Shure VP89M [4/24] Accessoires personnalisés rycote
![Shure VP89M [4/24] Accessoires personnalisés rycote](/views2/1873113/page4/bg4.png)
3/7/11
4
70
30
50
Variantes
Le VP89 est disponible avec des capsules longues, moyennes et courtes dans
trois variations de modèle : VP89L, VP89M et VP89S.
Les microphones VP89 ont un angle de couverture plus serré (plus direction-
nel) quand il est utilisé avec les capsules longues, comme illustré sur le dia-
gramme ci-dessous.
Caractéristiques
• Microphone de production haut de gamme doté de la qualité, de la
robustesse et de la fiabilité de Shure
• Courbe de directivité uniforme hautement directionnelle, optimisée pour la
prise de son distante
• Sa conception modulaire assure des performances optimales dans des
cadres de production très variés.
• Conçu pour une très faible susceptibilité aux ronflements émis et transmis
par conduction, aux GSM et aux parasites haute fréquence
• Rejet en mode commun exceptionnel
• Faible bruit propre et niveau de sortie élevé
• Préamplificateur à composants discrets, de classe A, permettant une
réponse transitoire transparente et extrêmement rapide, sans distorsion de
croisement, et des distorsions harmoniques et d’intermodulation minimales
• Réponse basse fréquence commutable
• Sa conception légère et compacte permet une utilisation prolongée en
minimisant la fatigue de l’opérateur si commune aux microphones canon
• Construction en alliage d’aluminium qualité aviation résistant à l’usure et
aux mauvais traitements
• Fonctionne dans des conditions de température et d’humidité variées
Changement des capsules
1. Couper l’alimentation fantôme délivrée au microphone.
2. Dévisser la capsule du préamplificateur. Ranger la capsule inutilisée dans
son étui de protection (compris avec l’achat de capsules supplémentaires).
3. Visser la capsule de rechange sur le préampli. Éviter de trop serrer.
Remarque : Avant chaque utilisation, s’assurer que la capsule est bien fixée
au préampli pour éviter toute perte de signal durant l’utilisation.
Compatibilité
Le VP89 est conçu pour une compatibilité ascendante et descendante avec
les microphones canon Shure SM89. Les capsules et préamplis sont inter-
changeables d’un modèle à l’autre.
Accessoires personnalisés Rycote
Shure propose des solutions personnalisées Rycote
®
de montage en suspen-
sion et de protection contre le vent conçues pour les microphones canon VP
de Shure.
Suspensions silentbloc
Shure propose quatre montures Softie Lyre Rycote
®
pour réduire les bruits de
manipulation et les vibrations basse fréquence jusqu’à 15 dB :
• InVision Video : Se fixe sur une griffe standard pour caméra ; pour les
modèles VP89S et VP89M
• Adaptateur de pince pour caméra : Adapté à une pince standard pour
caméra ; pour les modèles VP89S et VP89M
• Poignée-pistolet : Monture à main réglable ; pour les modèles VP89S et
VP89M
• Adaptateur pour perche : Se fixe à une perche ; pour le modèle VP89L
Remarque : Toutes les montures Softie Lyre (sauf InVision Video) sont équi-
pées de raccords multipas femelles de 3/8 po et 5/8 po offrant des options de
montage supplémentaires.
Joint pour connecteur XLR
Ce microphone comporte un petit anneau en caoutchouc ondulé dans le con-
necteur XLR qui permet d’absorber le jeu mécanique entre le microphone et le
câble. Un grand nombre de câbles haut de gamme sont équipés d’un épaule-
ment en caoutchouc sur le XLR-F dans ce même but. Si l’on branche ce
microphone à un câble avec connecteur XLR-F à épaulement en caoutchouc,
enlever l’anneau en caoutchouc ondulé du microphone pour un montage
correct.
Impédance de charge
Le niveau SPL maximum, le niveau d’écrêtage en sortie et la plage dynamique
varient avec l’impédance d’entrée du préamplificateur sur lequel le microphone
est branché. Shure recommande une impédance d’entrée d’au moins 1000
Ohms. La plupart des préamplificateurs de microphone modernes satisfont
cette spécification. Une impédance élevée donne de meilleures performances
pour ces spécifications.
Sélection de la réponse en basse fréquence
Un commutateur à deux positions situé sur le préamplificateur règle la réponse
en basse fréquence. Utiliser le filtre à basse fréquence pour réduire le bruit
ambiant ou l’effet de proximité.
Réponse normale : Produit le son le plus naturel dans la plupart des
applications.
Atténuation des basses fréquences : Assure une atténuation de
12 dB par octave en dessous de la fréquence spécifiée pour chaque
modèle (voir les caractéristiques du produit). Réduit les vibrations provenant
du sol et les bruits à basse fréquence provenant des systèmes de chauffage et
de climatisation.
Description générale
Le VP89 est un microphone canon professionnel prévu pour les produc-
tions audiovisuelles délicates. Conçus avec des capsules interchangeables
longues, moyennes et courtes, les modèles VP89 procurent une réjection
supérieure hors axe adaptable pour offrir concentration et flexibilité dans une
grande variété de prises de son sur site.
6 “ (15 cm)
Protection contre le vent
Utiliser la bonnette anti-vent fournie pour réduire les bruits de vent. Pour da-
vantage de protection, Shure offre deux accessoires anti-vent Rycote
®
haut de
gamme :
• Bonnette de protection Softie : Atténue jusqu’à 25 dB les bruits de vent
• Kit de bonnette de protection à suspension : Atténue jusqu’à 38 dB
les bruits de vent tout en préservant les hautes fréquences essentielles ;
les suspensions silentbloc Lyre fournies assurent une isolation pouvant
atteindre 25 dB.
Adaptateur double corps A89U
L’adaptateur A89U fait passer la connexion du préampli VP89 et du câble
sous la capsule, ce qui réduit la longueur du microphone de 150 mm (6 po)
maximum. Utiliser l’adaptateur pour obtenir un microphone hautement direc-
tionnel de format compact.
XLR-F
épaulement en
caoutchouc
MICROPHONE
anneau en caoutchouc
ondulé
Alimentation
Ce microphone exige une alimentation fantôme et donne les meilleurs résul-
tats avec une alimentation de 48 V c.c. (IEC-61938), mais il peut fonction-
ner avec une alimentation minimale de 11 V c.c. La plupart des mélangeurs
modernes fournissent une alimentation fantôme et nécessitent l’utilisation d’un
câble de microphone symétrique : XLR-XLR ou XLR-Jack.
Remarque : Les informations dans ce guide sont sujettes à modification sans
préavis. Pour plus de détails sur ce produit, visiter www.shure.com.
Содержание
- A89u double barrel adapter 3
- Changing capsules 3
- Compatibility 3
- Features 3
- General description 3
- Load impedance 3
- Power requirements 3
- Rycote custom accessories 3
- Selecting low frequency response 3
- Suspension mounts 3
- Variations 3
- Wind protection 3
- Xlr connector gasket 3
- Accessoires personnalisés rycote 4
- Adaptateur double corps a89u 4
- Alimentation 4
- Caractéristiques 4
- Changement des capsules 4
- Compatibilité 4
- Description générale 4
- Impédance de charge 4
- Joint pour connecteur xlr 4
- Protection contre le vent 4
- Suspensions silentbloc 4
- Sélection de la réponse en basse fréquence 4
- Variantes 4
- Abschlussimpedanz 5
- Allgemeine beschreibung 5
- Auswechseln der kapseln 5
- Double barrel adapter a89u 5
- Einstellung des lowcut filters 5
- Erschütterungsabsorber 5
- Kompatibilität 5
- Kundenspezifisches rycote zubehör 5
- Technische eigenschaften 5
- Varianten 5
- Versorgungsspannungen 5
- Windschutz 5
- Xlr anschlussdichtung 5
- Accesorios especiales rycote 6
- Adaptador a89u de dos tubos 6
- Cambio de cápsulas 6
- Características 6
- Compatibilidad 6
- Descripción general 6
- Empaquetadura de conector xlr 6
- Impedancia de carga 6
- Montajes amortiguados 6
- Protección contra viento 6
- Requisitos de alimentación 6
- Selección de respuesta de frecuencias bajas 6
- Variaciones 6
- Accessori personalizzati rycote 7
- Adattatore doppia canna a89u 7
- Alimentazione 7
- Antivento 7
- Caratteristiche 7
- Compatibilità 7
- Descrizione generale 7
- Guarnizione per connettore xlr 7
- Impedenza di carico 7
- Selezione della risposta alle basse frequenze 7
- Sostituzione delle capsule 7
- Supporti a sospensione 7
- Versioni 7
- Амортизирующие подвесы 8
- Варианты 8
- Выбор низкочастотной характеристики 8
- Двухгильзовый адаптер a89u 8
- Замена капсулы 8
- Защита от ветра 8
- Импеданс нагрузки 8
- Общее описание 8
- Основные особенности 8
- Питание 8
- Прокладка разъема xlr 8
- Совместимость 8
- Специализированные аксессуары rycote 8
- A89uダブルバレルアダプター 9
- Rycoteカスタムアクセサリー 9
- Xlrコネクタガスケット 9
- ウィンドプロテクション 9
- カプセルの交換 9
- サスペンションマウント 9
- バリエーション 9
- 互換性 9
- 低域特性の選択 9
- 使用電源 9
- 概要 9
- 機能 9
- 負荷インピーダンス 9
- A89u 더블 배럴 어댑터 10
- Rycote 커스텀 액세서리 10
- Xlr 커넥터 개스킷 10
- 바람막이 10
- 변환 가능 사양 10
- 부하 임피던스 10
- 서스펜션 마운트 10
- 일반 설명 10
- 저 주파수 응답 선택 10
- 전력 사양 10
- 캡슐 교체 10
- 특징 10
- 호환성 10
- A89u 双管转接器 11
- Rycote 的定制附件 11
- Xlr 连接器衬垫 11
- 功能 11
- 型号变体 11
- 常规说明 11
- 悬挂式固定支架 11
- 更换拾音头 11
- 特性 11
- 电源要求 11
- 负载阻抗 11
- 选择低频响应 11
- 防风设计 11
- Authorized european representative shure europe gmbh headquarters europe middle east africa department emea approval jakob dieffenbacher str 12 75031 eppingen germany phone 49 7262 92490 fax 49 7262 9249114 email info shure de 12
- Autorisé à porter la marque ce conforme à la directive européenne cem 2004 108 ce conforme aux normes harmonisées en55103 1 1996 et en55103 2 1996 pour les environnements résidentiels e1 et d industrie légère e2 12
- Caractéristiques 12
- Certification 12
- Eligible to bear ce marking conforms to european emc directive 2004 108 ec meets harmonized standards en55103 1 1996 and en55103 2 1996 for residential e1 and light industrial e2 environments 12
- Homologations 12
- La déclaration de conformité ce peut être obtenue auprès de www shure com europe compliance 12
- Représentant agréé européen shure europe gmbh siège europe moyen orient et afrique service homologation ema jakob dieffenbacher str 12 75031 eppingen allemagne téléphone 49 7262 92490 télécopie 49 7262 9249114 courriel info shure de 12
- Specifications 12
- The declaration of conformity can be obtained from 12
- Bevollmächtigter vertreter in europa shure europe gmbh zentrale für europa nahost und afrika abteilung emea zulassung jakob dieffenbacher str 12 75031 eppingen deutschland telefon 49 7262 92490 telefax 49 7262 9249114 e mail info shure de 13
- Califica para llevar la marca ce cumple con la directiva europea de emc 2004 108 ec satisface las normas armonizadas en55103 1 1996 y en55103 2 1996 para entornos de uso residencial e1 e industrial ligero e2 13
- Certificaciones 13
- Die ce übereinstimmungserklärung ist erhältlich bei www shure com europe compliance 13
- Especificaciones 13
- La declaración de homologación de ce se puede obtener en www shure com europe compliance 13
- Representante europeo autorizado shure europe gmbh casa matriz en europa medio oriente y africa departamento aprobación para región de emea jakob dieffenbacher str 12 75031 eppingen alemania teléfono 49 7262 92490 fax 49 7262 9249114 correo electrónico info shure de 13
- Technische daten 13
- Zulassungen 13
- Zur ce kennzeichnung berechtigt entspricht der europäischen richtlinie zur elektromagnetischen verträglichkeit 2004 108 eg entspricht den anforderungen der harmonisierten normen en55103 1 1996 und en55103 2 1996 für wohngebiete e1 und leichtindustriegebiete e2 13
- Contrassegnabile con la marcatura ce conforme alla direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2004 108 ce conforme alle norme armonizzate en55103 1 1996 ed en55103 2 1996 per l uso in ambienti do mestici e1 e industriali leggeri e2 14
- La dichiarazione di conformità ce può essere ottenuta da www shure com europe compliance 14
- Omologazioni 14
- Rappresentante europeo autorizzato shure europe gmbh sede per europa medio oriente e africa department emea approval jakob dieffenbacher str 12 75031 eppingen germania telefono 49 7262 92490 fax 49 7262 9249114 e mail info shure de 14
- Specifiche tecniche 14
- Декларацию соответствия ce можно получить по следующему адресу www shure com europe compliance 14
- Предоставлено право маркировки ce соответствует требованиям европейской директивы 2004 108 eec по эмс соответствует требованиям гармонизированных стандартов en55103 1 1996 и en55103 2 1996 на оборудование для жилых районов e1 и районов с легкими промышленными условиями e2 14
- Сертификация 14
- Технические характеристики 14
- Уполномоченный европейский представитель shure europe gmbh headquarters europe middle east africa department emea approval jakob dieffenbacher str 12 75031 eppingen germany германия телефон 49 7262 92490 факс 49 7262 9249114 эл почта info shure de 14
- Ce 마크 적합 유럽 emc directive 2004 108 ec를 준수합니다 주거용 e1 및 경공업용 e2 환경을 위한 표준 en55103 1 1996 과 en55103 2 1996 에 부합합니다 15
- Ce 적합성 선언은 다음 사이트에서 확인할 수 있습니다 www shure com europe compliance 15
- Ceマーキングに適格 欧州emc指令2004 108 ecに適合 住宅 e1 および 軽工業 e2 環境に関し en55103 1 1996およびen55103 2 1996の整合規 格に対応 15
- Ce適合宣言書は以下より入手可能です www shure com europe compliance 15
- ヨーロッパ認可代理店 shure europe gmbh ヨーロッパ 中東 アフリカ地区本部 部門 emea承認 jakob dieffenbacher str 12 75031 eppingen germany tel 49 7262 92490 fax 49 7262 9249114 eメール info shure de 15
- 仕様 15
- 認証 15
- 공인 유럽 대리점 shure europe gmbh 유럽 중동 아프리카 본부 부서 emea 승인 jakob dieffenbacher str 12 75031 eppingen germany 전화 49 7262 92490 팩스 49 7262 9249114 이메일 info shure de 15
- 사양 15
- 인증 15
- 允许使用 ce 标志 符合欧盟 emc 指导原则 2004 108 ec 符合 harmonized 标准 en55103 1 1996 和 en55103 2 1996 适用于民用 e1 和轻工业 e2 环境 16
- 可从以下地址获得 ce 符合性声明 www shure com europe compliance 16
- 授权的欧洲代表 shure europe gmbh 电话 欧洲 中东 非洲总部 部门 欧洲 中东 非洲批准部 jakob dieffenbacher str 12 75031 eppingen germany 电话 49 7262 92490 传真 49 7262 9249114 电子邮件 info shure de 16
- 规格 16
- 认证 16
- Mm 0 15 in 21 mm 0 15 in 17
- Mm 0 8 in 17
- Mm 15 1 in 386 mm 15 1 in 17
- Mm 4 2 in 17
- Mm 5 1 in 137 mm 5 1 in 17
- Mm 9 1 in 239 mm 9 1 in 17
- A89lc vp89l 18
- A89lw vp89l 18
- A89mc vp89m 18
- A89mw vp89m 18
- A89sc vp89s 18
- A89sw vp89s 18
- Capsule 18
- Double barrel adapter 18
- Foam windscreen 18
- Furnished accessories 18
- Optional accessories 18
- Preamplifier 18
- Protective case 18
- Rpm89 pre 18
- Rpm89l 18
- Rpm89m 18
- Rpm89s 18
- A89lw kit 19
- A89lw sft 19
- A89sw kit a89mw kit 19
- A89sw sft a89mw sft 19
- Optional accessories 19
- Softie windshield 19
- Vp89l vp89m vp89s 19
- Windshield kit 19
- A89m pg 20
- A89m sh 20
- Optional accessories 20
- Softie lyre mount with invision video shoe for vp89m and vp89s 20
- Softie lyre mount with pistol grip for vp89m and vp89s 20
- A89lm ba 21
- A89m cc 21
- Optional accessories 21
- Softie lyre mount with boom adapter for vp89l 21
- Softie lyre mount with camera clamp adapter for vp89m and vp89s 21
Похожие устройства
- Shure VP89S Инструкция по эксплуатации
- Shure WL51B Инструкция по эксплуатации
- Shure MC50 Инструкция по эксплуатации
- Shure MC51B Инструкция по эксплуатации
- Soundcraft Compact 4 Инструкция по эксплуатации
- Soundcraft GB4-12 Инструкция по эксплуатации
- Soundcraft GB4-16 Инструкция по эксплуатации
- Soundcraft GB4-24 Инструкция по эксплуатации
- Soundcraft GB4-32 Инструкция по эксплуатации
- Soundcraft GB4-40 Инструкция по эксплуатации
- Soundcraft GB2R-12-2 Инструкция по эксплуатации
- Soundcraft GB2R-16 Инструкция по эксплуатации
- Русэлт СТЭМ-5-10/1-А-У3 Wi-Fi Руководство по эксплуатации
- Русэлт СТЭМ-3-30/3-А-У3 Руководство по эксплуатации
- Русэлт СТЭМ-3-60/3-А-У3 Руководство по эксплуатации
- Русэлт СТЭМ-3-100/3-А-У3 Руководство по эксплуатации
- Русэлт СТЭМ-3-100/3-М УХЛ2 Руководство по эксплуатации
- Русэлт СТЭМ-3-100/3-Р-У3 Руководство по эксплуатации
- Русэлт СТЭМ-3-160/3-А-У3 Руководство по эксплуатации
- Русэлт СТЭМ-3-160/3-М УХЛ2 Руководство по эксплуатации