P.I.T. PID03002-16M2/BL [9/21] Общие меры безопасности
Содержание
- Cordless drill 1
- Pib03001 12m2 bl pid03002 16m2 bl pib03003 20m2 bl 1
- Progressive innovational technology 1
- Дрель аккумуляторная 1
- Прогрессивные инновационные технологии 1
- Страница 1 1
- Cordless drill 2
- General safety precautions 2
- Страница 2 2
- Страница 3 3
- Cordless drill physical form 4
- Features 4
- Functional capabilities 4
- Страница 4 4
- Battery charge rotation direction setting 5
- Battery installation and removal 5
- Changing the rotation speed 5
- Cordless drill 5
- Rotational moment setting 5
- Rules of operation 5
- Страница 5 5
- Cordless drill 6
- Maintenance 6
- Tool maintenance must be performed only by experienced personnel of authorized technical service 6
- Страница 6 6
- Terms of warranty service 7
- Страница 7 7
- Страница 8 8
- Cordless drill 9
- Общие меры безопасности 9
- Страница 9 9
- No т7 вт j0 о 3 9 5 10
- Progressive innovational technology 10
- Внимание 10
- Страница 10 10
- Аккумуляторные шуруповерты 11
- Внешний вид аккумуляторного шуруповерта 11
- Особенности 11
- Страница 11 11
- Функциональные возможности 11
- Функциональные возможности и особенности 11
- Аккумуляторные шуруповерты 12
- Правила эксплуатации 12
- Страница 12 12
- Аккумуляторные шуруповерты 13
- Страница 13 13
- Техническое обслуживание 13
- Аккумуляторные шуруповерты 14
- Страница 14 14
- Условия гарантийного обслуживания 14
- Гарантийное свидетельство на инструмент р т 15
- Дата продажи _ наименование торговой организации 15
- Наименование изделия_____________________________________ артикул изделия 15
- Серийный номер 15
- Страница 15 15
- P lt warranty card 16
- Страница 16 16
- P i t warranty card 17
- Аккумуляторные шуруповерты 17
- Страница 17 17
- Аккумуляторные шуруповерты 18
- Гарантийный талон р т 18
- Страница 18 18
- Страница 19 19
- Страница 20 20
- Www pit tools com 21
- Страница 21 21
Похожие устройства
- P.I.T. PID03003-20M2/BL Руководство по эксплуатации
- Weissgauff HGG 320 BGH Руководство по эксплуатации
- Weissgauff HGG 320 WGH Руководство по эксплуатации
- Weissgauff HI 642 WFZ Инструкция по эксплуатации
- Greenworks G24ROS (3100107) Руководство по эксплуатации
- Centek CT-1801-60 Inox Руководство по эксплуатации
- BBK AF323M Руководство по эксплуатации
- BBK OE0912M Руководство по эксплуатации
- BBK OE3070M Руководство по эксплуатации
- BBK 45-DW119D Руководство по эксплуатации
- Delonghi EСAM23.460.S Руководство по эксплуатации
- Delonghi ECAM 22.360 B Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ETAM 29.510.SB Руководство по эксплуатации
- Braun 12870010-IS7143WH Руководство по эксплуатации
- Braun 12870010-IS7155WH Руководство по эксплуатации
- Delonghi ECAM23.460.B Руководство по эксплуатации
- Bork L602 Руководство по эксплуатации
- Slogger PM1280 Руководство по эксплуатации
- Slogger EA50 Руководство по эксплуатации
- Slogger EA55 Руководство по эксплуатации
CORDLESS DRILL ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 1 В целях безопасности дети моложе 18 лет также люди не ознакомившиеся с данными правилами не должны пользоваться инструментом Используйте инструмент только по его прямому назначению указанному в руководстве пользователя 2 Инструмент не предназначен для использования лицами включая детей с пониженными физическими чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом ответственным за их безопасность 3 Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с инструментом 4 Содержите рабочее место в чистоте и порядке Беспорядок на рабочем месте может стать причиной получения травмы 5 Не используйте инструмент в сырых местах в среде водяных испарений вблизи мест хранения горючих жидкостей и газов 6 Следите чтобы поблизости не было людей особенно детей и животных Они могут стать жертвами разлетающихся частиц материала обрабатываемого инструментом 7 Работайте только в условиях хорошей видимости или обеспечьте рабочее место достаточной освещенностью 8 Каждый раз перед использованием инструмента производите его наружный осмотр на предмет отсутствия повреждений особенно у сетевого шнура зарядного устройства и вилки штепсельного соединения и надежность крепления режущих насадок сверла Неисправный инструмент использоваться не должен При обнаружении повреждений ремонтируйте инструмент только в сервисном центре Внимание Запрещается пользоваться инструментом если его устройства управления защитные и блокировочные устройства повреждены изношены или удалены 9 Поверхность рукояти шуруповерта должна быть чистой сухой и не жирной 10 Внимание Напряжение электрической сети ниже 220 В может стать причиной выхода из строя инструмента Следите за напряжением электрической сети Электросеть должна соответствовать требуемым параметрам инструмента 11 Регулярно обследуйте сетевой шнур на наличие повреждений и износа Инструмент может использоваться только при безупречном состоянии сетевого шнура Сетевой шнур может быть заменен только в сервисном центре 12 Штепсельная розетка электросети должна полностью соответствовать вилке сетевого шнура инструмента 13 Инструмент имеет двойную изоляцию Это означает что все внешние металлические части электрически изолированы от токоведущих частей Это выполнено за счет размещения дополнительной изоляции между электрическими и механическими частями Эта изоляционная система служит дополнительной защитой от травм возникающих в результате возможного повреждения электрической изоляции внутри инструмента 14 Во время работы не носите свободную одежду украшения и т д укройте длинные волосы поскольку все это может быть захвачено движущимися частями инструмента Надевайте крепкую нескользящую обувь прочные брюки защитные перчатки защитные очки обычные очки не являются защитными или защитную маску респиратор если при работе образуется пыль защитные наушники при повышенном уровне шума защитный шлем в случае соответствующей опасности 15 Оберегайте части вашего тела в первую очередь пальцы от возможных контактов с движущимися частями инструмента Дожидайтесь полной остановки движущихся по инерции частей инструмента после его выключения не пытайтесь остановить их руками 16 Не перегружайте инструмент он работает надежно и безопасно только при соблюдении параметров указанных в его технических характеристиках Работайте с перерывами чтобы не допустить перегрева На каждые 20 минут работы давайте 5 отдыха 17 Следите чтобы вентиляционные отверстия прорези в корпусе электродвигателя всегда были открытыми и чистыми 18 Не оставляйте инструмент без присмотра на рабочем месте При работе на открытом воздухе не оставляйте инструмент под дождем При сильном запылении рабочего места обеспечьте его достаточной вентиляцией 19 Храните инструмент в чистом сухом и недоступном для детей месте