BEST RHO 90 BHC92351AA [31/56] Фильтрующая или всасывающая
![BEST SPLIT 800 WHITE BHC84751WA [31/56] Фильтрующая или всасывающая](/views2/1880825/page31/bg1f.png)
Содержание
- Betriebsanleitung 1
- Brugsanvisning 1
- Bruksanvisning 1
- Cestina 1
- Deutsch 1
- English 1
- Español 1
- Eààqvikà 1
- Français 1
- Gebruiksaanwijzingen 1
- Instrucciones de uso 1
- Instructions for use 1
- Instructiuni de utilizare 1
- Instruções de uso 1
- Istruzioni per l uso 1
- Italiano 1
- Käyttöohjeet 1
- Mode d emploi 1
- Navodila za uporabo 1
- Nederlands 1
- Návod k pouzití 1
- Osqyíeç xpó n 1
- Português 1
- Romänä 1
- Slovenski 1
- Svenska 1
- Руководство по эксплуатации 1
- A b c d 9
- Comandi 10
- Filtrante o aspirante 10
- Italiano 10
- Scarico dell aria 10
- Manutenzione 11
- Anomalie di funzionamento 12
- Air vent 13
- Controls 13
- English 13
- Filtering or ducting version 13
- Maintenance 14
- Malfunctions 15
- Ableitung der abluft 16
- Bedienelemente 16
- Deutsch 16
- Umluft oder abluftversion 16
- Wartung 17
- Beleuchtung gegen lampen vom selben typ auswechseln wenn die lampe nicht in der im blatt hinweis genannten tabelle aufscheint wenden sie sich an das zentrum für technische hilfe 18
- Einer schaukelbewegung 18
- Gehören 18
- Störungen 18
- Teile die nicht zum lieterumtanq des produkts 18
- Commandes 19
- Filtrante ou aspirante 19
- Français 19
- Évacuation de l air 19
- Entretien 20
- Dysfonctionnements 21
- Eclairage remplacer par lampes du même type si la lampe ne figure pas dans le tableau citédans la feuille attention il faut contacter le service d assistance technique 21
- Remplacement des filtres à charbon p uniquement pour la hotte filtrante quand changer le filtre le changer au moins tous les 6 mois en ce qui concerne l utilisation démontage du filtre retirez les filtres à charbon en utilisant un mouvement de bascule 21
- Éléments non fournis avec la hotte 21
- Español 22
- Extracción de aire 22
- Filtrante o aspiradora 22
- Mandos 22
- Mantenimiento 23
- Componentes no suministrados con el 24
- Cuándo sustituir sustituya por lo menos cada 6 meses en relación con su uso cómo quitarlo retire los filtros de carbón con un movimiento de balanceo 24
- Fallos en funcionamiento 24
- Iluminación reemplazar con lámparas del mismo tipo si la lámpara no aparece en la tabla citada en la hoja advertencia póngase en contacto con el centro de soporte técnico 24
- Producto 24
- Sustitución de los filtros de carbón p sólo para la campana filtrante 24
- Comandos 25
- Filtrante ou aspirante 25
- Português 25
- Saída do ar 25
- Manutenção 26
- Avarias 27
- Componentes não fornecidas com o produto 27
- Iluminação substituir com lâmpadas do mesmo tipo se a lâmpada não está na tabela citada na folha advertências entre em contato com o centro de suporte técnico 27
- Afvoer of recirculatie 28
- Bedieningselementen 28
- Luchtafvoer 28
- Nederlands 28
- Onderhoud 29
- Niet meegeleverde onderdelen 30
- Storingen 30
- Verlichting bij het vervangen van de lampen van hetzelfde type als deze lamp niet in de tabel in het werkblad opgelet staat neem dan contact op met het steunpunt 30
- Vervangingkoolstoffilters p alleen voor recirculatie wanneer minstens 1 keer in de 6 maanden met betrekking tot gebruik afnemen van de filter haal de koolstoffliters te keren 30
- Органы управления 31
- Отвод воздуха 31
- Русский 31
- Фильтрующая или всасывающая 31
- Техническое обслуживание 32
- Аварийные случаи 33
- Заменить на лампы того же типа если лампа не указана в таблице листа примечание обратитесь пожалуйста в центр поддержки 33
- Компоненты не входяцие в комплект 33
- Мере каждые 6 месяцев зависимости от использования как вынуть фильтр снимите угольные фильтры с использованием покачивание 33
- Подсветка 33
- Betjening 34
- Med filter eller udsugning 34
- Udluftning af luften 34
- Vedligeholdelse 35
- Belysning erstat med lamper af samme type hvis lampen ikke er anfort i tabellen neevnt i arket advarsler bedes du kontakte teknisk support 36
- Drifts fejl 36
- Komeonentel der ikke leveres sammen med 36
- Produktet 36
- Ilmanpoisto 37
- Ohjaimet 37
- Suodatin vai imuversio 37
- Huolto 38
- Hairiòt 39
- Koska vaihtaa vàhintààn kuuden kuukauden vàlein suhteessa kàyttàà irrqttaminen poista hiilisuodattimien heiluttelemalla sita edestakaisin 39
- Vaihtaminen hiilisuodattimien p 39
- Vain suodatinversiot 39
- Valaistus vaihda lamppu samaksi tyypiksi jos lamppu ei sisàlly varoitukset kaavan taulukkoona se on palautettava tukikeskukseen 39
- Varusteet jotka eivàt tuie tuotteen mukana 39
- Filtrerande eller insugande 40
- Kommandon 40
- Luftutlopp 40
- Svenska 40
- Underhäll 41
- Byte av koifilter p endast for filtrerande spiskàpa 42
- Haverier 42
- Komponenter som inte tillhör produktens 42
- Lj us byta mot lampor av samma sort om lampan inte finns i tabellen i arket varningar borde man vända sig till supportcenter 42
- När ska den byt as ut byt ut àtminstone en gang i halvàret i forhàllande till användning för att ta bort den ta bort kolfilter genom att roterà 42
- Standardutrustninq 42
- Eaaqvikó 43
- Ekkenqzh toy aepa 43
- Oiatpapizmatoz h апоррофнене 43
- Xeipizthpia 43
- Attoppocpqtqpa piàrpapíaparoç 45
- Avtikotáotaaq 45
- Epcpavi etai otqv тарттёла rrou avacpépetai ото évtutto npoelõotroiqoeiç ttpéttei va att u0uv0eíte oto kévtpo tqç texvikqç poq0eiaç 45
- I iqz kaoapizontaitafolatpa пли 45
- Noteantikaoiztatai avtikasiarotai rouàáxicnov 45
- Oxéoq p tqv xpqaq noz то афа1ре1те acpaipéote та cpíàtpa evepyoú ávqpaka xpqaiponokóvraç ttepiatpocpikéç kivqaeiç 45
- Pqveç 45
- Tpujtiopóç na tqv avrikataotqaei p tq лартта тои iõiau титгои eáv q лартта 45
- Tpíàtpou ávôpaka p móvo yia 45
- Trapéxoviai 45
- Trpoíóv 45
- Ttàuvrqpio niórwv zrqv ttepímwaq nàúoqçoenàuvtripioniótwv évaçevõexópevoç anoxpwpariapóç 45
- Е артдратапои 45
- Рг ouõétepo ottoppurravtikó ото xépi q 45
- Тротто tq àeitoupyikótqto twv piàtpwv 45
- Comenzi 46
- Evacuareaaerului 46
- Filtrantà sau aspirantà 46
- Romàna 46
- Ìntretinere 47
- Avarii 48
- Componente care nu se aflã în dotarea 48
- Cànd trebuie înlocuit cel putin o data la 6 luni în ceea ce priveste a foiosi cum se scoate secateti filtrele de carbune prin miçcâri de rotatie 48
- Lluminat înlocuiti eu o lampâ de acelaçi tip dacã lampa nu este indicatâ în tabela mentionatã în foaia avertismente vâ rugãm sã contactati centrul de suport tehnic 48
- Produsului 48
- Înlocuire filtreror carbon doar pentru hôte filtrante 48
- Cestina 49
- Filtrující nebo sací 49
- Odtah vzduchu 49
- Prìkazy 49
- Ùdrzba 50
- Kdyvym nit vymenit alespoii kazdych 6 mesicü ve vztahukpouziti jakjej odejmout odstraiite uhlikovych filtrü otäcivym pohybem 51
- Osvetieni vymenit na lampy stejneho typu v pfipade ze neni lampa uvedena v tabulce v listu upozorneni obrat te se na centrum podpory 51
- Poruchy 51
- Soucastky ktere nejsou dodavany s vyrobkem 51
- Vymena uhlikovehofiltru p pouze pro filtrujici digestof 51
- Filtrirne ali odvodne 52
- Krmilni sistem 52
- Odvajanje zraka 52
- Slovenski 52
- Vzdrzevanje 53
- Okvare 54
- Osvetlitev pri menjavi luci namestite novo lue istega tipa ce lue ni vidna v tabeli navedeni na listu opozorila se je treba obrniti na center za tehnicno pomoc 54
Похожие устройства
- BEST WIN XS 60 BHC62420XA Инструкция по эксплуатации
- Lex TOUCH ECO 600 BLACK Инструкция по эксплуатации
- Lex TOUCH ECO 600 WHITE Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna LC353iV (9679798-01) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Квт KT113B PROLINE (79125) Инструкция по эксплуатации
- Квт KT830L PROLINE (79127) Инструкция по эксплуатации
- Kemppi TIG FLEXLiTE TX 165GF (TX165GF4) Инструкция по эксплуатации
- Нева МБ2-YAMAHA (МХ200) PRO (6,5 л.с., ширина 126 см, 3,9 л) Инструкция по эксплуатации
- Bone Crusher BC 910 SLIM LINE Инструкция по эксплуатации
- Jet MBS-910CSE (50000321T) Инструкция по эксплуатации
- Teplocom НК-105-2100 Вт (828) Инструкция по эксплуатации
- DWT HLP20-600 K BMC 5.1.47 Инструкция по эксплуатации
- Кратон DS-250 (3 05 04 004) Инструкция по эксплуатации
- Кратон BS-1000-75 (3 05 02 005) Инструкция по эксплуатации
- Кратон ECSS-2000/400 Зверь машина (3 14 01 008) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TC-SM 216 (4300380) Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER FSM1616-QS Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER FSMH1321-QS Инструкция по эксплуатации
- Аквафор Кристалл ECO H Pro Инструкция по эксплуатации
- Grohe BauEdge с высоким C-образным изливом 31233001 Инструкция по эксплуатации
Русский 1 Монтаж производится в соответствии с настоящими инструкциями профессионально квалифицированными специалистами Использовать перчатки во время установки и техобслужи ван ия Если кабель питания п ов режден в целях предупреждения опасности он должен быть заменен изготовителем или его службой технической поддержки или лицом с аналогичной квалификацией Внимание Неправильная установка винтов или крепежных деталей в соответвии с этими инструкциями может привести к опасности поражения электрическим током Капот могут иметь различную эстетику чем то что показано на чертежах в этой книге однако инструкции по эксплуатации техническому обслуживанию и установке остаются теми же ОТВОД ВОЗДУХА Для всасывающих моделей Предусмотреть отверстие и трубу для отвода воздуха диаметр 150 мм Использовать трубу минимально возможной длины Использовать трубу с наименьшим возможным числом изгибов максимальный угол изгиба 90 Избегать резких изменений дааметра сечения трубы По возможности спользовать трубу с гладкой внутренней поверхностью Труба должна быть сделана из материала соответствующегостандартам Не подсоединять вытяжку к трубам отвода дыма образованного в результате сжигания водонагреватели камины печки и т д При отводе вытягиваемого воздуха необходимо соблюдать требования компетентных органов Кроме того воздух не должен выводиться через какое либо стенное отверстие если только оно не предусмотрено для данной цели Оборудовать помещение вентиляционными отверстиями во избежание создания вытяжкой отрицательного давления в помещении не должно превышать 0 04 бар если вытяжка используется одновременно с неэлектронными приборами газовые масляные угольные печи и т д возможно обратное всасывание газа отведенного от источника тепла ФИЛЬТРУЮЩАЯ ИЛИ ВСАСЫВАЮЩАЯ Вытяжка может быть фильтрующего или всасывающего типа Необходимо с самого начала выбрать тип вытяжки для установки Для максимальной производительности советуем установить всасывающий тип вытяжки по возможности Всасываю щи й тип Вытяжка очищает воздух и выбрасывает его наружу через вытяжную трубу диаметр 150 мм Версия с внешним двигателем При работе вытяжке с дистанционнымвентилятором следует подсое динить к прибору отдельно стоящуювытяжную станцию при этом приборбудет использован в качестве переходногоблока для выброса воздуха наружу Дляэтого используйте только вытяжныестанции предложенные в фирмонномкаталоге тип Вытяжка очищает воздух и возвращает очищенный воздух в помещение Толькодлявытяжексэлектроннымблокомуправления В целях оптимизации потребления энергии через 5 минут работы 4 я скорость интенсивная автоматически переходит на 3 ю скорость Если в течение 10 часов не меняется управление включенной кухонной вытяжкой включено освещение и или подсветка товсе функции автоматически отключаются и вытяжка переходит в состояние OFF ВЫКЛ Каждый раз когда выдается команда с клавиатуры или пульта дистанционного управления опциональный вариант срабатывает функция подтверждения выполнения команды звуковым сигналом бип Если в режиме работы вытяжки наступит внезапное прекращение подачи в сеть электроэнергии вытяжка автоматически выключается а кнопка идет в положение ОЕЕ ВЫКЛ Следуетпотомповторновключить двигатель вручную ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ОРГАНЫУПРАВЛЕНИЯфиг 20 А Выключение ОСВЕЩЕНИЯ В Включение ОСВЕЩЕНИЯ С Уменьшение скорости двигателя до минимальной Удерживая кнопку нажатой 2 выключается двигатель D Включает двигатель на последней использованной скорости и увеличивает скорость до максимальной Е СБРОС АВАРИЙНОГО СИГНАЛА ФИЛЬТРЫ ТАЙМЕР нажимая кнопку во время отображения аварийного сигнала фильтров при выключенном двигателе обнуляется отсчет часов работы Нажимая кнопку во время работы двигателя включается ТАЙМЕР и вытяжка выключится автоматически через 5 минут L1 4 ЗЕЛЕНЫХ светодиода обозначают текущую скорость L2 Если светодиод красный при выключенном двигателе то он обозначает АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ ФИЛЬТРОВ Когда светодиод зеленый мигает то он обозначает что был включен ТАЙМЕР при помощи кнопки Е АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ ФИЛЬТРОВ Через 30 часов работы светодиод L2 становится КРАСНЫМ обозначая необходимость очистки жироулавли вающих фильтров Через 120 часов работы светодиод L2 становится КРАСНЫМ и будет мигать обозначая необходимость