DWT HLP20-600 K 5.1.59 Инструкция по эксплуатации онлайн [16/64] 662302
![DWT HLP20-600 K 5.1.59 Инструкция по эксплуатации онлайн [16/64] 662302](/views2/1879015/page16/bg10.png)
16
Français
• Cirer les skis, les meubles et traitements
antiseptiques du bois.
• Desserrer des vis métalliques rouillées ou bloquées,
les boulons, les écrous, ajustage par thermorétraction,
traitement de thermorétraction.
• Souder des polymères thermoplastiques, du PVC
et des recouvrements de plancher en linoléum, des
tissus recouverts de PVC, des bâches et des feuilles.
• Soudure, étamage, et desserrage de joints soudés.
• Enlèvement des revêtements de laque et de
peinture.
• Séchage de couches de laque et de peinture,
d'adhésifs et de composés de rebouchage.
• Accélération des processus d'adhésion, activation
d'adhésifs.
• Dégel des escaliers, des verrous de porte, des
capots, des portes de voiture, des conduites d'eau ainsi
que le dégel des réfrigérateurs et des congélateurs.
• Contrôle des moisissures et des champignons,
désinfection des abris d'animaux.
• Allumage du charbon.
Utilisation d'embouts spéciaux
• L'embout plat 9 est conçu pour traiter de grandes
surfaces.
• L'embout déecteur 10 est utilisé pour traiter une
surface et protéger l'autre (dont le chauffage n'est pas
désiré, les vitres de fenêtre par exemple).
• L'embout réecteur 11 est utilisé pour changer la
direction du ux d'air.
• L'embout conique 12 est pour traiter de petites
surfaces aussi bien que pour souder.
Recommandations générales
• Si nécessaire, mettez un embout spécial approprié
sur l'embout 1 du pistolet.
• Préparez les accessoires nécessaires pour le travail
(grattoir, spatule, brosse etc.).
• Mettez l'outil électrique en marche, réglez le ux
d'air et la température comme décrit ci-dessus.
• Après la n de l'opération, mettez le commutateur
on / off 5 en position "1" et laissez tourner quelque
temps l'outil électrique pour qu'il se refroidisse,
éteignez-le seulement après (seulement pour le
modèle HLP20-600 K).
Recommandations spéciales pour différents types
de travaux (voir les g.4-6)
Enlèvement de peinture et de revêtements (voir la
g. 4.1) - mettez l'embout plat 9, chauffez la surface
jusqu'à ce que le revêtement se ramollisse, et enlevez-
le avec une spatule ou un grattoir 8.
Enlèvement de couches de laque ou de peinture
des chambranles de fenêtre (voir la g. 4.2) - mettez
correctement l'embout déecteur 10 (pour protéger la
vitre), chauffez la surface jusqu'à ce que le revêtement
se ramollisse et enlevez-le avec une spatule ou un
grattoir 8.
Formage des conduites en plastique (voir la
g. 5.1) - mettez l'embout réecteur 11. Remplissez de
sable la conduite en plastique et fermez-la aux deux
extrémités pour prévenir son écrasement. Chauffez
la conduite en la déplaçant sous le ux d'air chaud et
formez-la comme voulu.
Dégel des conduites d'eau (voir la g. 5.2) - mettez
l'embout réecteur 11. En déplaçant l'outil électrique,
chauffez une partie gelée du bord vers le milieu.
Attention à ne pas surchauffer les conduites en plastique.
Soudage (voir la g. 6) - mettez l'embout conique 12.
Appliquez la pâte à souder sur la partie à souder. Selon
le matériau, chauffez la partie à souder entre 50 et 120
secondes et puis appliquez la soudure. La soudure
doit fondre avec la température de la pièce.
Entretien de l'outil électrique /
mesures préventives
Avant de commencer à travailler avec l'outil
électrique, s'assurer qu'il est débranché.
Soin et accessoires
Gardez propres les embouts spéciaux et le
grattoir 8 - enlevez tout ce qui s'est collé dessus.
Aiguisez régulièrement la lame du grattoir 8 - cela
facilitera le travail et améliorera les résultats.
Nettoyage de l'outil électrique
Un critère indispensable pour utiliser le l'outil électrique
sur le long terme est de le nettoyer régulièrement.
Chasser régulièrement les poussières de l'outil élec-
trique en utilisant de l'air comprimé dans chaque trou 4.
Services après-vente et d'application
Notre service après-vente répond à vos questions
concernant l'entretien et la réparation de votre
appareil et de ses pièces de rechange. Des
informations sur les centres d’entretien, les schémas
des pièces de rechange et les pièces de rechange
sont également disponibles à l’adresse suivante :
www.dwt-pt.com.
•
Transport des
outils électriques
Éviter strictement tout impact mécanique sur
l'emballage pendant le transport.
• Lors du déchargement / chargement, il est interdit
d’utiliser tout type de technologie fonctionnant sur le
principe de serrage de l’emballage.
Protection
de l'environnement
Récupération des matières premières
plutôt qu’élimination des déchets.
Séparer l'outil électrique, les accessoires et l'emballage
pour un recyclage écologique.
Nos pièces plastiques ont ainsi été marquées en vue
d’un recyclage sélectif des différents matériaux.
Ce manuel d’instructions a été fabriqué à partir d’un
papier recyclé blanchi en l’absence de chlore.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter des changements.
Содержание
Похожие устройства
- Bone Crusher BC 700 Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD80SB (2600107) без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Era SPO-6-36-6K-M (A) Инструкция по эксплуатации
- Era SPL-5-40-4K (W) 3600Lm Инструкция по эксплуатации
- Era LPR-100-6500K-M SMD Eco Slim Инструкция по эксплуатации
- Fubag DS 55 DAC ES (838781.1) Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCW604N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Jet JRD-920A Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWS727-QS Инструкция по эксплуатации
- Вентс МВ 101 Вс (10039937) Инструкция по эксплуатации
- Вентс МВ 125 -1с (Р) (1000142481) Инструкция по эксплуатации
- РВС РВ 125с (1F00000007311) Инструкция по эксплуатации
- Texas ST1300 Инструкция по эксплуатации
- Denzel 96611 Инструкция по эксплуатации
- Jet JPT-310HH (10000292M) Инструкция по эксплуатации
- Кратон HPWA-2500 Инструкция по эксплуатации
- Кратон HPW-2000 Инструкция по эксплуатации