Karcher K 855 HS [129/220] Pomoc při poruchách
![Karcher K 855 HS [129/220] Pomoc při poruchách](/views2/1008702/page129/bg81.png)
Čeština 129
nepřestane vytékat voda. Zařízení
vypněte.
Î Při použítí letní motorové nafty
neskladujte přístroj při teplotách nižších
než 6 °C, dochází k nebezpečí tvorby
vloček. Při nízkých teplotách používejte
zimní motorovou naftu.
Pozor
Zařízení a příslušenství chraňte před
mrazem.
Není-li ze zařízení a příslušenství beze zbytku
vypuštěna voda, mráz zařízení a příslušenství
zničí. Jak předcházet škodám
Î Zařízení s úplným příslušenstvím
ukládejte na místo chráněné před
mrazem.
Používejte výhradně originální náhradní díly
firmy KÄRCHER. Přehled náhradních dílů
najdete na konci tohoto provozního návodu.
Drobné poruchy můžete odstranit sami s
pomocí následujících údajů.
V případě nejistoty se laskavě obraťte na
autorizovaný zákaznický servis.
Pozor!
Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo
údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte
zástrčku ze sítě.
Veškeré opravářské práce na elektrických
částech přístroje smí provádět pouze
autorizovaný zákaznický servis.
Î Zatáhněte za páčku stříkací pistole,
zařízení se zapne.
Î Zkontrolujte, zda napětí uvedené na
typovém štítku přístroje souhlasí s
napětím zdroje elektrického proudu.
Î Zkontrolujte, zda není síťové napájecí
vedení poškozeno.
Î Zařízení odvzdušněte: Zařízení zapněte
bez připojené vysokotlaké hadice a
čekejte (max. 2 minuty), dokud z
vysokotlaké přípojky nezačne vystupovat
voda bez bublin. Zařízení vypněte a
znovu připojte vysokotlakou hadici.
Î Zkontrolujte přívod vody.
Î Vyčistěte síto v přípojce vody.
Î Při zapínání nejprve přitáhněte páčku
ruční stříkací pistole a teprve poté
přepněte vypínač zařízení na "I/ON".
Î Vyčistěte vysokotlakou trysku: Odstraňte
jehlou nečistoty z otvoru trysky a zpředu ji
propláchněte vodou.
Î Zkontrolujte množství přiváděné vody.
Î Mírná netěsnost zařízení je podmíněna
technicky. Při značné netěsnosti je třeba
řešením pověřit autorizovaný zákaznický
servis.
Î Dvojitou trysku nastavte na nízkotlaký
plochý paprsek .
Î Filtr očistěte na sací hadici čisticího
prostředku.
Î Zkontrolujte, zda na sací hadici nejsou
zlomy.
Î Naplňte nádrž pro palivo.
Důležité upozornění!: Pokud se ve
vedení paliva nachází vzduch (u nových
přístrojů nebo při provozu s prázdnou
nádrží), může to trvat až 5 minut, než se
hořák zapne.
Î K tvorbě vloček v palivu dochází z důvodu
nízkých venkovních teplot, při teplotách
nižších než 6 °C používejte zimní
motorovou naftu.
Î Vyměňte palivový filtr.
Ochrana proti zamrznutí
Náhradní díly
Pomoc při poruchách
Přístroj neběží
Zařízení nelze natlakovat
Silné kolísání tlaku
Zařízení je netěsné
Čisticí prostředek není nasáván
Hořák nezapaluje
Содержание
- K 855 hs 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Allgemeine hinweise 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Deutsc 3
- Garantie 3
- Gefahrenstufen 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Umweltschutz 3
- Deutsch 4
- Sicherheitshinweise 4
- Deutsc 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Bedienung 6
- Deutsch 6
- Gerätebeschreibung 6
- Deutsc 7
- Inbetriebnahme 7
- Kaltwasser heißwasserbetrieb 7
- Vor inbetriebnahme 7
- Wasserversorgung 7
- Arbeiten mit reinigungsmittel 8
- Betrieb beenden 8
- Betrieb unterbrechen 8
- Deutsch 8
- Pflege und wartung 8
- Wartung 8
- Deutsc 9
- Ersatzteile 9
- Frostschutz 9
- Hilfe bei störungen 9
- Lagerung 9
- Ce erklärung 10
- Deutsch 10
- Technische daten 10
- Contents 11
- Englis 11
- Environmental protection 11
- General information 11
- Hazard levels 11
- Proper use 11
- Warranty 11
- English 12
- Safety instructions 12
- Englis 13
- High pressure hose 13
- Safety devices 13
- Description of the appliance 14
- English 14
- Operation 14
- Before startup 15
- Cold water hot water operation 15
- Englis 15
- Start up 15
- Water supply 15
- English 16
- Finish operation 16
- Interrupting operation 16
- Maintenance 16
- Maintenance and care 16
- Storage 16
- Working with detergent 16
- Englis 17
- Frost protection 17
- Helpline 17
- Spare parts 17
- Troubleshooting 17
- Ce declaration 18
- English 18
- Technical specifications 18
- Consignes générales 19
- Françai 19
- Garantie 19
- Niveaux de danger 19
- Protection de l environnement 19
- Table des matières 19
- Utilisation conforme 19
- Consignes de sécurité 20
- Français 20
- Dispositifs de sécurité 21
- Françai 21
- Description de l appareil 22
- Français 22
- Utilisation 22
- Alimentation en eau 23
- Avant la mise en service 23
- Françai 23
- Mise en service 23
- Mode eau froide eau chaude 23
- Fin de l utilisation 24
- Français 24
- Interrompre le fonctionnement 24
- Travail avec le détergent 24
- Assistance en cas de panne 25
- Entreposage 25
- Entretien 25
- Entretien et maintenance 25
- Françai 25
- Pièces de rechange 25
- Protection antigel 25
- Caractéristiques techniques 26
- Déclaration ce 26
- Français 26
- Avvertenze generali 27
- Garanzia 27
- Indice 27
- Italian 27
- Livelli di pericolo 27
- Protezione dell ambiente 27
- Uso conforme a destinazione 27
- Italiano 28
- Norme di sicurezza 28
- Dispositivi di sicurezza 29
- Italian 29
- Descrizione dell apparecchio 30
- Italiano 30
- Alimentazione dell acqua 31
- Funzionamento ad acqua fredda ac qua calda 31
- Italian 31
- Messa in funzione 31
- Prima della messa in funzione 31
- Interrompere il funzionamento 32
- Italiano 32
- Operare con detergente 32
- Terminare il lavoro 32
- Antigelo 33
- Cura e manutenzione 33
- Guida alla risoluzione dei guasti 33
- Manutenzione 33
- Ricambi 33
- Supporto 33
- Dati tecnici 34
- Dichiarazione ce 34
- Italiano 34
- Algemene instructies 35
- Doelmatig gebruik 35
- Garantie 35
- Gevarenniveaus 35
- Inhoud 35
- Nederland 35
- Zorg voor het milieu 35
- Nederlands 36
- Veiligheidsinstructies 36
- Nederland 37
- Veiligheidsinrichtingen 37
- Bediening 38
- Beschrijving apparaat 38
- Nederlands 38
- Inbedrijfstelling 39
- Nederland 39
- Voor de inbedrijfstelling 39
- Watertoevoer 39
- Werking met koud heet water 39
- Nederlands 40
- Werken met reinigingsmiddelen 40
- Werking onderbreken 40
- Werking stopzetten 40
- Hulp bij storingen 41
- Nederland 41
- Onderhoud 41
- Opslag 41
- Reserveonderdelen 41
- Vorstbescherming 41
- Ce verklaring 42
- Nederlands 42
- Technische gegevens 42
- Españo 43
- Garantía 43
- Indicaciones generales 43
- Niveles de peligro 43
- Protección del medio ambiente 43
- Uso previsto 43
- Índice de contenidos 43
- Español 44
- Indicaciones de seguridad 44
- Dispositivos de seguridad 45
- Españo 45
- Descripción del aparato 46
- Español 46
- Manejo 46
- Antes de la puesta en marcha 47
- Españo 47
- Funcionamiento con agua fría agua ca liente 47
- Puesta en marcha 47
- Suministro de agua 47
- Cuidados y mantenimiento 48
- Español 48
- Finalización del funcionamiento 48
- Interrupción del funcionamiento 48
- Mantenimiento 48
- Trabajo con detergentes 48
- Almacenamiento 49
- Ayuda en caso de avería 49
- Españo 49
- Piezas de repuesto 49
- Protección antiheladas 49
- Datos técnicos 50
- Declaración ce 50
- Español 50
- Garantia 51
- Instruções gerais 51
- Níveis do aparelho 51
- Portuguê 51
- Protecção do meio ambiente 51
- Utilização correcta 51
- Índice 51
- Avisos de segurança 52
- Português 52
- Equipamento de segurança 53
- Portuguê 53
- Descrição da máquina 54
- Manuseamento 54
- Português 54
- Alimentação de água 55
- Antes de colocar em funcionamento 55
- Colocação em funcionamento 55
- Funcionamento de água fria quente 55
- Portuguê 55
- Armazenamento 56
- Conservação e manutenção 56
- Desligar o aparelho 56
- Interromper o funcionamento 56
- Manutenção 56
- Português 56
- Trabalhar com detergentes 56
- Ajuda em caso de avarias 57
- Peças sobressalentes 57
- Portuguê 57
- Protecção contra o congelamento 57
- Dados técnicos 58
- Declaração ce 58
- Português 58
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 59
- Faregrader 59
- Garanti 59
- Generelle henvisninger 59
- Indholdsfortegnelse 59
- Miljøbeskyttelse 59
- Sikkerhedsanvisninger 60
- Sikkerhedsanordninger 61
- Beskrivelse af apparatet 62
- Betjening 62
- Ibrugtagning 63
- Inden ibrugtagning 63
- Koldvands varmvandsfunktion 63
- Vandforsyning 63
- Afbrydelse af driften 64
- Arbejde med rensemidler 64
- Efter brug 64
- Opbevaring 64
- Pleje og vedligeholdelse 64
- Vedligeholdelse 64
- Frostbeskyttelse 65
- Hjælp ved fejl 65
- Reservedele 65
- Overensstemmelseserklæring 66
- Tekniske data 66
- Forskriftsmessig bruk 67
- Garanti 67
- Generelle merknader 67
- Innholdsfortegnelse 67
- Miljøvern 67
- Risikotrinn 67
- Sikkerhetsanvisninger 68
- Sikkerhetsinnretninger 69
- Beskrivelse av apparatet 70
- Betjening 70
- Før den tas i bruk 71
- Kaldvanns varmtvannsdrift 71
- Ta i bruk 71
- Vanntilførsel 71
- Arbeide med rengjøringsmiddel 72
- Etter bruk 72
- Opphold i arbeidet 72
- Feilretting 73
- Frostbeskyttelse 73
- Lagring 73
- Pleie og vedlikehold 73
- Reservedeler 73
- Vedlikehold 73
- Ce erklæring 74
- Tekniske data 74
- Allmänna hänvisningar 75
- Användning enligt bestämmelse 75
- Garanti 75
- Innehållsförteckning 75
- Miljöskydd 75
- Risknivåer 75
- Svensk 75
- Svenska 76
- Säkerhetsanvisningar 76
- Svensk 77
- Säkerhetsanordningar 77
- Beskrivning av aggregatet 78
- Handhavande 78
- Svenska 78
- Före ibruktagande 79
- Idrifttagning 79
- Kall varmvattendrift 79
- Svensk 79
- Vattenförsörjning 79
- Arbeten med rengöringsmedel 80
- Avbryta drift 80
- Avsluta driften 80
- Svenska 80
- Frostskydd 81
- Förvaring 81
- Reservdelar 81
- Skötsel och underhåll 81
- Svensk 81
- Underhåll 81
- Åtgärder vid störningar 81
- Ce försäkran 82
- Svenska 82
- Tekniska data 82
- Sisällysluettelo 83
- Tarkoituksenmukainen käyttö 83
- Vaarallisuusasteet 83
- Yleisiä ohjeita 83
- Ympäristönsuojelu 83
- Turvaohjeet 84
- Turvalaitteet 85
- Käyttö 86
- Laitekuvaus 86
- Ennen käyttöönottoa 87
- Kylmävesi kuumavesikäyttö 87
- Käyttöönotto 87
- Vedensyöttö 87
- Hoito ja huolto 88
- Huolto 88
- Käytön keskeytys 88
- Käytön lopetus 88
- Säilytys 88
- Työskentely puhdistusaineita käyt täen 88
- Häiriöapu 89
- Suojaaminen pakkaselta 89
- Varaosat 89
- Ce todistus 90
- Tekniset tiedot 90
- Γενικές υποδείξεις 91
- Εγγύηση 91
- Ελληνικ 91
- Επίπεδα ασφαλείας 91
- Κανονική χρήση 91
- Πίνακας περιεχομένων 91
- Προστασία περιβάλλοντος 91
- Ελληνικά 92
- Υποδείξεις ασφαλείας 92
- Ελληνικ 93
- Μηχανισμοί ασφάλειας 93
- Ελληνικά 94
- Περιγραφή συσκευής 94
- Χειρισμός 94
- Έναρξη λειτουργίας 95
- Ελληνικ 95
- Λειτουργία με κρύο καυτό νερό 95
- Παροχή νερού 95
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 95
- Διακοπή λειτουργίας 96
- Ελληνικά 96
- Εργασία με απορρυπαντικό 96
- Τερματισμός λειτουργίας 96
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 97
- Αδειάστε εντελώς το νερό από το μηχάνημα ενεργοποιήστε το μηχάνημα χωρίς να έχετε συνδέσει τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης και το σωλήνα παροχής νερού έως 1 λεπτό και περιμένετε έως ότου το νερό σταματήσει να εκρέει από τη σύνδεση υψηλής πίεσης απενεργοποιήστε το μηχάνημα 97
- Ανταλλακτικά 97
- Αντιμετώπιση βλαβών 97
- Αντιπαγετική προστασία 97
- Αποθήκευση 97
- Αποθηκεύετε το μηχάνημα μαζί με όλα τα εξαρτήματα σε χώρο όπου δεν επικρατεί παγετός 97
- Εάν χρησιμοποιείτε θερινό ντίζελ μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε θερμοκρασίες κάτω των 6 c υφίσταται κίνδυνος κροκίδωσης των συστατικών του ντίζελ χρησιμοποιείτε χειμερινό ντίζελ σε χαμηλές θερμοκρασίες 97
- Ελληνικ 97
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 97
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 97
- Κίνδυνος πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίησης και συντήρησης απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα 97
- Πριν από την αποθήκευση για μεγάλο χρονικό διάστημα π χ το χειμώνα 97
- Προσοχή προστατέψετε το μηχάνημα και τα εξαρτήματά του από τον παγετό ο παγετός μπορεί να καταστρέψει το μηχάνημα και τα εξαρτήματά του εάν δεν αδειάσει εντελώς από το νερό για να αποφύγετε τις βλάβες 97
- Συντήρηση 97
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 97
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 97
- Το μηχάνημα δεν χρειάζεται συντήρηση 97
- Φροντίδα και συντήρηση 97
- Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά karcher επισκόπηση ανταλλακτικών θα βρείτε στο τέλος των παρόντων οδηγιών χειρισμού 97
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 98
- Ελληνικά 98
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 98
- Doğru bir şekilde kullanmak 99
- Garanti 99
- Genel bilgiler 99
- I çindekiler 99
- Tehlike kademeleri 99
- Türkç 99
- Çevre koruma 99
- Güvenlik uyarıları 100
- Türkçe 100
- Güvenlik tertibatları 101
- Türkç 101
- Cihaz tanımı 102
- Kullanımı 102
- Türkçe 102
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 103
- I şletime alma 103
- Soğuk su sıcak su modu 103
- Su beslemesi 103
- Türkç 103
- Temizlik maddesi ile çalışma 104
- Türkçe 104
- Çalışmanın tamamlanması 104
- Çalışmayı yarıda kesme 104
- Antifriz koruma 105
- Arızalarda yardım 105
- Bakım 105
- Depolama 105
- Koruma ve bakım 105
- Türkç 105
- Yedek parçalar 105
- Ce beyanı 106
- Teknik bilgiler 106
- Türkçe 106
- Гарантия 107
- Защита окружающей среды 107
- Общие указания 107
- Оглавление 107
- Применение в соответствии с назначением 107
- Руccки 107
- Степень опасности 107
- Опасность 108
- Предупреждение 108
- Руccкий 108
- Указания по технике безопасности 108
- Внимание 109
- Защитные устройства 109
- Руccки 109
- Описание прибора 110
- Руccкий 110
- Управление 110
- Внимание 111
- Начало работы 111
- Опасность 111
- Перед началом работы 111
- Подача воды 111
- Режим работы с холодной горячей водой 111
- Руccки 111
- Внимание 112
- Окончание работы 112
- Перерыв в работе 112
- Работа с моющим средством 112
- Руccкий 112
- Запасные части 113
- Защита от замерзания 113
- Помощь в случае неполадок 113
- Руccки 113
- Техническое обслуживание 113
- Уход и техническое обслуживание 113
- Хранение 113
- Заявление о соответствии требованиям се 114
- Руccкий 114
- Технические данные 114
- Garancia 115
- Környezetvédelem 115
- Rendeltetésszerű használat 115
- Tartalomjegyzék 115
- Veszély fokozatok 115
- Általános megjegyzések 115
- Biztonsági tanácsok 116
- Magyar 116
- Biztonsági berendezések 117
- Használat 118
- Készülék leírása 118
- Magyar 118
- Hideg víz forró víz üzem 119
- Vízellátás 119
- Üzembevétel 119
- Üzembevétel előtt 119
- A használat megszakítása 120
- Használat befejezése 120
- Karbantartás 120
- Magyar 120
- Munkavégzés tisztítószerrel 120
- Ápolás és karbantartás 120
- Alkatrészek 121
- Fagyás elleni védelem 121
- Segítség üzemzavar esetén 121
- Tárolás 121
- Ce nyilatkozat 122
- Magyar 122
- Műszaki adatok 122
- Obecná upozornění 123
- Oblasti využití přístroje 123
- Ochrana životního prostředí 123
- Stupně nebezpečí 123
- Záruka 123
- Češtin 123
- Bezpečnostní pokyny 124
- Čeština 124
- Bezpečnostní prvky 125
- Češtin 125
- Obsluha 126
- Popis zařízení 126
- Čeština 126
- Provoz se studenou horkou vodou 127
- Před uvedením do provozu 127
- Přívod vody 127
- Uvedení do provozu 127
- Češtin 127
- Ošetřování a údržba 128
- Práce s čisticím prostředkem 128
- Přerušení provozu 128
- Ukládání 128
- Ukončení provozu 128
- Údržba 128
- Čeština 128
- Náhradní díly 129
- Ochrana proti zamrznutí 129
- Pomoc při poruchách 129
- Češtin 129
- Es prohlášení o shodě 130
- Technické údaje 130
- Čeština 130
- Garancija 131
- Namenska uporaba 131
- Slovenščin 131
- Splošna navodila 131
- Stopnje nevarnosti 131
- Varstvo okolja 131
- Vsebinsko kazalo 131
- Slovenščina 132
- Varnostna navodila 132
- Slovenščin 133
- Varnostne naprave 133
- Opis naprave 134
- Slovenščina 134
- Uporaba 134
- Obratovanje z mrzlo vročo vodo 135
- Oskrba z vodo 135
- Pred zagonom 135
- Slovenščin 135
- Delo s čistilnimi sredstvi 136
- Prekinitev obratovanja 136
- Slovenščina 136
- Zaključek obratovanja 136
- Nadomestni deli 137
- Nega in vzdrževanje 137
- Pomoč pri motnjah 137
- Skladiščenje 137
- Slovenščin 137
- Vzdrževanje 137
- Zaščita pred zamrznitvijo 137
- Ce izjava 138
- Slovenščina 138
- Tehnični podatki 138
- Gwarancja 139
- Instrukcje ogólne 139
- Ochrona środowiska 139
- Spis treści 139
- Stopnie zagrożenia 139
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 139
- Polski 140
- Wskazówki bezpieczeństwa 140
- Zabezpieczenia 141
- Obsługa 142
- Opis urządzenia 142
- Polski 142
- Doprowadzenie wody 143
- Przed pierwszym uruchomieniem 143
- Tryb pracy z zimną gorącą wodą 143
- Uruchamianie 143
- Polski 144
- Praca ze środkiem czyszczącym 144
- Przerwanie pracy 144
- Zakończenie pracy 144
- Całkowicie opróżnić urządzenie z wody włączyć urządzenie bez podłączonego węża wysokociśnieniowego i bez podłączonego dopływu wody maks 1 min i zaczekać aż z przyłącza wysokociśnieniowego już nie będzie się wydobywać woda wyłączyć urządzenie 145
- Czyszczenie i konserwacja 145
- Części zamienne 145
- Konserwacja 145
- Nie przechowywać urządzenia przy zastosowaniu letniego oleju napędowego poniżej temp 6 c gdyż istnieje niebezpieczeństwo tworzenia się kłaczków w oleju napędowym przy niższych temperaturach należy używać zimowego oleju napędowego 145
- Niebezpieczeństwo przed przystąpienie do wszelkich prac pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urządzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego 145
- Nieszczelne urządzenie 145
- Ochrona przeciwmrozowa 145
- Palnik nie chce się zapalić 145
- Przechowywanie 145
- Przechowywać urządzenie z wszystkimi akcesoriami w ogrzewanym pomieszczeniu 145
- Przed dłuższym okresem przechowywania np w zimie 145
- Silne wahania ciśnienia 145
- Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy kärcher lista części zamiennych znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi 145
- Urządzenie nie działa 145
- Urządzenie nie wymaga konserwacji 145
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 145
- Usuwanie usterek 145
- Uwaga urządzenie i akcesoria chronić przed mrozem urządzenie i akcesoria zostaną zniszczone przez mróz jeżeli nie zostaną w pełni opróżnione z wody w celu uniknięcia szkód 145
- Środek czyszczący nie jest zasysany 145
- Dane techniczne 146
- Deklaracja ue 146
- Polski 146
- Cuprins 147
- Domeniul de utilizare 147
- Garanţie 147
- Observaţii generale 147
- Protecţia mediului înconjurător 147
- Româneşt 147
- Trepte de pericol 147
- Măsuri de siguranţă 148
- Româneşte 148
- Dispozitive de siguranţă 149
- Româneşt 149
- Descrierea aparatului 150
- Româneşte 150
- Utilizarea 150
- Alimentarea cu apă 151
- Funcţionare cu apă rece caldă 151
- Punerea în funcţiune 151
- Româneşt 151
- Înainte de punerea în funcţiune 151
- Funcţionare cu soluţie de curăţat 152
- Româneşte 152
- Încheierea utilizării 152
- Îngrijirea şi întreţinerea 152
- Întreruperea utilizării 152
- Întreţinere 152
- Depozitarea 153
- Piese de schimb 153
- Protecţia împotriva îngheţului 153
- Remedierea defecţiunilor 153
- Româneşt 153
- Date tehnice 154
- Declaraţia ce 154
- Româneşte 154
- Ochrana životného prostredia 155
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 155
- Slovenčin 155
- Stupne nebezpečenstva 155
- Všeobecné pokyny 155
- Záruka 155
- Bezpečnostné pokyny 156
- Slovenčina 156
- Bezpečnostné prvky 157
- Slovenčin 157
- Obsluha 158
- Popis prístroja 158
- Slovenčina 158
- Napájanie vodou 159
- Pred uvedením do prevádzky 159
- Režim prevádzky so studenou vodou horúcou vodou 159
- Slovenčin 159
- Uvedenie do prevádzky 159
- Prerušenie prevádzky 160
- Práce s čistiacim prostriedkom 160
- Slovenčina 160
- Ukončenie prevádzky 160
- Náhradné diely 161
- Ochrana proti zamrznutiu 161
- Pomoc pri poruchách 161
- Slovenčin 161
- Starostlivosť a údržba 161
- Uskladnenie 161
- Údržba 161
- Slovenčina 162
- Technické údaje 162
- Vyhlásenie ce 162
- Hrvatsk 163
- Jamstvo 163
- Namjenska uporaba 163
- Opće napomene 163
- Pregled sadržaja 163
- Stupnjevi opasnosti 163
- Zaštita okoliša 163
- Hrvatski 164
- Sigurnosni napuci 164
- Hrvatsk 165
- Sigurnosni uređaji 165
- Hrvatski 166
- Opis uređaja 166
- Rukovanje 166
- Dovod vode 167
- Hrvatsk 167
- Prije prve uporabe 167
- Rad s hladnom vrućom vodom 167
- Stavljanje u pogon 167
- Hrvatski 168
- Kraj rada 168
- Njega i održavanje 168
- Održavanje 168
- Prekid rada 168
- Rad sa sredstvom za pranje 168
- Skladištenje 168
- Hrvatsk 169
- Otklanjanje smetnji 169
- Pričuvni dijelovi 169
- Zaštita od smrzavanja 169
- Ce izjava 170
- Hrvatski 170
- Tehnički podaci 170
- Garancija 171
- Namenska upotreba 171
- Opšte napomene 171
- Pregled sadržaja 171
- Stepeni opasnosti 171
- Zaštita životne sredine 171
- Sigurnosne napomene 172
- Srpski 172
- Sigurnosni elementi 173
- Opis uređaja 174
- Rukovanje 174
- Srpski 174
- Pre upotrebe 175
- Rad sa hladnom vrućom vodom 175
- Snabdevanje vodom 175
- Stavljanje u pogon 175
- Kraj rada 176
- Prekid rada 176
- Rad sa deterdžentom 176
- Srpski 176
- Nega i održavanje 177
- Održavanje 177
- Otklanjanje smetnji 177
- Rezervni delovi 177
- Skladištenje 177
- Zaštita od smrzavanja 177
- Ce izjava 178
- Srpski 178
- Tehnički podaci 178
- Българск 179
- Гаранция 179
- Общи указания 179
- Опазване на околната среда 179
- Степени на опасност 179
- Съдържание 179
- Употреба по предназначение 179
- Български 180
- Внимание 180
- Опасност 180
- Предупреждение 180
- Указания за безопасност 180
- Българск 181
- Внимание 181
- Предпазни приспособления 181
- Български 182
- Обслужване 182
- Описание на уреда 182
- Българск 183
- Внимание 183
- Захранване с вода 183
- Опасност 183
- Преди пускане в експлоатация 183
- Пускане в експлоатация 183
- Работа със студена топла вода 183
- Български 184
- Внимание 184
- Край на работата 184
- Прекъсване на работа 184
- Работа с почистващо средство 184
- Българск 185
- Грижи и поддръжка 185
- Защита от замръзване 185
- Поддръжка 185
- Помощ при неизправности 185
- Резервни части 185
- Съхранение 185
- Български 186
- Се декларация 186
- Технически данни 186
- Garantii 187
- Keskkonnakaitse 187
- Ohuastmed 187
- Sihipärane kasutamine 187
- Sisukord 187
- Üldmärkusi 187
- Ohutusalased märkused 188
- Ohutusseadised 189
- Käsitsemine 190
- Seadme osad 190
- Enne seadme kasutuselevõttu 191
- Kasutuselevõtt 191
- Töö külma sooja veega 191
- Veevarustus 191
- Töö katkestamine 192
- Töö lõpetamine 192
- Töötamine puhastusvahendiga 192
- Abi häirete korral 193
- Hoiulepanek 193
- Jäätumiskaitse 193
- Korrashoid ja tehnohooldus 193
- Tehnohooldus 193
- Varuosad 193
- Ce vastavusdeklaratsioon 194
- Tehnilised andmed 194
- Garantija 195
- Latvieš 195
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 195
- Riska pakāpes 195
- Satura rādītājs 195
- Vides aizsardzība 195
- Vispārējas piezīmes 195
- Drošības norādījumi 196
- Latviešu 196
- Drošības ierīces 197
- Latvieš 197
- Aparāta apraksts 198
- Apkalpošana 198
- Latviešu 198
- Darbināšana ar auksto karsto ūdeni 199
- Ekspluatācijas uzsākšana 199
- Latvieš 199
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 199
- Ūdens padeve 199
- Darba beigšana 200
- Darba pārtraukšana 200
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem 200
- Glabāšana 200
- Kopšana un tehniskā apkope 200
- Latviešu 200
- Tehniskā apkope 200
- Aizsardzība pret aizsalšanu 201
- Latvieš 201
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 201
- Rezerves daļas 201
- Ce deklarācija 202
- Latviešu 202
- Tehniskie dati 202
- Aplinkos apsauga 203
- Bendrieji nurodymai 203
- Garantija 203
- Lietuviška 203
- Naudojimas pagal nurodymus 203
- Rizikos lygiai 203
- Turinys 203
- Lietuviškai 204
- Saugos reikalavimai 204
- Lietuviška 205
- Saugos įranga 205
- Lietuviškai 206
- Prietaiso aprašymas 206
- Valdymas 206
- Lietuviška 207
- Naudojimo pradžia 207
- Prieš pradedant naudoti 207
- Vandens tiekimas 207
- Šalto vandens karšto vandens režimas 207
- Darbo nutraukimas 208
- Darbo pabaiga 208
- Lietuviškai 208
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis 208
- Apsauga nuo šalčio 209
- Atsarginės dalys 209
- Laikymas 209
- Lietuviška 209
- Pagalba gedimų atveju 209
- Priežiūra ir aptarnavimas 209
- Techninė priežiūra 209
- Ce deklaracija 210
- Lietuviškai 210
- Techniniai duomenys 210
- Гарантія 211
- Загальні вказівки 211
- Захист навколишнього середовища 211
- Зміст 211
- Область застосування 211
- Рівень небезпеки 211
- Українськ 211
- Обережно 212
- Попередження 212
- Правила безпеки 212
- Українська 212
- Захисні засоби 213
- Увага 213
- Українськ 213
- Експлуатація 214
- Опис пристрою 214
- Українська 214
- Введення в експлуатацію 215
- Обережно 215
- Перед початком роботи 215
- Подавання води 215
- Режим роботи з холодною гарячою водою 215
- Увага 215
- Українськ 215
- Догляд та технічне обслуговування 216
- Закінчення роботи 216
- Переривання роботи 216
- Робота з мийним засобом 216
- Українська 216
- Допомога у випадку неполадок 217
- Запасні частини 217
- Захист від морозів 217
- Зберігання 217
- Технічне обслуговування 217
- Українськ 217
- Заява про відповідність вимогам ce 218
- Технічні характеристики 218
- Українська 218
- Karcher romania s r l sos odaii nr 439 013606 bucureşti 220
- Kärcher spol s r o modletice č p 141 251 01 říčany u prahy 220
Похожие устройства
- Braun DB4010 3D White Инструкция по эксплуатации
- Энкор ПТЭ-2000/ДП 50315 Инструкция по эксплуатации
- Garmin Edge 705 Инструкция по эксплуатации
- Medeli DD6 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1002 Инструкция по эксплуатации
- Braun Vitality D12.013 3D White Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 5/11 U Инструкция по эксплуатации
- Энкор ПТЭ-2000/ЭП 50312 Инструкция по эксплуатации
- Garmin Edge 605 Инструкция по эксплуатации
- Medeli DD305 SILVERY Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 6595 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K HC 10 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1001 Инструкция по эксплуатации
- Prorab 6302 Инструкция по эксплуатации
- Native Instruments AUDIO KONTROL 1 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SCP 5000 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 730 Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 37435 Инструкция по эксплуатации
- Nightsun SPM300 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 770 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения