Optoma ZU1900 [6/125] Минимальное безопасное расстояние с учетом интенсивности светового излучения

Optoma ZU1900 [6/125] Минимальное безопасное расстояние с учетом интенсивности светового излучения
Русский
6
Не пытайтесь отремонтировать устройство самостоятельно. Вскрытие или снятие крышек
может стать причиной поражения электрическим током или подвергнуть вас другим опасностям.
Свяжитесь с компанией Optoma, прежде чем отнести устройство в ремонт.
Наклейки с информацией о технике безопасности расположены на корпусе проектора.
Ремонт устройства должен проводить только персонал по обслуживанию, наделенный такими
полномочиями.
Используйте только те принадлежности и аксессуары, которые поставляет производитель.
Во время работы запрещается смотреть прямо в объектив проектора. Яркий свет может нанести
повреждение глазам.
Перед тем, как приступить к очистке устройства, отсоедините шнур питания от электрической
розетки.
Для очистки корпуса проектора используйте мягкую сухую ткань, смоченную слабым моющим
средством. Не применяйте абразивные чистящие средства, парафины или растворители для
очистки устройства.
Отсоедините вилку шнура питания от электрической розетки, если устройство не будет
использоваться в течение длительного времени.
Не устанавливайте проектор на поверхности, которые подвергаются вибрации или ударам.
Запрещается прикасаться к объективу голыми руками.
Запрещается выполнять очистку объектива, когда проектор включен. Любые повреждения,
полученные в результате этой процедуры, приведут к аннулированию гарантии.
Прежде чем положить проектор на хранение, извлеките батареи из пульта ДУ. Если батареи не
удалять длительное время, из них начнет вытекать электролит.
Не используйте проектор и не храните в масляном или сигаретном дыму, это ухудшит
эксплуатационные характеристики проектора.
Настоятельно рекомендуется правильно устанавливать проектор в нужной ориентации, в
противном случае, это также ухудшит эффективность его работы.
Используйте удлинитель-разветвитель и/или стабилизатор напряжения. Перебои в
электроснабжении и падения напряжения могут привести к повреждению устройств.
Предупреждение: Не отсоединяйте заземляющий контакт от штепсельной вилки. Данное
устройство оснащено трехконтактной штепсельной вилкой с заземлением. Данная вилка
предназначена для подключения электрической розетке с заземлением. Это защитная функция.
Если вам не удается включить вилку в розетку, обратитесь к электрику.
Внимание! Данное устройство оснащено трехконтактной заземленной штепсельной вилкой.
Не отсоединяйте заземляющий контакт от штепсельной вилки. Данная вилка предназначена
для подключения к заземленной электрической розетке. Это защитная функция. Если вам не
удается включить вилку в розетку, обратитесь к электрику.
Минимальное безопасное расстояние с учетом интенсивности
светового излучения
Данное устройство классифицируется согласно стандарту IEC 60825-1:2014 как ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО
КЛАССА 1 ГРУППА РИСКА 2, а также соответствует требованиям 21 CFR 1040.10 и 1040.11 с учетом
разрешения на отступление от требований для лазерных устройств группы риска 2 согласно IEC 62471-5: ред.
1.0. Дополнительные сведения представлены в Примечании для лазерных устройств № 57 от 8 мая 2019 г.
В конфигурации с объективами A22, A23 и A27 проекционным отношением более 2,0) данный проектор
может стать лазерным устройством класса 1, группы риска 3 (RG3); при использовании с другими объективами
проекционным отношением менее 2,0) проектор может быть отнесен к лазерным устройствам класса 1,
группы риска 2 (RG2) согласно положениям IEC 60825-1:2014 и IEC 62471-5: 2015, а также иметь разрешения
на отклонения согласно 21 CFR 1010.4 для LIP RG3 в соответствии с Классификацией и требованиям для
проекторов с лазерной подсветкой (LIP) (Примечание для лазерных устройств № 57).

Содержание

Скачать