accesorios si la máquina vibra mucho apáguela inmedia tamente saque el enchufe de la toma e intente solucionar el problema asegúrese de que la velocidad máxima del disco de amolado sea mayor o igual que la velocidad máxima de la máquin
- Limpieza y mantenimiento
- Descripción fig a
- Montaje
- Rebarbadora
- Medio ambiente
- Garantía
- Avisos de segurança
- Utilização
- Montagem
- Descrição fig a
- Smerigliatrice angolare
- Limpeza e manutenção
- Garantia
- Avvisi di sicurezza
- Ambiente
- Montaggio
- Descrizione fig a
- Ambiente
- Vinkelslip
- Säkerhetsvarningar
- Pulizia e manutenzione
- Garanzia
- Beskrivning fig a
- Rengöring och underhåll
- Miljö
- Garanti
- Användning
- Turvallisuusohjeet
- Kulmahiomakone
- Käyttö
- Kuvaus kuva a
- Asennus
- Sikkerhedsadvarsler
- Puhdistus ja huolto
- Ympäristö
- Vinkelsliber
- Rengøring og vedligeholdelse
- Montering
- Garanti
- Beskrivelse fig a
- Anvendelse
- Sarokcsiszoló
- Miljø
- Biztonsági figyelmeztetések
- Összeszerelés
- Tisztítás és karbantartás
- Leírás a ábra
- Használat
- Garancia
- Bezpečnostní varování
- Úhlová bruska
- Környezet
- Čištění a údržba
- Sestavení
- Použití
- Popis obr a
- Záruka
- Varnostna opozorila
- Ochrana životního prostředí
- Kotni brusilnik
- Opis sl a
- Čiščenje in vzdrževanje
- Uporaba
- Sestava
- Okolje
- Garancija
- Szlifierka kątowa
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
- Opis rys a
- Montaż
- Środowisko
- Używanie urządzenia
- Gwarancja
- Czyszczenie i konserwacja
- Saugos įspėjimai
- Kampinis šlifuoklis
- Surinkimas
- Aprašas a pav
- Valymas ir priežiūra
- Naudojimas
- Garantija
- Aplinka
- Leņķa slīpmašīna
- Drošības brīdinājumi
- Montāža
- Apraksts a att
- Tīrīšana un tehniskā apkope
- Izmantošana
- Garantija
- Ohutusteave
- Nurklihvkäi
- Tagasilöök tekib masina väärkasutamise ja või valede töövõtete või tingimuste tagajärjel tagasilööki saab vältida sobivate ettevaatusabinõude rakendamisega
- Tagasilöök on masina äkiline reaktsioon lihvketta kinnikiilumisele kinnijäämisele või väändumisele mille tagajärjel kerkib masin töödeldavast detailist välja ja kasutaja poole kui lihvketas kiilub või jääb lõikamisel tihedalt kinni paiskub masin äkiliselt kasutaja suunas kui lihvketas lõikejäljes väändub võib selle tagumine serv töödeldava detaili pealispinda takerduda mille tagajärjel tõuseb lihvketas lõikejäljest välja ning paiskub masina kasutaja suunas
- Puhastage regulaarselt õhutusavasid elektrilöögioht
- Kasutage ainult tootja soovitatud lihvkettaid kasutage ainult spetsiaalselt konkreetse lihvketta jaoks mõeldud kaitsekatteid kasutage ainult konkreetseks tööks sobivaid lihvkettaid näiteks ärge lihvige lõikekettaga ärge kasutage masinat ilma kaitsekatteta maksimaalse ohutuse tagamiseks kinnitage kaitsekate tugevalt veenduge et kasutaja on lihvketta eest võimalikult hästi kaitstud veenduge et töödeldav detail on korralikult toestatud või kinnitatud kasutage kaitseprille kasutage kuulmiskaitsevahendeid kasutage tolmumaski vajadusel kasutage ka muid kaitsevahendeid näiteks kaitseprille kaitsejalatseid jne tervisekahjustuse oht
- Hoidke kõrvalised isikud tööalast eemal veenduge et kõik tööalas viibivad isikud kasutavad kaitsevahendeid tervisekahjustuse oht
- Elektriohutus
- Alati veenduge et toiteallika pinge vastaks freesi andmesildil toodud pingele
- Ärge töödelge materjale mis sisaldavad asbesti asbest võib põhjustada pahaloomulisi kasvajaid
- Ärge kasutage freesi kui selle toitejuhe või pistik on kahjustatud
- Osade vahetamine
- Kirjeldus joon a
- Puhastamine ja hooldamine
- Keskkond
- Kasutamine
- Garantii
- Polizor unghiular
- Avertizări de siguranţă
- Descriere fig a
- Asamblarea
- Utilizarea
- Garanţie
- Curăţarea şi întreţinerea
- Bezbednosna upozorenja
- Zahvaljujemo se na kupovini ovog proizvoda
- Opis sl a
- Montaža
- Čišćenje i održavanje
- Upotreba
- Okolina
- Garancija
- Ъглошлайф
- Предупреждения за безопасност
- Сглобяване
- Описание фиг a
- Употреба
- Почистване и поддръжка
- Околна среда
- Меры безопасности
- Гаранция
- Угловая шлифовальная машина
- Сборка
- Описание рис а
- Эксплуатация
- Чистка и обслуживание
- Окружающая среда
- Гарантия
- Προειδοποιήσεισ ασφαλειασ
- Γωνιακοσ τροχοσ
- Χρήσή
- Συναρμολογήσή
- Περιγραφη εικ α
- Καθαρισμοσ και συντήρήσή
- ةملاسلا تاريذحت
- Περιβαλλον
- Εγγυήσή
- ةيوازلا ةخلاج
- عيمجتلا
- ةئيبلا
- Предупредувања за безбедност
- Аголна брусилка
- Чистење и одржување
- Опис сл а
- Монтажа
- Користење
- Околина
- Гаранција
- Rektifikimi me kënd
- Paralajmërimet për sigurinë
- Përdorimi
- Pastrimi dhe mirëmbajtja
- Kompletimi
- Përshkrimi fig a
- Mjedisi
- Garancia
- Spare parts list
- Zwolle 01 02 2021 h g f rosberg ceo ferm
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands
- En 60745 1 en 60745 2 3 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3
- Declaration of conformity agm1088 angle grinder
- 42 ec 2011 65 eu 2012 19 eu 2014 30 eu
Похожие устройства
-
FERM AGM1088Инструкция по эксплуатации -
Зубр УШМ-П230-2700 ПВСТРуководство по использованию -
Зубр УШМ-П230-2600 ПЭксплуатационная инструкция -
Зубр УШМ-П230-2200 ПЭксплуатационная инструкция -
Зубр УШМ-П230-2000 ПИнструкция к устройству -
Зубр УШМ-П180-2000 ПИнструкция по работе -
Daewoo DAG 2300-230Руководство по работе с устройством -
Интерскол УШМ-230/2000МИнструкция по применению -
Интерскол УШМ-230/2000МРуководство по эксплуатации -
Интерскол УШМ-180/2000МИнструкция по применению -
Hyundai HD-750AGИнструкция по работе -
Oasis AG-72/115Руководство по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать и обслуживать электроинструмент. Следуйте инструкциям по установке, чистке и утилизации для безопасной работы.