Ставр тб-800л Руководство по эксплуатации онлайн [23/34] 207479
![Ставр тб-800л Руководство по эксплуатации онлайн [23/34] 207479](/views2/1870923/page23/bg17.png)
Бензиндік триеммердің барлық
тораптарының бүтіндігін, тұтқалардың,
бекітпелердің, кесуші құралдың және
басқалардың қызметтерін тексеріңіз.
22. Жұмысты бастаудың алдында жұмыс
аймағынанбарлық оңай тұтанатын мате-
риалдар мен заттарды, сонымен қатар
триимер жұмыс кезінде лақтыруы не-
месе оны бүлдіруі мүмкін заттарды алып
тастаңыз, қозғалтқышты, бәсеңдеткішті,
қарнақты, қаптаманы және кесуші
құралды өсімдіктердің қалдықтарынан,
артық майдан, жанғыштан және
басқалардан тазалаңыз.
23. Шарғы қозғалтқышын іске қосу
кезінде кесуші жіптің немесе пышақтың
беттерге жанаспайтындықтарына көз
жеткізіп алыңыз.
24. Қозғалтқышты іске қосу кезінде
тұрақты күйді сақтаңыз және триммерді
қатты бетке орналастырыңыз.
25. Қандай да болмасын бүлінулерге
жол бермеу үшін триммерді түтін және
ұшқындар, дірілдер пайда болған кезде,
триммердің негізгі жұмыс тораптарының
көзге көрінуші бүлінулері болған кез-
де және басқаларда қолданбаңыз.
Ақаулықтар пайда болған жағдайда
авторландырылған сервистік орталыққа
жүгіну қажет.
26. Триммерді жаппаңыз және
қозғалтқыштың кірісінде және
шығысында ауа ағынының қозғалысын
шектемеңіз.
27. Бақ техникасының жұмысы кезінде
күйіп қалуларды болдырмау үшін
қозғалтқыштың және бәсеңдеткіштің
сыртқы беттеріне жанаспаңыз.
28. Қозғалтқыштың жүктемелерсіз үлкен
айналымдарда айналуына жол бермеңіз.
29. Оны жабық бөлмеге қоюдың алдын-
да триммердің қозғалтқышын суытып
алыңыз.
30. Триммермен шолақ шалбарлар-
мен, сандалдарда немесе жалаң аяқ
ешқашан жұмыс істемеңіз.
31. Пышақтары иілген, сызаттары бар,
мұқалған немесе бүлінген триммерді
қолдануға үзілді-кесілді тыйым салына-
ды.
32. Кесуші пышақты қайрауға тыйым са-
лынады. Қате қайрау оның иілуіне және
қате орталықтануына әкеліп соқтыруы
мүмкін, бұл жұмыс кезінде жарақат алу
және техниканың негізгі тораптарының
істен шығу қауіптерін арттырады.
Мұқалған кесуші пышақты жаңаға
ауыстырыңыз.
33. Отынды (бензиннің маймен
қоспасын) тек химиялық белсенді зат-
тарды сақтауға арналған арнайы канис-
трлерде ғана сақтаңыз.
34. Сіздің бұйымды қолданбаған
кезіңізде оны әрдайым ажыратып
отырыңыз, сонымен қатар:
- кез келген ақаулықтар кезінде;
- құрал-сайманын ауыстырудың немесе
тазалаудың алдында;
- жұмыс аяқталғаннан кейін.
35. Бұйымды оны құлап қалғаннан кейін
немесе егер онда бүлінудің қандай да
болмасын іздері көрінсе қолданбаңыз.
Диагностика мен жөндеу үшін
авторландырылған сервистік орталықпен
хабарласыңыз.
36. Жөндеу және техқызметкөрсету
аталған нұсқаулыққа қатаң сәйкес жүзеге
асырылуы керек.
37. Жөндеу және техқызметкөрсету
үшін тек авторландырылған сервистік
орталықтарға жүгініңіз.
38. Бұйымды бүлдіруі мүмкін жуғыш
заттарды қолданбаңыз (бензин немесе
басқа да агрессивтік заттар).
39. Балаларға бұйымға жанасуға рұқсат
бермеңіз.
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ 23
KAZ
Содержание
- Бензиндік триммер 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Тб 800л 1
- Триммер бензиновый 1
- Api tb 2
- Да 10 8 2лм 2
- Двухтактное минеральное моторное масло 2
- Дрель шуруповерт аккумуляторная 2
- Лобзик электрический 2
- Лэ 65 600 2
- Машина шлифовальная угловая 2
- Мшу 125 1100 2
- С этой моделью покупают 2
- Мазмұны 3
- Назначение изделия область применения 3
- Наша компания благодарит вас за ваш выбор и надеется что настоящее изде лие торговой марки ставр будет полно стью отвечать вашим ожиданиям для того чтобы ваша покупка прослу жила вам долгое время необходимо правильно ее использовать хранить и проводить техническое и сервисное об служивание в связи с чем настоятельно рекомендуем вам перед использованием тщательно изучить информацию изло женную в настоящем руководстве 3
- Оглавление 3
- Руководство по эксплуатации 3 3
- Триммер бензиновый тб 800л предна значен для работы на приусадебных участках в садах и парках для подравни вания газона и травы в труднодоступных местах для скашивания сорной травы и мелкого кустарника с толщиной стебля до 12 мм в рамках бытовых нужд обра щаем ваше внимание на то что данная садовая техника не предназначена для тяжелых и профессиональных работ ис пользование техники не по назначению является основанием для отказа в гаран тийном ремонте 3
- Уважаемый покупатель при покупке садовой техники необ ходимо удостовериться в ее рабо тоспособности также необходимо проверить комплектацию и наличие штампа торгующей организации даты продажи и подписи продавца с номе ром модели и серийным номером на гарантийном талоне являющемся не отъемлемой частью настоящего руко водства 3
- Вещества из рабочей зоны а также пре 4
- Во избежание каких либо поврежде ний не эксплуатируйте триммер при по явлении дыма и искр вибраций наличии 4
- Во избежание ожогов во время ра боты садовой техники не прикасайтесь к 4
- Дайте остыть двигателю триммера перед тем как поставить его в закрытое 4
- Дежно затянуты проверьте целостность 4
- Запрещено использовать бензиновый 4
- Запрещено использовать режущие ин 4
- Запрещено использовать триммер на 4
- Запрещено обслуживать и эксплуати ровать бензиновый триммер в закрытом 4
- Запрещено оставлять включенный 4
- Избегайте присутствия детей живот 4
- Или которые способны повредить его во время работы очистите двигатель глу 4
- Мент от остатков растений избыточной 4
- Мер несет ответственность за несчаст 4
- Меры предосторожности 4
- Меты которые триммер может отбросить 4
- Не погружайте бензиновый триммер 4
- Не следует использовать бензиновый 4
- Неполадок обратитесь в авторизованный 4
- Ные случаи и повреждения касающиеся 4
- Ных или посторонних вблизи места рабо 4
- Перед началом работы внимательно 4
- Перед началом работы проверьте 4
- Перед началом работы удалите все легковоспламеняющиеся материалы и 4
- Правилах его эксплуатации а также дайте 4
- При запуске двигателя сохраняйте устойчивое положение и размещайте 4
- Ра другим лицам подробно расскажите о 4
- Струменты и насадки не предназначен 4
- Суток или при плохом искусственном ос 4
- Триммер в каких либо иных целях кроме 4
- Ты и обслуживания бензинового тримме 4
- Убедитесь что при запуске двигателя 4
- Удерживайте триммер только за ос 4
- Узлов триммера и пр в случае появления 4
- Чивайте движение воздушного потока на 4
- Чтобы все гайки винты и болты были на 4
- Велосипедную рукоятку к штанге 2 для 8
- Внимание для предотвращения 8
- Вставьте ремень во вторую прорезь 8
- Затяните винты крепления велосипедной 8
- Зацепите фиксатор за кольцо б кре 8
- Ответствующему креплению на штанге 8
- При помощи отвертки и гаечного ключа 8
- Пропустите конец ремня на котором отсутствует пряжка через центральную 8
- Расположите верхнее а и нижнее в 8
- Установите инструмент на твердую 8
- Установите инструмент на твердую ров 8
- Установите рукоятку 3 в положение обе спечивающее максимальное удобство при 8
- Установите четыре винта в отверстия 8
- Части крепления соответственно сверху и 8
- В бензиновых триммерах ставр тб 800л рекомендуется использовать головки 10
- И внутренний фланец сохраняйте их 10
- Ния ножа ключом поворачивая ее про 10
- Ножа может привести к его изгибу и на рушению центровки что увеличивает вибрации и опасность получения травм 10
- Одной рукой открутите гайку б крепле 10
- Положены в выходных отверстиях трим 10
- Совместите отверстие в ступице ре 10
- Совместите отверстие в ступице ре дуктора а с отверстием вала вставь те фиксирующий стержень в отверстие 10
- Убедитесь что оба конца лески рас 10
- Удерживая фиксирующий стержень 10
- Установите инструмент на твердую 10
- Внимание запрещено опираться на 14
- Для повышения эффективности ко 14
- Запрещено снимать ограничительный 14
- Запутывание лески в посторонних 14
- Катушки с режущей леской срезанная 14
- Кошение всей длиной лески уменьшает 14
- Круг деревьев столбов заборов и т д для этого расположите катушку с режу 14
- Мм нож ограничителя длины лески установленный на защитном кожухе 14
- Нии травы например вокруг фундамен 14
- При скашивании толстой и твердой 14
- Примечание всегда следите за дли 14
- Примечание для предупреждения преждевременного износа лески и до 14
- Процесс кошения травы становится бо 14
- Расход лески зависит от соблюдения рекомендаций по правильной работе с косой от типа скашиваемой травы и от 14
- Чтобы режущая леска или нож распола 14
- Шение травы высотой более 20 см сле 14
- Эффективность работы и может приве 14
- Внимание выхлопной газ содержит ядовитый оксид углерода угарный газ 15
- Внимание соблюдайте особую вни мательность чтобы исключить контакт 15
- Для чистки корпуса не следует ис пользовать чистящие средства которые 15
- Дождитесь полной остановки режущего 15
- Кошения косите траву в сторону враще 15
- Могут привести к образованию ржавчины 15
- На металлических частях изделия или 15
- От остатков растений грязи смазки то 15
- Перед чисткой и обслуживанием всегда 15
- Повредить пластиковую поверхность запрещено использовать воду бензин и легковоспламеняющиеся жидкости для 15
- Провести тщательную очистку корпуса 15
- Следите за тем чтобы вентиляцион 15
- Ld bm6a 16
- Внимание рекомендуется производить в авторизованном сервисном центре 16
- Выждите некоторое время чтобы двигатель и металлические детали ох ладились достаточно для комфортной 16
- Двигатель 16
- Двигателя свеча зажигания должна быть 16
- Для обеспечения надлежащей работы 16
- Для снятия свечи зажигания исполь зуйте торцевую головку или специаль 16
- Дуется использовать свечи зажигания 16
- Ния свечи 16
- Остановите триммер и заглушите 16
- Отложений 16
- Период проведения 16
- Правильно установлена и не содержать 16
- Работы 16
- Снимите колпачок свечи зажигания 16
- Техническое обслуживание 16
- Удалите любую грязь вокруг основа 16
- Внимание использование бензина или горючего растворителя для чистки 17
- Выждите некоторое время чтобы двигатель и металлические детали ох ладились достаточно для комфортной 17
- Гатель отсоедините силовой кабель от 17
- Если свеча пригодна для повторного использования тщательно прочистите 17
- Завинтите свечу вручную во избежа 17
- Загрязненный воздухоочиститель будет преграждать поток воздуха к карбюра тору для предотвращения неисправно 17
- Извлеките фильтрующий элемент и 17
- Измерьте зазор свечи специальным 17
- Окуните элемент в чистое машинное масло и выжмите излишек масла дви гатель будет дымить при первом запу 17
- Открутите гайку фиксирующую крыш 17
- Отрегулируйте зазор при необходи 17
- Пожар или взрыв используйте только мыльную воду или негорючий раство 17
- Промойте его в растворе бытового мою 17
- Рукой при повторной установке затяги 17
- С неподходящим диапазоном нагрева 17
- Тщательно осмотрите свечу зажига ния необходимо заменить свечу если изолятор треснул или имеются следы 17
- Щий элемент в негорючем растворителе 17
- Бой право вносить в конструкцию и ком 19
- Данное изделие при соблюдении всех 19
- Ководстве по эксплуатации должно про 19
- Па торгующей организации подписи про 19
- Плектацию изменения не ухудшающие 19
- Руководство по эксплуатации 19 19
- Требований указанных в настоящем ру 19
- Фирма производитель оставляет за со 19
- А на неисправности изделия возникшие 20
- Бителей и гражданский кодекс россий 20
- В на неисправности возникшие вслед 20
- В частности последняя редакция феде 20
- Водной вал резиновые уплотнения саль 20
- Г на неисправности возникшие в резуль 20
- Гарантийные обязательства не распро 20
- Гарантийный срок эксплуатации на из 20
- Д на расходные материалы сменные де 20
- Делие составляет 36 месяцев этот срок 20
- Деформация или оплавление деталей и 20
- Дождь снег повышенная влажность на грев минусовые температуры агрессив ные среды несоответствие параметров 20
- Е на изделия без читаемого серийного 20
- И внешних факторов на изделие таких как 20
- Использования принадлежностей мас 20
- Исчисляется со дня продажи через роз 20
- К безусловным признакам перегрузки от 20
- Ла топлива расходных материалов и зап 20
- Механического повреждения вызван ного внешним или любым другим воздей 20
- Наличие ржавчины на металлических 20
- Наши гарантийные обязательства рас пространяются только на неисправно 20
- Неисправности шестерен и подшипников 20
- Ными дефектами т е допущенными по 20
- Ными технологическими и конструктив 20
- Ных условий является действующее за 20
- Отверстий большим количеством отходов 20
- Повреждения рукоятки штанги кожуха 20
- Подшипники триммерные головки ножи и 20
- Попадания внутрь изделия инородных 20
- Просим вас перед началом работы с изде 20
- Разрушение заклинивание поршневого 20
- Разрушение или оплавление опорных подшипников шатуна и поршневого паль 20
- Ремонту или модификации неуполномо 20
- Сильный нагар на свече зажигания и в 20
- Сколы царапины сильные потертости 20
- Срока и обусловленные производствен 20
- Тали узлы подлежащие периодической замене такие как свечи зажигания при 20
- Частей не предусмотренных технологиче 20
- А также правильного заполнения гарантий 21
- Внимание при покупке изделия требуй 21
- Внимание технические характери стики могут частично отличаться от за 21
- Данное изделие соответствует требовани ям технического регламента таможенного союза 010 2011 о безопасности машин и оборудования утвержденного решением комиссии таможенного союза от18 октября 21
- Дата изготовления указана на серийном 21
- Ж на повреждения системы подачи то плива или эксплуатационные проблемы вызванные использованием окисленного старого или топлива без добавления под 21
- З на повреждения вызванные разлитым 21
- Изготовителя серийный номер содер жит номер заказа месяц и год изго 21
- Импортер и уполномоченная органи 21
- Ка изделия в сервисный центр и из него 21
- Обращаем ваше внимание что доста 21
- Оговоренных настоящим руководством при работе в условиях пониженных или повышенных температур а также при ненадлежащем хранении и обслужива 21
- Осуществляется конечным потребите 21
- Список сервисных центров можно уз 21
- Товления порядковый номер изделия 21
- Ходящего масла потерявшего свои эксплу 21
- Шумовибрационные характеристики со 21
- Явленных при использовании в целях не 21
Похожие устройства
- Line6 Semi Variax (1961 Gibson ES-335) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Semi Variax (1967 Epiphone Casino) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Jazzbox Variax (1953 Gibson Super 400) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Jazzbox Variax (1954 Gibson ES-175) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Acoustic Variax (1959 Martin D-28) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Acoustic Variax (1967 Martin O-18) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Acoustic Variax (1966 Guild F212) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Acoustic Variax (1995 Gibson J-200) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Acoustic Variax (1970 Martin D12-28) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Reso Variax (the Coral Sitar) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Reso Variax (the Gibson Mastertone Banjo) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Reso Variax (1928 National Tricone) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Reso Variax (1935 Dobro Model 32) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Reso Variax (Danelectro 3021) Инструкция по эксплуатации
- Mackie 1604-VLZ PRO Инструкция по эксплуатации
- Esperanza OE6707D W Инструкция по эксплуатации
- Esperanza OE6708R B Инструкция по эксплуатации
- Esperanza OE6708R C Инструкция по эксплуатации
- Esperanza OE6709R B Инструкция по эксплуатации
- Esperanza OE6709R C Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения