Karcher PGG 8/3 [12/104] Symboles sur l appareil
![Karcher PGG 8/3 [12/104] Symboles sur l appareil](/views2/1877621/page12/bgc.png)
12 Français
ment n'est pas équipé d'un
pare-étincelles.
Tenez l'herbe et les autres sa-
lissures éloignées des ailettes
de refroidissement.
N'utilisez pas l'appareil si le
système de carburant est en-
dommagé ou non étanche.
Vérifiez régulièrement le sys-
tème de carburant.
Laissez refroidir l'appareil
dans des locaux fermés avant
de le stocker.
Danger dû à un choc électrique
Ne touchez pas la bougie ni le
câble d'allumage tant que l'ap-
pareil fonctionne.
N'utilisez pas l'appareil en cas
de pluie, de chute de neige ni
à proximité d'une installation
d'irrigation. Maintenez l'appa-
reil au sec.
Ne touchez jamais aux fiches
secteur et prises de courant
avec les mains mouillées.
Ne mettez pas en service un
appareil dont les composants
électriques présentent de l'hu-
midité ou du givre.
Ne raccordez pas l'appareil à
l'installation électrique d'un
bâtiment.
Utilisez de préférence des ap-
pareils et câbles de rallonge
équipés de câbles en caout-
chouc selon IEC 60245-4.
몇 AVERTISSEMENT
● Risque pour la santé
Les gaz d'échappement sont
toxiques. N'inhalez pas les
gaz d'échappement. N'utilisez
pas l'appareil dans des locaux
fermés. Assurez une ventila-
tion et une évacuation des gaz
d'échappement suffisantes.
Assurez-vous de ne pas gé-
nérer d'émissions de gaz
d'échappement à proximité
des entrées d'air.
Évitez tout contact répété ou
prolongé entre le carburant ou
l'huile moteur et la peau et n'in-
halez pas les vapeurs de carbu-
rant.
몇 PRÉCAUTION
● Risque de brûlures
Ne touchez pas les pièces
très chaudes telles que les si-
lencieux, cylindres ou ailettes
de refroidissement.
Risque de dommages auditifs
N'utilisez pas l'appareil sans
silencieux. Contrôlez le silen-
cieux régulièrement et faites
remplacer tout silencieux dé-
fectueux.
ATTENTION
● Risque d'endommagement
Utilisez exclusivement les
pièces d'origine du fabricant.
L'ancien carburant peut géné-
rer des dépôts dans le carbu-
rateur et réduire la puissance
du moteur. Utilisez exclusive-
ment du carburant neuf.
Ne déréglez pas de ressorts
de réglage ni de tringlerie pou-
vant augmenter le régime du
moteur.
N'utilisez pas l'appareil sans
le filtre à air.
Ne tirez pas sur le câble de
démarrage lorsque l'appareil
fonctionne.
Assurez une ventilation suffi-
sante pour que l'appareil ne
surchauffe pas.
Symboles sur l'appareil
몇 AVERTISSEMENT
Risque d'explosion, risque d'incendie.
Une mauvaise manipulation d'essence peut entraîner
des incendies ou des explosions.
Mettez le moteur à l'arrêt avant de faire le plein.
N'utilisez pas l'appareil dans des locaux fermés ou sur
un terrain partiellement enclos.
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel d'utili-
sation.
ATTENTION
Risque d'endommagement
Ne pas remplir de diesel.
Remarque :
contrôlez le niveau d'huile avant de mettre l'appareil en
service. Si le niveau d'huile est trop bas, le moteur s'ar-
rête et le témoin de contrôle s'allume. Faire l’appoint en
huile (type d'huile, cf. « Caractéristiques techniques »).
몇 AVERTISSEMENT
Risque d'explosion, risque d'incendie.
Mettez le moteur à l'arrêt avant de faire le plein.
Éliminez tout carburant renversé avant de mettre l'ap-
pareil en service.
Ne mettez pas l'appareil en service si le système de car-
burant n'est pas étanche.
몇PRÉCAUTION
Surface très chaude
Le pot d'échappement de l'appareil est
très chaud en fonctionnement et peut
occasionner des brûlures.
Évitez tout contact avec le pot d'échap-
pement.
몇AVERTISSEMENT
Risque de dommages auditifs et de
blessures oculaires.
Portez des lunettes de protection et une
protection auditive lors de l'utilisation de
l'appareil.
Symboles d'avertissements
Respecter les avertissements suivants lors de la mani-
pulation de batteries :
Description de l'appareil
Illustrations, voir page de garde
Illustration A
1 Filtre à air
2 Guidon
3 Démarreur à câble
4 Levier de starter
5 Robinet de carburant
6 Réservoir de carburant
7 Tableau de commande
8 Batterie
9 Jauge d'huile
10 Vis de vidange d'huile
11 Indicateur de niveau de carburant
12 Couvercle du réservoir de carburant
Observer les remarques dans le manuel
d'utilisation de la batterie et sur la batterie
ainsi que dans ce manuel d'utilisation.
Porter une protection oculaire.
Tenir les enfants éloignés d'acides et de
batteries.
Risque d'explosion
Le feu, les étincelles, les flammes nues
et fumer sont interdits.
Risque de brûlure chimique
Premiers secours.
Avertissement
Élimination
Ne pas jeter la batterie à la poubelle.
Содержание
- Pgg 3 1 pgg 6 1 pgg 8 3 1
- Register your product 1
- Www kaercher com welcome 1
- Pgg 3 1 2
- Pgg 6 1 2
- Pgg 8 3 2
- Allgemeine hinweise 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Gefahrenstufen 3
- Inhalt 3
- Lieferumfang 3
- Sicherheitshinweise 3
- Umweltschutz 3
- Zubehör und ersatzteile 3
- Deutsch 4
- Erstinbetriebnahme 4
- Gerätebeschreibung 4
- Montage 4
- Symbole auf dem gerät 4
- Symbole warnhinweise 4
- Verwenden sie bevorzugt ge räte und verlängerungskabel mit gummikabel nach iec 60245 4 warnung gesundheitsgefahr abgase sind giftig atmen sie keine abgase ein betreiben sie das gerät nicht in ge schlossenen räumen stellen sie ausreichende belüftung und abführung der abgase si cher stellen sie sicher dass in der nähe von lufteinlässen keine abgasemissionen auftreten vermeiden sie wiederholten oder längeren kontakt zwi schen kraftstoff oder motoröl und haut und atmen sie keine kraftstoffdämpfe ein vorsicht verbrennungsgefahr berühren sie keine heißen teile wie schalldämpfer zy linder oder kühlrippen gefahr von gehörschäden betreiben sie das gerät nicht ohne schalldämpfer kontrol lieren sie den schalldämpfer regelmäßig und lassen sie ei nen defekten schalldämpfer ersetzen achtung beschädigungsgefahr verwenden sie nur original teile des herstellers alter kraftstoff kann zu abla gerungen im vergaser führen und die motorleistung beein trächtigen verwenden sie nur neuen kraftstoff verstellen 4
- Öl einfüllen 4
- Alle 3 monate oder 50 betriebsstunden 5
- Alle 6 monate oder 100 betriebsstunden 5
- Betrieb 5
- Deutsch 5 5
- Einmalig nach 1 monat oder 20 betriebsstunden 5
- Gerät ausschalten 5
- Gerät starten 5
- Inbetriebnahme 5
- Jährlich durch den autorisierten kundendienst 5
- Kraftfahrzeugbatterie abklemmen 5
- Kraftfahrzeugbatterien aufladen 5
- Kraftstoff tanken 5
- Lagerdauer 1 monate 5
- Lagerung 5
- Lagerung 2 2 monate 5
- Lagerung mehr als 12 monate 5
- Luftfilter prüfen 5
- Luftfilter reinigen 5
- Pflege und wartung 5
- Schutzschalter 5
- Starten mit dem seilzugstarter 5
- Transport 5
- Vor jedem betrieb 5
- Wartungsarbeiten 5
- Wartungsintervalle 5
- Wechselstromgeräte anschließen 5
- Öl wechseln 5
- Ölstand kontrollieren 5
- Absetztasse reinigen 6
- Batterie des geräts laden 6
- Deutsch 6
- Garantie 6
- Hilfe bei störungen 6
- Technische daten 6
- Zündkerze prüfen und reinigen 6
- Accessories and spare parts 7
- Contents 7
- Environmental protection 7
- Eu konformitätserklärung 7
- General notes 7
- Hazard levels 7
- Intended use 7
- Safety instructions 7
- Scope of delivery 7
- Device description 8
- Do not touch the spark plug or ignition lead when the device is in operation do not operate the device in rain snow or in the vicinity of a sprinkler system keep the device dry never touch the mains plug and socket with wet hands do not start up a device that has wet or icy electrical com ponents do not connect the device on ly to the mains supply of a building preferably use devices and extension cables with rubber cables as per iec 60245 4 warning health risk exhaust gases are toxic nev er breathe in the exhaust gas es never operate the device in confined spaces ensure sufficient ventilation and ex traction of the exhaust gases make sure that no exhaust gases are emitted close to air vents avoid repeated or prolonged contact with fuel or engine oil and do not inhale the fuel va pours caution danger of burns do not touch any hot parts such as the muffler cylinder or cooling fins danger of hearing damage do not operate the device without a muffler check the muffler regularly and have a 8
- English 8
- Increase the speed of the en gine do not operate the device with the air filter removed do not pull the starter cord while the device is running ensure adequate ventilation so that the device does not overheat 8
- Installation 8
- Symbols on the device 8
- Warning symbols 8
- Annually by the authorised customer service department 9
- Care and service 9
- Changing oil 9
- Charging vehicle batteries 9
- Check the air filter 9
- Check the oil level 9
- Circuit breaker 9
- Cleaning the air filter 9
- Connecting ac devices 9
- Disconnect the vehicle battery 9
- Each time before use 9
- English 9 9
- Every 2 years by the authorised customer service department 9
- Every 3 months or 50 operating hours 9
- Every 6 months or 100 operating hours 9
- Fill with oil 9
- Initial start up 9
- Initial startup 9
- Maintenance intervals 9
- Maintenance work 9
- Once after 1 month or 20 operating hours 9
- Operation 9
- Refuelling 9
- Starting the device 9
- Starting with the pull cord starter 9
- Storage 9
- Storage duration longer than 12 months 9
- Storage duration of 1 months 9
- Storage duration of 2 2 months 9
- Switching off the device 9
- Transport 9
- Charging the device battery 10
- Checking and cleaning the spark plug 10
- Cleaning the settling cup 10
- English 10
- Technical data 10
- Troubleshooting guide 10
- Warranty 10
- Accessoires et pièces de rechange 11
- Consignes de sécurité 11
- Contenu 11
- Eu declaration of conformity 11
- Français 11 11
- Les enfants et les adolescents ne sont pas autorisés à utiliser l appareil tenez vous à distance du pot d échappement et ne mettez pas les mains dans le flux d échappement risque d explosion 11
- N utilisez pas l appareil dans des zones à risque d explosion 11
- Niveaux de danger 11
- Niveaux de danger danger indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort avertissement indique une situation poten tiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort précaution indique une situation poten tiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures lé gères attention indique une situation poten tiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages ma tériels consignes de sécurité danger risque de blessures cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacités physiques sen sorielles ou mentales sont ré duites ou qui ne disposent pas de l expérience et ou des connaissances nécessaires surveillez les enfants pour as surer qu ils ne jouent pas avec l appareil 11
- Protection de l environnement 11
- Remarques générales 11
- Respectez les consignes de sécurité correspondantes si vous utilisez l appareil dans des zones dangereuses p ex stations service ne remplissez qu avec le car burant indiqué dans le manuel d utilisation faites le plein de carburant moteur à l arrêt ne faites pas le plein dans des locaux fermés fumer et les feux ouverts sont interdits lors du plein assurez vous que le carburant ne touche pas les surfaces chaudes fermez le couvercle du réser voir de carburant après le plein n utilisez pas l appareil en cas de renversement de carbu rant transportez l appareil dans un autre endroit et évitez la formation d étincelles conservez le carburant uni quement dans des réservoirs autorisés ne conservez pas le carbu rant à proximité d un feu ou vert ou d appareils générant une flamme ou des étincelles comme les poêles chau dières ou bouilloires ne vaporisez pas de spray de démarrage dans le filtre à air risque d incendie respectez une distance mini male de 2 m entre des objets facilement inflammables 11
- Utilisation conforme 11
- Étendue de livraison 11
- Description de l appareil 12
- Symboles d avertissements 12
- Symboles sur l appareil 12
- Avant chaque fonctionnement 13
- Contrôler le niveau d huile 13
- Disjoncteur 13
- Durée de stockage 1 mois 13
- Durée de stockage 2 2 mois 13
- Débranchement de la batterie du véhicule 13
- Démarrage avec le démarreur à câble 13
- Démarrer l appareil 13
- Entretien et maintenance 13
- Faire le plein d huile 13
- Faire le plein en carburant 13
- Français 13 13
- Intervalles de maintenance 13
- Mise en service 13
- Montage 13
- Première mise en service 13
- Raccordement des appareils à courant alternatif 13
- Rechargement des batteries du véhicule 13
- Stockage 13
- Stockage de plus de 12 mois 13
- Tous les 3 mois ou 50 heures de service 13
- Transport 13
- Une fois après 1 mois ou 20 heures de service 13
- Utilisation 13
- Éteindre l appareil 13
- Caractéristiques techniques 14
- Charge de la batterie de l appareil 14
- Contrôle et nettoyage de la bougie 14
- Dépannage en cas de défaut 14
- Français 14
- Garantie 14
- Nettoyage de la tasse de décantation 14
- Nettoyage du filtre d air 14
- Remplacement de l huile 14
- Tous les 2 ans par le service après vente autorisé 14
- Tous les 6 mois ou 100 heures de service 14
- Tous les ans par le service après vente autorisé 14
- Travaux de maintenance 14
- Vérifier le filtre d air 14
- Accessori e ricambi 15
- Attenzione indica una probabile situazio ne pericolosa che potrebbe de terminare danni alle cose avvertenze di sicurezza pericolo pericolo di lesioni l apparecchio non è destinato all utilizzo da parte di persone con capacità fisiche sensoria li o mentali ridotte o che non dispongano di esperienza e o conoscenze adeguate sorvegliare i bambini per assi curarsi che non giochino con l apparecchio l apparecchio non deve esse re utilizzato da bambini e ra gazzi tenersi a distanza dal tubo di scappamento e non inserire le dita nel pennacchio di scarico pericolo di esplosione non utilizzare mai l apparec chio in aree soggette a perico lo di esplosione osservare le relative norme di sicurezza se l apparecchio viene utilizzato in zone di peri colo ad es stazioni di servi zio utilizzare solo il carburante in dicato nelle istruzioni per l uso effettuare il rifornimento solo a motore spento non effettuare il rifornimento di carburante in luoghi chiusi non è consentito fumare o te nere accese fiamm 15
- Avvertenze di sicurezza 15
- Avvertenze generali 15
- Déclaration de conformité ue 15
- Impiego conforme alle disposizioni 15
- Indice 15
- Italiano 15 15
- Livelli di pericolo 15
- Livelli di pericolo pericolo indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte avvertimento indica una probabile situazio ne pericolosa che potrebbe de terminare lesioni gravi o la morte prudenza indica una probabile situazio ne pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere 15
- Tutela dell ambiente 15
- Volume di fornitura 15
- Simboli degli indicatori di avvertimento 16
- Simboli riportati sull apparecchio 16
- Avviamento con la corda di avviamento 17
- Avvio dell apparecchio 17
- Collegamento di apparecchi a corrente alternata 17
- Controllare il livello dell olio 17
- Descrizione dell apparecchio 17
- Interruttore di circuito 17
- Italiano 17 17
- Messa in funzione 17
- Montaggio 17
- Prima messa in funzione 17
- Ricarica di batterie per autoveicoli 17
- Riempimento olio 17
- Rifornimento del carburante 17
- Scollegamento della batteria per veicoli 17
- Spegnimento dell apparecchio 17
- Stoccaggio 17
- Trasporto 17
- Annualmente dal servizio assistenza autorizzato 18
- Controllo del filtro aria 18
- Controllo e pulizia della candela di accensione 18
- Cura e manutenzione 18
- Dati tecnici 18
- Durata dello stoccaggio 1 mesi 18
- Effettuare il cambio dell olio 18
- Garanzia 18
- Guida alla risoluzione dei guasti 18
- Intervalli di manutenzione 18
- Italiano 18
- Lavori di manutenzione 18
- Ogni 2 anni dal servizio assistenza autorizzato 18
- Ogni 3 mesi o 50 ore di esercizio 18
- Ogni 6 mesi o 100 ore di esercizio 18
- Prima di ogni utilizzo 18
- Pulizia del filtro aria 18
- Pulizia del filtro di sedimentazione 18
- Ricarica della batteria dell apparecchio 18
- Stoccaggio 2 2 mesi 18
- Stoccaggio superiore a 12 mesi 18
- Una volta dopo 1 mese o 20 ore di esercizio 18
- Algemene instructies 19
- Dichiarazione di conformità ue 19
- Gevarenniveaus 19
- Gevarenniveaus gevaar aanwijzing voor direct drei gend gevaar dat tot zware of dodelijke verwondingen leidt 19
- Inhoud 19
- Leveringsomvang 19
- Milieubescherming 19
- Nederlands 19 19
- Reglementair gebruik 19
- Toebehoren en reserveonderdelen 19
- Veiligheidsinstructies 19
- Symbolen op het apparaat 20
- Veiligheidsinstructies 20
- Apparaat starten 21
- Beschrijving apparaat 21
- Brandstof tanken 21
- Eerste inbedrijfstelling 21
- Inbedrijfstelling 21
- Montage 21
- Nederlands 21 21
- Olie bijvullen 21
- Oliepeil controleren 21
- Starten met de trekdraadstarter 21
- Symbolen waarschuwingsinstructies 21
- Voertuigaccu s opladen 21
- Werking 21
- Wisselstroomaggregaten aansluiten 21
- Accu van het apparaat laden 22
- Apparaat uitschakelen 22
- Bezinkbeker reinigen 22
- Bougie controleren en reinigen 22
- Contactonderbreker 22
- Een keer na 1 maand of 20 bedrijfsuren 22
- Elke 2 jaar door de geautoriseerde klantenservice 22
- Elke 3 maanden of 50 bedrijfsuren 22
- Elke 6 maanden of 100 bedrijfsuren 22
- Garantie 22
- Hulp bij storingen 22
- Jaarlijks door de geautoriseerde klantenservice 22
- Klein en groot onderhoud 22
- Luchtfilter controleren 22
- Luchtfilter reinigen 22
- Nederlands 22
- Olie verversen 22
- Onderhoudsintervallen 22
- Onderhoudswerkzaamheden 22
- Opslag 22
- Opslagduur 1 maanden 22
- Opslagduur 2 2 maanden 22
- Opslagduur meer dan 12 maanden 22
- Vervoer 22
- Voertuigaccu loskoppelen 22
- Voor elk gebruik 22
- Avisos generales 23
- Español 23 23
- Eu conformiteitsverklaring 23
- Protección del medioambiente 23
- Technische gegevens 23
- Uso previsto 23
- Índice de contenidos 23
- Accesorios y recambios 24
- Alcance de suministro 24
- Instrucciones de seguridad 24
- Niveles de peligro 24
- Arrancar el equipo 25
- Controlar el nivel de aceite 25
- Descripción del equipo 25
- Español 25 25
- Montaje 25
- Primera puesta en marcha 25
- Puesta en funcionamiento 25
- Rellene el aceite 25
- Repostar combustible 25
- Servicio 25
- Símbolos de los avisos 25
- Símbolos en el equipo 25
- Utilice solo componentes ori ginales del fabricante el combustible antiguo puede provocar la formación de resi duos en el carburador y perju dicar a la potencia del motor utilice solo combustible nue vo no modifique los muelles de regulación o las varillas de tal manera que puedan provocar el aumento del régimen de re voluciones del motor no use el equipo con el filtro de aire desmontado no tire de la cuerda de arran que si el equipo está en mar cha asegure una ventilación ade cuada para que el equipo no se sobrecaliente 25
- Almacenamiento 26
- Almacenamiento de 12 meses 26
- Almacenamiento de 2 2 meses 26
- Antes de cualquier servicio 26
- Anualmente por el servicio de posventa autorizado 26
- Arranque con el sistema de arranque de tracción 26
- Bianualmente por el servicio de posventa autorizado 26
- Cada 3 meses o 50 horas de servicio 26
- Cada 6 meses o 100 horas de servicio 26
- Cambio de aceite 26
- Cargar baterías para automóviles 26
- Comprobar el filtro de aire 26
- Conectar los equipos de corriente alterna 26
- Conservación y mantenimiento 26
- Desconectar la batería para automóviles 26
- Desconexión del equipo 26
- Duración del almacenamiento de 1 meses 26
- Español 26
- Interruptor protector 26
- Intervalos de mantenimiento 26
- Limpieza de la taza de la base 26
- Limpieza del filtro de aire 26
- Trabajos de mantenimiento 26
- Transporte 26
- Una vez después de un 1 mes o 20 horas de servicio 26
- Ayuda en caso de avería 27
- Cargar la batería del equipo 27
- Comprobar y limpiar la bujía de encendido 27
- Datos técnicos 27
- Español 27 27
- Garantía 27
- Acessórios e peças sobressalentes 28
- Avisos de segurança 28
- Declaración de conformidad ue 28
- Indicações gerais 28
- Níveis de perigo 28
- Protecção do meio ambiente 28
- Utilização adequada 28
- Volume do fornecimento 28
- Índice 28
- Descrição do aparelho 29
- Símbolos dos avisos de advertência 29
- Símbolos no aparelho 29
- A cada 3 meses ou 50 horas de serviço 30
- Abastecer com combustível 30
- Antes de cada operação 30
- Armazenamento 30
- Armazenamento 2 12 meses 30
- Armazenamento superior a 12 meses 30
- Carregar as baterias do veículo motorizado 30
- Colocação em funcionamento 30
- Conservação e manutenção 30
- Desligar a bateria do veículo motorizado 30
- Desligar o aparelho 30
- Disjuntor 30
- Duração do armazenamento 1 2 meses 30
- Encher com óleo 30
- Iniciar com o motor de arranque do cabo de tracção 30
- Iniciar o aparelho 30
- Intervalos de manutenção 30
- Ligar os aparelhos de corrente alterna 30
- Montagem 30
- Operação 30
- Português 30
- Primeiro arranque 30
- Transporte 30
- Uma vez após 1 mês ou a cada 20 horas de serviço 30
- Verificar nível do óleo 30
- A cada 6 meses ou 100 horas de serviço 31
- Ajuda em caso de avarias 31
- Anualmente pelo serviço de assistência técnica autorizado 31
- Bianualmente pelo serviço de assistência técnica autorizado 31
- Carregar a bateria do aparelho 31
- Dados técnicos 31
- Garantia 31
- Limpar o filtro de ar 31
- Limpar o recipiente de decantação 31
- Português 31 31
- Substituir o óleo 31
- Trabalhos de manutenção 31
- Verificar e limpar a vela de ignição 31
- Verificar o filtro de ar 31
- Advarsel henviser til en mulig farlig situ ation der kan medføre alvorli ge kvæstelser eller død forsigtig henviser til en mulig farlig situ ation der kan medføre lettere kvæstelser bemærk henviser til en mulig farlig situ ation der kan medføre materi elle skader sikkerhedshenvisninger fare fare for kvæstelser denne maskine er ikke bereg net til at skulle anvendes af personer med begrænsede fysiske sensoriske eller men tale evner eller mangel på er faring og eller mangel på viden børn skal være under opsyn for at sikre at de ikke leger med maskinen børn og unge må ikke anven de maskinen hold afstand til udstødningen og sæt ikke hænderne ind i udstødningsgasstrålen eksplosionsfare anvend aldrig maskinen i eks plosionsfarlige områder overhold de pågældende sik kerhedsforskrifter når du an vender maskinen i 32
- Declaração de conformidade ue 32
- Faregrader 32
- Faregrader fare henviser til en umiddelbar fa re der medfører alvorlige kvæ stelser eller død 32
- Generelle henvisninger 32
- Indhold 32
- Korrekt anvendelse 32
- Leveringsomfang 32
- Miljøbeskyttelse 32
- Sikkerhedshenvisninger 32
- Tilbehør og reservedele 32
- Symboler advarsler 33
- Symboler på maskinen 33
- Beskyttelseskontakt 34
- Frakobling af køretøjsbatteriet 34
- Første ibrugtagning 34
- Ibrugtagning 34
- Kontrol af oliestanden 34
- Maskinbeskrivelse 34
- Montering 34
- Opbevaring 34
- Opbevaring 2 2 måneder 34
- Opbevaring mere end 12 måneder 34
- Opbevaringstid 1 måneder 34
- Opladning af køretøjsbatterier 34
- Påfyldning af brændstof 34
- Påfyldning af olie 34
- Slukning af maskinen 34
- Start af maskinen 34
- Start med snoretræksstarteren 34
- Tilslutning af vekselstrømsapparater 34
- Transport 34
- Dansk 35 35
- En gang efter 1 måned eller 20 driftstimer 35
- For hver 3 måned eller 50 driftstimer 35
- For hver 6 måned eller 100 driftstimer 35
- Før arbejdet 35
- Garanti 35
- Hjælp ved fejl 35
- Hver andet år af den autoriserede kundeservice 35
- Hver år af den autoriserede kundeservice 35
- Kontrol af luftfilteret 35
- Kontrol og rengøring af tændrøret 35
- Opladning af maskinens batteri 35
- Pleje og vedligeholdelse 35
- Rengøring af bundfældningsbeholderen 35
- Rengøring af luftfilteret 35
- Tekniske data 35
- Udskiftning af olie 35
- Vedligeholdelsesarbejde 35
- Vedligeholdelsesintervaller 35
- Eu overensstemmelseserklæring 36
- Forskriftsmessig bruk 36
- Generelle merknader 36
- Indhold 36
- Leveringsomfang 36
- Miljøvern 36
- Risikonivå 36
- Risikonivå fare anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død advarsel anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død forsiktig anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til min dre personskader obs anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til ma terielle skader sikkerhetsanvisninger fare fare for personskader apparatet skal ikke brukes av personer med innskrenkede fysiske sensoriske eller intel lektuelle evner eller personer som mangler erfaring og eller kunnskap barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet barn og ungdom skal ikke bru ke apparatet 36
- Sikkerhetsanvisninger 36
- Tilbehør og reservedeler 36
- Symboler på apparatet 37
- Varselsymboler 37
- Beskrivelse av apparatet 38
- Fylle på drivstoff 38
- Fylle på olje 38
- Første gangs bruk 38
- Igangsetting 38
- Klemme av bilbatteri 38
- Koble til vekselstrømsapparater 38
- Kontrollere oljenivå 38
- Lade bilbatterier 38
- Lagring 38
- Lagring over 12 måneder 38
- Lagringstid 1 2 måneder 38
- Lagringstid 2 12 måneder 38
- Montering 38
- Sikkerhetsbryter 38
- Slå av apparatet 38
- Starte apparatet 38
- Starte med starsnor 38
- Transport 38
- Bistand ved feil 39
- En gang etter 1 måned eller 20 driftstimer 39
- Før hver bruk 39
- Ganger i året av autorisert kundeservice 39
- Garanti 39
- Hver 3 måned eller etter 50 driftstimer 39
- Hver 6 måned eller etter 100 driftstimer 39
- Hvert år av autorisert kundeservice 39
- Kontrollere luftfilteret 39
- Kontrollere og rengjøre tennpluggen 39
- Lade apparatets batteri 39
- Norsk 39 39
- Rengjøre luftfilteret 39
- Rengjøre vannutskiller 39
- Skifte olje 39
- Stell og vedlikehold 39
- Tekniske spesifikasjoner 39
- Vedlikeholdsarbeid 39
- Vedlikeholdsintervaller 39
- Allmän information 40
- Eu samsvarserklæring 40
- Innehåll 40
- Leveransens omfattning 40
- Miljöskydd 40
- Risknivåer 40
- Risknivåer fara varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador el ler dödsfall varning varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till svå ra personskador eller dödsfall försiktighet varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till lätt are personskador observera varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till ma teriella skador säkerhetsanvisningar fara risk för personskador apparaten får inte användas av personer med nedsatt fy sisk sensorisk eller mental förmåga eller med begränsad kunskap och erfarenhet håll uppsikt över barn för att vara säker på att de inte leker med apparaten barn och ungdomar får inte använda apparaten 40
- Svenska 40
- Säkerhetsanvisningar 40
- Säkerhetsinformation 40
- Tillbehör och reservdelar 40
- Ändamålsenlig användning 40
- Symboler på maskinen 41
- Symboler varningsinformation 41
- Ansluta växelströmsapparater 42
- Beskrivning av maskinen 42
- Fyll på olja 42
- Första idrifttagningen 42
- Förvaring 42
- Idrifttagning 42
- Kontrollera oljenivå 42
- Koppla från fordonsbatteri 42
- Ladda upp fordonsbatterier 42
- Lagringstid 1 2 månader 42
- Lagringstid 2 12 månader 42
- Lagringstid längre än 12 månader 42
- Montering 42
- Skyddsbrytare 42
- Starta apparaten 42
- Starta med snörstarten 42
- Stänga av apparaten 42
- Svenska 42
- Tanka bränsle 42
- Transport 42
- Byta olja 43
- En gång efter 1 månad eller 20 drifttimmar 43
- Före varje användning 43
- Garanti 43
- Hjälp vid störningar 43
- Kontrollera luftfiltret 43
- Kontrollera och rengöra tändstift 43
- Ladda apparatens batteri 43
- Rengöra luftfiltret 43
- Rengöra vattenavskiljarkoppen 43
- Skötsel och underhåll 43
- Svenska 43 43
- Tekniska data 43
- Underhållsarbeten 43
- Underhållsintervaller 43
- Var 3 e månad eller var 50 e drifttimme 43
- Var 6 e månad eller var 100 e drifttimme 43
- Varje år av auktoriserad kundtjänst 43
- Vartannat år av auktoriserad kundtjänst 43
- Eu försäkran om överensstämmelse 44
- Huomautus mahdollisesta vaa rallisesta tilanteesta joka voi ai heuttaa aineellisia vahinkoja 44
- Huomautus mahdollisesta vaa rallisesta tilanteesta joka voi ai heuttaa vähäisiä vammoja 44
- Huomio 44
- Lisävarusteet ja varaosat 44
- Määräystenmukainen käyttö 44
- Sisältö 44
- Toimituksen sisältö 44
- Turvaohjeet 44
- Turvaohjeet vaara loukkaantumisvaara tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt joiden ruumiilliset aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneita tai joilta puuttuu käyttöön tarvittavat kokemukset ja tai tiedot valvo lapsia sen varmistami seksi että he eivät leiki lait teella 44
- Vaarallisuusasteet 44
- Vaarallisuusasteet vaara huomautus välittömästi uh kaavasta vaarasta joka voi ai heuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuo lemaan varoitus 44
- Yleisiä ohjeita 44
- Ympäristönsuojelu 44
- Laitteessa olevat symbolit 45
- Varoitusten symbolit 45
- Asennus 46
- Auton akkujen lataaminen 46
- Ensimmäinen käyttöönotto 46
- Kaapelien irrotus auton akusta 46
- Kuljetus 46
- Käynnistys käynnistinkahvasta 46
- Käyttö 46
- Käyttöönotto 46
- Laitekuvaus 46
- Laitteen kytkeminen pois päältä 46
- Laitteen käynnistys 46
- Polttoaineen lisäys 46
- Suojakytkin 46
- Vaihtovirtalaitteiden liittäminen 46
- Varastointi 46
- Varastointi 2 2 kuukautta 46
- Varastointi yli 12 kuukautta 46
- Varastointiaika 1 kuukautta 46
- Öljymäärän tarkastus 46
- Öljyn lisääminen 46
- Aina ennen käyttöä 47
- Hoito ja huolto 47
- Huoltotyöt 47
- Huoltovälit 47
- Ilmansuodattimen puhdistus 47
- Ilmansuodattimen tarkastus 47
- Kerran 1 kuukauden tai 20 käyttötunnin jälkeen 47
- Kuukauden tai 100 käyttötunnin välein 47
- Kuukauden tai 50 käyttötunnin välein 47
- Laitteen akun lataus 47
- Laskeutuskupin puhdistus 47
- Ohjeet häiriötilanteissa 47
- Suomi 47 47
- Sytytystulpan tarkastus ja puhdistus 47
- Tekniset tiedot 47
- Vuoden välein valtuutetussa huoltopalvelussa 47
- Vuosittain valtuutetussa huoltopalvelussa 47
- Öljyn vaihtaminen 47
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus 48
- Γενικές υποδείξεις 48
- Διαβαθμίσεις κινδύνων 48
- Διαβαθμίσεις κινδύνων κινδυνοσ υπόδειξη άμεσου κινδύνου ο οποίος οδηγεί σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο προειδοποιηση υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης η οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο προσοχη υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς προσοχη υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες υποδείξεις ασφαλείας κινδυνοσ κίνδυνος τραυματισμού αυτή η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άτομα με περιορισμένες σωματικές αισθητηριακές ή νοητικές 48
- Ελληνικά 48
- Παραδοτέος εξοπλισμός 48
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά 48
- Περιεχόμενα 48
- Προβλεπόμενη χρήση 48
- Προστασία του περιβάλλοντος 48
- Υποδείξεις ασφαλείας 48
- Έλεγχος στάθμης λαδιού 50
- Εκκίνηση με το σχοινί εκκίνησης 50
- Εκκίνηση μηχανήματος 50
- Ελληνικά 50
- Θέση σε λειτουργία 50
- Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά 50
- Λειτουργία 50
- Περιγραφή συσκευής 50
- Προσθήκη καυσίμου 50
- Προσθήκη λαδιού 50
- Συναρμολόγηση 50
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 50
- Σύμβολα προειδοποιήσεων 50
- Σύνδεση μονοφασικών συσκευών 50
- Έλεγχος και καθαρισμός του μπουζί 51
- Έλεγχος φίλτρου αέρα 51
- Αντικατάσταση λαδιού 51
- Απενεργοποίηση συσκευής 51
- Αποθήκευση 51
- Αποσύνδεση μπαταρίας οχήματος 51
- Διάρκεια αποθήκευσης 1 μήνες 51
- Διάρκεια αποθήκευσης 2 2 μήνες 51
- Διάρκεια αποθήκευσης πάνω από 12 μήνες 51
- Ελληνικά 51 51
- Εργασίες συντήρησης 51
- Κάθε 3 μήνες ή 50 ώρες λειτουργίας 51
- Κάθε 6 μήνες ή 100 ώρες λειτουργίας 51
- Καθαρισμός της κούπας ιζημάτων 51
- Καθαρισμός φίλτρου αέρα 51
- Μεταφορά 51
- Μια φορά έπειτα από 1 μήνα ή από 20 ώρες λειτουργίας 51
- Μια φορά τον χρόνο από εξουσιοδοτημένο σέρβις 51
- Πριν από κάθε λειτουργία 51
- Προστατευτικός διακόπτης 51
- Φορές τον χρόνο από εξουσιοδοτημένο σέρβις 51
- Φροντίδα και συντήρηση 51
- Φόρτιση μπαταρίας συσκευής 51
- Φόρτιση μπαταριών οχήματος 51
- Χρονικά διαστήματα συντήρησης 51
- Αντιμετώπιση βλαβών 52
- Δήλωση συμμόρφωσης eε 52
- Εγγύηση 52
- Ελληνικά 52
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 52
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 53
- Amaca uygun kullanım 53
- Genel uyarılar 53
- Güvenlik bilgileri 53
- I çindekiler 53
- Tehlike kademeleri 53
- Teslimatın içeriği 53
- Çevre koruma 53
- Cihaz açıklaması 54
- Cihazdaki simgeler 54
- Hava deliklerinin yakınında egzoz emisyonu bulunmama sını sağlayın yakıtın veya motor yağının tekrar tekrar veya uzun süre cildinize temas etmesinden kaçının ve yakıt buharlarını solumayın tedbir yanık tehlikesi susturucu silindir veya soğut ma kanatları gibi sıcak parça lara dokunmayın i şitme kaybı tehlikesi cihazı susturucu olmadan ça lıştırmayın susturucuyu dü zenli aralıklarla kontrol edin ve arızalı bir susturucunun değiş tirilmesini sağlayın dikkat zarar görme tehlikesi sadece üreticinin orijinal par çalarını kullanın eski yakıt karbüratörde tortu laşma yapabilir ve motorun performansını olumsuz etkile yebilir sadece yeni yakıt kul lanın motorun devir sayısının yük selmesine neden olabilecek ayarlama yaylarının veya çu buklarının ayarını bozmayın cihazı hava filtresi çıkarılmış durumda çalıştırmayın marş ipini cihaz çalışırken çekmeyin cihazın aşırı ısınmaması için yeterli miktarda havalandırıl masını sağlayın 54
- I kaz edici semboller 54
- I lk çalıştırma 54
- I şletime alma 54
- Montaj 54
- Türkçe 54
- Yakıt ikmali 54
- Yağ doldurulması 54
- Yağ düzeyinin kontrol edilmesi 54
- Alternatif akımlı cihazların bağlanması 55
- Araç aküsünün ayrılması 55
- Aydan fazla depolama 55
- Ayrıştırma kabının temizlenmesi 55
- Aşırı yük koruma şalteri 55
- Bakım ve koruma 55
- Bakım zaman aralıkları 55
- Bakım çalışmaları 55
- Bujinin kontrol edilmesi ve temizlenmesi 55
- Cihazın kapatılması 55
- Cihazın çalıştırılması 55
- Depolama 55
- Depolama 2 2 ay 55
- Depolama süresi 1 ay 55
- Hava filtresinin kontrol edilmesi 55
- Hava filtresinin temizlenmesi 55
- Her 3 ayda bir veya 50 saat çalıştıktan sonra 55
- Her 6 ayda bir veya 100 saat çalıştıktan sonra 55
- Her işletmeden önce 55
- Her yıl yetkili müşteri servisi tarafından 55
- I lk kez 1 ay veya 20 saat çalıştıktan sonra 55
- I pli marş ile çalıştırma 55
- I şletme 55
- Motorlu araç akülerinin şarj edilmesi 55
- Taşıma 55
- Türkçe 55 55
- Yağın değiştirilmesi 55
- Yılda bir yetkili müşteri servisi tarafından 55
- Ab uygunluk beyanı 56
- Arızalarda yardım 56
- Cihazın aküsünün şarj edilmesi 56
- Garanti 56
- Teknik bilgiler 56
- Türkçe 56
- Защита окружающей среды 57
- Использование по назначению 57
- Комплект поставки 57
- Общие указания 57
- Принадлежности и запасные части 57
- Содержание 57
- Степень опасности 57
- Указания по технике безопасности 57
- Символы на устройстве 58
- Символы предупредительных указаний 58
- Ввод в эксплуатацию 59
- Выключение устройства 59
- Заливка масла 59
- Заправка топливом 59
- Запуск тросовым стартером 59
- Запуск устройства 59
- Зарядка автомобильного аккумулятора 59
- Описание устройства 59
- Отсоединение автомобильного аккумулятора 59
- Первый ввод в эксплуатацию 59
- Подключения устройств переменного тока 59
- Предохранительный выключатель 59
- Проверка уровня масла 59
- Русский 59 59
- Сборка 59
- Транспортировка 59
- Хранение 59
- Эксплуатация 59
- Гарантия 60
- Ежегодно силами уполномоченной службы поддержки клиентов 60
- Замена масла 60
- Зарядка аккумулятора устройства 60
- Один раз через 1 месяц или 20 часов эксплуатации 60
- Очистка воздушного фильтра 60
- Очистка отстойника 60
- Перед каждым началом работы 60
- Периодичность технического обслуживания 60
- Помощь при неисправностях 60
- Проверка воздушного фильтра 60
- Проверка и очистка свечи зажигания 60
- Работы по техническому обслуживанию 60
- Раз в 2 года силами уполномоченной службы поддержки клиентов 60
- Раз в 3 месяца или через 50 часов эксплуатации 60
- Раз в 6 месяца или через 100 часов эксплуатации 60
- Русский 60
- Уход и техническое обслуживание 60
- Хранение 1 2 месяца 60
- Хранение 2 12 месяцев 60
- Хранение дольше 12 месяцев 60
- Környezetvédelem 61
- Magyar 61 61
- Rendeltetésszerű használat 61
- Tartalom 61
- Általános utasítások 61
- Декларация о соответствии стандартам ес 61
- Технические характеристики 61
- Biztonsági tanácsok 62
- Biztonsági utasítások 62
- Szállított tartozékok 62
- Tartozékok és pótalkatrészek 62
- Veszélyfokozat 62
- A készülék leírása 63
- A régi üzemanyag lerakódá sokat okozhat a karburátor ban és hatással lehet a motorteljesítményre csak új üzemanyagot használjon ne állítsa át a regulátorrugó kat vagy a szabályzó rudakat hogy így befolyásolhassa a motorfordulatszámot ne üzemeltesse a készüléket ha nincs rajta levegőszűrő a készülék működése közben ne húzza meg az indítóbow dent ügyeljen a megfelelő szellő zésre hogy ne melegedhesse túl a készülék 63
- Első üzembe helyezés 63
- Figyelmeztetések szimbólumai 63
- Indítás berántó indítóval 63
- Készülék indítása 63
- Magyar 63 63
- Olaj betöltése 63
- Olajszint ellenőrzése 63
- Szerelés 63
- Szimbólumok a készüléken 63
- Váltóáramú berendezések csatlakoztatása 63
- Üzemanyag tankolása 63
- Üzembe helyezés 63
- Üzemeltetés 63
- A készülék kikapcsolása 64
- Félévente vagy 100 üzemóránként 64
- Gyújtógyertya ellenőrzése és tisztítása 64
- Gépjármű akkumulátor feltöltése 64
- Gépjármű akkumulátor póluscsipeszeinek leválasztása 64
- Havonta egyszer vagy 20 üzemóránként 64
- Háromhavonta vagy 50 üzemóránként 64
- Karbantartási intervallum 64
- Karbantartási munkálatok 64
- Kétévente a hivatalos szakszerviz által 64
- Levegőszűrő ellenőrzése 64
- Levegőszűrő tisztítása 64
- Magyar 64
- Minden használat előtt 64
- Olajcsere 64
- Szállítás 64
- Tárolás 64
- Tárolási idő 1 2 hónap 64
- Tárolási idő 2 12 hónap 64
- Tárolási idő több mint 12 hónap 64
- Védőkapcsoló 64
- Ápolás és karbantartás 64
- Évente a hivatalos szakszerviz által 64
- Ülepítőtartály tisztítása 64
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 65
- Garancia 65
- Készülék akkumulátorának töltése 65
- Magyar 65 65
- Műszaki adatok 65
- Segítség üzemzavarok esetén 65
- Bezpečnostní pokyny 66
- Obecné pokyny 66
- Ochrana životního prostředí 66
- Použití v souladu s určením 66
- Příslušenství a náhradní díly 66
- Rozsah dodávky 66
- Stupně nebezpečí 66
- Kontrola hladiny oleje 67
- Montáž 67
- Naplnění oleje 67
- Popis přístroje 67
- První uvedení do provozu 67
- Symboly na přístroji 67
- Symboly výstražných upozornění 67
- Uvedení do provozu 67
- Varování zdravotní riziko výfukové plyny jsou toxické nevdechujte výfukové plyny neprovozujte přístroj v uzavřených prostorách zajistěte dostatečné větrání a odvod výfukových plynů zajistěte aby se do blízkosti vzduchových vpustí nedostaly žádné emise výfukových plynů zamezte opakovanému nebo delšímu kontaktu paliva nebo motorového oleje s pokožkou a nevdechujte výpary z paliva upozornění nebezpečí popálení nedotýkejte se horkých částí jako je tlumič výfuku válce nebo chladicí žebra nebezpečí poškození sluchu neprovozujte přístroj bez tlumiče výfuku pravidelně kontrolujte tlumič výfuku a vadný tlumič výfuku nechte vyměnit pozor nebezpečí poškození používejte jen originální díly od výrobce staré palivo může vést k usazeninám v karburátoru a negativně ovlivňovat výkon motoru používejte jen nové palivo nepřestavujte regulační pružiny nebo táhla které by mohly způsobit zvýšení otáček motoru neprovozujte přístroj s odejmutým vzduchovým filtrem netahejte za startovací lanko při běžícím příst 67
- Čeština 67 67
- Doba skladování 1 měsíce 68
- Intervaly údržby 68
- Jednorázově po 1 měsíci nebo 20 provozních hodinách 68
- Jednou za 2 roky provádí autorizovaný zákaznický servis 68
- Jistič 68
- Každé 3 měsíce nebo 50 provozních hodin 68
- Každých 6 měsíců nebo 100 provozních hodin 68
- Kontrola vzduchového filtru 68
- Nabíjení baterií pro motorová vozidla autobaterií 68
- Odpojení baterie pro motorová vozidla autobaterie 68
- Provoz 68
- Péče a údržba 68
- Před každým provozem 68
- Přeprava 68
- Připojení spotřebičů na střídavý proud 68
- Ročně provádí autorizovaný zákaznický servis 68
- Skladování 68
- Skladování 2 2 měsíců 68
- Skladování déle než 12 měsíců 68
- Startování pomocí lankového startéru 68
- Startování přístroje 68
- Tankování paliva 68
- Vypnutí přístroje 68
- Vyčištění usazovací nádobky 68
- Výměna oleje 68
- Údržbářské práce 68
- Čeština 68
- Čištění vzduchového filtru 68
- Kontrola a očištění zapalovací svíčky 69
- Nabíjení baterie přístroje 69
- Pomoc při poruchách 69
- Technické údaje 69
- Záruka 69
- Čeština 69 69
- Eu prohlášení o shodě 70
- Kazalo 70
- Namenska uporaba 70
- Obseg dobave 70
- Pribor in nadomestni deli 70
- Splošna navodila 70
- Stopnje nevarnosti 70
- Varnostna navodila 70
- Varovanje okolja 70
- Montaža 71
- Ne uporabljajte naprave brez zračnega filtra med delovanjem naprave ne vlecite za vrvico zaganjača poskrbite za ustrezno prezra čevanje da se naprava ne pregreje 71
- Ne uporabljajte naprave v dežju sneženju ali v bližini na makalne naprave skrbite da naprava ostane suha omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami ne zaženite naprave katere električni deli so vlažni ali za ledeneli ne priključite naprave na elek trični sistem zgradbe prednostno uporabljajte na prave in podaljševalne kable v gumijasti izvedbi v skladu z iec 60245 4 opozorilo nevarnost za zdravje izpušni plini so strupeni ne vdihujte izpušnih plinov ne uporabljajte naprave v zaprtih prostorih zagotovite ustrezno prezračevanje in odvod izpu šnih plinov prepričajte se da v bližini do vodov zraka ni nobenih emisij izpušnih plinov preprečite ponavljajoč ali dalj ši stik med gorivom ali motor nim oljem in kožo ter ne vdihavajte hlapov goriva previdnost nevarnost opeklin ne dotikajte se vročih delov kot so dušilniki zvoka valji ali hladilna rebra nevarnost poškodovanja slu ha ne uporabljajte naprave brez dušilnika zvoka dušilnik zvo ka redno preverjajte in ga za menja 71
- Opis naprave 71
- Simboli na napravi 71
- Simboli opozoril 71
- Slovenščina 71 71
- Izklop naprave 72
- Menjava olja 72
- Nalivanje olja 72
- Nega in vzdrževanje 72
- Obratovanje 72
- Odklop akumulatorja vozila 72
- Polnjenje akumulatorjev za vozila 72
- Pred vsakim obratovanjem 72
- Pregled zračnega filtra 72
- Preverjanje nivoja olja 72
- Priključitev naprav za izmenični tok 72
- Prvi zagon 72
- Samo enkrat po 1 mesecu ali 20 obratovalnih urah 72
- Skladiščenje 72
- Slovenščina 72
- Točenje goriva 72
- Trajanje skladiščenja 1 meseca 72
- Trajanje skladiščenja 2 2 mesecev 72
- Trajanje skladiščenja več kot 12 mesecev 72
- Transport 72
- Vsake 3 mesece ali vsakih 50 obratovalnih ur 72
- Vsaki 2 leti na pooblaščenem servisu 72
- Vsakih 6 mesecev ali vsakih 100 obratovalnih ur 72
- Vsako leto na pooblaščenem servisu 72
- Vzdrževalna dela 72
- Vzdrževalni intervali 72
- Zagon naprave 72
- Zagon z zagonsko vrvico 72
- Zaščitno stikalo 72
- Čiščenje zračnega filtra 72
- Garancija 73
- Polnjenje akumulatorja v napravi 73
- Pomoč pri motnjah 73
- Pregled in čiščenje vžigalne svečke 73
- Slovenščina 73 73
- Tehnični podatki 73
- Čiščenje ločevalne posodice 73
- Akcesoria i części zamienne 74
- Izjava eu o skladnosti 74
- Ochrona środowiska 74
- Spis treści 74
- Stopnie zagrożenia 74
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 74
- Wskazówki ogólne 74
- Zakres dostawy 74
- Zasady bezpieczeństwa 74
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 74
- Opis urządzenia 75
- Symbole na urządzeniu 75
- Symbole ostrzeżeń 75
- Czyszczenie i konserwacja 76
- Działanie 76
- Kontrola poziomu oleju 76
- Montaż 76
- Napełnianie olejem 76
- Odłączanie akumulatora pojazdu mechanicznego 76
- Okres składowania 1 miesięcy 76
- Okres składowania 2 2 miesięcy 76
- Okres składowania powyżej 12 miesięcy 76
- Pierwsze uruchomienie 76
- Podłączanie urządzeń prądu zmiennego 76
- Polski 76
- Składowanie 76
- Tankowanie paliwa 76
- Transport 76
- Uruchamianie 76
- Uruchamianie urządzenia 76
- Uruchamianie z pomocą rozrusznika linkowego 76
- Wyłączanie urządzenia 76
- Wyłącznik ochronny 76
- Ładowanie akumulatorów pojazdu mechanicznego 76
- Co 2 lata przez autoryzowany serwis 77
- Co 3 miesiące lub co 50 roboczogodzin 77
- Co 6 miesięcy lub co 100 roboczogodzin 77
- Czyszczenie filtra powietrza 77
- Czyszczenie wanienki 77
- Dane techniczne 77
- Gwarancja 77
- Jeden raz po 1 miesiącu lub po 20 roboczogodzinach 77
- Kontrola filtra powietrza 77
- Okresy konserwacji 77
- Polski 77 77
- Prace konserwacyjne 77
- Przed każdą eksploatacją 77
- Raz w roku przez autoryzowany serwis 77
- Sprawdzanie i czyszczenie świecy zapłonowej 77
- Usuwanie usterek 77
- Wymiana oleju 77
- Ładowanie akumulatora urządzenia 77
- Accesorii şi piese de schimb 78
- Cuprins 78
- Deklaracja zgodności ue 78
- Indicaţii privind siguranţa 78
- Indicații generale 78
- Pachet de livrare 78
- Protecţia mediului 78
- Româneşte 78
- Trepte de pericol 78
- Trepte de pericol pericol indicaţie referitoare la un peri col iminent care duce la vătă mări corporale grave sau moarte avertizare indicaţie referitoare la o posi bilă situaţie periculoasă care ar putea duce la vătămări cor porale grave sau moarte precauţie indică o posibilă situaţie peri culoasă care ar putea duce la vătămări corporale uşoare atenţie indicaţie referitoare la o posi bilă situaţie periculoasă care ar putea duce la pagube mate riale indicaţii privind siguranţa pericol pericol de accidentare aparatul nu este destinat pen tru utilizarea de către persoa ne cu abilităţi fizice senzoriale ori mentale reduse sau care nu dețin experienţă și sau cu noştinţe 78
- Utilizarea conform destinaţiei 78
- Simboluri pe aparat 79
- Alimentaţi cu combustibil 80
- Comutator de protecție 80
- Deconectaţi bateria vehiculului 80
- Descrierea aparatului 80
- Montajul 80
- Pornirea aparatului 80
- Pornirea cu demarorul cu sfoară 80
- Prima punere în funcţiune 80
- Punerea în funcţiune 80
- Racordarea aparatelor cu curent alternativ 80
- Româneşte 80
- Simbolurile indicaţiilor de avertizare 80
- Umpleţi cu ulei 80
- Verificarea nivelului uleiului 80
- Încărcarea bateriilor vehiculelor 80
- Anual de către serviciul autorizat de relații cu clienți 81
- Curăţarea cupei de decantare 81
- Curățarea filtrului de aer 81
- De 2 ori pe an de către serviciul autorizat de relații cu clienți 81
- Depozitare 2 2 luni 81
- Depozitare mai mult de 12 luni 81
- Depozitarea 81
- Durată de depozitare 1 luni 81
- Garanţie 81
- Intervalele de întreţinere 81
- Lucrări de întreţinere 81
- O dată la 1 lună sau la 20 de ore de funcționare 81
- O dată la 3 luni sau la 50 de ore de funcționare 81
- O dată la 6 luni sau la 100 de ore de funcționare 81
- Oprirea aparatului 81
- Remedierea defecţiunilor 81
- Româneşte 81 81
- Transport 81
- Verificarea filtrului de aer 81
- Verificarea şi curăţarea bujiei de aprindere 81
- Înainte de fiecare utilizare 81
- Încărcarea bateriei aparatului 81
- Îngrijirea şi întreţinerea 81
- Înlocuirea uleiului 81
- Date tehnice 82
- Declaraţie de conformitate ue 82
- Ochrana životného prostredia 82
- Používanie v súlade s účelom 82
- Slovenčina 82
- Všeobecné upozornenia 82
- Bezpečnostné pokyny 83
- Príslušenstvo a náhradné diely 83
- Rozsah dodávky 83
- Stupne nebezpečenstva 83
- Kontrola stavu oleja 84
- Montáž 84
- Naplnenie oleja 84
- Neprestavujte žiadne regulač né pružiny alebo tyče ktoré by mohli zvýšiť otáčky motora nepoužívajte prístroj s odstrá neným vzduchovým filtrom neťahajte lanko štartéra keď je prístroj spustený dbajte na dostatočné vetra nie aby sa prístroj neprehrial 84
- Popis prístroja 84
- Prevádzka 84
- Pripojenie prístrojov na striedavý prúd 84
- Prvé uvedenie do prevádzky 84
- Slovenčina 84
- Spustenie prístroja 84
- Symboly na zariadení 84
- Symboly výstražných upozornení 84
- Tankovanie paliva 84
- Uvedenie do prevádzky 84
- Štart pomocou bowdenového štartéra 84
- Doba skladovania 1 mesiace 85
- Intervaly údržby 85
- Jednorazovo po1 mesiaci alebo po 20 prevádzkových hodinách 85
- Každé 3 mesiace alebo každých 50 prevádzkových hodín 85
- Každé 6 mesiace alebo každých 100 prevádzkových hodín 85
- Každé dva roky autorizovaný zákaznícky servis 85
- Kontrola a čistenie zapaľovacej sviečky 85
- Kontrola vzduchového filtra 85
- Nabíjanie batérie prístroja 85
- Nabíjanie batérií motorových vozidiel 85
- Ochranný vypínač 85
- Odpojenie batérie motorového vozidla 85
- Ošetrovanie a údržba 85
- Pred každou prevádzkou 85
- Preprava 85
- Raz ročne autorizovaný zákaznícky servis 85
- Skladovanie 85
- Skladovanie 2 2 mesiacov 85
- Skladovanie viac ako 12 mesiacov 85
- Slovenčina 85 85
- Vypnutie prístroja 85
- Výmena oleja 85
- Údržbové práce 85
- Čistenie usadzovacieho pohára 85
- Čistenie vzduchového filtra 85
- Eú vyhlásenie o zhode 86
- Pomoc pri poruchách 86
- Slovenčina 86
- Technické údaje 86
- Záruka 86
- Namjenska uporaba 87
- Opće napomene 87
- Pribor i zamjenski dijelovi 87
- Sadržaj 87
- Sadržaj isporuke 87
- Sigurnosne razine 87
- Sigurnosni napuci 87
- Zaštita okoliša 87
- Hrvatski 88
- Kontrola razine ulja 88
- Montaža 88
- Nadolijevanje ulja 88
- Opis uređaja 88
- Prvo puštanje u rad 88
- Puštanje u pogon 88
- Simboli na uređaju 88
- Simboli upozorenja 88
- Točenje goriva 88
- Uvjerite se da se u blizini otvo ra za zrak ne pojavljuju emisi je ispušnih plinova izbjegavajte ponovljeni ili duži kontakt između goriva ili mo tornog ulja i kože i ne udišite pare od goriva oprez opasnost od opeklina ne dodirujte vruće površine poput npr prigušivača zvuka cilindara ili rebra za hlađenje opasnost od oštećenja sluha ne upotrebljavajte uređaj bez prigušivača zvuka redovito pregledavajte prigušivač zvu ka i zamijenite ga ako je nei spravan pažnja opasnost od oštećenja koristite samo originalne re zervne dijelove proizvođača staro gorivo može dovesti do taloženja u rasplinjaču i uma njiti snagu motora upotreblja vajte samo svježe gorivo ne koristite regulacijske opru ge ili mehanizme sa šipkama koje mogu dovesti do poveća nja broja okretaja motora uređaj nemojte upotrebljavaj te bez filtra za zrak uže za pokretanje nemojte povlačiti dok uređaj radi pazite na dostatnu ventilaciju kako ne bi došlo do pregrija vanja uređaja 88
- Godišnje od strane ovlaštene servisne službe 89
- Hrvatski 89 89
- Intervali održavanja 89
- Isključivanje uređaja 89
- Jednom nakon 1 mjesec ili nakon 20 sati rada 89
- Njega i održavanje 89
- Odspajanje akumulatora motornog vozila 89
- Pokretanje pomoću poteznog užeta za pokretanje 89
- Pokretanje uređaja 89
- Prije svakog puštanja u rad 89
- Priključivanje uređaja na izmjeničnu struju 89
- Provjera filtra zraka 89
- Provjera i čišćenje svjećice 89
- Punjenje akumulatora motornih vozila 89
- Radovi održavanja 89
- Skladištenje 89
- Skladištenje 2 2 mjeseci 89
- Skladištenje dulje od 12 mjeseci 89
- Svakih 2 godine od strane ovlaštene servisne službe 89
- Svakih 3 mjeseca ili svakih 50 sati rada 89
- Svakih 6 mjeseci ili svakih 100 sati rada 89
- Trajanje skladištenja 1 mjeseca 89
- Transport 89
- Zamjena ulja 89
- Zaštitna sklopka 89
- Čišćenje filtra za zrak 89
- Čišćenje posude za taloženje 89
- Eu izjava o sukladnosti 90
- Hrvatski 90
- Jamstvo 90
- Pomoć u slučaju smetnji 90
- Punjenje akumulatora uređaja 90
- Tehnički podaci 90
- Використання за призначенням 91
- Вказівки з техніки безпеки 91
- Загальні вказівки 91
- Зміст 91
- Комплект поставки 91
- Охорона довкілля 91
- Приладдя та запасні деталі 91
- Ступінь небезпеки 91
- Опис пристрою 92
- Символи на пристрої 92
- Символи попереджувальних вказівок 92
- Введення в експлуатацію 93
- Вимкнення пристрою 93
- Від єднання автомобільного акумулятора 93
- Догляд та технічне обслуговування 93
- Експлуатація 93
- Заливання оливи 93
- Заливання пального 93
- Запобіжний вимикач 93
- Запуск за допомогою ручного стартера 93
- Запуск пристрою 93
- Заряджання автомобільних акумуляторів 93
- Зберігання 93
- Збирання 93
- Перевірка рівня оливи 93
- Перед кожним використанням 93
- Перше введення в експлуатацію 93
- Періодичність технічного обслуговування 93
- Приєднання пристроїв змінного струму 93
- Транспортування 93
- Тривалість зберігання 1 2 місяці 93
- Тривалість зберігання 2 12 місяців 93
- Тривалість зберігання більше 12 місяців 93
- Українська 93 93
- Гарантія 94
- Допомога в разі несправностей 94
- Заміна мастила 94
- Заряджання акумулятора пристрою 94
- Кожні 3 місяці або 50 годин експлуатації 94
- Кожні 6 місяці або 100 годин експлуатації 94
- Один раз через 1 місяць або 20 годин експлуатації 94
- Очищення відстійника 94
- Очищення повітряного фільтра 94
- Перевірка повітряного фільтра 94
- Перевірка та очищення свічки запалювання 94
- Раз на 2 роки в авторизованій сервісній службі 94
- Роботи з технічного обслуговування 94
- Технічні характеристики 94
- Українська 94
- Щороку в авторизованій сервісній службі 94
- Декларація про відповідність стандартам єс 95
- 一般性注意事项 95
- 中文 95 95
- 供货范围 95
- 危险 受伤危险 本设备不得由身体能力有限 感官能力弱或理解能力差或缺 乏经验和 或缺乏知识的人员 使用 照看好儿童 以确保他们不用 设备玩耍 儿童和青少年不能操作本设 备 与排气管保持一定距离 不要 进入喷气射流 爆炸危险 严禁在潜在爆炸性环境中操作 设备 在危险区域 如加油站 操 作设备时 请遵守相关的安全 规定 95
- 危险 提示导致人员重伤或死亡的直 接威胁性危险 警告 提示可能导致人员重伤或死亡 的危险状况 小心 提示可能导致轻度伤害的危险 状况 95
- 危险等级 95
- 安全提示 95
- 按规定使用 95
- 注意 提示可能产生财产损失的危险 状况 95
- 环境保护 95
- 目录 95
- 附件和备件 95
- 警告提示的图标 96
- 设备上的标志 96
- 设备说明 96
- 中文 97 97
- 保养作业 97
- 保养周期 97
- 保养和维护 97
- 保护开关 97
- 关闭设备 97
- 加注机油 97
- 加注燃料 97
- 启动设备 97
- 在每次运行之前 97
- 存放 97
- 存放期限为 1 至 2 个月 97
- 存放期限为 2 至 12 个月 97
- 存放期限超过 12 个月 97
- 安装 97
- 投入运行 97
- 换油 97
- 断开汽车蓄电池 97
- 检查油位 97
- 检查空气滤清器 97
- 每 2 年由授权的客户服务部执行一次 97
- 每年由授权的客户服务部执行一次 97
- 每运行 1 个月或 20 小时执行一次 97
- 每运行 3 个月或 50 小时执行一次 97
- 每运行 6 个月或 100 小时执行一次 97
- 清洁空气滤清器 97
- 给汽车蓄电池充电 97
- 运行 97
- 运输 97
- 连接交流设备 97
- 通过拉绳式起动机启动 97
- 首次调试 97
- 中文 98
- 技术数据 98
- 故障排除 98
- 检查并清洁火花塞 98
- 清洁沉淀杯 98
- 给设备蓄电池充电 98
- 质量保证 98
- البيانات الفنية 99
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ102 99
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 99
- أعمال الصيانة 100
- إيقاف الجهاز 100
- التخزين 100
- التخزين 2 2 شهر 100
- التخزين لأكثر من 12 شهر 100
- الضمان 100
- العناية والصيانة 100
- النقل 100
- تغيير الزيت 100
- تنظيف فلتر الهواء 100
- تنظيف وعاء الترسيب 100
- زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ 100
- سنويا من ق بل مركز خدمة العملاء المعتمد 100
- شحن بطارية الجهاز 100
- فترات الصيانة 100
- فترة التخزين 1 شهر 100
- فحص فلتر الهواء 100
- فحص وتنظيف شمعة الإشعال 100
- فصل بطارية السيارة 100
- قاطع الدائرة 100
- قبل أية عملية تشغيل 100
- كل 2 سنة من ق بل مركز خدمة العملاء المعتمد 100
- كل 3 شهور أو 50 ساعة تشغيل 100
- كل 6 شهور أو 100 ساعة تشغيل 100
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻣ 100
- مرة واحدة بعد 1 شهر أو 20 ساعة تشغيل 100
- مساعدة في حالة حدوث أعطال 100
- نﺎﻤﻀﻟا 100
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا تاﺮﺘﻓ 100
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا لﺎﻤﻋأ 100
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 100
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 100
- ﻞﻘﻨﻟا 100
- ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺄﻟ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا12ﺮﻬﺷ 100
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا 100
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ةﺮﺘﻓ1 ﺮﻬﺷ 100
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا2 2ﺮﻬﺷ 100
- التركيب 101
- التزود بالوقود 101
- التشغيل 101
- بدء التشغيل 101
- بدء التشغيل بحبل شد التشغيل 101
- ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ 101
- تشغيل أولي 101
- تشغيل الجهاز 101
- توصيل أجهزة التيار المتردد 101
- ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ةﺰﻬﺟأ ﻞﻴﺻﻮﺗ 101
- دﻮﻗﻮﻟﺎﺑ دوﺰﺘﻟا 101
- رموز إرشادات التحذير 101
- رموز على الجهاز 101
- زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ 101
- زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ 101
- زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ زﻮﻣر 101
- شحن بطارية السيارة 101
- فحص مستوى الزيت 101
- ملء الزيت 101
- مواصفات الجهاز 101
- وأ ﻢﻴﻈﻨﺗ ﺾﺑﺎﻧ يأ ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ ﺮﺛﺆﺗ نأ ﻦﻜﻤﻤﻟا ﻦﻣ ﻲﺘﻟا تﺎﻠﺻﻮﻟا كﺮﺤﻤﻟا تﺎﻔﻟ دﺪﻋ ةدﺎﻳز ﻰﻠﻋ ءاﻮﻬﻟا ﺮﺘﻠﻓ نوﺪﺑ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﻧ ﺎﻟ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﺒﺣ ﺪﺸﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ ﺎﻠﻐﺸﻣ زﺎﻬﺠﻟا نﻮﻜﻳ ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﻳﻮﻬﺗ دﻮﺟو ﻰﻠﻋ ﺎﻤﺋاد صﺮﺣا زﺎﻬﺠﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻊﻔﺗﺮﺗ ﺎﻟ ﻰﺘﺣ طﺮﻔﻣ ﻞﻜﺸﺑ 101
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 101
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ100 101
- ﺖﻳﺰﻟا ءﻞﻣ 101
- ﺖﻳﺰﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺺﺤﻓ 101
- ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا تادﺎﺷرإ زﻮﻣر 101
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 101
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 101
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﺷ ﻞﺒﺤﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 101
- ﻲﻟوأ ﻞﻴﻐﺸﺗ 101
- إرشادات السلامة 102
- إرشادات عامة 102
- الاستخدام المطابق للتعليمات 102
- المحتويات 102
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار 102
- حماية البيئة 102
- درجات الخطر 102
- محتوى التسليم 102
- Blank page 103
- Merci gracias 104
- Thank you 104
- Www kaercher com welcome 104
Похожие устройства
- Karcher PGG 6/1 Инструкция по эксплуатации
- Karcher PGG 3/1 Инструкция по эксплуатации
- CERESIT СЕ 40 Aquastatic № 13 Антрацит 2 кг Инструкция по эксплуатации
- Weber.Vetonit LR+ (172847) для сухих помещений 5 кг Инструкция по эксплуатации
- Alta Bio 15 Инструкция по эксплуатации
- Alta Bio 15+ Инструкция по эксплуатации
- Elikor Врезной блок 52Н-1000-Э4Г нержавейка Инструкция по эксплуатации
- Elikor Врезной блок 52Н-400-П3Г нержавейка Инструкция по эксплуатации
- Elikor Врезной блок 52Н-650-Э3Г нержавейка Инструкция по эксплуатации
- Elikor Врезной блок 60Н-650-Э3Г нержавейка Инструкция по эксплуатации
- Elikor Врезной блок 60П-1000-Э4Г крем Инструкция по эксплуатации
- Elikor Врезной блок 72Н-1000-Э4Г нержавейка Инструкция по эксплуатации
- Elikor Рококо 60П-700-П3Г белый муар/бук светло-коричневый Инструкция по эксплуатации
- Elikor Рококо 60П-700-П3Г белый муар/бук янтарь Инструкция по эксплуатации
- Elikor Ротонда 60П-650-П3Л бежевый/дуб бежевый Инструкция по эксплуатации
- Elikor Ротонда 90П-1000-С4Г бежевый/дуб неокрашенный Инструкция по эксплуатации
- Elikor Ротонда 90П-650-П3Г бежевый/дуб белый патина Инструкция по эксплуатации
- Elikor Ротонда 90П-650-П3Г бежевый/бук крем патина золото Инструкция по эксплуатации
- Elikor Ротонда 90П-650-П3Г бежевый/бук светло-коричневый Инструкция по эксплуатации
- Elikor Ротонда 90П-650-П3Г бежевый/дуб выбеленный Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения