Hander HRH-500 [28/38] Perforaator elektriline
![Hander HRH-500 [28/38] Perforaator elektriline](/views2/1087715/page28/bg1c.png)
32
Perforaator elektriline
KASUTUSVALDKOND
• Nimetatud tööriist on ette nähtud löökpuurimiseks kivis-
se, betooni, tellisesse jne. Vastavate tarvikute kasutami-
sel saab puurida avasid puusse, metalli ja plastmasides-
se. Samuti on võimalik seadet kasutada poltide ja mutrite
lahti – kinni keeramiseks. Seade on mõeldud töötamiseks
SDS-Plus otsikutega.
TEHNILISED ANDMED
1
SEADME OSAD
2
1. Lüliti
2. Lüliti plokeerimise nupp
3. Tööreziimi vahetuse nupp
4. Sidurlukusti
5. Lisakäepide
OHUTUSTEHNIKA
Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati järgida üldohu-
tusnõudeid, et vähendada tulekahju, elektrilöögi ja vigas-
tuse ohtu. Ebameeldivuste vältimiseks tutvuge tähele-
panelikult käesoleva juhendiga. Lugege tähelepanelikult
läbi ka eraldi lisatud ohutusnõuded konkreetse seadme-
ga töötamisel.
Enne tööd alustades veenduge, et:
• võrgu toitepinge sobib seadme tehniliste näitajatega,
märgetega käesolevas juhendis ja seadme kleebistel kir-
jas olevaga!
• pikendusjuhe, toitekaabel ja nende pistikud oleksid töö-
korras ning ilma elektriisolatsiooni vigastusteta.
• puuri sabaosa vastaks padruni parameetritega, keelatud
on puuri sabale üleminekute kasutamine.
• oleks paigaldatud seadmele lisakäepide, ohutuks tööta-
miseks.
• töödeldav objekt oleks kindlalt kinitatud või fi kseeritud.
• töötsoonis (puurimistsoonis) ei oleks elektrijuhtmestikku,
torusid või muid kommunikatsioone.
Töö käigus:
• ärge kasutage elektritööriistu niisketes või märgades
oludes. Seadmesse sattunud vesi suurendab elektrilöögi
saamise riski.
• ärge hoidke elektrijuhet seadme liikuvate tööosade va-
hetus läheduses.
• ei ole soovitatav kasutada liiga pikki pikendusjuhtmeid.
Paraboolpikenduste kasutamisel tuleb juhe täies pikku-
ses lahti kerida, et ei tekiks juhtme ülekuumenemist.
• ärge sulgege seadme ventilatsiooniavasid ja hoidke neid
alati puhtana.
• puhkepausi ajal eemaldage elektriseade vooluvõrgust.
• kasutage kaitseprille, kõrvaklappe. Soovitav on kasuta-
da kaitsepõlle, mittelibisevaid kindaid ja mittelibisevaid
jalanõusid.
• tolmu tekkimisel kasutage respiraatorit.
• enne töö lõpetamist laske tööriistal käia 1-3 minutit tühi-
käigul – mootori jahutamiseks.
• peale seadme väljalülimist ei jahtu töövahendi otsik ko-
heselt, ärge puudutage seda käega ja ärge jätke kuume-
nenud otsikut süttivate esemete lähedusse. Otsikut võib
käega katsuda alles peale selle jahtumist.
• ärge ülekoormake tööriista: seadme efektiivseks tööks
ei ole vaja tarvitada liigset füüsilist jõudu.
Seade tuleb koheselt peatada:
• Tööotsiku kinnikiilumisel.
• Kui sai kahjustada toitejuhe, selle pistik või seinakon-
takt.
• Lüliti riknemisel.
• Harjaste liigsel sädelemisel või kollektoril näha oleva tu-
leringi puhul.
Tööriistal omab topeltisolatsiooni ega vaja
maandamist.
TEHNILINE TEENINDAMINE JA HOOLDUS
Enne tehnilist teenindamist lahutage tööriist
toitevõrgust!
• Iga kord peale töö lõppemist soovitatakse puhastada
tööriista korpust ja ventilatsiooniavasid porist ja tolmust
pehme riie või salvräti abil. Püsivaid määrdumisi soovi-
tatakse kõrvaldada seebivees niisutatud pehme riie abil.
Määrdumiste kõrvaldamiseks ei tohi kasutada lahusteid:
bensiini, piiritust, ammoniaagilahuseid jms. Lahustite ka-
sutamine saab põhjustada tööriista korpuse vigastuse.
Tööriistade määrdeomaduste täiendamiseks soovitatak-
se regulaarselt (vähemalt 1kord kuue kuu jooksul) pöör-
duda teeninduskeskusesse.
• Rikkisoleku korral pöörduge SBM Group’i teenindus-
keskusse.
KESKKONNAKAITSE
Transportimisel vigastuste vältimiseks toimetatakse
toodet kohale spetsiaalses pakendis. Enamik pakkimis-
materjalidest kuulub teisesele töötlusele, seetõttu palu-
me anda need ära lähimasse spetsialiseeritud asutusse.
Toote kasutusaja läbimisel palume anda see ära Teenin-
duskeskusse või SBM Group’i lähimale esindajale utili-
seerimiseks.
EE
Eesti
Содержание
- Bedienungsanleitung 7 1
- Brugervejledning 16 1
- Bruksanvisnin 1
- Bruksanvisning 15 1
- Gebruiksaanwijzing 12 1
- Használati utasítás 17 1
- Hrh 500 1
- Instrucciones de servicio 9 1
- Instrukcij 1
- Instruksja obsługi 20 1
- Istruzione per l us 1
- Kasutusjuhen 1
- Kullanım kılavuzu 25 1
- Käyttöohje 14 1
- Manual de instruções 10 1
- Manual de utilizar 1
- Mode d emploi 8 1
- Navodilo za uporabo 22 1
- Návod k použití 21 1
- Upute za uporab 1
- Uputstvo za korisnik 1
- User s manual 6 1
- Οδηγίες χρήσεως 19 1
- Інструкція з експлуатації 28 1
- Инструкция по эксплуатации 27 1
- Қолданысы бойынша нұсқам 1
- English 2
- Rotary hammer 2
- Bohrhammer 3
- Deutsch 3
- Einleitung 3
- Sicherheit 3
- Technische daten 1 3
- Umwelt 3
- Wartung 3
- Werkzeug elemente 2 3
- Elements de l outil 2 4
- Entretien 4
- Environnement 4
- Français 4
- Introduction 4
- Marteau perforateur 4
- Securite 4
- Specifications techniques 1 4
- Caracteristicas tecnicas 1 5
- Elementos de la herramienta 2 5
- Español 5
- Introducción 5
- Mantenimiento 5
- Martillo perforador 5
- Medio ambiente 5
- Seguridad 5
- Ambiente 6
- Caracteristicas tecnicas 1 6
- Elementos da ferramenta 2 6
- Introdução 6
- Manutenção 6
- Martelete perfurador 6
- Português 6
- Segurança 6
- Ambiente 7
- Caratteristiche tecniche 1 7
- Elementi dell utensile 2 7
- Introduzione 7
- Italiano 7
- Manutenzione 7
- Martello perforatore 7
- Sicurezza 7
- Introduktie 8
- Machine elementen 2 8
- Milieu 8
- Nederlands 8
- Onderhoud 8
- Roterende hamerboor 8
- Technische specifikaties 1 8
- Veiligheid 8
- Borrhammare 9
- Delar på maskinen 2 9
- Introduktion 9
- Miljö 9
- Svenska 9
- Säkerhet 9
- Tekniska data 1 9
- Underhåll 9
- Esittely 10
- Huolto 10
- Poravasara 10
- Tekniset tiedot 1 10
- Turvallisuus 10
- Työkalun osat 2 10
- Ympäristö 10
- Borhammer 11
- Introduksjon 11
- Miljø 11
- Sikkerhet 11
- Tekniske opplysninger 1 11
- Vedlikehold 11
- Verktøyets deler 2 11
- Borehammer 12
- Inledning 12
- Miljø 12
- Sikkerhed 12
- Tekniske specifikationer 1 12
- Vedligeholdelse 12
- Værktøjselementer 2 12
- A készülék alkotóelemei 2 13
- Bevezetés 13
- Biztonság 13
- Fúró vésőkalapács 13
- Karbantartás 13
- Környezetvédelem 13
- Magyar 13
- Technikai adatok 1 13
- Caracteristici tehnice 1 14
- Ciocan rotopercutor 14
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 14
- Elementele sculei 2 14
- Introducere 14
- Protecţia mediului ambiant 14
- Protecţie 14
- Română 14
- Ασφαλεια προειδοποιησ 15
- Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν είναι συνδεδε μένο στο ρεύμα όταν εκτελείτε εργασίες συντή ρησης στον κινητήρα 15
- Δράπανο μπαταρίασ 15
- Εισαγωγη 15
- Ελληνικά 15
- Μερη του εργαλειου 2 15
- Περιβαλλον 15
- Προκειμένου να αποτραπεί βλάβη του μηχανήματος κατά τη διάρκεια της μεταφοράς αυτό παραδίνεται σε ανθε κτική συσκευασία το μεγαλύτερο μέρος των υλικών συσκευασίας μπορεί να ανακυκλωθεί απορρίψτε αυτά τα υλικά στους κατάλληλους χώρους ανακύκλωσης μεταφέρετε τα άχρηστα μηχανήματα στην τοπική αντιπροσωπεία της sbm group εκεί θα απορριφθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον 15
- Συντηρηση 15
- Τα μηχανήματα sbm group κατασκευάζονται έτσι ώστε να λειτουργούν για μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχιστη συντήρηση η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα του μηχανήματος και τον τακτικό καθαρισμό να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μηχα νήματος χρησιμοποιώντας καθαρό ύφασμα κατά προτίμη ση μετά από την κάθε χρήση να καθαρίζετε τις σχισμές εξαερισμού από τη σκόνη και τη βρομιά εάν η βρομιά δεν απομακρύνεται χρησιμοποιήστε ένα μα λακό ύφασμα βρεγμένο με νερό με σαπούνι ποτέ να μην χρησιμοποιείτε διαλύτες όπως βενζίνη αλκοόλη νερό με αμμωνία κ λπ οι διαλύτες αυτοί ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβη στα πλαστικά μέρη αλλάζω λιπαίνω κάθε έξι μήνες εάν προκύψει κάποια βλάβη π χ μετά από τη φθορά κά ποιου εξαρτήματος παρακαλούμε επικοινωνήστε με την τοπική αντιπροσωπεία sbm group 15
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 15
- Το μηχάνημά σας διαθέτει διπλή μόνωση σύμ φωνα με το πρότυπο εν50144 επομένως δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης 15
- Części składowe narzędzia 2 16
- Konserwacja 16
- Młot udarowo obrotowy 16
- Parametry techniczne 1 16
- Polska 16
- Wskazówki bezpieczeństwa 16
- Wstęp 16
- Środowisko 16
- Vrtací kladivo 17
- Električni ročni vrtalni stroj 18
- Lastnosti 1 18
- Okolje 18
- Orodja deli 2 18
- Slovenski 18
- Vzdrževanje 18
- Bezbednost 19
- Delovi alatke 2 19
- Srpski 19
- Tehnički podaci 1 19
- Tehničko održavanje i briga 19
- Udarna bušilica električna 19
- Uputstvo 19
- Zaštita životne sredine 19
- Dijelovi alata 2 20
- Hrvatski 20
- Sigurnost 20
- Tehnički podaci 1 20
- Tehničko održavanje i skrb 20
- Udarna bušilica električna 20
- Zaštita okoliša 20
- Aleti n kisimlari 2 21
- Delici kırıcı 21
- Gi ri ş 21
- Güvenli k 21
- Tekni k bakim ve servi s 21
- Tekni k veri ler 1 21
- Türkçe 21
- Çevre koruma 21
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ 22
- В процессе работы 23
- Комплектность 23
- Назначение 23
- Перед работой убедитесь что 23
- Перфоратор электрический 23
- Русский 23
- Техника безопасности 23
- Технические характеристики 1 23
- Техническое обслуживание и уход 23
- Устройство 23
- Комплектність 24
- Перфоратор електричний 24
- Призначення 24
- Техніка безпеки 24
- Технічне обслуговування 24
- Технічні характеристики 1 24
- Українська 24
- Аспапты мына жағдайларда дереу сөндіру қажет 25
- Жұмыс процессі кезінде 25
- Жұмысқа кіріспес бұрын мынаған көз жеткізіңіз 25
- Техникалық қызмет көрсету жəне күтімі 25
- Техникалықө сипаттамалар 1 25
- Электр перфораторы 25
- Қауіпсіздік техникасы 25
- Қолданылуы 25
- Құрылғы 2 25
- Aplinkos apsauga 26
- Elektrinis perforatorius 26
- Lietuvių 26
- Paskirtis 26
- Prietaiso elementai 2 26
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 26
- Techninąs charakteristikos 1 26
- Elektriskais perforators 27
- Enne tööd alustades veenduge et 28
- Kasutusvaldkond 28
- Keskkonnakaitse 28
- Ohutustehnika 28
- Perforaator elektriline 28
- Seade tuleb koheselt peatada 28
- Seadme osad 28
- Tehniline teenindamine ja hooldus 28
- Tehnilised andmed 28
- Töö käigus 28
- Exploded view 30
- Parts list 31
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 36
- Advertencia para la 36
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 36
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 36
- Do meio ambiente pt 36
- Environmental protection gb 36
- Hinweise zum umweltschutz de 36
- Indicações para a protecção 36
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 36
- Informations sur la 36
- Miljøvern no 36
- Protección del medio ambiente 36
- Protection de l environnement 36
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 36
- Ympäristönsuojelu fi 36
- Återvinning se 36
- Υποδειξεισ για την προστασια του περιβαλλοντοσ gr 36
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 37
- Aplinkos apsauga lt 37
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 37
- Keskonnakaitse ee 37
- Napotki za zaščito okolja si 37
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 37
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 37
- Uputstvo o zaštiti okoline cs 37
- Çevre koruma bi lgi leri tr 37
- Вказівки по захисту 37
- Навколишнього середовища 37
- Указания по защите окружающей среды ru 37
- Қоршаған ортаны қорғау kz 37
Похожие устройства
- Dell Inspiron One /2330-7571/ Инструкция по эксплуатации
- JVC HV-29ML26 Инструкция по эксплуатации
- Hander HRH-620-K Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron One /2330-7564/ Инструкция по эксплуатации
- JVC HV-29ML25 Инструкция по эксплуатации
- Hander HRH-650N-K Инструкция по эксплуатации
- Samsung S27C750P Инструкция по эксплуатации
- JVC HV-29JL27 Инструкция по эксплуатации
- Hander HRH-850N-K Инструкция по эксплуатации
- Samsung S27C350H Инструкция по эксплуатации
- JVC HV-29JL25 Инструкция по эксплуатации
- Hander HCD-12N-7-M Инструкция по эксплуатации
- Samsung S24A650D Инструкция по эксплуатации
- Hander HCD-12N-7-MK Инструкция по эксплуатации
- JVC HV-29SL50 Инструкция по эксплуатации
- HP x2301 LM914AA Инструкция по эксплуатации
- Hander HCD-12N-7-MDK Инструкция по эксплуатации
- JVC HV-29WZ Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion 23xi C3Z94AA Инструкция по эксплуатации
- Hander HCD-14N-7-MDK Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения